1 00:00:06,006 --> 00:00:09,676 Κάθε ον αρέσκεται να τραγουδά στο μπάνιο ή σε μηχάνημα μεταφοράς. 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,887 Είμ' επικίνδυνο ον 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,641 Αλλά μπροστά σε μεγάλο κοινό πυροδοτούνται άλλα αισθήματα. 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,643 Συνήθως μια παραληρηματική αλληλουχία θάρρους… 5 00:00:17,726 --> 00:00:18,894 Μπορώ. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,479 αυτοπεποίθησης… 7 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 Μόνο εγώ μπορώ. 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,191 και ανασφάλειας. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,108 Δεν μπορώ. 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,027 Ο ενθουσιασμός της σκηνής 11 00:00:27,110 --> 00:00:30,364 έρχεται από τη γνώση ότι η παράσταση μπορεί να είναι θεαματική επιτυχία. 12 00:00:30,447 --> 00:00:33,867 Με λατρεύουν! Στέκονται και κοπανούν τα χέρια τους. 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,286 Ή θεαματική αποτυχία. 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,205 Νιώθω ότι αφανίζομαι. 15 00:00:38,288 --> 00:00:41,792 Η παράσταση είναι συναισθηματικό ρίσκο που μπορεί να σε καταστρέψει. 16 00:00:42,626 --> 00:00:44,711 Όσοι είναι πρόθυμοι να παραβλέψουν το ρίσκο 17 00:00:44,795 --> 00:00:46,964 και να δείξουν επί σκηνής πόσο ευάλωτοι είναι 18 00:00:47,047 --> 00:00:49,716 θα βιώσουν την υπερβατική χαρά. 19 00:00:58,475 --> 00:01:01,228 Να η σφαίρα μας Γέρνει ελαφρώς 20 00:01:01,311 --> 00:01:03,021 Δορυφόρος ενός άστρου 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,441 Αναζητούμε νόημα στη ζωή 22 00:01:06,525 --> 00:01:08,068 Με τρόπους αλλόκοτους ίσως 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,280 Ξέρουμε μόνο ότι υπάρχουμε 24 00:01:11,363 --> 00:01:14,241 Και δεν θα διαρκέσει πολύ Γι' αυτό φορέστε ποδοσωλήνες 25 00:01:14,324 --> 00:01:16,577 Χαρά και θλίψη, θάρρος και φόβος 26 00:01:16,660 --> 00:01:19,246 Περιέργεια και θυμός Σ' έναν πλανήτη επικίνδυνο 27 00:01:19,329 --> 00:01:21,456 Γίνεται όλο και πιο παράξενος Από δω 28 00:01:21,540 --> 00:01:22,541 ΠΑΡΑΞΕΝΟΣ ΠΛΑΝΗΤΗΣ 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,251 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ ΒΙΒΛΙΩΝ ΤΟΥ ΝΕΪΘΑΝ Ο ΠΑΪΛ 30 00:01:39,183 --> 00:01:40,809 Αυτό θα πει μελωδία. 31 00:01:40,893 --> 00:01:42,728 Είσαι επαγγελματίας μουσικός; 32 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 Όχι. Περίμενες για να με τρομοκρατήσεις; 33 00:01:45,856 --> 00:01:47,608 Μερικές φορές έρχομαι εδώ 34 00:01:47,691 --> 00:01:50,444 κι αφήνω τα νεαρά όντα να με θάψουν στην άμμο. 35 00:01:50,527 --> 00:01:52,863 Με ανακουφίζει το βάρος της άμμου. 36 00:01:52,946 --> 00:01:54,573 Γιατί παίζεις μουσική στην παραλία; 37 00:01:55,157 --> 00:01:58,243 Είναι από τα λίγα μέρη όπου νιώθω άνετα να παίξω, 38 00:01:58,327 --> 00:02:02,080 γιατί αδυνατώ να παίξω μπροστά σε άλλα όντα. 39 00:02:02,164 --> 00:02:05,250 Μόλις μάθαμε κι οι δύο ότι αυτό δεν ισχύει. Είσαι ταλαντούχος. 40 00:02:05,334 --> 00:02:09,338 Γιατί δεν δείχνεις τις ικανότητές σου στο σόου ταλέντων του εστιατορίου μου; 41 00:02:10,088 --> 00:02:12,883 Αν το σκεφτώ, θα σταματήσεις να με παραμονεύεις; 42 00:02:12,966 --> 00:02:18,096 Ναι. Αλλά αν δεις κανέναν να παραμονεύει θα είναι σωσίας. 43 00:02:20,849 --> 00:02:22,768 ΠΡΟΣΟΧΗ 44 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 Η παραγγελία σας. Νομίζω. 45 00:02:28,148 --> 00:02:30,275 Τέλεια. Χαίρομαι που κάνεις νέα πράγματα. 46 00:02:30,359 --> 00:02:32,903 Θα δείξεις τίποτα κρυμμένα ταλέντα απόψε; 47 00:02:33,570 --> 00:02:34,947 Είμαι δομικός μηχανικός. 48 00:02:35,030 --> 00:02:37,908 Ταλέντο μου είναι να μην πέσει το εστιατόριο στον γκρεμό. 49 00:02:39,034 --> 00:02:40,410 Τέτοια αστεία πες. 50 00:02:41,119 --> 00:02:42,829 Στόχος μου είναι σε κάθε κύκλο 51 00:02:42,913 --> 00:02:45,791 κάποιο νέο ον να μας δείχνει το ταλέντο του. 52 00:02:45,874 --> 00:02:48,335 Σε βοηθάω να το στήσεις επειδή μου δίνεις δωρεάν πρωινό. 53 00:02:48,418 --> 00:02:49,920 Θ' αλλάξεις γνώμη μια μέρα. 54 00:02:50,003 --> 00:02:51,672 Εγώ γιατί δεν έχω δωρεάν πρωινό; 55 00:02:55,467 --> 00:02:58,053 Γιατί τον νοιάζει τόσο να δείχνουν το ταλέντο τους; 56 00:02:58,136 --> 00:03:01,682 Είναι έτσι όσο τον ξέρω. Προσπαθεί να αποδείξει ότι είμαι ζογκλέρ. 57 00:03:01,765 --> 00:03:03,183 Είσαι. 58 00:03:05,102 --> 00:03:06,854 -Είδες; -Παραλίγο. 59 00:03:07,354 --> 00:03:09,898 Ίσως κάποια όντα δεν έχουν ταλέντο να δείξουν. 60 00:03:10,899 --> 00:03:15,863 Ίσως. Αν έχεις κάποιο ταλέντο, αυτό σίγουρα δεν είναι οι αφίσες. 61 00:03:15,946 --> 00:03:17,281 ΔΕΙΞΕ ΜΑΣ ΤΑ ΠΕΡΙΤΤΑ ΤΑΛΕΝΤΑ ΣΟΥ 62 00:03:17,364 --> 00:03:18,824 Χαριτωμένο μού φαίνεται. 63 00:03:20,909 --> 00:03:23,120 Ο αγαπημένος μου δημιουργός. 64 00:03:23,620 --> 00:03:25,289 Είμαι ο μόνος δημιουργός σου. 65 00:03:26,123 --> 00:03:28,166 Συγγνώμη. Ακούστηκε μακάβριο. 66 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 Νομίζω ότι θα γελούσε αν ήταν εδώ. 67 00:03:30,210 --> 00:03:33,088 Κι όπως είπες, δεν είναι εδώ γιατί αφανίστηκε. 68 00:03:33,172 --> 00:03:35,340 Αμάν. Λυπάμαι. 69 00:03:36,049 --> 00:03:38,510 Πάνε πολλοί κύκλοι. Έτσι το αντιμετωπίζουμε. 70 00:03:38,594 --> 00:03:39,761 Δεν σας κρίνω. 71 00:03:41,138 --> 00:03:43,974 Τη σκέφτομαι πολύ τελευταία… 72 00:03:44,808 --> 00:03:46,810 Νιώθω σαν να το χρωστάω σ' εκείνη 73 00:03:46,894 --> 00:03:49,730 και σ' εσένα το να παίξω μπροστά σε άλλα όντα. 74 00:03:49,813 --> 00:03:53,025 Πάντα το ήθελε. Θα ήθελε να ξαναπροσπαθήσεις. 75 00:03:53,108 --> 00:03:55,485 Πίστευε ότι αυτό θα έδινε χαρά στα όντα. 76 00:03:55,569 --> 00:03:57,446 Δεν θα ήθελα να σας απογοητεύσω πάλι. 77 00:03:57,946 --> 00:04:00,824 Μου έδωσαν μια πρόσκληση να παίξω σε ένα σόου ταλέντων. 78 00:04:01,450 --> 00:04:02,451 Λες να είναι οιωνός; 79 00:04:02,534 --> 00:04:04,953 Πού τη βρήκες την πρόσκληση; 80 00:04:05,037 --> 00:04:07,748 Ένα πλάσμα βγήκε από την άμμο και μου την έδωσε. 81 00:04:08,248 --> 00:04:10,959 Αυτό είναι ο απόλυτος οιωνός. 82 00:04:15,380 --> 00:04:17,798 Θα υπερφορτώσεις το σύστημα αν το κάνεις έτσι. 83 00:04:17,882 --> 00:04:20,636 Μη μου λες τι να κάνω με τα φώτα του εστιατορίου μου. 84 00:04:23,722 --> 00:04:25,974 Μην ανησυχείς. Θα φτιάξω το χάλι που δημιούργησες. 85 00:04:26,058 --> 00:04:27,434 Δεν ανησύχησα. 86 00:04:27,935 --> 00:04:31,855 Αυτό πάει εκεί. Είναι λάθος. Το διορθώνω και είναι πάλι λάθος. 87 00:04:31,939 --> 00:04:33,899 Ορίστε. Έτσι γίνεται. 88 00:04:34,399 --> 00:04:35,651 Φαίνεται επισφαλές. 89 00:04:39,071 --> 00:04:41,406 Το δωρεάν πρωινό άξιζε την καταστροφή του σόου; 90 00:04:41,490 --> 00:04:44,284 Αν δεν είχες εκτρέψει λανθασμένα την ισχύ, δεν θα είχε γίνει. 91 00:04:44,368 --> 00:04:48,455 Η έλλειψη ομαδικής συνεργασίας βύθισε το σόου μας στο σκοτάδι. 92 00:04:48,539 --> 00:04:50,582 Θέλω να το φτιάξετε αμέσως. 93 00:04:50,666 --> 00:04:52,084 -Το έφτιαχνα. -Άλλαξε καλωδίωση. 94 00:04:52,167 --> 00:04:54,545 Ή θα δουλέψετε μαζί ή θα δουλέψετε αλλού. 95 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 Είστε ταλαντούχα όντα. 96 00:04:56,630 --> 00:04:57,798 Θα βρείτε τη λύση. 97 00:04:58,590 --> 00:05:00,008 Το να διευθύνω με προσδιορίζει. 98 00:05:00,092 --> 00:05:01,176 Εγώ δεν δουλεύω εδώ. 99 00:05:01,260 --> 00:05:03,971 Ισχύει. Μπορώ να σε βάλω κάπου αλλού. 100 00:05:04,054 --> 00:05:06,807 Όχι. Το μυστήριο του ρήγματος δίνει νόημα στη ζωή μου. 101 00:05:06,890 --> 00:05:08,350 Πολλά να σκεφτείς. 102 00:05:08,433 --> 00:05:10,519 -Ζόρικο. -Δεν δουλεύω έτσι. 103 00:05:15,107 --> 00:05:17,651 Πώς θα γίνει το σόου χωρίς ρεύμα; 104 00:05:17,734 --> 00:05:20,654 Κανένα θέμα. Θα ανάψουμε τη γεννήτρια στο σπίτι μου. 105 00:05:20,737 --> 00:05:24,116 Υπάρχει γεννήτρια; Γιατί τους έστειλες να φτιάξουν το κεντρικό κύκλωμα; 106 00:05:24,199 --> 00:05:26,285 Πρέπει να φτιαχτεί κάποτε. 107 00:05:26,368 --> 00:05:29,371 Κι είναι ιδανική ευκαιρία να μάθουν να δουλεύουν ομαδικά. 108 00:05:29,454 --> 00:05:31,415 Είναι τα σωστά όντα γι' αυτό; 109 00:05:31,498 --> 00:05:32,666 Θα μάθουμε. 110 00:05:42,301 --> 00:05:44,344 ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ! 111 00:05:50,642 --> 00:05:53,729 -Ακολούθησες τη συμβουλή μου! -Μην το κάνεις αυτό. 112 00:05:53,812 --> 00:05:57,900 Χαίρομαι πολύ που θα δείξεις το ταλέντο σου. Πώς λένε το νούμερό σου; 113 00:05:57,983 --> 00:05:59,067 Δεν ξέρω ακόμα. 114 00:05:59,151 --> 00:06:01,862 Ωραίο όνομα, σε κάνει να ταυτίζεσαι. 115 00:06:01,945 --> 00:06:03,447 Όχι… Εννοώ… 116 00:06:06,950 --> 00:06:10,078 Κάποια όντα εδώ με λένε "οδηγό". 117 00:06:10,162 --> 00:06:13,081 Ξέρω ότι το παρακάνω, αλλά όταν έχω την ευκαιρία 118 00:06:13,165 --> 00:06:15,501 μου αρέσει να ωθώ ένα ον στη σωστή κατεύθυνση. 119 00:06:15,584 --> 00:06:17,127 Ιδανικά, όχι στον γκρεμό. 120 00:06:18,253 --> 00:06:20,130 Χρειάζομαι μια ώθηση, έτσι; 121 00:06:20,214 --> 00:06:23,425 Όλοι χρειαζόμαστε πού και πού. Ας αρχίσουμε. 122 00:06:24,801 --> 00:06:26,803 Δεν ήξερα καν ότι υπήρχε αυτό το δωμάτιο. 123 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 Το έχω ξαναδεί σε κάποια σχέδια. 124 00:06:28,972 --> 00:06:30,307 Προφανώς. 125 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 Συγγνώμη. Ξέρω περισσότερα για το μέρος από σένα. 126 00:06:33,143 --> 00:06:35,521 Δεν βοηθάς, αλλά τυπικά έχεις δίκιο. 127 00:06:37,773 --> 00:06:39,024 Δείχνει ενθαρρυντικό. 128 00:06:39,107 --> 00:06:41,527 Ωραία. Ανυπομονώ να ολοκληρώσω την εργασία. 129 00:06:41,610 --> 00:06:44,571 Είναι αμοιβαίο. Αυτή η συσκευή φαίνεται να δουλεύει. 130 00:06:44,655 --> 00:06:46,406 Να ακολουθήσουμε το καλώδιο. 131 00:06:49,660 --> 00:06:50,827 Ευγνωμοσύνη, που βοηθάς. 132 00:06:50,911 --> 00:06:54,456 Να σου θυμίσω ότι η βοήθειά σου μας έφτασε εδώ; 133 00:06:57,918 --> 00:07:00,587 Τι παίζει με τα ρήγματα σ' αυτό το μέρος; 134 00:07:01,213 --> 00:07:03,549 -Ας τελειώνουμε. -Δεν ήταν στα σχέδια αυτό. 135 00:07:03,632 --> 00:07:05,300 -Έρχεσαι; -Έχω περιέργεια. 136 00:07:06,093 --> 00:07:09,137 Εξαπατάς. Φοβάσαι. 137 00:07:09,221 --> 00:07:12,975 Με κατάλαβες. Δουλειά μου είναι η αποφυγή του κινδύνου, όχι η αποδοχή του. 138 00:07:13,058 --> 00:07:15,435 Αν μπορώ εγώ να μπω στην άβυσσο, μπορείς κι εσύ. 139 00:07:19,273 --> 00:07:20,274 Εντάξει. 140 00:07:23,360 --> 00:07:24,820 Εντάξει, μπορώ να το κάνω. 141 00:07:25,863 --> 00:07:26,864 Μπούρδες. 142 00:07:33,912 --> 00:07:34,955 Τι κάνουμε εδώ; 143 00:07:35,038 --> 00:07:38,458 Σου δίνω την απαραίτητη ώθηση για να παίξεις απόψε 144 00:07:38,542 --> 00:07:41,211 ακονίζοντας κάποιες δεξιότητες. 145 00:07:41,295 --> 00:07:44,256 Οι ακόλουθες εργασίες θα σου μάθουν τις απαραίτητες δεξιότητες 146 00:07:44,339 --> 00:07:46,008 για να παίξεις μπροστά σε κόσμο. 147 00:07:46,091 --> 00:07:52,598 Πρώτα πρέπει να καθαρίσεις όλα τα πιάτα. Μη μείνουν καθόλου υπολείμματα. 148 00:07:52,681 --> 00:07:54,641 Τι σχέση έχει αυτό με την παράσταση; 149 00:07:54,725 --> 00:07:55,934 Απόλυτη! 150 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 Λίγα λόγια, πολύ τρίψιμο. 151 00:08:00,189 --> 00:08:02,191 Να το σερβίρω πριν παραψηθεί. 152 00:08:08,614 --> 00:08:10,532 Δωρεάν φαγητό. 153 00:08:12,993 --> 00:08:17,080 Συγκεντρώσου στα υπολείμματα τροφής. Γίνε το ψεκαστήρι. 154 00:08:17,164 --> 00:08:18,415 Δεν καταλαβαίνω. 155 00:08:18,498 --> 00:08:19,666 Ούτε εγώ. 156 00:08:23,003 --> 00:08:25,589 Συγκεντρώσου. 157 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Μάλλον έριξες υπερβολικό νερό. 158 00:08:42,105 --> 00:08:46,360 Δεύτερη εργασία είναι να λες στον σεφ τις παραγγελίες των πελατών 159 00:08:46,443 --> 00:08:48,362 όταν τις φέρνει ο σερβιτόρος. 160 00:08:48,445 --> 00:08:50,656 Αδύνατον να τα θαλασσώσεις σ' αυτό. 161 00:08:54,701 --> 00:08:58,163 Ένα μπολ άμυλο με κακαόμαζα από πάνω… Αηδία. 162 00:08:58,247 --> 00:09:01,667 Δεν κρίνουμε τα όντα για τις παράξενες επιλογές. 163 00:09:01,750 --> 00:09:02,584 ΑΜΥΛΟ 164 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 Επίσης, μίλα πιο δυνατά. 165 00:09:04,586 --> 00:09:05,754 Ντρέπομαι πολύ. 166 00:09:05,838 --> 00:09:08,841 Η ντροπή είναι ο θεμέλιος λίθος της επιτυχίας. 167 00:09:11,677 --> 00:09:13,637 Κουβάς με φύλλα. Χωρίς σος. 168 00:09:13,720 --> 00:09:14,805 Να κάνεις προβολή. 169 00:09:14,888 --> 00:09:17,808 Να ακούγεται λες και αυτό το ον θα αφανιστεί χωρίς τα φύλλα. 170 00:09:18,517 --> 00:09:20,894 Τηγανητά γεώμηλα. Έξτρα τηγανισμένα; 171 00:09:20,978 --> 00:09:24,314 Καλά, αυτό με μπερδεύει κι εμένα. Αλλά μπράβο. 172 00:09:25,357 --> 00:09:30,320 Νουντλς πλακέ με στρώματα τροφής 173 00:09:32,781 --> 00:09:35,951 Η κάθοδος ήταν όσο επικίνδυνη περίμενα. 174 00:09:37,995 --> 00:09:39,162 Εντυπωσιακό. 175 00:09:39,246 --> 00:09:42,833 Είναι, αλλά το να θαυμάζουμε βράχια δεν θα μας πάει νωρίτερα στο Προσοχή. 176 00:09:45,794 --> 00:09:47,963 Αλλόκοτα δύσκολο να το σηκώσεις. 177 00:09:48,714 --> 00:09:51,425 Πολύ μικρό, κι όμως πολύ βαρύ. Περίεργο. 178 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 Πρόσεχε! 179 00:10:00,601 --> 00:10:03,687 Είχα δίκιο. Παραλίγο να αφανιστώ. 180 00:10:04,188 --> 00:10:05,856 Η αντλία αίματός μου βροντοχτυπά. 181 00:10:05,939 --> 00:10:07,858 Ήταν τρομακτικό! 182 00:10:07,941 --> 00:10:11,111 Και παραμένει, αφού δεν μπορούμε να γυρίσουμε από κει. 183 00:10:11,195 --> 00:10:13,864 Τότε, θα ακολουθήσουμε το καλώδιο στο άγνωστο. 184 00:10:14,489 --> 00:10:15,574 Ή θα αφανιστούμε. 185 00:10:19,953 --> 00:10:23,832 Δεν έχω ξαναφοβηθεί τόσο, κι όμως νιώθω πιο ζωντανός από ποτέ. 186 00:10:23,916 --> 00:10:25,834 Θλιβερό, αλλά συμφωνώ. 187 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 Θα ήθελα να νιώθουμε πιο ζωντανοί χωρίς να βλέπουμε κατάματα τον αφανισμό. 188 00:10:30,547 --> 00:10:32,299 Δηλαδή, είμαστε δυστυχισμένοι; 189 00:10:32,382 --> 00:10:34,384 Ίσως φταίει που παραλίγο να συνθλιβούμε, 190 00:10:34,468 --> 00:10:38,430 αλλά ενίοτε εξαπατώ τον εαυτό μου για τα συναισθήματά μου. 191 00:10:39,014 --> 00:10:41,600 Ενίοτε νιώθω εξίσου ασταθής με τις κατασκευές που μελετώ. 192 00:10:42,226 --> 00:10:44,895 Ενίοτε νιώθω ότι πάω με αυτόματο πιλότο 193 00:10:44,978 --> 00:10:47,064 και δεν αποφασίζω μόνη μου. 194 00:10:47,147 --> 00:10:50,567 Βάζω το εστιατόριο και τη δουλειά πριν από τα θέλω και τις ανάγκες μου. 195 00:10:52,152 --> 00:10:54,988 Παράξενο που μαθαίνουμε να είμαστε ειλικρινείς με άλλα όντα, 196 00:10:55,072 --> 00:10:57,407 αλλά όχι με τον εαυτό μας. 197 00:10:57,491 --> 00:11:01,745 Είναι πράγματι. Τα όντα εδώ και γενιές προκρίνουν την ειλικρίνεια με τους άλλους 198 00:11:01,828 --> 00:11:04,164 εις βάρος της ειλικρίνειας με τον εαυτό. 199 00:11:04,248 --> 00:11:05,916 Ποια είναι τα θέλω σου; 200 00:11:06,458 --> 00:11:10,170 Δεν ξέρω πια. Αλλά ξέρω ότι δεν νιώθω πλήρης. 201 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 Μάλλον βρήκαμε κι οι δύο τοίχο στη ζωή μας. 202 00:11:17,886 --> 00:11:20,138 Οι τοίχοι είναι δάπεδα που πρέπει να περπατήσεις. 203 00:11:21,890 --> 00:11:26,687 Τρίτη εργασία, να σερβίρεις τις παραγγελίες στα πιάτα που καθάρισες. 204 00:11:26,770 --> 00:11:29,857 Ωστόσο, δεν θα σου λέω ποιος παρήγγειλε τι. 205 00:11:29,940 --> 00:11:34,653 Θα λες τραγουδιστά την παραγγελία για να το βρεις. Κάτι σαν συναυλία. 206 00:11:34,736 --> 00:11:37,990 Μου φαίνεται τραβηγμένο. Αλλά θα προσπαθήσω. 207 00:11:42,452 --> 00:11:44,204 Έχω μια παραγγελία για… 208 00:11:47,249 --> 00:11:50,669 Πήρε κάποιος μπολ με άμυλο Και κακαόμαζα από πάνω; 209 00:11:50,752 --> 00:11:52,796 -Όχι εγώ. -Εγώ το πήρα αυτό. 210 00:11:52,880 --> 00:11:54,173 Είναι αηδία 211 00:11:54,256 --> 00:11:56,425 Μην το κράζεις αν δεν δοκιμάσεις. 212 00:11:56,508 --> 00:11:59,428 Λοιπόν, έχω τηγανητά γεώμηλα Έξτρα τηγανισμένα 213 00:11:59,511 --> 00:12:00,512 Πώς γίνεται αυτό; 214 00:12:00,596 --> 00:12:01,638 Θα σε γελάσω 215 00:12:01,722 --> 00:12:03,891 Δικό μου! Θέλει να δοκιμάσει κανείς; 216 00:12:03,974 --> 00:12:07,311 Μπαίνω σε πειρασμό Παρήγγειλε κανείς… 217 00:12:07,394 --> 00:12:08,228 Κουβά με φύλλα; 218 00:12:08,312 --> 00:12:10,439 Ορίστε, ελπίζω να σ' αρέσει 219 00:12:10,522 --> 00:12:11,440 Έχει σος; 220 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 Διπλοτσέκαρα, δεν έχει 221 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 Ευχαριστώ. Είμαι αλλεργικός. 222 00:12:18,989 --> 00:12:21,200 Νουντλς πλακέ με στρώματα τροφής 223 00:12:21,825 --> 00:12:24,661 Τίνος είναι; Μιλήστε, παρακαλώ. 224 00:12:24,745 --> 00:12:26,413 Για μένα. 225 00:12:26,496 --> 00:12:28,040 Αλήθεια; Ευτυχώς. 226 00:12:28,123 --> 00:12:29,750 Τελείωσα επιτέλους! 227 00:12:31,126 --> 00:12:31,960 Είσαι έτοιμος. 228 00:12:32,044 --> 00:12:33,879 Πιστεύεις όντως ότι μπορώ; 229 00:12:34,421 --> 00:12:36,924 Μόνο για σερβιτόρος στο Προσοχή νιώθω έτοιμος. 230 00:12:37,007 --> 00:12:42,221 Κοίτα, θα σε εξαπατούσα αν έλεγα ότι δεν μας λείπει προσωπικό, 231 00:12:42,304 --> 00:12:45,933 αλλά πιστεύω ότι αυτή η εκπαίδευση σε προετοίμασε για την εμφάνισή σου. 232 00:12:46,016 --> 00:12:48,769 Μάλλον νιώθω λίγο πιο άνετα να τραγουδήσω υπό πίεση. 233 00:12:48,852 --> 00:12:51,730 Δεν είσαι και κακός λαντζέρης. 234 00:12:51,813 --> 00:12:52,814 Μπορεί και καλύτερα. 235 00:13:05,452 --> 00:13:08,121 Αμάν, είναι πανέμορφα. 236 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 Έχεις ένα θέμα με τα βράχια, έτσι; 237 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 Κι άλλο σκοτεινό ρήγμα. 238 00:13:18,215 --> 00:13:22,135 Θα υπέθετα ότι αυτό είναι έργο κάποιου ευφυούς ανώτερου όντος. 239 00:13:22,219 --> 00:13:23,929 Κάποιου όντος από το έξω κενό; 240 00:13:24,012 --> 00:13:26,181 Δεν έχουμε αποδείξεις ότι υπάρχουν. 241 00:13:26,265 --> 00:13:27,266 Θέλω να το πιστεύω. 242 00:13:28,517 --> 00:13:32,354 Αυτό το μηχάνημα θα παίρνει ενέργεια από τον εκπληκτικό μονόλιθο 243 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 και θα τη στέλνει στο Προσοχή. 244 00:13:33,856 --> 00:13:35,899 Εντάξει, πώς το ξανανάβουμε; 245 00:13:37,109 --> 00:13:40,612 Κάποια καλώδια έχουν αποσυνδεθεί από τις υποδοχές στον μονόλιθο. 246 00:13:41,113 --> 00:13:42,990 Πρέπει να τα επανασυνδέσουμε. 247 00:13:43,073 --> 00:13:44,491 Αυτό το κυματιστό πάει εδώ. 248 00:13:51,957 --> 00:13:53,959 Πώς συνδέουμε τα τελευταία; 249 00:13:54,042 --> 00:13:55,544 Μπορώ να σκαρφαλώσω, 250 00:13:55,627 --> 00:13:57,713 αλλά όχι κρατώντας τα καλώδια. 251 00:13:57,796 --> 00:13:58,964 Φέρε τους ποδοσωλήνες σου. 252 00:13:59,047 --> 00:14:02,342 Αυτούς τους βγάζω μόνο για κάποιο ξεχωριστό ον. 253 00:14:02,426 --> 00:14:04,678 Θες να ολοκληρώσουμε την εργασία ή όχι; 254 00:14:08,891 --> 00:14:09,892 Ορίστε. 255 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 Είναι ζώνη ασφαλείας; 256 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 Όχι. 257 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 Νόμιζα ότι δουλειά σου ήταν η αποφυγή του κινδύνου. 258 00:14:15,856 --> 00:14:18,525 Μαθαίνω ότι απαιτείται κάποιος κίνδυνος στη δουλειά μου. 259 00:14:32,039 --> 00:14:33,123 Τα πας τέλεια. 260 00:14:45,928 --> 00:14:48,138 Εδώ είμαι. Μπορείς. 261 00:14:59,858 --> 00:15:03,278 -Τα κατάφερες! -Με έσωσες. Ευγνωμοσύνη. 262 00:15:03,862 --> 00:15:04,905 Σου το χρωστούσα. 263 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 Δεν ήταν από το μηχάνημα αυτό, έτσι; 264 00:15:16,166 --> 00:15:20,420 Έχω ταλέντο να δοκιμάζω τα πάντα. Δώστε μου κάτι να δοκιμάσω. 265 00:15:20,504 --> 00:15:22,297 Τον ποδοσωλήνα μου! 266 00:15:22,381 --> 00:15:23,549 Θα τον δοκιμάσω. 267 00:15:26,426 --> 00:15:27,594 Αλήθεια; 268 00:15:31,849 --> 00:15:33,183 Αλμυρό. 269 00:15:35,143 --> 00:15:37,938 Δύσκολο να βγαίνεις μετά απ' αυτόν. Αλλά θα τα καταφέρεις. 270 00:15:38,021 --> 00:15:41,358 Κι αν όχι, δεν είναι ότι υπάρχει και κάποιος να απογοητεύσεις. 271 00:15:42,067 --> 00:15:43,110 Βγαίνεις, φίλε μου. 272 00:16:04,214 --> 00:16:05,549 Όχι. 273 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 Όχι. 274 00:16:06,967 --> 00:16:08,260 Τ' αυτιά μου! 275 00:16:09,887 --> 00:16:12,723 Δεν μπορώ να το κάνω. 276 00:16:15,893 --> 00:16:16,977 Δεν πειράζει. 277 00:16:17,060 --> 00:16:18,729 Θες να δοκιμάσω την κιθάρα σου; 278 00:16:20,022 --> 00:16:21,440 Πάμε να φύγουμε. 279 00:16:21,940 --> 00:16:22,774 Πολύ δυσοίωνο. 280 00:16:27,487 --> 00:16:29,323 Εντάξει, είχες δίκιο. Είναι τρομακτικό. 281 00:16:29,406 --> 00:16:32,826 Είναι. Αλλά ανακαλύπτουμε πολλά. Όπως αυτόν τον χάρτη. 282 00:16:34,620 --> 00:16:35,579 Είσαι σε σοκ; 283 00:16:35,662 --> 00:16:38,332 Μπορεί. Αλλά νομίζω ότι βρήκα διέξοδο. Ακολούθησέ με. 284 00:16:44,129 --> 00:16:47,466 Ο χάρτης λέει ότι υπάρχει κι άλλο τούνελ, μα δεν το βλέπω. 285 00:16:50,844 --> 00:16:53,889 Οι τοίχοι είναι όντως δάπεδα που πρέπει να τα περπατήσεις. 286 00:16:55,224 --> 00:16:56,225 Είναι τρελό. 287 00:16:56,725 --> 00:17:00,020 Πρέπει να στηρίξουμε ο ένας τον άλλο για να κατέβουμε. 288 00:17:02,439 --> 00:17:04,273 -Ακούω. -Πάμε πλάτη-πλάτη 289 00:17:04,358 --> 00:17:05,983 και πιάσε τα μπράτσα μου. 290 00:17:06,068 --> 00:17:08,654 Θα μπούμε στην τρύπα και θα πηγαίνουμε βήμα βήμα, 291 00:17:08,737 --> 00:17:11,198 με τις πλάτες μας για στήριξη, καθώς κατεβαίνουμε. 292 00:17:15,368 --> 00:17:16,578 Πάτα πιο δυνατά. 293 00:17:19,998 --> 00:17:22,166 Δεν έχω ξανανιώσει πιο ζωντανή. 294 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Βήμα. 295 00:17:33,595 --> 00:17:36,181 Συγγνώμη που σε ώθησα να παίξεις. 296 00:17:36,265 --> 00:17:40,519 Η αποτυχία μου δεν είναι απόρροια των ωραίων και ανορθόδοξων διδαγμάτων σου. 297 00:17:40,602 --> 00:17:45,357 Μ' αρέσει να παρακινώ όντα, αλλά καμιά φορά το παρακάνω. 298 00:17:45,858 --> 00:17:48,694 Όχι. Αυτό θα είχε κάνει κι η σύντροφός μου. 299 00:17:49,319 --> 00:17:51,572 Ήθελε να μοιραστώ το ταλέντο μου με τα άλλα όντα. 300 00:17:52,322 --> 00:17:55,367 -Πίστευε ότι θα τους δώσω χαρά. -Σοφή σύντροφος ακούγεται. 301 00:17:55,450 --> 00:17:58,245 Ναι, ήταν. Μετά τον αφανισμό της, 302 00:17:58,328 --> 00:18:01,582 προσπάθησα να τιμήσω την επιθυμία της παίζοντας στην τάξη του απογόνου μου. 303 00:18:02,165 --> 00:18:04,001 Ο απόγονός μου είχε ενθουσιαστεί 304 00:18:04,084 --> 00:18:06,920 και είχε πει σε όλους τους φίλους του πόσο φοβερός θα ήμουν. 305 00:18:07,004 --> 00:18:08,589 Και μάλλον δεν ήσουν; 306 00:18:08,672 --> 00:18:10,299 Έκανα όλα τα όντα να κλάψουν. 307 00:18:10,382 --> 00:18:11,216 Πώς; 308 00:18:11,300 --> 00:18:14,469 Είπα το "Πλάσματα που Τρώνε Άλλα Πλάσματα που Τρώνε Άλλα Πλάσματα". 309 00:18:14,553 --> 00:18:16,513 Ήθελα να είμαι επιμορφωτικός. 310 00:18:16,597 --> 00:18:19,433 Η επιλογή του τραγουδιού σε κάνει μοναδικό. 311 00:18:19,516 --> 00:18:21,435 Δεν θα το είχε επιλέξει άλλο ον. 312 00:18:21,518 --> 00:18:24,688 Μπορεί να ήταν ελαφρώς ανάρμοστο για το κοινό σου, 313 00:18:24,771 --> 00:18:26,440 αλλά το συγκίνησε. 314 00:18:27,191 --> 00:18:30,235 Κοίτα, είμαι ένα γέρικο, πανέμορφο ον. 315 00:18:30,319 --> 00:18:32,237 Έχω δει πολλά στη ζωή μου 316 00:18:32,321 --> 00:18:35,741 και υπάρχει κάτι που πάντα με εκπλήσσει. 317 00:18:36,241 --> 00:18:38,869 Το πόσο διαφέρουμε μεταξύ μας. 318 00:18:39,578 --> 00:18:43,874 Κάνω αυτό το σόου κάθε κύκλο για να γιορτάσουμε αυτήν την ομορφιά. 319 00:18:44,374 --> 00:18:47,503 Κάθε χρόνο βλέπω κάτι που δεν είχα ξαναδεί. 320 00:18:48,003 --> 00:18:51,673 Όταν ήμουν θαμμένος στην άμμο και άκουγα το τραγούδι σου, 321 00:18:52,257 --> 00:18:56,762 ένιωθα λες και ένα φύλλο χόρευε αργά στον νυχτερινό άνεμο. 322 00:18:57,471 --> 00:18:59,681 Δεν το είχα ξανανιώσει αυτό. 323 00:18:59,765 --> 00:19:01,850 Ήθελα να κλείσω αυτό το συναίσθημα σε μπουκάλι 324 00:19:01,934 --> 00:19:04,645 και να το μοιραστώ με τους φίλους μας εδώ στο Προσοχή. 325 00:19:04,728 --> 00:19:06,063 Ελπίζω να καταλαβαίνεις. 326 00:19:08,857 --> 00:19:12,569 Ναι. Βοήθησες να πλησιάσω τη δυνατότητα να το μοιραστώ. 327 00:19:13,278 --> 00:19:16,949 Θέλω να ξαναπροσπαθήσω. Γίνεται όλο και πιο δύσκολο μετά από κάθε αποτυχία. 328 00:19:17,032 --> 00:19:19,910 Απογοήτευσα τη σύντροφο και τον απόγονό μου. Τώρα κι εσένα. 329 00:19:19,993 --> 00:19:22,496 Δεν μπορώ να παίξω μπροστά σε άλλα όντα. 330 00:19:23,121 --> 00:19:25,207 Παίζεις τόση ώρα για μένα. 331 00:19:27,459 --> 00:19:28,544 Ναι, μάλλον. 332 00:19:28,627 --> 00:19:30,629 Και για μένα, φίλε. 333 00:19:31,296 --> 00:19:33,590 Σας πειράζει να τα πείτε έξω; 334 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Συγγνώμη. 335 00:19:34,758 --> 00:19:35,926 Μια στιγμή. 336 00:19:36,009 --> 00:19:38,554 Μάλλον δεν σε πειράζει να παίζεις μπροστά σ' εμένα. 337 00:19:38,637 --> 00:19:40,722 Ίσως μπορώ να βοηθήσω στη σκηνή. 338 00:19:40,806 --> 00:19:45,727 Θα σε βοηθήσω να παίξεις κάτι που θα μεταφέρει τα όντα στο έξω κενό. 339 00:19:46,770 --> 00:19:48,272 Τι έχεις κατά νου; 340 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 -Θα πρέπει να πέσουμε. -Θα πονέσει; 341 00:19:52,985 --> 00:19:54,403 Πιθανότατα, μα πρέπει να γίνει. 342 00:19:54,486 --> 00:19:56,238 -Καλά, ένα, δύο, τρία, πάμε! -Περίμενε! 343 00:19:58,323 --> 00:20:00,200 Είναι απίστευτο που δεν έχουμε αφανιστεί. 344 00:20:00,701 --> 00:20:02,119 Δεν ξέρω πόσο αντέχω ακόμα. 345 00:20:02,202 --> 00:20:03,787 Μην ακούς τη φωνή στο κεφάλι σου. 346 00:20:03,871 --> 00:20:06,582 Ολοκληρώσαμε την εργασία και φεύγουμε από δω. 347 00:20:06,665 --> 00:20:08,792 Εσύ κι εγώ. Το 'χουμε. 348 00:20:09,376 --> 00:20:14,006 Ευγνωμοσύνη. Αυτός ο άχρηστος χάρτης ίσως δείχνει την έξοδο προς τα κει; 349 00:20:19,344 --> 00:20:22,097 Έχεις ξαναδεί κάτι τέτοιο; 350 00:20:22,181 --> 00:20:26,643 Δεν το έχουν δει πολλά όντα. Ίσως είναι η πιο πρώιμη γραφή. 351 00:20:27,227 --> 00:20:30,105 -Θα τη μελετήσω αργότερα. -Απίστευτη διαδρομή κάναμε. 352 00:20:30,189 --> 00:20:33,066 Πράγματι. Φτάσαμε σπίτι σχεδόν. Ας συνεχίσουμε. 353 00:20:35,110 --> 00:20:36,778 Τα καταφέραμε. 354 00:20:36,862 --> 00:20:39,448 Η μέρα ήταν τρομακτική, αλλά και ικανοποιητική. 355 00:20:39,531 --> 00:20:41,074 Ναι, δεν ήταν; 356 00:20:41,992 --> 00:20:45,662 Υπάρχουν πολλά να ανακαλύψεις εκεί έξω. Ακόμα και για τον εαυτό σου. 357 00:20:45,746 --> 00:20:48,332 Να αποδείξεις, ας πούμε, ότι ελέγχεις τη ζωή σου. 358 00:20:48,415 --> 00:20:50,751 Ίσως μόνο μπροστά στον αφανισμό. 359 00:20:51,919 --> 00:20:53,170 Πάμε; 360 00:20:53,253 --> 00:20:55,839 Ναι. Πάμε να απολαύσουμε την επιτυχία μας 361 00:20:55,923 --> 00:20:58,258 βλέποντας άλλα όντα να κάνουν παράξενα πράγματα. 362 00:21:08,143 --> 00:21:09,603 Φοβερό! 363 00:21:09,686 --> 00:21:11,688 -Ευχαριστώ. -Ήταν φοβερό! 364 00:21:12,689 --> 00:21:15,067 Εκπληκτική εμφάνιση. 365 00:21:15,150 --> 00:21:16,151 Έτοιμος; 366 00:21:17,694 --> 00:21:19,488 Ναι. 367 00:21:19,571 --> 00:21:20,781 Το ξέρω. 368 00:21:21,657 --> 00:21:23,492 -Τι; -Ακολούθησέ με. 369 00:21:23,575 --> 00:21:26,745 Με μεγάλη μου χαρά συστήνω στα αυτιά σας 370 00:21:26,828 --> 00:21:30,207 και στις αντλίες αίματός σας το μουσικό ταλέντο του νέου φίλου μου. 371 00:21:30,290 --> 00:21:34,044 Παρακαλώ, υποδεχτείτε τον Δεν Ξέρω Ακόμα. 372 00:21:34,127 --> 00:21:35,295 Όποτε είσαι έτοιμος. 373 00:21:44,388 --> 00:21:48,392 Δεν έχω ξανανιώσει τόσο καλά Παίζοντας μπροστά σε άλλα όντα 374 00:21:48,475 --> 00:21:51,895 Τα πάω καλύτερα Σε κοινό ενός όντος 375 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 Η αντλία αίματός μου φτερουγίζει 376 00:21:55,232 --> 00:21:59,945 Από τότε που έχασα το άλλο μου μισό Νόμιζα πως τέλειωσε για μένα η μουσική 377 00:22:01,363 --> 00:22:05,158 Επειδή δεν είσαι εδώ Δεν σημαίνει πως δεν είσαι μαζί μου 378 00:22:05,659 --> 00:22:08,662 Η φωνή σου Θα με καθοδηγεί πάντα 379 00:22:09,788 --> 00:22:13,709 Παίζω δυνατά για να μ' ακούσεις Δεν φοβάμαι το κοινό 380 00:22:13,792 --> 00:22:17,212 Γιατί ξέρω πως δεν είμαι μόνος 381 00:22:18,755 --> 00:22:21,049 -Σ' αγαπάμε! -Ήταν υπέροχο. 382 00:22:21,133 --> 00:22:23,135 -Εξαιρετικό. -Πανέμορφο! 383 00:22:24,428 --> 00:22:26,388 Είμαι περήφανος για σένα. 384 00:22:26,471 --> 00:22:27,848 Ευχαριστώ που πίστεψες σ' εμένα. 385 00:22:27,931 --> 00:22:32,728 Κι ο άλλος δημιουργός θα ήταν περήφανος. Αν δεν είχε αφανιστεί, φυσικά. 386 00:22:32,811 --> 00:22:38,108 Εντάξει. Είναι άλλα δύο πράγματα που πρέπει να κάνεις. 387 00:22:38,192 --> 00:22:41,987 Να μαζέψεις τα τραπέζια και να καθαρίσεις την τουαλέτα. 388 00:22:42,070 --> 00:22:44,239 -Δεν θα το κάνω. -Είπα να προσπαθήσω. 389 00:22:48,285 --> 00:22:49,620 Φτιάξατε το πρόβλημα; 390 00:22:50,329 --> 00:22:54,291 Τι εννοείς; Φυσικά. Αλλιώς πώς θα είχε γίνει το σόου; 391 00:22:54,791 --> 00:22:56,376 Βάλαμε την εφεδρική γεννήτρια. 392 00:22:56,460 --> 00:22:57,503 Τι; 393 00:23:50,138 --> 00:23:52,140 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού