1 00:00:06,006 --> 00:00:09,676 Jedes Wesen singt gerne unter der Dusche oder allein in der Rollmaschine. 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,887 Ich bin ein gefährliches Wesen 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,641 Aber vor anderen aufzutreten kann viele Empfindungen hervorrufen. 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,643 Meistens ein Rausch von Mut... 5 00:00:17,726 --> 00:00:18,894 Ich schaffe das! 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,479 ...extremer Selbstüberschätzung... 7 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 Nur ich schaffe das! 8 00:00:22,898 --> 00:00:24,191 ...und Selbstzweifeln. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,108 Ich schaffe das nicht. 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,027 Der Kick, auf die Bühne zu gehen, 11 00:00:27,110 --> 00:00:30,364 liegt darin, zu wissen, dass es ein Riesenerfolg sein könnte. 12 00:00:30,447 --> 00:00:33,867 Sie lieben mich! Sie stehen und hauen ihre Hände zusammen! 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,286 Oder ein Riesenreinfall. 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,205 Das fühlt sich an wie Zugrunde gehen. 15 00:00:38,288 --> 00:00:41,792 Auftreten ist ein emotionales Risiko, das im Desaster enden kann. 16 00:00:42,626 --> 00:00:44,711 Aber auf die, die das Risiko ignorieren 17 00:00:44,795 --> 00:00:46,964 und ihre Verletzlichkeit zeigen, 18 00:00:47,047 --> 00:00:49,842 wartet die Möglichkeit auf übernatürliches Glück. 19 00:00:58,475 --> 00:01:01,228 Hier ist unsere Kugel Leicht geneigt 20 00:01:01,311 --> 00:01:03,021 Sie umkreist einen Stern 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,441 Wir versuchen, dem Leben Sinn zu geben 22 00:01:06,525 --> 00:01:08,068 Manches wirkt bizarr 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,280 Wir wissen nur, dass wir existieren 24 00:01:11,363 --> 00:01:14,241 Und das nicht lange Also ziehen wir Fußschläuche an 25 00:01:14,324 --> 00:01:16,577 Freude und Trauer, Angst und Mut 26 00:01:16,660 --> 00:01:19,246 Neugierde und Wut Auf einem Planeten voller Gefahren 27 00:01:19,329 --> 00:01:21,456 Und ab hier wird's nur noch eigenartiger 28 00:01:22,583 --> 00:01:25,794 NACH DER BUCHREIHE VON NATHAN W PYLE 29 00:01:39,183 --> 00:01:40,809 Das nenne ich eine Melodie! 30 00:01:40,893 --> 00:01:42,728 Machen Sie professionell Musik? 31 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 Nein. Haben Sie drauf gewartet, mich zu erschrecken? 32 00:01:45,856 --> 00:01:47,608 Manchmal komme ich tagsüber hierher 33 00:01:47,691 --> 00:01:50,444 und lass mich von den Jungwesen im Sand vergraben. 34 00:01:50,527 --> 00:01:52,863 Das Gewicht des Sandes ist beruhigend. 35 00:01:52,946 --> 00:01:54,573 Wieso spielen Sie am Strand? 36 00:01:55,157 --> 00:01:58,243 Es ist einer der wenigen Orte, wo ich mich traue zu spielen, 37 00:01:58,327 --> 00:02:02,080 weil ich nicht vor anderen Wesen spielen kann. 38 00:02:02,164 --> 00:02:05,250 Wir haben eben erlebt, dass das nicht stimmt. Sie haben Talent! 39 00:02:05,334 --> 00:02:07,085 Zeigen Sie Ihr Können doch 40 00:02:07,169 --> 00:02:09,338 bei meiner jährlichen Talentshow! 41 00:02:10,088 --> 00:02:12,883 Wenn ich komme, hören Sie dann auf, aufzulauern? 42 00:02:12,966 --> 00:02:17,763 Ja, außer es ist ein besonders "lauer" Abend. 43 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 Hier Ihre Bestellung. Glaube ich. 44 00:02:28,023 --> 00:02:30,275 Find ich toll, dass du neue Sachen probierst! 45 00:02:30,359 --> 00:02:32,903 Zeigst du heute Abend ein verstecktes Talent? 46 00:02:33,570 --> 00:02:34,947 Ich bin Bauingenieur. 47 00:02:35,030 --> 00:02:38,242 Mein Talent liegt darin, das Restaurant zu sichern. 48 00:02:39,034 --> 00:02:40,410 Erzähl doch solche Witze. 49 00:02:41,119 --> 00:02:42,829 Jede Umdrehung ist es mein Ziel, 50 00:02:42,913 --> 00:02:45,791 dass ein neues Wesen seine Gabe mit uns teilt. 51 00:02:45,874 --> 00:02:48,335 Ich helfe nur wegen des Gratis-Frühstücks. 52 00:02:48,418 --> 00:02:49,920 Irgendwann bist du dabei. 53 00:02:50,003 --> 00:02:51,672 Wieso kriege ich kein Frühstück? 54 00:02:55,467 --> 00:02:58,053 Warum will sie so hartnäckig, dass Wesen ihre Talente teilen? 55 00:02:58,136 --> 00:02:59,638 So ist sie, seit ich sie kenne. 56 00:02:59,721 --> 00:03:01,682 Sie will ständig beweisen, dass ich jongliere. 57 00:03:01,765 --> 00:03:02,599 Tust du! 58 00:03:05,102 --> 00:03:06,854 - Siehst du? - So nah dran. 59 00:03:07,813 --> 00:03:10,315 Vielleicht haben manche Wesen kein Talent. 60 00:03:10,899 --> 00:03:15,863 Vielleicht. Wenn Sie eins haben, ist das nicht das Entwerfen von Bannern. 61 00:03:15,946 --> 00:03:17,281 ZEIG DEIN ÜBERFLÜSSIGES TALENT 62 00:03:17,364 --> 00:03:18,240 Ich find's süß. 63 00:03:20,909 --> 00:03:23,662 Hey, da ist mein Lieblings-Lebensspender. 64 00:03:23,745 --> 00:03:25,330 Ich bin dein einziger. 65 00:03:26,123 --> 00:03:28,166 Das klingt düsterer als gewollt. 66 00:03:28,250 --> 00:03:30,043 Sie hätte drüber gelacht. 67 00:03:30,127 --> 00:03:33,088 Wie du sagtest, ist sie nicht da, weil sie zugrunde ging. 68 00:03:33,172 --> 00:03:35,340 Oje, das tut mir leid. 69 00:03:36,049 --> 00:03:38,510 Es ist viele Umdrehungen her. Unser Umgang damit. 70 00:03:38,594 --> 00:03:39,761 Kein Urteil von mir. 71 00:03:41,138 --> 00:03:43,974 Ich denke in letzter Zeit viel an sie. 72 00:03:44,808 --> 00:03:46,768 Ich hab das Gefühl, ich schulde es ihr 73 00:03:46,852 --> 00:03:49,730 und dir, vor Wesen aufzutreten. 74 00:03:49,813 --> 00:03:53,025 Das hat sie immer gewollt. Den Versuch würde sie unterstützen. 75 00:03:53,108 --> 00:03:55,485 Sie dachte, das würde Wesen glücklich machen. 76 00:03:55,569 --> 00:03:57,863 Ich will euch nicht wieder enttäuschen. 77 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 Ich hab diese Einladung zu einer Talentshow bekommen. 78 00:04:01,450 --> 00:04:02,451 Ist das ein Zeichen? 79 00:04:02,534 --> 00:04:04,953 Wo kommt die genau her? 80 00:04:05,037 --> 00:04:07,748 Ein Sandkriecher kroch aus dem Sand und gab sie mir. 81 00:04:08,248 --> 00:04:10,959 Ein größeres Zeichen bekommst du wohl nicht. 82 00:04:15,380 --> 00:04:17,798 So wirst du das ganze System überladen. 83 00:04:17,882 --> 00:04:20,928 Ich weiß, wie die Beleuchtung meines Restaurants geht. 84 00:04:23,722 --> 00:04:25,974 Keine Panik ich mach dein Chaos wieder gut. 85 00:04:26,058 --> 00:04:27,434 Ich habe keine Panik. 86 00:04:27,935 --> 00:04:31,855 Das hier hin. Das ist falsch. Und so ist auch falsch. 87 00:04:31,939 --> 00:04:33,899 Und hier... So wird das gemacht. 88 00:04:34,399 --> 00:04:35,651 Das sieht unsicher aus. 89 00:04:39,071 --> 00:04:41,406 Ich hoffe, das Frühstück hat sich gelohnt. 90 00:04:41,490 --> 00:04:44,284 Hättest du nicht falsch umgeleitet, wäre das nie passiert. 91 00:04:44,368 --> 00:04:48,455 Eure fehlende Zusammenarbeit scheint die Show in Dunkelheit gestürzt zu haben. 92 00:04:48,539 --> 00:04:50,582 Das müsst ihr sofort reparieren. 93 00:04:50,666 --> 00:04:52,084 - Ich wollte reparieren - Er war's. 94 00:04:52,167 --> 00:04:54,545 Arbeitet zusammen oder arbeitet woanders. 95 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 Ihr seid talentierte Wesen. 96 00:04:56,630 --> 00:04:58,090 Ihr werdet 'ne Lösung finden. 97 00:04:58,590 --> 00:05:00,008 Management ist meine Identität! 98 00:05:00,092 --> 00:05:01,260 Ich arbeite nicht hier. 99 00:05:01,343 --> 00:05:03,971 Stimmt, aber ich kann dich woanders einsetzen lassen. 100 00:05:04,054 --> 00:05:06,807 Nein! Das Mysterium der Kluft gibt mir Lebenssinn. 101 00:05:06,890 --> 00:05:08,350 Da gibts Redebedarf. 102 00:05:08,433 --> 00:05:10,894 - Lott, so kann ich nicht arbeiten. - Immer Ärger... 103 00:05:15,107 --> 00:05:17,651 Wie machen wir ohne Strom die Talentshow? 104 00:05:17,734 --> 00:05:20,654 Kein Problem, mit dem Notstromaggregat in meinem Haus. 105 00:05:20,737 --> 00:05:24,116 Notstromaggregat? Warum sollen sie den Stromkreis reparieren? 106 00:05:24,199 --> 00:05:26,285 Es muss ja irgendwann repariert werden. 107 00:05:26,368 --> 00:05:29,371 Und so können sie lernen, zusammenzuarbeiten. 108 00:05:29,454 --> 00:05:31,415 Sind sie dafür die Richtigen? 109 00:05:31,498 --> 00:05:32,666 Werden wir sehen. 110 00:05:50,642 --> 00:05:53,729 - Sie befolgen meinen Rat! - Bitte hören Sie auf. 111 00:05:53,812 --> 00:05:56,315 Ich freue mich, dass Sie Ihr Talent teilen. 112 00:05:56,398 --> 00:05:57,900 Wie heißt Ihre Aufführung? 113 00:05:57,983 --> 00:05:59,067 Weiß ich noch nicht. 114 00:05:59,151 --> 00:06:01,862 Ungewöhnlich, aber es spricht mich an. 115 00:06:01,945 --> 00:06:03,447 Nein, ich meine, ich... 116 00:06:06,950 --> 00:06:10,078 Manche Wesen hier nennen mich den Guide. 117 00:06:10,162 --> 00:06:13,081 Ich kann direkt sein, aber bei der richtigen Gelegenheit 118 00:06:13,165 --> 00:06:15,501 schubse ich Wesen gerne in die richtige Richtung. 119 00:06:15,584 --> 00:06:17,127 Hoffentlich nicht die Klippe runter. 120 00:06:18,253 --> 00:06:20,130 Ich brauche wohl einen Schubser. 121 00:06:20,214 --> 00:06:23,425 Den brauchen wir alle ab und zu! An die Arbeit! 122 00:06:24,801 --> 00:06:26,595 Diesen Raum kannte ich nicht einmal. 123 00:06:26,678 --> 00:06:28,889 Ich kenne ihn von Bauplänen. 124 00:06:28,972 --> 00:06:30,307 Ja, natürlich. 125 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 Entschuldigungen, ich weiß mehr hierüber als du. 126 00:06:33,143 --> 00:06:35,521 Nicht hilfreich, aber streng genommen wahr. 127 00:06:37,773 --> 00:06:39,024 Das sieht vielversprechend aus. 128 00:06:39,107 --> 00:06:41,527 Gut, ich will diese Aufgabe schnell erledigen. 129 00:06:41,610 --> 00:06:44,571 Ich ebenfalls. Das scheint intakt zu sein. 130 00:06:44,655 --> 00:06:46,907 Wir müssen diesem Kabel zur Quelle folgen. 131 00:06:49,660 --> 00:06:50,827 Dank, dass du endlich hilfst. 132 00:06:50,911 --> 00:06:54,706 Muss ich Sie dran erinnern, dass deine Hilfe Schuld hieran ist? 133 00:06:57,918 --> 00:07:00,712 Was hat dieser Laden mit dunklen Kluften? 134 00:07:01,213 --> 00:07:03,549 - Erledigen wir's. - Das ist nicht in den Plänen. 135 00:07:03,632 --> 00:07:05,425 - Kommst du? - Ich bin neugierig. 136 00:07:06,093 --> 00:07:09,137 Ich sage, Täuschung! Du hast Angst! 137 00:07:09,221 --> 00:07:12,975 Täuschung bestätigt. Mein Job ist die Vermeidung von Gefahr. 138 00:07:13,058 --> 00:07:15,727 Wenn ich in diesen Abgrund kann, kannst du das auch. 139 00:07:19,273 --> 00:07:20,274 Alles klar. 140 00:07:23,360 --> 00:07:24,820 Okay, ich schaffe das. 141 00:07:25,863 --> 00:07:26,864 Trottel. 142 00:07:33,912 --> 00:07:34,955 Was machen wir hier? 143 00:07:35,038 --> 00:07:38,458 Ich gebe Ihnen den nötigen Schubser, um aufzutreten. 144 00:07:38,542 --> 00:07:41,211 Mit ein paar wichtigen Fähigkeiten. 145 00:07:41,295 --> 00:07:44,256 Die folgenden Aufgaben lehren Sie die Fähigkeiten, 146 00:07:44,339 --> 00:07:46,008 um vor einer Menge aufzutreten. 147 00:07:46,091 --> 00:07:50,596 Erst müssen Sie all diese Teller blitzsauber spülen. 148 00:07:50,679 --> 00:07:52,598 Keinerlei Rest darf mehr dran sein. 149 00:07:52,681 --> 00:07:54,641 Was hat das mit Auftreten zu tun? 150 00:07:54,725 --> 00:07:55,934 Alles! 151 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 Weniger reden, mehr waschen. 152 00:08:00,189 --> 00:08:02,566 Ich brauche einen Teller, bevor das anbrennt. 153 00:08:09,948 --> 00:08:10,949 Gratis-Essen! 154 00:08:12,993 --> 00:08:17,080 Sehen Sie die Essensreste an. Seien Sie der Schlauch. 155 00:08:17,164 --> 00:08:18,415 Verstehe ich nicht! 156 00:08:18,498 --> 00:08:19,666 Ich auch nicht! 157 00:08:23,003 --> 00:08:24,838 Konzentration. 158 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Ein bisschen zu sehr gespült. 159 00:08:42,105 --> 00:08:46,360 Die zweite Aufgabe ist, die Bestellungen an den Koch zu rufen, 160 00:08:46,443 --> 00:08:48,362 wenn das Dienerwesen sie anheftet. 161 00:08:48,445 --> 00:08:50,781 Das kann man nicht falsch machen. 162 00:08:54,701 --> 00:08:58,163 Äh, einen Stärkebrei mit Kakaoplatte obendrauf. Ekelhaft. 163 00:08:58,247 --> 00:09:01,667 Wir verurteilen Wesen nicht für ihre merkwürdigen Geschmäcker. 164 00:09:01,750 --> 00:09:02,584 STÄRKE 165 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 Und bitte lauter! 166 00:09:04,586 --> 00:09:05,754 Das ist peinlich. 167 00:09:05,838 --> 00:09:08,841 Scham ist ein Schritt zum Erfolg. 168 00:09:11,677 --> 00:09:13,637 Laubeimer. Behaltet die Sauce. 169 00:09:13,720 --> 00:09:14,805 Noch überzeugender! 170 00:09:14,888 --> 00:09:17,808 Sag es, als würde das Wesen ohne den Laubeimer ableben. 171 00:09:18,517 --> 00:09:20,894 Heißknollenstäbe! Extra Hitze! 172 00:09:20,978 --> 00:09:24,314 Das verwirrt mich auch. Aber gut gemacht! 173 00:09:25,357 --> 00:09:28,861 Nudelturm mit geschichtetem Zeug! 174 00:09:32,781 --> 00:09:35,951 Der Abstieg war so gefährlich wie erwartet. 175 00:09:37,995 --> 00:09:39,162 Atemberaubend. 176 00:09:39,246 --> 00:09:42,833 Ja, aber Steine bewundern bringt uns nicht zurück. 177 00:09:45,794 --> 00:09:47,296 Seltsam schwer aufzuheben. 178 00:09:48,714 --> 00:09:50,382 So klein, aber so schwer. 179 00:09:50,757 --> 00:09:51,633 Merkwürdig. 180 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 Vorsicht! 181 00:10:00,601 --> 00:10:04,104 Ich hatte recht! Ich wär gerade fast zugrunde gegangen! 182 00:10:04,188 --> 00:10:05,856 Meine Blutpumpe rast! 183 00:10:05,939 --> 00:10:07,858 Das war furchteinflößend! 184 00:10:07,941 --> 00:10:11,111 Ist es immer noch, denn anscheinend gehts da nicht zurück. 185 00:10:11,195 --> 00:10:13,864 Dann müssen wir dem Kabel ins Ungewisse folgen. 186 00:10:14,489 --> 00:10:15,908 Oder wir gehen zugrunde. 187 00:10:19,953 --> 00:10:23,832 Ich hatte noch nie solche Angst, und doch fühle ich mich lebendiger denn je! 188 00:10:23,916 --> 00:10:25,834 Das ist traurig, aber geht mir auch so. 189 00:10:25,918 --> 00:10:30,047 Ich wünschte, Wesen könnten sich so fühlen, ohne fast zugrunde zu gehen. 190 00:10:30,547 --> 00:10:32,299 Heißt das, wir sind unglücklich? 191 00:10:32,382 --> 00:10:35,344 Vielleicht liegt's am fast erdrückt werden, aber... 192 00:10:35,427 --> 00:10:38,931 ich gebe zu, ich täusche mich manchmal selbst über meine Gefühle. 193 00:10:39,014 --> 00:10:41,600 Manchmal fühle ich mich so instabil wie meine Projekte. 194 00:10:42,226 --> 00:10:44,895 Und ich durchlaufe automatisierte Gesten 195 00:10:44,978 --> 00:10:47,064 und treffe keine Entscheidungen für mich. 196 00:10:47,147 --> 00:10:50,901 Ich stelle das Restaurant über meine eigenen Wünsche und Bedürfnisse. 197 00:10:52,152 --> 00:10:54,988 Wir werden erzogen, ehrlich mit anderen zu sein, 198 00:10:55,072 --> 00:10:57,407 aber sind mit uns selbst selten ehrlich. 199 00:10:57,491 --> 00:11:01,203 Ja, Wesen entwickelten sich dahin, ehrlich zueinander zu sein, 200 00:11:01,828 --> 00:11:04,164 und vernachlässigten ihre eigene Ehrlichkeit. 201 00:11:04,248 --> 00:11:06,375 Was sind deine Wünsche und Bedürfnisse? 202 00:11:06,458 --> 00:11:10,170 Das weiß ich nicht mehr, aber ich fühle mich nicht erfüllt. 203 00:11:14,174 --> 00:11:17,094 Wir treffen wohl beide auf eine Wand in unserem Leben. 204 00:11:17,886 --> 00:11:20,639 Wände sind Boden, auf dem man noch nicht gehen kann. 205 00:11:21,890 --> 00:11:23,392 Die dritte Aufgabe ist, 206 00:11:23,475 --> 00:11:26,687 die angenommenen Bestellungen auf gewaschenen Tellern zu servieren. 207 00:11:26,770 --> 00:11:29,857 Allerdings sage ich Ihnen nicht, wer was bestellte. 208 00:11:29,940 --> 00:11:34,653 Also müssen Sie die Bestellungen singen. Eine Art Auftritt. 209 00:11:34,736 --> 00:11:37,990 Klingt weit hergeholt, aber ich versuch's. 210 00:11:42,369 --> 00:11:44,204 Ich hab eine Bestellung für... 211 00:11:47,249 --> 00:11:50,669 Kriegt jemand hier 'nen Stärkebrei Mit Kakaoplatte? 212 00:11:50,752 --> 00:11:52,796 - Das ist nicht meins. - Ich wollte das! 213 00:11:52,880 --> 00:11:54,173 Klingt ekelhaft 214 00:11:54,256 --> 00:11:56,425 Nicht urteilen, bevor man es probiert! 215 00:11:56,508 --> 00:11:59,428 Ich hab hier Heißknollenstäbe Extra Hitze 216 00:11:59,511 --> 00:12:00,512 Wie soll das gehen? 217 00:12:00,596 --> 00:12:01,638 Wenn ich wüsste! 218 00:12:01,722 --> 00:12:03,891 Das ist für mich. Will jemand probieren? 219 00:12:03,974 --> 00:12:07,311 Würde mich schon reizen Wer wartet auf einen... 220 00:12:07,394 --> 00:12:08,228 Leckeren Laubeimer? 221 00:12:08,312 --> 00:12:10,439 Hier bitte, ich hoffe, es schmeckt 222 00:12:10,522 --> 00:12:11,440 Ist da Sauce drauf? 223 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 Hab nachgeschaut, ist keine drauf 224 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 Danke. Ich bin allergisch. 225 00:12:18,989 --> 00:12:21,325 Und ein Nudelturm mit geschichtetem Zeug 226 00:12:21,825 --> 00:12:24,661 Irgendjemand? Bitte, melden Sie sich. 227 00:12:24,745 --> 00:12:26,413 Das ist für mich. 228 00:12:26,496 --> 00:12:28,040 Wirklich? Lott sei Dank. 229 00:12:28,123 --> 00:12:29,166 Jetzt bin ich fertig! 230 00:12:31,126 --> 00:12:31,960 Sie sind bereit. 231 00:12:32,044 --> 00:12:33,921 Sie meinen wirklich, ich kann auftreten? 232 00:12:34,421 --> 00:12:36,924 Ich bin bloß bereit, bei Careful Now zu arbeiten. 233 00:12:37,007 --> 00:12:41,053 Es wäre eine Täuschung zu sagen, wir sind nicht unterbesetzt 234 00:12:41,136 --> 00:12:42,221 und brauchten heute Hilfe, 235 00:12:42,304 --> 00:12:45,933 aber ich glaube, das Training hat Sie auch für den Auftritt vorbereitet. 236 00:12:46,016 --> 00:12:48,769 Ich fühle mich schon ein bisschen sicherer. 237 00:12:48,852 --> 00:12:51,730 Und Sie sind nicht schlecht im Abspülen. 238 00:12:51,813 --> 00:12:53,106 Gut aber auch nicht. 239 00:13:05,452 --> 00:13:08,121 Mein Lott, die sind wunderschön. 240 00:13:08,205 --> 00:13:10,249 Du magst Steine echt, was? 241 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 Wieder eine dunkle Kluft. 242 00:13:18,215 --> 00:13:22,135 Ich nehme an, das ist die Arbeit eines intellektuell höheren Wesens. 243 00:13:22,219 --> 00:13:23,929 Außenwelt-Wesen? 244 00:13:24,012 --> 00:13:26,181 Es gibt keine Beweise für Außenwelt-Wesen. 245 00:13:26,265 --> 00:13:27,683 Ich glaube gerne, dass ja. 246 00:13:28,517 --> 00:13:32,354 Diese wesengemachte Maschine muss Energie des Monolithen konvertieren 247 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 und ins Careful Now leiten. 248 00:13:33,856 --> 00:13:35,899 Okay, wie kriegen wir sie wieder an? 249 00:13:37,109 --> 00:13:41,029 Einige Kabel scheinen nicht mehr in ihren Anschlüssen zu stecken. 250 00:13:41,113 --> 00:13:42,990 Wir müssen sie wieder anschließen. 251 00:13:43,073 --> 00:13:44,908 Das wellenförmige muss hier rein. 252 00:13:51,957 --> 00:13:53,959 Wie schließen wir die letzten an? 253 00:13:54,042 --> 00:13:55,544 Ich kann versuchen, raufzuklettern, 254 00:13:55,627 --> 00:13:57,713 aber nicht gleichzeitig die Kabel halten. 255 00:13:57,796 --> 00:13:58,964 Gib mir deine Fußschläuche. 256 00:13:59,047 --> 00:14:02,342 Ich ziehe meine Fußschläuche nur für besondere Wesen aus. 257 00:14:02,426 --> 00:14:04,678 Willst du die Aufgabe erledigen oder nicht? 258 00:14:08,891 --> 00:14:09,892 So. 259 00:14:10,517 --> 00:14:12,269 Das ist ein Sicherheitsgurt? 260 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 Nein. 261 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 Ich dachte, dein Job ist, Gefahr zu verhindern. 262 00:14:15,856 --> 00:14:18,775 Ein bisschen Gefahr gehört zu meiner Arbeit dazu. 263 00:14:32,039 --> 00:14:33,123 Du machst das toll! 264 00:14:45,928 --> 00:14:48,138 Ich bin da. Du schaffst das! 265 00:14:59,858 --> 00:15:03,278 - Du hast es geschafft! - Du hast mich gerettet. Dank. 266 00:15:03,862 --> 00:15:04,905 Ich war dir was schuldig. 267 00:15:06,198 --> 00:15:07,908 Das war keine Maschine, oder? 268 00:15:16,166 --> 00:15:19,837 Ich hab ein Talent, Dinge zu probieren. Gebt mir irgendwas zum Probieren! 269 00:15:20,504 --> 00:15:22,297 Meine Fußschläuche! 270 00:15:22,381 --> 00:15:23,549 Probiere ich! 271 00:15:26,176 --> 00:15:27,010 Echt jetzt? 272 00:15:31,765 --> 00:15:32,599 Salzig. 273 00:15:35,143 --> 00:15:37,938 Nicht leicht, das zu toppen. Aber Sie kriegen das hin. 274 00:15:38,021 --> 00:15:41,358 Und wenn nicht, ist hier ja niemand, den Sie enttäuschen können. 275 00:15:42,067 --> 00:15:43,318 Sie sind dran, Freund. 276 00:16:04,214 --> 00:16:05,299 Oh nein. 277 00:16:06,049 --> 00:16:06,884 Oh nein. 278 00:16:06,967 --> 00:16:08,260 Meine Ohren! 279 00:16:11,430 --> 00:16:12,723 Ich schaffe das nicht. 280 00:16:15,893 --> 00:16:16,977 Ist schon okay! 281 00:16:17,060 --> 00:16:18,729 Soll ich deine Gitarre probieren? 282 00:16:20,022 --> 00:16:20,856 Raus hier! 283 00:16:21,940 --> 00:16:22,774 Das ist unheilvoll! 284 00:16:27,487 --> 00:16:29,323 Du hattest recht, das ist furchteinflößend. 285 00:16:29,406 --> 00:16:32,826 Ja, aber wir entdecken so vieles! Wie diese Karte! 286 00:16:34,620 --> 00:16:35,579 Stehst du unter Schock? 287 00:16:35,662 --> 00:16:38,874 Vielleicht, aber ich glaube, ich habe einen Ausweg. Mir nach! 288 00:16:44,129 --> 00:16:47,466 Laut Karte ist hier noch ein Tunnel, aber ich seh ihn nicht. 289 00:16:50,844 --> 00:16:54,389 Ich schätze, Wände sind wirklich Boden, auf dem wir noch nicht gehen können. 290 00:16:55,224 --> 00:16:56,225 Oh Lott, das ist verrückt. 291 00:16:56,725 --> 00:17:00,020 Wir müssen uns gegenseitig stützen, um die Kluft hinabzusteigen. 292 00:17:02,439 --> 00:17:04,273 - Ich bin ganz Ohr. - Rücken an Rücken, 293 00:17:04,358 --> 00:17:05,983 und die Arme gekreuzt. 294 00:17:06,068 --> 00:17:08,654 Wir stemmen uns in die Spalte und gehen langsam rückwärts 295 00:17:08,737 --> 00:17:11,198 und nutzen dabei unseren Rücken. 296 00:17:15,368 --> 00:17:16,453 Größeren Schritt! 297 00:17:19,998 --> 00:17:22,166 Ich fühle mich so lebendig! 298 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Schritt. 299 00:17:33,595 --> 00:17:36,181 Entschuldigungen, Sie zum Auftreten gedrängt zu haben. 300 00:17:36,265 --> 00:17:40,519 Mein Versagen ist kein Resultat Ihrer netten und unorthodoxen Lehrweisen. 301 00:17:40,602 --> 00:17:42,187 Ich schubse Wesen gerne leicht, 302 00:17:42,271 --> 00:17:45,357 aber manchmal bin ich vielleicht etwas zu grob. 303 00:17:45,858 --> 00:17:48,819 Nein, meine Partnerin hätte dasselbe getan. 304 00:17:49,319 --> 00:17:52,239 Sie wollte, dass ich mein Talent mit Wesen teile. 305 00:17:52,322 --> 00:17:55,576 - Sie meinte, das macht andere glücklich. - Klingt weise. 306 00:17:55,659 --> 00:17:58,245 Das war sie. Nach ihrem Ableben 307 00:17:58,328 --> 00:18:02,082 wollte ich ihren Wunsch erfüllen und für die Klasse meines Nachwuchses spielen. 308 00:18:02,165 --> 00:18:04,001 Mein Nachwuchs war so aufgeregt, 309 00:18:04,084 --> 00:18:06,920 sagte all seinen Freunden, wie toll ich sein würde. 310 00:18:07,004 --> 00:18:08,589 Das waren Sie wohl nicht? 311 00:18:08,672 --> 00:18:10,299 Alle Jungwesen weinten. 312 00:18:10,382 --> 00:18:11,216 Wieso? 313 00:18:11,300 --> 00:18:14,469 Ich sang das "Geschöpfe, die Geschöpfe fressen"-Lied. 314 00:18:14,553 --> 00:18:16,513 Ich wollte lehrreich sein. 315 00:18:16,597 --> 00:18:19,433 Dass Sie den Song wählten, macht Sie einzigartig. 316 00:18:19,516 --> 00:18:21,643 Kein anderes Wesen hätte ihn gewählt. 317 00:18:21,727 --> 00:18:24,688 Er war vielleicht nicht ganz angebracht fürs Publikum, 318 00:18:24,771 --> 00:18:26,440 aber es rührte sie zu Tränen. 319 00:18:27,191 --> 00:18:30,235 Ich bin ein altes, gebrechliches, hinreißendes Wesen. 320 00:18:30,319 --> 00:18:32,237 Ich hab viel in meiner Lebenszeit gesehen, 321 00:18:32,321 --> 00:18:35,741 und eins überrascht mich immer wieder aufs Neue. 322 00:18:36,241 --> 00:18:38,869 Wie anders wir alle von anderen sind. 323 00:18:39,578 --> 00:18:43,874 Ich mache diese Show jede Umdrehung, um diese Unterschiede zu feiern. 324 00:18:44,374 --> 00:18:47,920 Jedes Jahr sehe ich etwas, das ich nie zuvor gesehen habe. 325 00:18:48,003 --> 00:18:51,673 Und als ich im Sand vergraben Ihren Song hörte, 326 00:18:52,257 --> 00:18:56,762 fühlte ich mich wie ein Blatt im Wind, das langsam tanzt. 327 00:18:57,471 --> 00:18:59,681 So hab ich mich noch nie gefühlt. 328 00:18:59,765 --> 00:19:01,850 Ich wollte das Gefühl in eine Flasche einfangen, 329 00:19:01,934 --> 00:19:04,645 und es mit den Freunden im Careful Now teilen. 330 00:19:04,728 --> 00:19:06,063 Ich hoffe, das verstehen Sie. 331 00:19:08,857 --> 00:19:12,569 Ja. Sie halfen mir, der Fähigkeit zu teilen näher zu kommen. 332 00:19:13,278 --> 00:19:16,949 Ich will es wieder versuchen. Jeder misslungene Versuch macht es schwerer. 333 00:19:17,032 --> 00:19:19,910 Ich enttäuschte meine Partnerin und meinen Nachwuchs und jetzt Sie. 334 00:19:19,993 --> 00:19:22,496 Ich kann einfach nicht vor anderen spielen. 335 00:19:23,121 --> 00:19:25,207 Sie spielen die ganze Zeit für mich. 336 00:19:27,459 --> 00:19:28,544 Das hab ich wohl. 337 00:19:28,627 --> 00:19:30,796 Für mich auch, Kumpel. 338 00:19:31,296 --> 00:19:33,590 Könnten Sie das Motivationsgespräch draußen führen? 339 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Entschuldigungen. 340 00:19:34,758 --> 00:19:35,926 Eine Sekunde. 341 00:19:36,009 --> 00:19:38,554 Sie scheinen sich vor mir wohlzufühlen. 342 00:19:38,637 --> 00:19:40,722 Ich könnte Ihnen auf der Bühne helfen, 343 00:19:40,806 --> 00:19:43,851 etwas zu spielen, das die Menge 344 00:19:43,934 --> 00:19:45,727 in die Außenwelt transportiert. 345 00:19:46,770 --> 00:19:48,272 Woran denken Sie? 346 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 - Wir müssen uns fallenlassen. - Tut das weh? 347 00:19:52,985 --> 00:19:54,403 Wahrscheinlich, aber es muss sein. 348 00:19:54,486 --> 00:19:56,238 - Eins, zwei, drei, los! - Ich will nicht! 349 00:19:58,323 --> 00:20:00,617 Unwahrscheinlich, dass wir noch leben. 350 00:20:00,701 --> 00:20:02,119 Wie viel halte ich noch aus? 351 00:20:02,202 --> 00:20:03,787 Hör nicht auf die Stimme. 352 00:20:03,871 --> 00:20:06,582 Wir haben die Aufgabe geschafft und kommen hier raus. 353 00:20:06,665 --> 00:20:08,792 Du und ich. Wir schaffen das. 354 00:20:09,376 --> 00:20:14,006 Dank. Ich denke, diese nutzlose Karte kann uns den Weg zeigen. 355 00:20:19,344 --> 00:20:22,097 Hast du so was schon mal gesehen? 356 00:20:22,181 --> 00:20:26,643 Das haben nicht viele Wesen. Das könnten früheste Zeichnungen von Wesen sein. 357 00:20:27,227 --> 00:20:28,270 Die analysiere ich später. 358 00:20:28,353 --> 00:20:30,105 Toll, wie weit wir schon sind. 359 00:20:30,189 --> 00:20:33,066 Ja. Fast zuhause. Gehen wir weiter. 360 00:20:35,110 --> 00:20:36,778 Wir haben's geschafft. 361 00:20:36,862 --> 00:20:39,448 Das war heute furchteinflößend, aber erfüllend. 362 00:20:39,531 --> 00:20:41,074 Ja, nicht wahr? 363 00:20:41,992 --> 00:20:45,662 Es gibt so vieles zu erkunden! Auch über uns selbst! 364 00:20:45,746 --> 00:20:48,332 Sich beweisen, dass man das Leben im Griff hat. 365 00:20:48,415 --> 00:20:50,751 Wohl nur, wenn man fast zugrunde geht. 366 00:20:51,919 --> 00:20:53,170 Gehen wir? 367 00:20:53,253 --> 00:20:55,839 Ja. Genießen wir den Erfolg unseres Abenteuers 368 00:20:55,923 --> 00:20:58,675 indem wir Wesen komische Dinge tun sehen. 369 00:21:08,143 --> 00:21:09,603 Super! 370 00:21:09,686 --> 00:21:11,688 - Danke. - Das war toll! 371 00:21:12,689 --> 00:21:15,067 Toller Auftritt, Liebes! 372 00:21:15,150 --> 00:21:16,151 Bereit? 373 00:21:17,694 --> 00:21:19,488 Ja, bin ich. 374 00:21:19,571 --> 00:21:20,781 Das weiß ich. 375 00:21:21,657 --> 00:21:23,492 - Was? - Vertrauen Sie mir. 376 00:21:23,575 --> 00:21:26,745 Es ist mir eine Freude, Ihren Ohren 377 00:21:26,828 --> 00:21:30,207 und Blutpumpen das Talent meines neuen Freundes vorzustellen. 378 00:21:30,290 --> 00:21:34,044 Bitte heißen Sie "Weiß ich noch nicht" willkommen. 379 00:21:34,127 --> 00:21:35,379 Wenn Sie so weit sind. 380 00:21:44,388 --> 00:21:48,392 Ich fühl mich nicht so gut Wenn ich vor andere Wesen auftrete 381 00:21:48,475 --> 00:21:51,895 Mit Ein-Wesen-Publikum fühl ich mich frei 382 00:21:52,855 --> 00:21:54,648 Der Druck lässt meine Blutpumpe flattern 383 00:21:55,232 --> 00:21:59,945 Seit ich meine andere Hälfte verlor Dachte ich, meine Musik-Tage wären vorbei 384 00:22:01,363 --> 00:22:05,158 Nur weil du nicht hier bist Heißt nicht, dass du nicht bei mir bist 385 00:22:05,659 --> 00:22:08,662 Deine Stimme wird immer mein Leitton sein 386 00:22:09,788 --> 00:22:13,709 Ich spiele laut, damit du hörst Wie mich die Menge kaum noch stört 387 00:22:13,792 --> 00:22:17,212 Denn dank dir weiß ich Ich bin nicht allein 388 00:22:18,755 --> 00:22:21,049 Das war entzückend! 389 00:22:21,133 --> 00:22:23,135 - Umwerfend! - So schön! 390 00:22:24,428 --> 00:22:26,388 Ich bin so stolz auf dich. 391 00:22:26,471 --> 00:22:27,848 Danke fürs an mich Glauben. 392 00:22:27,931 --> 00:22:32,728 Anderer Lebensspender wär auch stolz. Wäre sie nicht zugrunde gegangen. 393 00:22:32,811 --> 00:22:38,108 Sie müssen noch zwei Dinge erledigen, um Ihre Reise zu vollenden. 394 00:22:38,192 --> 00:22:41,987 Sie müssen alle Tische abräumen und das Klo putzen. 395 00:22:42,070 --> 00:22:44,781 - Das mach ich nicht. - War ein Versuch wert. 396 00:22:48,285 --> 00:22:49,828 Habt ihr das Problem gelöst? 397 00:22:50,329 --> 00:22:54,291 Was meinen Sie? Natürlich, wie würde die Show sonst laufen? 398 00:22:54,791 --> 00:22:56,376 Das Notstromaggregat läuft. 399 00:22:56,460 --> 00:22:57,503 Was? 400 00:23:24,196 --> 00:23:27,115 Untertitel: Valerie Grevsmühl 401 00:23:27,199 --> 00:23:30,118 Untertitelung: DUBBING BROTHERS