1 00:00:06,006 --> 00:00:09,676 Každé bytie si rado spieva v sprche či stroji. 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,887 Som nebezpečné 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,641 Pred publikom sa však rozvíria city, 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,643 väčšinou kruh blúznivej odvahy… 5 00:00:17,726 --> 00:00:18,894 Dokážem to. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,479 …krajnej sebadôvery… 7 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 Dokážem to iba ja. 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,191 …a rozpakov. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,108 Nedokážem to. 10 00:00:25,192 --> 00:00:30,364 Vzrušenie spočíva v tom, že vystúpenie môže byť senzačným úspechom… 11 00:00:30,447 --> 00:00:33,867 Zbožňujú ma! Vstali a plieskajú rukami. 12 00:00:34,576 --> 00:00:36,286 …alebo senzačným krachom. 13 00:00:36,370 --> 00:00:38,205 Akoby som zanikalo. 14 00:00:38,288 --> 00:00:41,792 Tento citový risk sa môže skončiť pohromou. 15 00:00:42,626 --> 00:00:44,711 Ale na tých, čo sa odhodlajú podstúpiť riziko 16 00:00:44,795 --> 00:00:49,716 a ukázať svoju zraniteľnosť na javisku, čaká možnosť nadpozemského blaha. 17 00:00:58,475 --> 00:01:01,228 Naša guľa sa nakláňa 18 00:01:01,311 --> 00:01:03,021 Hviezdu obieha 19 00:01:03,772 --> 00:01:06,441 Hľadáme zmysel od pradávna 20 00:01:06,525 --> 00:01:08,068 A tak nám to tu ubieha 21 00:01:09,027 --> 00:01:11,280 Vieme iba, že sme tu 22 00:01:11,363 --> 00:01:14,241 A na krátko len, tak Vymyslime pravidlá, zakryme si chodidlá 23 00:01:14,324 --> 00:01:16,577 Radosť, smútok, a či obavy 24 00:01:16,660 --> 00:01:19,246 Na tejto čudnej planéte Čudné tvory nájdete 25 00:01:19,329 --> 00:01:21,456 Občas je to desivé Ale nás to baví 26 00:01:21,540 --> 00:01:22,541 ČUDNÁ PLANÉTA 27 00:01:22,624 --> 00:01:24,251 PODĽA KNIŽNEJ SÉRIE NATHANA W. PYLA 28 00:01:39,183 --> 00:01:40,809 Páni! To je melódia! 29 00:01:40,893 --> 00:01:42,728 Ste profesionálne hudobníctvo? 30 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 Nie. Čakali ste, aby ste ma mohli vystrašiť? 31 00:01:45,856 --> 00:01:47,608 Niekedy sem počas dňa chodím 32 00:01:47,691 --> 00:01:50,444 a mladé bytia ma zahrabú do piesku. 33 00:01:50,527 --> 00:01:52,863 Váha piesku je taká upokojujúca. 34 00:01:52,946 --> 00:01:54,573 Prečo hráte na pláži? 35 00:01:55,157 --> 00:01:58,243 Je to jedno z mála miest, kde sa mi dobre hrá. 36 00:01:58,327 --> 00:02:02,080 Nedokážem hrať pred inými bytiami. 37 00:02:02,164 --> 00:02:05,250 No, oba sme práve zistili, že to nie je pravda. Máte talent. 38 00:02:05,334 --> 00:02:09,338 Neukážete ho na talentovej šou v mojej reštaurácii? 39 00:02:10,088 --> 00:02:12,883 Ak to zvážim, sľúbite mi, že prestanete striehnuť? 40 00:02:12,966 --> 00:02:18,096 Áno. Ale možno bude striehnuť niekto iný. Buďte v strehu. 41 00:02:20,849 --> 00:02:22,768 POZORDAJ 42 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 Vaša objednávka. Myslím. 43 00:02:28,148 --> 00:02:30,275 Paráda. Super, že robíte nové veci. 44 00:02:30,359 --> 00:02:32,903 Aj vy dnes predvediete nejaký skrytý talent? 45 00:02:33,570 --> 00:02:34,947 Som inžinierstvo. 46 00:02:35,030 --> 00:02:37,908 Mám talent zabrániť tejto reštaurácii zrútiť sa z útesu. 47 00:02:39,034 --> 00:02:40,410 Skúste takéto vtipy. 48 00:02:41,119 --> 00:02:42,829 Každý obeh chcem dosiahnuť, 49 00:02:42,913 --> 00:02:45,791 aby sa s nami nové bytie podelilo o talent. 50 00:02:45,874 --> 00:02:48,335 Pomáham iba preto, že mám raňajky zadarmo. 51 00:02:48,418 --> 00:02:49,920 Raz vás dostanem. 52 00:02:50,003 --> 00:02:51,672 Ako to, že ja nemám raňajky? 53 00:02:55,467 --> 00:02:58,053 Prečo mu tak záleží na tom, aby bytia ukazovali talent? 54 00:02:58,136 --> 00:02:59,638 Také je už od nepamäti. 55 00:02:59,721 --> 00:03:01,682 Stále sa snaží dokázať, že som žonglérstvo. 56 00:03:01,765 --> 00:03:03,183 Aj si. 57 00:03:05,102 --> 00:03:06,854 - Vidíš? - Skoro. 58 00:03:07,354 --> 00:03:09,898 Niektoré bytia možno nemajú talent. 59 00:03:10,899 --> 00:03:15,863 Možno. Tvoj talent určite nie je vyrábanie plagátov. 60 00:03:15,946 --> 00:03:17,281 PREDVEĎ NEPOTREBNÝ TALENT 61 00:03:17,364 --> 00:03:18,824 Podľa mňa je milý. 62 00:03:20,909 --> 00:03:23,120 Hej. Moje obľúbené životodarstvo. 63 00:03:23,620 --> 00:03:25,289 Som tvoje jediné. 64 00:03:26,123 --> 00:03:28,166 Prepáč. To bolo temnejšie, než som chcelo. 65 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 Podľa mňa by sa na tom zasmialo. 66 00:03:30,210 --> 00:03:33,088 Ale to sa nemôže, lebo zaniklo. Presne ako si povedalo. 67 00:03:33,172 --> 00:03:35,340 Ups. To mi je ľúto. 68 00:03:36,049 --> 00:03:38,510 Stalo sa to pred mnohými obehmi. Takto to zvládame. 69 00:03:38,594 --> 00:03:39,761 Neodsudzujem. 70 00:03:41,138 --> 00:03:43,974 V poslednom čase o ňom veľa premýšľam 71 00:03:44,808 --> 00:03:46,810 a mám pocit, že dlhujem jemu 72 00:03:46,894 --> 00:03:49,730 aj tebe, aby som skúsilo zahrať pred publikom. 73 00:03:49,813 --> 00:03:53,025 Po tom vždy túžilo. Viem, že by chcelo, aby si to vyskúšalo. 74 00:03:53,108 --> 00:03:55,485 Hovorievalo, že prinášaš bytiam radosť. 75 00:03:55,569 --> 00:03:57,446 Nechcem vás obe znovu sklamať. 76 00:03:57,946 --> 00:04:00,824 Dostalo som toto pozvanie na talentovú šou. 77 00:04:01,450 --> 00:04:02,451 Je to znamenie? 78 00:04:02,534 --> 00:04:04,953 Odkiaľ to pozvanie prišlo? 79 00:04:05,037 --> 00:04:07,748 V piesku na pláži striehlo bytie a podalo mi ho. 80 00:04:08,248 --> 00:04:10,959 Väčšie znamenie už asi nedostaneš. 81 00:04:15,380 --> 00:04:17,798 Ak to urobíš takto, preťažíš celý systém. 82 00:04:17,882 --> 00:04:20,636 Nehovor mi, ako riešiť javiskové svetlá v mojej reštaurácii. 83 00:04:23,722 --> 00:04:25,974 Neboj. Napravím ten tvoj neporiadok. 84 00:04:26,058 --> 00:04:27,434 Nebálo som sa. 85 00:04:27,935 --> 00:04:31,855 Toto dám sem. To je zle. Prerobím to, a toto je tiež zle. 86 00:04:31,939 --> 00:04:33,899 Hotovo. Takto sa to robí. 87 00:04:34,399 --> 00:04:35,651 Vyzerá to vratko. 88 00:04:39,071 --> 00:04:41,406 Dúfam, že tie raňajky stáli za pokazenie celej šou. 89 00:04:41,490 --> 00:04:44,284 Keby si nesprávne nerozložilo energiu, nestalo by sa to. 90 00:04:44,368 --> 00:04:48,455 Zdá sa, že váš nedostatok spolupráce ponoril našu šou do temnoty. 91 00:04:48,539 --> 00:04:50,582 Obe to musíte ihneď napraviť. 92 00:04:50,666 --> 00:04:52,084 - Aj som. - Chytalo mi káble. 93 00:04:52,167 --> 00:04:54,545 Buď budete spolupracovať, alebo choďte pracovať inam. 94 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 Obe máte talent. 95 00:04:56,630 --> 00:04:57,798 Prídete na to. 96 00:04:58,590 --> 00:05:00,008 Manažérstvo mám v krvi. 97 00:05:00,092 --> 00:05:01,176 Ja tu nepracujem. 98 00:05:01,260 --> 00:05:03,971 Ach, pravda. Vždy vás môžem preradiť. 99 00:05:04,054 --> 00:05:06,807 Nie. Záhada tohto útesu dáva môjmu životu zmysel. 100 00:05:06,890 --> 00:05:08,350 To je teda. 101 00:05:08,433 --> 00:05:10,519 - Ťažké. - Ľavoguľa, takto sa nedá pracovať. 102 00:05:15,107 --> 00:05:17,651 Ako vystrojíme talentovú šou bez elektriny? 103 00:05:17,734 --> 00:05:20,654 Bez problému. Zapneme náhradný generátor v mojom dome. 104 00:05:20,737 --> 00:05:24,116 Máte náhradný generátor? Prečo ste ich poslali opraviť hlavný obvod? 105 00:05:24,199 --> 00:05:26,285 No, niekedy ho opraviť musia. 106 00:05:26,368 --> 00:05:29,371 A takto sa môžu naučiť spolupracovať. 107 00:05:29,454 --> 00:05:31,415 Sú na to tie pravé bytia? 108 00:05:31,498 --> 00:05:32,666 To sa uvidí. 109 00:05:42,301 --> 00:05:44,344 TALENTOVÁ ŠOU 110 00:05:50,642 --> 00:05:53,729 - Dali ste na mňa! - Prosím, to už nerobte. 111 00:05:53,812 --> 00:05:57,900 Som rado, že sa s nami podelíte o svoj talent. Ako sa budete volať? 112 00:05:57,983 --> 00:05:59,067 Nie som si isté. 113 00:05:59,151 --> 00:06:01,862 Zaujímavé meno. Dá sa s ním stotožniť. 114 00:06:01,945 --> 00:06:03,447 Nie, myslelo som… 115 00:06:06,950 --> 00:06:10,078 Viete, niektoré bytia ma volajú sprievodcovstvo. 116 00:06:10,162 --> 00:06:13,081 Viem, že som trochu príliš, ale keď mám príležitosť, 117 00:06:13,165 --> 00:06:15,501 rado postrčím bytie správnym smerom. 118 00:06:15,584 --> 00:06:17,127 Snáď to nebude z útesu. 119 00:06:18,253 --> 00:06:20,130 Potrebujem postrčiť, čo? 120 00:06:20,214 --> 00:06:23,425 To z času na čas potrebujeme všetci. Začnime. 121 00:06:24,801 --> 00:06:26,803 O tejto miestnosti som ani netušilo. 122 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 Ja som ju videlo na nákresoch. 123 00:06:28,972 --> 00:06:30,307 Jasné, že hej. 124 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 Pardon. O tomto mieste viem omnoho viac než ty. 125 00:06:33,143 --> 00:06:35,521 To nepomáha, ale je to tak. 126 00:06:37,773 --> 00:06:39,024 Toto vyzerá sľubne. 127 00:06:39,107 --> 00:06:41,527 Dobre. Teším sa, až túto úlohu dokončíme. 128 00:06:41,610 --> 00:06:44,571 Ach, podobne. Toto zariadenie funguje, ako má. 129 00:06:44,655 --> 00:06:46,406 Musíme nájsť zdroj tohto kábla. 130 00:06:49,660 --> 00:06:50,827 Konečne pomáhaš. 131 00:06:50,911 --> 00:06:54,456 Musím ti pripomenúť, že práve tvoja pomoc nás sem dostala? 132 00:06:57,918 --> 00:07:00,587 Čo má toto miesto s tmavými trhlinami? 133 00:07:01,213 --> 00:07:03,549 - Skoncujme s tým. - Toto na nákresoch nebolo. 134 00:07:03,632 --> 00:07:05,300 - Ideš? - Zaujalo ma to. 135 00:07:06,093 --> 00:07:09,137 Podľa mňa je to podvod. Bojíš sa. 136 00:07:09,221 --> 00:07:12,975 Správne. Mojou prácou je nebezpečenstvu predchádzať, nie po ňom túžiť. 137 00:07:13,058 --> 00:07:15,435 Ak môžem vojsť do priepasti ja, tak aj ty. 138 00:07:19,273 --> 00:07:20,274 Fajn. 139 00:07:23,360 --> 00:07:24,820 Dobre. To zvládnem. 140 00:07:25,863 --> 00:07:26,864 Trapko. 141 00:07:33,912 --> 00:07:34,955 Čo tu robíme? 142 00:07:35,038 --> 00:07:38,458 Postrkujem vás, aby ste dnes mohli vystupovať. 143 00:07:38,542 --> 00:07:41,211 Tým, že vycibrím dôležité zručnosti. 144 00:07:41,295 --> 00:07:46,008 Nasledujúce úlohy vás naučia zručnostiam, ktoré budete potrebovať pred publikom. 145 00:07:46,091 --> 00:07:52,598 Po prvé, musíte tieto taniere ostriekať do čista. Žiadne zvyšky. 146 00:07:52,681 --> 00:07:54,641 Čo to má spoločné s vystupovaním? 147 00:07:54,725 --> 00:07:55,934 Všetko. 148 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 Menej tárania, viac umývania. 149 00:08:00,189 --> 00:08:02,191 Potrebujem tanier, než sa to prevarí. 150 00:08:08,614 --> 00:08:10,532 Teda. Jedlé prekvapko. 151 00:08:12,993 --> 00:08:17,080 Sústreďte sa. Buďte striekačstvo. 152 00:08:17,164 --> 00:08:18,415 Nerozumiem. 153 00:08:18,498 --> 00:08:19,666 Ani ja. 154 00:08:23,003 --> 00:08:25,589 Sústreďte sa. Sústreďte sa. 155 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Príliš striekania. 156 00:08:42,105 --> 00:08:46,360 Vašou druhou úlohou bude zakričať objednávky kuchárstvu, 157 00:08:46,443 --> 00:08:48,362 keď ich sem obsluha zavesí. 158 00:08:48,445 --> 00:08:50,656 Toto sa nedá pokaziť. 159 00:08:54,701 --> 00:08:58,163 Potrebujem škrobovku s čokohmotou navrchu… Fuj. 160 00:08:58,247 --> 00:09:01,667 Hej, nesúdime bytia za ich zvláštne potravinové návyky. 161 00:09:01,750 --> 00:09:02,584 ŠKROB 162 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 A hovor hlasnejšie. 163 00:09:04,586 --> 00:09:05,754 To je trapas. 164 00:09:05,838 --> 00:09:08,841 Hanba je základom úspechu. 165 00:09:11,677 --> 00:09:13,637 Miska lístia. Bez omáčky. 166 00:09:13,720 --> 00:09:14,805 Vži sa do toho. 167 00:09:14,888 --> 00:09:17,808 Nech to znie, akoby to bytie bez misky lístia zaniklo. 168 00:09:18,517 --> 00:09:20,894 Ošľahnutá hľuza. Extra teplá. 169 00:09:20,978 --> 00:09:24,314 No, to zmiatlo aj mňa. Ale dobrá práca. 170 00:09:25,357 --> 00:09:30,320 Hromada cestovín s vrstvami 171 00:09:32,781 --> 00:09:35,951 Nuž, ten zostup bol nebezpečný, ako som očakávalo. 172 00:09:37,995 --> 00:09:39,162 Nádhera. 173 00:09:39,246 --> 00:09:42,833 Áno, ale obdivovaním skaliek sa nedostaneme do Pozordaj rýchlejšie. 174 00:09:45,794 --> 00:09:47,963 Je ťažké ju zdvihnúť zo zeme. 175 00:09:48,714 --> 00:09:51,425 Je malá, ale ťažká. Zaujímavé. 176 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 Pozor! 177 00:10:00,601 --> 00:10:03,687 Malo som pravdu. Skoro som zaniklo. 178 00:10:04,188 --> 00:10:05,856 Čerpadlo mi bije ako o dušu. 179 00:10:05,939 --> 00:10:07,858 To bola hrôza! 180 00:10:07,941 --> 00:10:11,111 A stále to je hrôza, keďže sa zdá, že sa nemáme ako vrátiť. 181 00:10:11,195 --> 00:10:13,864 Budeme musieť ísť za káblom do neznáma. 182 00:10:14,489 --> 00:10:15,574 Alebo zanikneme. 183 00:10:19,953 --> 00:10:23,832 Nikdy som sa viac nebálo, ale zároveň som sa nikdy necítilo viac živé. 184 00:10:23,916 --> 00:10:25,834 Smutné, ale súhlasím. 185 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 Dúfalo by som, že bytia sa môžu cítiť živé bez stretov so zánikom. 186 00:10:30,547 --> 00:10:32,299 Znamená to, že sme nešťastné? 187 00:10:32,382 --> 00:10:34,384 Možno je to preto, že nás skoro rozdrvilo, 188 00:10:34,468 --> 00:10:38,430 ale musím priznať, že sa občas klamem o svojich pocitoch. 189 00:10:39,014 --> 00:10:41,600 Občas som rovnako nestále ako budovy, ktoré skúmam. 190 00:10:42,226 --> 00:10:44,895 Občas robím veci automaticky 191 00:10:44,978 --> 00:10:47,064 a nerozhodujem sa samo za seba. 192 00:10:47,147 --> 00:10:50,567 Reštaurácia má vždy prednosť pred mojimi túžbami a potrebami. 193 00:10:52,152 --> 00:10:54,988 Smiešne, že máme vždy byť úprimné k iným, 194 00:10:55,072 --> 00:10:57,407 ale máme ťažkosti byť úprimné samy k sebe. 195 00:10:57,491 --> 00:11:01,745 To áno. Bytia rokmi evolúcie uprednostnili úprimnosť k ostatným, 196 00:11:01,828 --> 00:11:04,164 na škodu úprimnosti k samým sebe. 197 00:11:04,248 --> 00:11:05,916 Aké máš túžby a potreby? 198 00:11:06,458 --> 00:11:10,170 Už ani neviem, ale viem, že nie som naplnené. 199 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 Asi sme obe v živote narazili na múr. 200 00:11:17,886 --> 00:11:20,138 Múr je len podlaha, po ktorej ešte nevieš kráčať. 201 00:11:21,890 --> 00:11:26,687 Vašou treťou úlohou bude podávať jedlá na tanieroch, ktoré ste práve umyli. 202 00:11:26,770 --> 00:11:29,857 Ale nepoviem vám, kto si čo objednal, 203 00:11:29,940 --> 00:11:34,653 takže to budete musieť zaspievať. Také malé vystúpenie. 204 00:11:34,736 --> 00:11:37,990 To vôbec nesúvisí. Ale pokúsim sa. 205 00:11:42,452 --> 00:11:44,204 Mám objednávku pre… 206 00:11:47,249 --> 00:11:50,669 Objednal si niekto Škrobovku s čokohmotou? 207 00:11:50,752 --> 00:11:52,796 - Ja nie. - To je pre mňa. 208 00:11:52,880 --> 00:11:54,173 Nechutné 209 00:11:54,256 --> 00:11:56,425 Radšej to vyskúšajte samo. 210 00:11:56,508 --> 00:11:59,428 A čo tak extra teplé Ošľahnuté hľuzy? 211 00:11:59,511 --> 00:12:00,512 Ako to funguje? 212 00:12:00,596 --> 00:12:01,638 To veru netuším 213 00:12:01,722 --> 00:12:03,891 Tie sú moje! Dá si niekto? 214 00:12:03,974 --> 00:12:07,311 Láka ma to Objednal si niekto… 215 00:12:07,394 --> 00:12:08,228 Misu lístia? 216 00:12:08,312 --> 00:12:10,439 Nech sa páči, nech vám chutí 217 00:12:10,522 --> 00:12:11,440 Ja tam omáčka? 218 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 Sľubujem, ani trochu 219 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 Ach, ďakujem. Mám alergiu. 220 00:12:18,989 --> 00:12:21,200 A hromada cestovín s vrstvami 221 00:12:21,825 --> 00:12:24,661 Nikto? Prosím, ozvite sa. 222 00:12:24,745 --> 00:12:26,413 To je pre mňa. 223 00:12:26,496 --> 00:12:28,040 Áno? Ach, vďakaguli. 224 00:12:28,123 --> 00:12:29,750 Konečne je to za mnou! 225 00:12:31,126 --> 00:12:31,960 Ste pripravené. 226 00:12:32,044 --> 00:12:33,879 Naozaj si myslíte, že môžem vystupovať? 227 00:12:34,421 --> 00:12:36,924 Ja mám pocit, že môžem akurát tak pracovať v Pozordaj. 228 00:12:37,007 --> 00:12:42,221 Pozrite, nebudem vás podvádzať. Dnes máme rušno a potrebovali sme pomôcť. 229 00:12:42,304 --> 00:12:45,933 Ale naozaj si myslím, že vás to pripravilo na vystúpenie. 230 00:12:46,016 --> 00:12:48,769 Asi bude pre mňa jednoduchšie spievať pod stresom. 231 00:12:48,852 --> 00:12:51,730 A umývanie tanierov vám tiež ide. 232 00:12:51,813 --> 00:12:52,814 Ide, ale hrozne. 233 00:13:05,452 --> 00:13:08,121 Ach, Ľavoguľa, sú nádherné. 234 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 Naozaj sa ti páčia skaly, čo? 235 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 Ďalšia tmavá trhlina. 236 00:13:18,215 --> 00:13:22,135 Predpokladám, že toto je práca bytia s vyšším intelektom. 237 00:13:22,219 --> 00:13:23,929 Myslíš bytia z vesmíru? 238 00:13:24,012 --> 00:13:26,181 Neexistuje dôkaz, že také bytia existujú. 239 00:13:26,265 --> 00:13:27,266 Bolo by som rado. 240 00:13:28,517 --> 00:13:32,354 Toto zariadenie musí prevádzať energiu z tohto nádherného monolitu 241 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 do Pozordaj. 242 00:13:33,856 --> 00:13:35,899 Dobre, ale ako ho znovu zapneme? 243 00:13:37,109 --> 00:13:40,612 Zdá sa, že niektoré káble sa odpojili z monolitu. 244 00:13:41,113 --> 00:13:42,990 Skúsme ich znovu zapojiť. 245 00:13:43,073 --> 00:13:44,491 Ten pokrivený patrí sem. 246 00:13:51,957 --> 00:13:53,959 A čo tieto posledné? 247 00:13:54,042 --> 00:13:55,544 Môžem tam vyliezť, 248 00:13:55,627 --> 00:13:57,713 ale asi nie s rukami plnými káblov. 249 00:13:57,796 --> 00:13:58,964 Daj mi tvoje pletenky. 250 00:13:59,047 --> 00:14:02,342 Pletenky si vyzúvam iba pre mimoriadne bytia. 251 00:14:02,426 --> 00:14:04,678 Chceš tú úlohu splniť alebo nie? 252 00:14:08,891 --> 00:14:09,892 Hotovo. 253 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 Je to bezpečnostný postroj? 254 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 Nie. 255 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 Tvoja práca má byť predchádzanie nebezpečenstvu. 256 00:14:15,856 --> 00:14:18,525 Zdá sa, že v mojej práci je občas nebezpečenstvo potrebné. 257 00:14:32,039 --> 00:14:33,123 Ide ti to skvele. 258 00:14:45,928 --> 00:14:48,138 Mám ťa. Zvládneš to. 259 00:14:59,858 --> 00:15:03,278 - Zvládlo si to! - Zachránilo si ma. Vďačnosť. 260 00:15:03,862 --> 00:15:04,905 Malo si to u mňa. 261 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 To nebol prístroj, však? 262 00:15:16,166 --> 00:15:20,420 Mojím talentom je, že rozpoznám každú chuť. Dajte mi niečo ochutnať. 263 00:15:20,504 --> 00:15:22,297 Moje pletenky! 264 00:15:22,381 --> 00:15:23,549 Ochutnám ich. 265 00:15:26,426 --> 00:15:27,594 To fakt? 266 00:15:31,849 --> 00:15:33,183 Slané. 267 00:15:35,143 --> 00:15:36,687 To bude ťažké prekonať. 268 00:15:36,770 --> 00:15:37,938 Ale zvládnete to. 269 00:15:38,021 --> 00:15:41,358 A ak nie, niežeby ste niekoho sklamali. 270 00:15:42,067 --> 00:15:43,110 Ste na rade. 271 00:16:04,214 --> 00:16:05,549 Ach, nie. 272 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 Ach, nie. 273 00:16:06,967 --> 00:16:08,260 Moje uši! 274 00:16:09,887 --> 00:16:12,723 Nedokážem to. 275 00:16:15,893 --> 00:16:16,977 To nič. 276 00:16:17,060 --> 00:16:18,729 Mám ochutnať vašu gitaru? 277 00:16:20,022 --> 00:16:21,440 Vypadnime odtiaľto. 278 00:16:21,940 --> 00:16:22,774 Zlovestné. 279 00:16:27,487 --> 00:16:29,323 Dobre, malo si pravdu. Je to hrôza. 280 00:16:29,406 --> 00:16:32,826 To áno. Ale toľko sme toho objavili. Napríklad túto mapu. 281 00:16:34,620 --> 00:16:35,579 Si v šoku? 282 00:16:35,662 --> 00:16:38,332 Možno. Ale asi som našlo východ. Za mnou. 283 00:16:44,129 --> 00:16:47,466 Podľa tejto mapy tu má byť ďalší tunel, ale nevidím ho. 284 00:16:50,844 --> 00:16:53,889 Múry asi naozaj sú len podlahami, po ktorých sa musíš naučiť kráčať. 285 00:16:55,224 --> 00:16:56,225 To je bláznivé. 286 00:16:56,725 --> 00:17:00,020 Musíme sa navzájom podoprieť, aby sme bezpečne zliezli dolu. 287 00:17:02,439 --> 00:17:04,273 - Počúvam. - Otoč sa ku mne chrbtom 288 00:17:04,358 --> 00:17:05,983 a chyť sa ma zozadu. 289 00:17:06,068 --> 00:17:08,654 Zaprieme sa nohami, budeme sa posúvať krok po kroku 290 00:17:08,737 --> 00:17:11,198 a oporou nám budú naše chrbty. 291 00:17:15,368 --> 00:17:16,578 Pevnejšie. 292 00:17:19,998 --> 00:17:22,166 Nikdy som viac nežilo. 293 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Krok. 294 00:17:33,595 --> 00:17:36,181 Prepáčte, že som vás nútila vystupovať. 295 00:17:36,265 --> 00:17:40,519 Moje zlyhanie nie je odrazom vášho láskavého a netradičného učenia. 296 00:17:40,602 --> 00:17:42,187 Rado bytia postrčím, 297 00:17:42,271 --> 00:17:45,357 ale občas asi príliš silno. 298 00:17:45,858 --> 00:17:48,694 Nie, nie. To by urobilo aj moje partnerstvo. 299 00:17:49,319 --> 00:17:51,572 Chcelo, aby som svoj talent zdieľalo s ostatnými. 300 00:17:52,322 --> 00:17:55,367 - Aby som ich potešilo. - Znie ako múdre partnerstvo. 301 00:17:55,450 --> 00:17:58,245 To bolo. Keď zaniklo, 302 00:17:58,328 --> 00:18:01,582 chcelo som si ho uctiť tým, že zahrám v triede nášho potomstva. 303 00:18:02,165 --> 00:18:04,001 Potomstvo sa veľmi tešilo 304 00:18:04,084 --> 00:18:06,920 a všetkým kamarátstvam povedalo, aké budem skvelé. 305 00:18:07,004 --> 00:18:08,589 Takže ste nebolo skvelé? 306 00:18:08,672 --> 00:18:10,299 Všetky mladé bytia sa rozplakali. 307 00:18:10,382 --> 00:18:11,216 Prečo? 308 00:18:11,300 --> 00:18:14,469 Zaspievalo som „tvory, ktoré jedia tvory“. 309 00:18:14,553 --> 00:18:16,513 Chcelo som ich niečo naučiť. 310 00:18:16,597 --> 00:18:19,433 To je jedinečné. 311 00:18:19,516 --> 00:18:21,435 Iné bytie by si tú pieseň nevybralo. 312 00:18:21,518 --> 00:18:24,688 Asi bola trochu nevhodná, 313 00:18:24,771 --> 00:18:26,440 ale dojala ich. 314 00:18:27,191 --> 00:18:30,235 Pozrite, ja som staré, hašterivé, nádherné bytie. 315 00:18:30,319 --> 00:18:35,741 Za svojho času som toho veľa videlo, ale jedna vec ma vždy prekvapí. 316 00:18:36,241 --> 00:18:38,869 Akí sme všetci úplne iní. 317 00:18:39,578 --> 00:18:43,874 Každý obeh organizujem túto šou, aby som tie rozdiely oslávilo. 318 00:18:44,374 --> 00:18:47,503 A vždy uvidím niečo, čo som ešte nevidelo. 319 00:18:48,003 --> 00:18:51,673 Keď som v piesku počúvalo vašu pieseň, 320 00:18:52,257 --> 00:18:56,762 cítilo som sa ako lístok tancujúci vo vetre. 321 00:18:57,471 --> 00:18:59,681 Tak som sa ešte nikdy necítilo. 322 00:18:59,765 --> 00:19:01,850 Chcelo som ten pocit zachytiť 323 00:19:01,934 --> 00:19:04,645 a zdieľať ho s priateľstvami v Pozordaj. 324 00:19:04,728 --> 00:19:06,063 Dúfam, že rozumiete. 325 00:19:08,857 --> 00:19:12,569 Áno. Pomohli ste mi dostať sa bližšie k tomu zdieľaniu. 326 00:19:13,278 --> 00:19:16,949 Chcem to skúsiť znovu. S každým zlyhaním je to ťažšie. 327 00:19:17,032 --> 00:19:19,910 Sklamalo som partnerstvo, potomstvo a teraz aj vás. 328 00:19:19,993 --> 00:19:22,496 Skrátka nemôžem hrať pred inými. 329 00:19:23,121 --> 00:19:25,207 Celý čas ste vystupovali predo mnou. 330 00:19:27,459 --> 00:19:28,544 Asi máte pravdu. 331 00:19:28,627 --> 00:19:30,629 A predo mnou tiež, kamošstvo. 332 00:19:31,296 --> 00:19:33,590 Mohli by ste s tými povzbudeniami ísť vonku? 333 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Prepáčte. 334 00:19:34,758 --> 00:19:35,926 Sekundičku. 335 00:19:36,009 --> 00:19:38,554 Zdá sa, že predo mnou sa nebojíte. 336 00:19:38,637 --> 00:19:40,722 Možno by som vám mohlo pomôcť 337 00:19:40,806 --> 00:19:45,727 vystúpiť s niečím, čo publikum prenesie priamo do vesmíru. 338 00:19:46,770 --> 00:19:48,272 Čo také? 339 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 - Musíme spadnúť. - Bude to bolieť? 340 00:19:52,985 --> 00:19:54,403 Asi, no aj tak musíme. 341 00:19:54,486 --> 00:19:56,238 - Jeden, dva, tri! - Nesúhlasilo som! 342 00:19:58,323 --> 00:20:00,200 Je nepravdepodobné, že sme to prežili. 343 00:20:00,701 --> 00:20:02,119 Neviem, koľko ešte zvládnem. 344 00:20:02,202 --> 00:20:03,787 Ten hlas vnútri si nevšímaj. 345 00:20:03,871 --> 00:20:06,582 Splnili sme úlohu a dostaneme sa odtiaľto. 346 00:20:06,665 --> 00:20:08,792 Spoločne. Zvládneme to. 347 00:20:09,376 --> 00:20:14,006 Vďačnosť. Myslím, že podľa tejto biednej mapy je východ tamtým smerom. 348 00:20:19,344 --> 00:20:22,097 Už si niekedy niečo také videlo? 349 00:20:22,181 --> 00:20:26,643 Mnoho bytí to ešte nevidelo. Možno je to najstaršie jaskynné umenie. 350 00:20:27,227 --> 00:20:28,270 Neskôr ich preštudujem. 351 00:20:28,353 --> 00:20:30,105 Úžasné, ako ďaleko sme sa dostali. 352 00:20:30,189 --> 00:20:33,066 To áno. Už sme skoro vonku. Pokračujme. 353 00:20:35,110 --> 00:20:36,778 Dokázali sme to. 354 00:20:36,862 --> 00:20:39,448 Dnešok bol hrôzostrašný, ale napĺňajúci. 355 00:20:39,531 --> 00:20:41,074 To áno, však? 356 00:20:41,992 --> 00:20:45,662 Môžeme toho toľko objaviť. Dokonca aj o samých sebe. 357 00:20:45,746 --> 00:20:48,332 Napríklad, že v živote si mocnejšie, ako si myslíš. 358 00:20:48,415 --> 00:20:50,751 Možno len pri strete so zánikom. 359 00:20:51,919 --> 00:20:53,170 Môžeme? 360 00:20:53,253 --> 00:20:55,839 Hej. Poďme osláviť úspech nášho dobrodružstva 361 00:20:55,923 --> 00:20:58,258 sledovaním zvláštnych talentov na javisku. 362 00:21:08,143 --> 00:21:09,603 Úžasné! 363 00:21:09,686 --> 00:21:11,688 - Ďakujem. - To bolo skvelé! 364 00:21:12,689 --> 00:21:15,067 Skvelé vystúpenie, zlatko. 365 00:21:15,150 --> 00:21:16,151 Ste pripravené? 366 00:21:17,694 --> 00:21:19,488 Áno. 367 00:21:19,571 --> 00:21:20,781 Viem, že ste. 368 00:21:21,657 --> 00:21:23,492 - Čože? - Nasledujte ma. 369 00:21:23,575 --> 00:21:26,745 Veľmi sa teším, že vašim ušiam a krvným čerpadlám 370 00:21:26,828 --> 00:21:30,207 môžem predstaviť hudobný talent môjho nového priateľstva. 371 00:21:30,290 --> 00:21:34,044 Prosím, privítajte Nie som si isté. 372 00:21:34,127 --> 00:21:35,295 Na váš pokyn. 373 00:21:44,388 --> 00:21:48,392 Nikdy nie som celkom svoje Keď hrám pred davom 374 00:21:48,475 --> 00:21:51,895 Asi to je nad moje sily 375 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 Čerpadlo mi z toho búcha 376 00:21:55,232 --> 00:21:59,945 Neposlúcha, odkedy si preč Hudobné dni sa už skončili 377 00:22:01,363 --> 00:22:05,158 Nekráčaš po guli Ale navždy kráčaš so mnou 378 00:22:05,659 --> 00:22:08,662 Tvoj hlas ma už navždy bude viesť 379 00:22:09,788 --> 00:22:13,709 Z plného hrdla teraz spievam Nech to doznie až ku hviezdam 380 00:22:13,792 --> 00:22:17,212 S tebou niekam tam sa môžem vzniesť 381 00:22:18,755 --> 00:22:21,049 - Zbožňujeme ťa! - Veľkolepé. 382 00:22:21,133 --> 00:22:23,135 - Skvelé. - Nádherné! 383 00:22:24,428 --> 00:22:26,388 Som na teba také hrdé. 384 00:22:26,471 --> 00:22:27,848 Vďaka, že si mi verilo. 385 00:22:27,931 --> 00:22:32,728 Aj druhé životodarstvo by na teba bolo hrdé, keby nezaniklo. 386 00:22:32,811 --> 00:22:38,108 Fajn. Na dokončenie cesty musíte urobiť ešte dve veci. 387 00:22:38,192 --> 00:22:41,987 Obslúžiť všetky stoly a umyť záchody. 388 00:22:42,070 --> 00:22:44,239 - To neurobím. - Muselo som to skúsiť. 389 00:22:48,285 --> 00:22:49,620 Takže ste to vyriešili? 390 00:22:50,329 --> 00:22:54,291 Čo tým chcete povedať? Jasné, že áno. Ako inak by fungovala šou? 391 00:22:54,791 --> 00:22:56,376 Zapli sme náhradný generátor. 392 00:22:56,460 --> 00:22:57,503 Čože? 393 00:23:50,138 --> 00:23:52,140 Preklad titulkov: Martina Mydliar