1 00:00:06,006 --> 00:00:09,676 Ki ne szeretne a zuhany alatt vagy a transzportálójában énekelni? 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,887 Veszélyes lény vagyok 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,641 Ám egy nagyobb közönség már más érzéseket hozhat, 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,643 általában hirtelen bátorságot… 5 00:00:17,726 --> 00:00:18,894 Megy ez! 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,479 …túlzott magabiztosságot… 7 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 Csak nekem megy ez! 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,191 …majd bizonytalanságot. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,108 Mégsem megy ez. 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,027 Az izgalom abból fakad, 11 00:00:27,110 --> 00:00:30,364 hogy tudjuk: előadásunk jutalma biztosan elsöprő taps lesz. 12 00:00:30,447 --> 00:00:33,867 Imádnak! Összecsapják a tenyerüket! 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,286 Vagy éppen látványos bukás. 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,205 Úgy érzem, elenyészek. 15 00:00:38,288 --> 00:00:41,792 Így egy fellépés olyan érzelmi kockázat, ami katasztrófával is járhat. 16 00:00:42,626 --> 00:00:44,711 De azokat, akik bevállalják ezt a rizikót 17 00:00:44,795 --> 00:00:46,964 és kitárulkoznak a világot jelentő deszkákon, 18 00:00:47,047 --> 00:00:49,716 bolygóraszóló öröm várhatja. 19 00:00:58,475 --> 00:01:01,228 Íme a golyónk, kissé ferde 20 00:01:01,311 --> 00:01:03,021 Kering itt a csillag körül 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,441 Lényeget adunk a lényünknek 22 00:01:06,525 --> 00:01:08,068 Ennek nem mindenki örül 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,280 Csak a létezésünk biztos 24 00:01:11,363 --> 00:01:14,241 Ami nem terjedelmes Úgyhogy kapd fel a lábhálózsákod 25 00:01:14,324 --> 00:01:16,577 Öröm, bánat, bátorság, félelem 26 00:01:16,660 --> 00:01:19,246 Kíváncsiság, méreg Ezen a golyón sok a veszedelem 27 00:01:19,329 --> 00:01:21,456 És ennél már csak furcsább lesz 28 00:01:22,624 --> 00:01:24,251 KÉSZÜLT NATHAN W PYLE KÖNYVSOROZATA ALAPJÁN 29 00:01:39,183 --> 00:01:40,809 Azta! Micsoda melódia! 30 00:01:40,893 --> 00:01:42,728 Te hivatásos zenész vagy? 31 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 Nem. Arra vártál, hogy megijeszthess? 32 00:01:45,856 --> 00:01:47,608 Néha idejövök napközben, 33 00:01:47,691 --> 00:01:50,444 és hagyom, hogy a fiatal lények betemessenek. 34 00:01:50,527 --> 00:01:52,863 A homok súlya megnyugtató hatással van rám. 35 00:01:52,946 --> 00:01:54,573 Miért a parton zenélgetsz? 36 00:01:55,157 --> 00:01:58,243 Mert szinte csak itt merek játszani. 37 00:01:58,327 --> 00:02:02,080 Más lények előtt egyszerűen nem megy. 38 00:02:02,164 --> 00:02:05,250 Hát most kiderült, hogy egyik sem igaz. Tehetséges vagy! 39 00:02:05,334 --> 00:02:09,338 Gyere el és mutasd meg magad az éttermem tehetségkutatóján! 40 00:02:10,088 --> 00:02:12,883 Ha megígérem, akkor abbahagyod a leskelődést? 41 00:02:12,966 --> 00:02:18,096 Abba. Ha valaki mégis leskelődik, akkor less rá egy lenéző pillantást! 42 00:02:20,849 --> 00:02:22,768 CSAK ÓVATOSAN 43 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 Itt a tápanyagod. Asszem. 44 00:02:28,148 --> 00:02:30,275 Szuper! Új dologba vágtad a ceruzádat? 45 00:02:30,359 --> 00:02:32,903 Te is bemutatod ma a rejtett tehetségedet? 46 00:02:33,570 --> 00:02:34,947 Én építőmérnök vagyok. 47 00:02:35,030 --> 00:02:37,908 Nekem az a tehetségem, hogy megóvom az éttermedet. 48 00:02:39,034 --> 00:02:40,410 Mondhatnál ilyen vicceket! 49 00:02:41,119 --> 00:02:45,791 Az a célom, hogy minden évben újabb lény mutassa meg magát. 50 00:02:45,874 --> 00:02:48,335 Én csak az ingyenreggeliért segítek be a szervezésbe. 51 00:02:48,418 --> 00:02:49,920 Majd meggondolod magad! 52 00:02:50,003 --> 00:02:51,672 Én miért nem kapok ingyenreggelit? 53 00:02:55,467 --> 00:02:58,053 Miért ragaszkodik ennyire a tehetségkutatóhoz? 54 00:02:58,136 --> 00:03:01,682 Már régen is ilyen volt. Nekem azt próbálja beadni, hogy zsonglőr vagyok. 55 00:03:01,765 --> 00:03:03,183 Az vagy! 56 00:03:05,102 --> 00:03:06,854 - Látod? - Majdnem! 57 00:03:07,354 --> 00:03:09,898 Nekem szerintem egyáltalán nincs is semmilyen tehetségem. 58 00:03:10,899 --> 00:03:15,863 Az lehet. Viszont ha mégis van, akkor biztos nem a plakátkészítés az. 59 00:03:15,946 --> 00:03:17,281 „MUTASD MEG A HASZONTALAN TEHETSÉGED” SHOW 60 00:03:17,364 --> 00:03:18,824 Szerintem cuki lett. 61 00:03:20,909 --> 00:03:23,120 Hé! A kedvenc lényviselőm! 62 00:03:23,620 --> 00:03:25,289 Vagyis az egyetlen. 63 00:03:26,123 --> 00:03:28,166 Bocsi. Ez kissé morbid módon jött ki. 64 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 Szerintem jót nevetett volna, ha itt lenne. 65 00:03:30,210 --> 00:03:33,088 És mint rámutattál, nincs itt, mivel elenyészett. 66 00:03:33,172 --> 00:03:35,340 Juj! Részvétem! 67 00:03:36,049 --> 00:03:38,510 Már sok keringés eltelt azóta. Így birkózunk meg a fájdalommal. 68 00:03:38,594 --> 00:03:39,761 Nem ítélkezek. 69 00:03:41,138 --> 00:03:43,974 Mostanában sokat gondolok rá, és… 70 00:03:44,808 --> 00:03:46,810 úgy érzem, tartozok neki 71 00:03:46,894 --> 00:03:49,730 és neked azzal, hogy megpróbálkozok egy fellépéssel. 72 00:03:49,813 --> 00:03:53,025 Ő is ezt akarta régen. Biztos azt szeretné, hogy újra megpróbáld. 73 00:03:53,108 --> 00:03:55,485 Úgy gondolta, azzal felvidítanál másokat. 74 00:03:55,569 --> 00:03:57,446 Nem akarok megint csalódást okozni nektek. 75 00:03:57,946 --> 00:04:00,824 De pont meghívtak egy ma esti tehetségkutatóra. 76 00:04:01,450 --> 00:04:02,451 Szerinted ez egy jel? 77 00:04:02,534 --> 00:04:04,953 Pontosan honnan kaptad ezt a meghívót? 78 00:04:05,037 --> 00:04:07,748 Egy homoklény jelent meg a parton, ő adta. 79 00:04:08,248 --> 00:04:10,959 Hát, ennél jobb jelet nem is kaphattál volna! 80 00:04:15,380 --> 00:04:17,798 Így túlterheled az egész rendszert. 81 00:04:17,882 --> 00:04:20,636 Ne mondd meg, hogyan kössem be a saját éttermem reflektorait! 82 00:04:23,722 --> 00:04:25,974 Ne aggódj, majd én kijavítom! 83 00:04:26,058 --> 00:04:27,434 Nem aggódtam. 84 00:04:27,935 --> 00:04:31,855 Ezt ide! Ez nagyon nem jó. Ezt kijavítom, és ez sem stimmel. 85 00:04:31,939 --> 00:04:33,899 És tessék! Így kell ezt! 86 00:04:34,399 --> 00:04:35,651 Nem túl bizalomgerjesztő. 87 00:04:39,071 --> 00:04:41,406 Megérte elrontani a műsort az ingyenreggeliért? 88 00:04:41,490 --> 00:04:44,284 Ha nem gubancolod össze a vezetéket, ez meg sem történik. 89 00:04:44,368 --> 00:04:48,455 Hallom, az összeférhetetlenségetek sötétbe sodorta a műsorunkat. 90 00:04:48,539 --> 00:04:50,582 Azonnal javítsátok meg, kérlek! 91 00:04:50,666 --> 00:04:52,084 - De azt csináltam. - Elrontotta. 92 00:04:52,167 --> 00:04:54,545 Vagy összedolgoztok, vagy kereshettek másik állást. 93 00:04:54,628 --> 00:04:57,798 Mindketten tehetségesek vagytok. Megoldjátok. 94 00:04:58,590 --> 00:05:00,008 Én nem tudok máshol dolgozni. 95 00:05:00,092 --> 00:05:03,971 - Én nem is itt dolgozok. - Ez igaz! Akkor áthelyeztetlek. 96 00:05:04,054 --> 00:05:06,807 Ne! A titokzatos szakadék ad értelmet a létezésemnek! 97 00:05:06,890 --> 00:05:08,350 Vannak bajok. 98 00:05:08,433 --> 00:05:10,519 - Csak az van. - Kisgolyó! Így nem tudok dolgozni! 99 00:05:15,107 --> 00:05:17,651 Áram nélkül hogy lesz ebből tehetségkutató? 100 00:05:17,734 --> 00:05:20,654 Úgy, hogy van áram! Bekapcsoljuk a házi tartalékgenerátoromat. 101 00:05:20,737 --> 00:05:24,116 Van tartalékgenerátor? Akkor miért küldted őket a főkapcsolóhoz? 102 00:05:24,199 --> 00:05:26,285 Hát, amúgy is ráfér már a javítás. 103 00:05:26,368 --> 00:05:29,371 És itt a remek lehetőség arra, hogy végre összecsiszolódjanak! 104 00:05:29,454 --> 00:05:31,415 Nem fognak inkább összekaristolódni? 105 00:05:31,498 --> 00:05:32,666 Majd kiderül. 106 00:05:42,301 --> 00:05:44,344 TEHETSÉGKUTATÓ! 107 00:05:50,642 --> 00:05:53,729 - Hallgattál rám! - Ezt ne csináld már! 108 00:05:53,812 --> 00:05:57,900 Úgy örülök, hogy bemutatod a tehetségedet! Mi a művészneved? 109 00:05:57,983 --> 00:05:59,067 Még nem tudom. 110 00:05:59,151 --> 00:06:01,862 Érdekes név, de látom benne a potenciált. 111 00:06:01,945 --> 00:06:03,447 Nem. Mármint én… 112 00:06:06,950 --> 00:06:10,078 Tudod, páran úgy emlegetnek, mint az Útmutató. 113 00:06:10,162 --> 00:06:13,081 Tudom, hogy kicsit vehemens vagyok, de ha adott a lehetőség, 114 00:06:13,165 --> 00:06:15,501 szeretem jó irányba lökdösni lénytársaimat. 115 00:06:15,584 --> 00:06:17,127 Remélhetőleg nem innen. 116 00:06:18,253 --> 00:06:20,130 Tényleg rám fér a lökdösés, igaz? 117 00:06:20,214 --> 00:06:23,425 Kire nem? Akkor vágjunk is bele! 118 00:06:24,801 --> 00:06:26,803 Nem is tudtam erről a helyiségről. 119 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 Én már láttam néhány tervrajzon. 120 00:06:28,972 --> 00:06:30,307 Hát hogyne. 121 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 Bocs, de én többet tudok erről a helyről, mint te. 122 00:06:33,143 --> 00:06:35,521 Ez egyáltalán nem segítőkész, ámde igaz állítás. 123 00:06:37,773 --> 00:06:39,024 Ebből akár lehet is valami. 124 00:06:39,107 --> 00:06:41,527 Remek. Várom, hogy végezzünk a feladattal. 125 00:06:41,610 --> 00:06:44,571 Szintén. Ez a szekrény rendben van. 126 00:06:44,655 --> 00:06:46,406 Követnünk kell a vezetéket a forrásáig. 127 00:06:49,660 --> 00:06:50,827 Hálaérzet, hogy végre segítesz! 128 00:06:50,911 --> 00:06:54,456 Elfelejtetted, hogy a te segítséged vezetett minket ehhez a feladathoz? 129 00:06:57,918 --> 00:07:00,587 Ebben az épületben miért van ennyi sötét verem? 130 00:07:01,213 --> 00:07:03,549 - Na, menjünk! - Ez nem volt rajta a tervrajzon. 131 00:07:03,632 --> 00:07:05,300 - Jössz? - Érdekes fejlemény. 132 00:07:06,093 --> 00:07:09,137 Te ferdítesz! Megijedtél. 133 00:07:09,221 --> 00:07:12,975 Igaz, ferdítek. Az én feladatom a veszély elkerülése, nem a hajhászása. 134 00:07:13,058 --> 00:07:15,435 Ha én bemegyek a lyukba, akkor te is képes vagy rá! 135 00:07:19,273 --> 00:07:20,274 Jól van. 136 00:07:23,360 --> 00:07:24,820 Oké, menni fog ez! 137 00:07:25,863 --> 00:07:26,864 Tökfej! 138 00:07:33,912 --> 00:07:34,955 Most mit keresünk itt? 139 00:07:35,038 --> 00:07:38,458 Megadom a kezdőlökést a ma esti performanszodhoz. 140 00:07:38,542 --> 00:07:41,211 Most kiélesítjük az ahhoz szükséges képességeidet. 141 00:07:41,295 --> 00:07:46,008 A következő feladatokból megtanulhatod az előadás csínját-bínját. 142 00:07:46,091 --> 00:07:52,598 Először tisztára kell spriccelned ezeket a tányérokat! De makulátlanra! 143 00:07:52,681 --> 00:07:54,641 Ennek mi köze a fellépéshez? 144 00:07:54,725 --> 00:07:55,934 Nagyon is sok! 145 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 A tányért mossad, ne a szót fossad! 146 00:08:00,189 --> 00:08:02,191 Fel kell szolgálnom az ételt, mielőtt túlfő. 147 00:08:08,614 --> 00:08:10,532 Hú! Ingyenkaja! 148 00:08:12,993 --> 00:08:17,080 A kajamaradékra figyelj! Légy vízsugár! 149 00:08:17,164 --> 00:08:18,415 Ezt nem értem. 150 00:08:18,498 --> 00:08:19,666 Én sem. 151 00:08:23,003 --> 00:08:25,589 Koncentrálj! Koncentrálj! 152 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Kicsit szétfröcskölted. 153 00:08:42,105 --> 00:08:46,360 A második feladat: bemondod a rendeléseket a séfnek, 154 00:08:46,443 --> 00:08:48,362 amikor a felszolgáló idehozza azokat. 155 00:08:48,445 --> 00:08:50,656 Ezt képtelenség eltolni. 156 00:08:54,701 --> 00:08:58,163 Keményítőtál, kakaótéglalappal a tetején… Fuj! 157 00:08:58,247 --> 00:09:01,667 Mi nem ítélkezünk a lények táplálkozási szokásai felett. 158 00:09:01,750 --> 00:09:02,584 KEMÉNYÍTŐ 159 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 És hangosabban! 160 00:09:04,586 --> 00:09:05,754 Ez annyira kínos! 161 00:09:05,838 --> 00:09:08,841 A kín nem más, mint a siker alapköve! 162 00:09:11,677 --> 00:09:13,637 Levéltáp, szósz nélkül. 163 00:09:13,720 --> 00:09:14,805 Jó nagy elánnal! 164 00:09:14,888 --> 00:09:17,808 Mintha a vendéglény elenyészne a levéltápja nélkül. 165 00:09:18,517 --> 00:09:20,894 Forrósággal megküldött földialma! Extra forrón? 166 00:09:20,978 --> 00:09:24,314 Jó, ez már nekem is fura, de azért szép munka! 167 00:09:25,357 --> 00:09:30,320 Vertikális tésztahalom 168 00:09:32,781 --> 00:09:35,951 Hát, ez a mászás olyan veszélyes volt, mint gondoltam. 169 00:09:37,995 --> 00:09:39,162 Ez lenyűgöző! 170 00:09:39,246 --> 00:09:42,833 Az, de a kövek csodálása nem visz minket közelebb a megoldáshoz. 171 00:09:45,794 --> 00:09:47,963 Fura, hogy ilyen nehéz felemelni. 172 00:09:48,714 --> 00:09:51,425 Kicsi, de nehéz. Érdekes! 173 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 Vigyázz! 174 00:10:00,601 --> 00:10:03,687 Igazam volt. Igazam! Majdnem elenyésztem! 175 00:10:04,188 --> 00:10:05,856 Kipörög a pörgetőm. 176 00:10:05,939 --> 00:10:07,858 Ez rémisztő volt! 177 00:10:07,941 --> 00:10:11,111 És olybá tűnik, hogy a visszaút lehetősége kiesett. 178 00:10:11,195 --> 00:10:13,864 Akkor követjük a vezetéket az ismeretlenbe. 179 00:10:14,489 --> 00:10:15,574 Vagy elenyészünk. 180 00:10:19,953 --> 00:10:23,832 Még sosem féltem ennyire az életben, de közben úgy érzem, élek! 181 00:10:23,916 --> 00:10:25,834 Ez szomorú, de egyetértek. 182 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 Remélem, azért ezt az elenyészés fenyegetettsége nélkül is elérhetjük. 183 00:10:30,547 --> 00:10:32,299 Akkor mi most boldogtalanok vagyunk? 184 00:10:32,382 --> 00:10:34,384 Talán azért, mert majdnem kilapultunk, 185 00:10:34,468 --> 00:10:38,430 de bevallom, hogy néha becsapom magamat az érzéseimmel kapcsolatban. 186 00:10:39,014 --> 00:10:41,600 Olyan instabil vagyok, mint a tanulmányozott építményeim. 187 00:10:42,226 --> 00:10:44,895 Néha szinte már masinaként működök, 188 00:10:44,978 --> 00:10:47,064 mintha nem is én hoznám a döntéseket. 189 00:10:47,147 --> 00:10:50,567 Mindig az éttermet és a munkát helyezem előtérbe a vágyaim helyett. 190 00:10:52,152 --> 00:10:54,988 Fura, mindig arra neveltek, hogy legyünk őszinték más lényekkel, 191 00:10:55,072 --> 00:10:57,407 magunkkal mégsem vagyunk azok. 192 00:10:57,491 --> 00:11:01,745 Valóban. Lények generációi helyezték előtérbe az őszinteséget 193 00:11:01,828 --> 00:11:04,164 a saját lelkiviláguk rovására. 194 00:11:04,248 --> 00:11:05,916 És te mire vágynál az életben? 195 00:11:06,458 --> 00:11:10,170 Már nem tudom, de most nem vagyok elégedett vele. 196 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 Ezek szerint mindketten falba ütköztünk. 197 00:11:17,886 --> 00:11:20,138 A fal csak olyan padló, amin még nem tudunk járni. 198 00:11:21,890 --> 00:11:26,687 Harmadik feladat! Kiviszed a fogásokat az általad megtisztított tányérokon. 199 00:11:26,770 --> 00:11:29,857 Az lesz a csavar, hogy nem mondom meg, kié volt a rendelés, 200 00:11:29,940 --> 00:11:34,653 így énekelve kell megtalálnod a gazdáját. Amolyan előadás lesz. 201 00:11:34,736 --> 00:11:37,990 Ez kissé nehéz lesz. De megpróbálom. 202 00:11:42,452 --> 00:11:44,204 Itt a rendelésed… 203 00:11:47,249 --> 00:11:50,669 Ki kért itt egy keményítőtálat Kakaótéglalappal agyonöntve? 204 00:11:50,752 --> 00:11:52,796 - Az nem nekem lesz. - Az az enyém! 205 00:11:52,880 --> 00:11:54,173 Elég undi 206 00:11:54,256 --> 00:11:56,425 Ne gányold, amíg ki nem próbálod! 207 00:11:56,508 --> 00:11:59,428 Itt egy forrósággal megküldött földialma Extra forrón 208 00:11:59,511 --> 00:12:00,512 Azt meg hogy? 209 00:12:00,596 --> 00:12:01,638 Jó kérdés 210 00:12:01,722 --> 00:12:03,891 Az az enyém! Megkóstolja valaki? 211 00:12:03,974 --> 00:12:07,311 Hát, talán majd később, kié ez a… 212 00:12:07,394 --> 00:12:08,228 Fincsi levéltáp? 213 00:12:08,312 --> 00:12:10,439 Parancsolj, remélem, ász 214 00:12:10,522 --> 00:12:11,440 Van rajta szósz? 215 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 Megnéztem, szósztalan 216 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 Köszönöm. Allergiás vagyok rá. 217 00:12:18,989 --> 00:12:21,200 Végül a vertikális tésztahalom 218 00:12:21,825 --> 00:12:24,661 Valaki? Szóljatok! 219 00:12:24,745 --> 00:12:26,413 Ez az enyém. 220 00:12:26,496 --> 00:12:28,040 Igen? Hála a Kisgolyónak! 221 00:12:28,123 --> 00:12:29,750 És így végeztem is! 222 00:12:31,126 --> 00:12:31,960 Készen állsz. 223 00:12:32,044 --> 00:12:33,879 Tényleg azt hiszed, hogy felléphetek? 224 00:12:34,421 --> 00:12:36,924 Mert most csak az éttermi munkára állok készen. 225 00:12:37,007 --> 00:12:41,053 Jó, figyu, kissé ferdítenék, ha nem azt mondanám, hogy kevesen vagyunk 226 00:12:41,136 --> 00:12:42,221 és kellett a segítség, 227 00:12:42,304 --> 00:12:45,933 viszont hiszem, hogy tényleg felkészítettelek az előadásra! 228 00:12:46,016 --> 00:12:48,769 Már valóban több önbizalommal énekelek nyomás alatt. 229 00:12:48,852 --> 00:12:51,730 Meg a mosogatás is jól megy. 230 00:12:51,813 --> 00:12:52,814 Azért ne túlozzunk! 231 00:13:05,452 --> 00:13:08,121 Kisgolyó, ez csodaszép! 232 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 Te tényleg nagyon szereted a köveket. 233 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 Újabb sötét lyuk. 234 00:13:18,215 --> 00:13:22,135 Feltételezéseim szerint ez egy intellektuálisan fejlettebb lény műve. 235 00:13:22,219 --> 00:13:23,929 Például a külső éter lényeié? 236 00:13:24,012 --> 00:13:26,181 A külső éter lényeire nincs bizonyíték. 237 00:13:26,265 --> 00:13:27,266 Én hiszek bennük. 238 00:13:28,517 --> 00:13:32,354 Ez a lény alkotta masina a bámulatos kőoszlopból állíthatja elő az áramot, 239 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 ami a Csak Óvatosant táplálja. 240 00:13:33,856 --> 00:13:35,899 Jó, de hogyan kapcsoljuk vissza? 241 00:13:37,109 --> 00:13:40,612 Úgy látom, kihúzódtak a vezetékek a csatlakozójukból. 242 00:13:41,113 --> 00:13:42,990 Megpróbálhatjuk visszadugni őket. 243 00:13:43,073 --> 00:13:44,491 A tekergő ide való! 244 00:13:51,957 --> 00:13:53,959 A többit hogyan kéne? 245 00:13:54,042 --> 00:13:55,544 Megpróbálhatok felmászni, 246 00:13:55,627 --> 00:13:57,713 de a vezetékekkel nem fog menni. 247 00:13:57,796 --> 00:13:58,964 Ide a lábhálózsákoddal! 248 00:13:59,047 --> 00:14:02,342 A lábhálózsákomat csak a közeli lényeim előtt veszem le. 249 00:14:02,426 --> 00:14:04,678 El akarod végezni a feladatot, vagy sem? 250 00:14:08,891 --> 00:14:09,892 Így! 251 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 Biztonsági kötél? 252 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 Nem. 253 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 Azt hittem, a veszély elkerülése a munkád! 254 00:14:15,856 --> 00:14:18,525 Ráébredtem, hogy némi veszély hozzátartozik a munkámhoz. 255 00:14:32,039 --> 00:14:33,123 Ügyes vagy! 256 00:14:45,928 --> 00:14:48,138 Tartalak! Menni fog! 257 00:14:59,858 --> 00:15:03,278 - Sikerült! - Megmentettél. Hálaérzet. 258 00:15:03,862 --> 00:15:04,905 Jöttem neked eggyel. 259 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 Ez nem gép volt, igaz? 260 00:15:16,166 --> 00:15:20,420 Az én tehetségem, hogy bármit megkóstolok. Adjatok valamit! 261 00:15:20,504 --> 00:15:23,549 - A lábhálózsákom! - Megkóstolom. 262 00:15:26,426 --> 00:15:27,594 Komoly? Húha! 263 00:15:31,849 --> 00:15:33,183 Ez sós! 264 00:15:35,143 --> 00:15:36,687 Ezt nehéz lesz überelni! 265 00:15:36,770 --> 00:15:37,938 De majd csak sikerül. 266 00:15:38,021 --> 00:15:41,358 Ha meg nem, akkor itt nem okozol csalódást senkinek. 267 00:15:42,067 --> 00:15:43,110 Te jössz, barátom! 268 00:16:04,214 --> 00:16:05,549 Jaj, ne! 269 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 Jaj, ne! 270 00:16:06,967 --> 00:16:08,260 A fülem! 271 00:16:09,887 --> 00:16:12,723 Nem megy. 272 00:16:15,893 --> 00:16:16,977 Semmi baj! 273 00:16:17,060 --> 00:16:18,729 Megkóstoljam a gitárodat? 274 00:16:20,022 --> 00:16:21,440 Tűnjünk el innen! 275 00:16:21,940 --> 00:16:22,774 Nem túl biztató. 276 00:16:27,487 --> 00:16:29,323 Jó, igazad volt. Ez tényleg rémisztő! 277 00:16:29,406 --> 00:16:32,826 Az! De mennyi felfedeznivaló van! Itt ez a térkép! 278 00:16:34,620 --> 00:16:35,579 Te sokkot kaptál? 279 00:16:35,662 --> 00:16:38,332 Az lehet. De találtam egy kiutat. Gyere utánam! 280 00:16:44,129 --> 00:16:47,466 A térkép szerint itt van egy másik alagút, de én nem látom. 281 00:16:50,844 --> 00:16:53,889 A falak tényleg olyan padlók, amiken még nem tudunk járni. 282 00:16:55,224 --> 00:16:56,225 Kisgolyó, ez rémséges! 283 00:16:56,725 --> 00:17:00,020 Csak egymást támogatva tudunk lemászni a hasadékon. 284 00:17:02,439 --> 00:17:04,273 - Figyelek. - Állj nekem háttal 285 00:17:04,358 --> 00:17:05,983 és karolj belém! 286 00:17:06,068 --> 00:17:08,654 Beszállunk a lyukba, aztán lépésenként leereszkedünk 287 00:17:08,737 --> 00:17:11,198 szépen egymásnak feszülve. 288 00:17:15,368 --> 00:17:16,578 Tartsd meg magad! 289 00:17:19,998 --> 00:17:22,166 Felpörgött a pumpám! 290 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Lépj! 291 00:17:33,595 --> 00:17:36,181 Bocsánat, hogy rávettelek a fellépésre. 292 00:17:36,265 --> 00:17:40,519 A befürdésem nem a kedves és kissé szokatlan tanításod hozadéka. 293 00:17:40,602 --> 00:17:42,187 Szeretek másokat bökdösni, 294 00:17:42,271 --> 00:17:45,357 de néha talán már túlbököm őket. 295 00:17:45,858 --> 00:17:48,694 Nem. A társam is pontosan ezt tette volna. 296 00:17:49,319 --> 00:17:51,572 Azt akarta, hogy megosszam másokkal a tehetségemet. 297 00:17:52,322 --> 00:17:55,367 - És boldoggá tegyem őket. - Bölcs lény a társad. 298 00:17:55,450 --> 00:17:58,245 Az volt. Miután elenyészett, 299 00:17:58,328 --> 00:18:01,582 próbáltam teljesíteni a kívánságát, és felléptem az utódom osztálya előtt. 300 00:18:02,165 --> 00:18:04,001 Az utódom már nagyon várta, 301 00:18:04,084 --> 00:18:06,920 a barátainak is elújságolta, hogy mennyire klassz leszek. 302 00:18:07,004 --> 00:18:08,589 Akkor nem lett túl nagy a siker? 303 00:18:08,672 --> 00:18:11,216 - Megríkattam a kislényeket. - Hogyan? 304 00:18:11,300 --> 00:18:14,469 Az „entitásokat evő entitásokkal táplálkozó entitások” dalát énekeltem. 305 00:18:14,553 --> 00:18:16,513 Az okítás kedvéért. 306 00:18:16,597 --> 00:18:19,433 Ez a dalválasztás igen egyedivé tesz. 307 00:18:19,516 --> 00:18:21,435 Más lény nemigen választotta volna. 308 00:18:21,518 --> 00:18:24,688 Lehet, kissé vad volt a célközönségnek, 309 00:18:24,771 --> 00:18:26,440 viszont megvolt az érzelmi hatása. 310 00:18:27,191 --> 00:18:30,235 Nézd, én egy öreg, harcias és csodálatos lény vagyok, 311 00:18:30,319 --> 00:18:32,237 már sokat láttam az életem során, 312 00:18:32,321 --> 00:18:35,741 de van egy dolog, ami még mindig meg tud lepni! 313 00:18:36,241 --> 00:18:38,869 Az, hogy mennyire különbözünk egymástól. 314 00:18:39,578 --> 00:18:43,874 Pontosan ezért van minden fordulókor tehetségkutató: az egyediségünkért! 315 00:18:44,374 --> 00:18:47,503 Minden évben látok valami teljesen újat. 316 00:18:48,003 --> 00:18:51,673 Amikor a homok alatt hallgattam a dalodat, 317 00:18:52,257 --> 00:18:56,762 úgy éreztem magam, mint egy esti szellőben táncoló levél. 318 00:18:57,471 --> 00:18:59,681 És ez teljesen új élmény volt. 319 00:18:59,765 --> 00:19:01,850 Mindenképp meg akartam ragadni, 320 00:19:01,934 --> 00:19:04,645 hogy megoszthassam a Csak Óvatosan vendégeivel. 321 00:19:04,728 --> 00:19:06,063 Remélem, megérted. 322 00:19:08,857 --> 00:19:12,569 Meg. Miattad közelebb jutottam ahhoz, hogy megnyíljak mások előtt. 323 00:19:13,278 --> 00:19:16,949 Tényleg meg akarom próbálni. Csak minden bukással egyre nehezebb. 324 00:19:17,032 --> 00:19:19,910 Csalódást okoztam a társamnak, az utódomnak és most neked is. 325 00:19:19,993 --> 00:19:22,496 Képtelen vagyok mások előtt zenélni! 326 00:19:23,121 --> 00:19:25,207 Pedig most végig előttem zenéltél! 327 00:19:27,459 --> 00:19:28,544 Valóban. 328 00:19:28,627 --> 00:19:30,629 És előttem is, barátom. 329 00:19:31,296 --> 00:19:33,590 Befejeznétek inkább odakint a lelkesítő beszédet? 330 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Elnézést! 331 00:19:34,758 --> 00:19:35,926 Pillanat! 332 00:19:36,009 --> 00:19:38,554 Előttem már komfortosan érzed magad. 333 00:19:38,637 --> 00:19:40,722 Mi lenne, ha felmennék veled a színpadra, 334 00:19:40,806 --> 00:19:45,727 miközben előadod a lények előtt az éteren túli dallamszekvenciáidat? 335 00:19:46,770 --> 00:19:48,272 Mire gondolsz? 336 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 - Ugranunk kell. - Fájni fog? 337 00:19:52,985 --> 00:19:54,403 Valószínűleg, de muszáj lesz! 338 00:19:54,486 --> 00:19:56,238 - Egy, kettő, három! - Várj! Nem okéztam le! 339 00:19:58,323 --> 00:20:00,200 Valószínűtlen, hogy még nem enyésztünk el. 340 00:20:00,701 --> 00:20:02,119 Nem tudom, meddig bírom. 341 00:20:02,202 --> 00:20:03,787 Ne hallgass a hangokra! 342 00:20:03,871 --> 00:20:06,582 Teljesítettük a feladatunkat, és most kijutunk innen! 343 00:20:06,665 --> 00:20:08,792 Te és én. Menni fog! 344 00:20:09,376 --> 00:20:14,006 Hálaérzet. A haszontalan térkép arra mutatja a kijáratot. 345 00:20:19,344 --> 00:20:22,097 Láttál már ilyet valaha? 346 00:20:22,181 --> 00:20:26,643 Nem, és más lények sem nagyon. Ezek kora lénykori rajzok lehetnek. 347 00:20:27,227 --> 00:20:30,105 - Majd áttanulmányozom őket. - Hihetetlen, mennyit fejlődtünk! 348 00:20:30,189 --> 00:20:33,066 Valóban. Mindjárt kijutunk. Menjünk tovább! 349 00:20:35,110 --> 00:20:36,778 Sikerült! 350 00:20:36,862 --> 00:20:39,448 A mai nap rémisztő, ám lelkileg kielégítő is volt. 351 00:20:39,531 --> 00:20:41,074 Ahogy mondod. 352 00:20:41,992 --> 00:20:45,662 Annyi felfedeznivaló vár ránk! Még önmagunkkal kapcsolatban is. 353 00:20:45,746 --> 00:20:48,332 Például bebizonyítottad, hogy nem muszáj az árral sodródni. 354 00:20:48,415 --> 00:20:50,751 Főleg, ha az elenyészés szélén állsz! 355 00:20:51,919 --> 00:20:53,170 Mehetünk? 356 00:20:53,253 --> 00:20:55,839 Aha. Élvezzük ki a sikerünket 357 00:20:55,923 --> 00:20:58,258 furcsa performanszokat nézve! 358 00:21:08,143 --> 00:21:09,603 Hihetetlen! 359 00:21:09,686 --> 00:21:11,688 - Köszönöm. - Klassz voltál! 360 00:21:12,689 --> 00:21:15,067 Micsoda produkció volt, drága! 361 00:21:15,150 --> 00:21:16,151 Készen állsz? 362 00:21:17,694 --> 00:21:19,488 Készen. 363 00:21:19,571 --> 00:21:20,781 Tudom én! 364 00:21:21,657 --> 00:21:23,492 - Mi ez? - Bízd rám magad! 365 00:21:23,575 --> 00:21:26,745 Nagy örömmel szólítom a füleitek 366 00:21:26,828 --> 00:21:30,207 és a vérkeringetőtök elé az új barátomat, aki zenélni fog nekünk! 367 00:21:30,290 --> 00:21:34,044 Nagy tapsot kérek Még Nem Tudomnak! 368 00:21:34,127 --> 00:21:35,295 Mehet. 369 00:21:44,388 --> 00:21:48,392 Nem érzem jól magam Ha közönség előtt lépek fel 370 00:21:48,475 --> 00:21:51,895 Kivéve, ha egyszemélyes az 371 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 A nyomástól megkergül a keringetőm 372 00:21:55,232 --> 00:21:59,945 Amióta elveszítettem a másik felem Azt hittem, a karrieremnek kész, paff 373 00:22:01,363 --> 00:22:05,158 Azért, mert nem vagy itt Még itt lehetsz velem 374 00:22:05,659 --> 00:22:08,662 Azóta is a hangod vezet engem 375 00:22:09,788 --> 00:22:13,709 Hangosan pengetek, hogy halld Mások előtt már nem félek 376 00:22:13,792 --> 00:22:17,212 Mert tudom, hogy itt vagy velem 377 00:22:18,755 --> 00:22:21,049 - Imádunk! - Bámulatos volt! 378 00:22:21,133 --> 00:22:23,135 - Zseniális! - Csodálatos! 379 00:22:24,428 --> 00:22:26,388 Büszke vagyok rád! 380 00:22:26,471 --> 00:22:27,848 Köszönöm, hogy hittél bennem. 381 00:22:27,931 --> 00:22:32,728 A másik lényviselő is büszke lenne rád. Már ha nem enyészett volna el. 382 00:22:32,811 --> 00:22:38,108 Jó. Már csak két lépés választ el az utad legvégétől. 383 00:22:38,192 --> 00:22:41,987 Szedd össze a tányérokat, majd takarítsd ki a vécéket! 384 00:22:42,070 --> 00:22:44,239 - Kizárt. - Megért egy próbát. 385 00:22:48,285 --> 00:22:49,620 Na, megoldottátok a problémát? 386 00:22:50,329 --> 00:22:54,291 Micsoda? Persze hogy megoldottuk! Különben hogy menne most a műsor? 387 00:22:54,791 --> 00:22:56,376 Bepörgettük a tartalékgenerátort. 388 00:22:56,460 --> 00:22:57,503 Mi van? 389 00:23:50,138 --> 00:23:52,140 A feliratot fordította: Alimuradov Dóra