1 00:00:06,298 --> 00:00:07,758 随着孩子渐渐长大 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,928 父母都会通过各种方法 培养他们独立生活的能力 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,430 今后每天都要刷牙 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,723 每天? 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,893 这是一段漫长的旅程 充满快乐 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,145 也充满失落 7 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 该起床了 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,316 不要 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,027 但许多父母意识到 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 在整个过程中 最令人感伤的部分 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,365 竟然是孩子成才的那一刻 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 我已经准备好搬出去 为自己的人生做决定了 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,369 不 14 00:00:36,870 --> 00:00:37,996 (留意餐厅) 15 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 (敏豆咖啡馆) 16 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 (顶级咖啡豆) 17 00:01:00,811 --> 00:01:04,397 欢迎光临敏豆咖啡馆 我们这里的咖啡豆应有尽有 18 00:01:04,480 --> 00:01:05,816 想买什么? 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 我是海湾区一家餐厅的经理 20 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 今天是餐厅为顾客举办的免费咖啡日 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,740 餐厅平日提供的咖啡很难喝 22 00:01:13,824 --> 00:01:16,952 但我听说你们家供应一种特色咖啡豆 煮出来的咖啡口感更佳 23 00:01:17,035 --> 00:01:19,246 于是我专程前来采购一些 24 00:01:19,329 --> 00:01:20,706 是吗? 25 00:01:21,206 --> 00:01:24,001 我应该知道你指的是哪种咖啡豆 26 00:01:24,084 --> 00:01:29,131 这种咖啡豆冲泡出来的咖啡 所散发的香气含有某种安神物质 27 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 味道更好吗? 28 00:01:30,424 --> 00:01:31,258 没有 29 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 喝了心悸反应没那么强烈吗? 30 00:01:33,135 --> 00:01:34,011 不会 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,804 那凭什么比其他咖啡豆都好? 32 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 你到底有没有在听? 33 00:01:37,681 --> 00:01:41,935 这种咖啡豆冲泡出来的咖啡 其香气具有某种神秘的安神物质 34 00:01:42,019 --> 00:01:43,187 它有什么缺点? 35 00:01:43,270 --> 00:01:45,480 有时会使人产生便意 36 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 喂? 37 00:01:49,443 --> 00:01:52,029 嘿 我去为免费咖啡日买咖啡豆了 38 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 -你开始准备了吗? -差不多吧 39 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 你压根还没到餐厅吧? 40 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 没错 还没到 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,497 都装得七七八八了 马上就要乘车到码头了 42 00:02:02,581 --> 00:02:04,791 应该还剩几个行李箱 43 00:02:04,875 --> 00:02:06,627 嘿 过来 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,878 看着我 我真为你感到骄傲 45 00:02:08,961 --> 00:02:12,716 我的宝贝要上大学了 46 00:02:12,799 --> 00:02:17,179 真是难以置信 今天是好日子 47 00:02:17,679 --> 00:02:19,097 谢谢 48 00:02:19,181 --> 00:02:20,891 嘿 再看我一眼 49 00:02:20,974 --> 00:02:24,228 -你脸上有食物残渍 -行了 50 00:02:30,150 --> 00:02:32,903 这是我们住的星球 有点斜 51 00:02:32,986 --> 00:02:34,696 绕着一颗恒星公转 52 00:02:35,364 --> 00:02:38,033 我们设法为生活定义 53 00:02:38,116 --> 00:02:39,660 有些定义可能很奇怪 54 00:02:40,661 --> 00:02:42,913 我们只知道我们存在 55 00:02:42,996 --> 00:02:45,874 瞬间再度陷入迷惘 穿上袜子有助于解压 56 00:02:45,958 --> 00:02:48,210 快乐与哀愁 勇气与恐惧 57 00:02:48,293 --> 00:02:50,879 好奇与愤怒 同在一个危机四伏的星球上 58 00:02:50,963 --> 00:02:52,965 没有最奇怪 只有更奇怪 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 (改编自纳坦派尔系列漫画) 60 00:03:01,890 --> 00:03:04,226 做好准备出发前最后的检查了吗? 61 00:03:04,309 --> 00:03:07,187 -没这个必要 -当然有这个必要 62 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 -做好准备是成功的关键 -这句话不完全对 63 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 -没忘记带牙刷吧? -没有 64 00:03:13,318 --> 00:03:15,612 -身份证带了吗? -带了 65 00:03:15,696 --> 00:03:17,865 -灭火器带了吗? -什么? 66 00:03:19,491 --> 00:03:20,868 为什么要带灭火器? 67 00:03:20,951 --> 00:03:25,747 做人必须未雨绸缪 问题是你连试都不愿意试 68 00:03:25,831 --> 00:03:27,124 我不会有事的 69 00:03:27,207 --> 00:03:29,459 你肯定认为我是侥幸才能活到现在 70 00:03:29,543 --> 00:03:32,212 运气只是准备和机遇交汇的结果 71 00:03:32,296 --> 00:03:35,841 既然如此 那我还是带上猫咪玩具 72 00:03:35,924 --> 00:03:38,468 拳击手套和螺丝刀好了 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,846 好吧 我懂你的意思了 74 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 我只是担心你而已 75 00:03:43,599 --> 00:03:45,225 万一你迷路或生病了呢? 76 00:03:45,309 --> 00:03:48,145 万一你失去重心漂浮到外太空呢? 77 00:03:48,228 --> 00:03:50,564 我会问路、吃药 78 00:03:50,647 --> 00:03:52,482 跟外星人交朋友 79 00:03:52,566 --> 00:03:55,027 万一外星人对人不友善呢? 80 00:03:55,986 --> 00:03:58,614 别忘记带上你最爱的冻凝条在路上吃 81 00:03:58,697 --> 00:04:00,365 我不吃这种零食了 很难吃 82 00:04:00,449 --> 00:04:02,159 再说 天晓得它们放多久了 83 00:04:02,242 --> 00:04:04,828 这种零食方便携带、营养丰富 加上你也爱吃 84 00:04:04,912 --> 00:04:06,205 人随时都会饿 85 00:04:06,288 --> 00:04:09,249 所以必须时时刻刻备好零食 86 00:04:12,961 --> 00:04:14,129 留意餐厅 87 00:04:17,132 --> 00:04:18,007 (新装潢 新风味 往楼上走) 88 00:04:20,719 --> 00:04:21,803 嗨 89 00:04:22,346 --> 00:04:24,348 对不起 我还以为你是经理 90 00:04:24,431 --> 00:04:26,391 怎么会把我们搞错呢?你们不是兄妹吗? 91 00:04:26,475 --> 00:04:28,936 什么?不是 兄妹? 难道她把我当哥哥看? 92 00:04:29,019 --> 00:04:31,688 是啊 可能吧 我也说不上来 93 00:04:34,775 --> 00:04:37,194 话说经理呢? 94 00:04:37,277 --> 00:04:39,488 她为免费咖啡日买咖啡豆去了 95 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 加上老板出远门 所以这是我第一次负责开店 96 00:04:43,492 --> 00:04:45,953 啊 好吧 那我等等吧 我不是等经理 97 00:04:46,036 --> 00:04:47,246 而是等免费咖啡 98 00:04:49,581 --> 00:04:51,083 -没问题 -不是 没骗你 99 00:04:51,166 --> 00:04:53,460 我每天光顾就是为了吃你们餐厅的咖啡 100 00:04:53,544 --> 00:04:55,087 吃? 101 00:04:55,170 --> 00:04:56,046 是的 102 00:04:56,129 --> 00:04:57,381 有那么难喝吗? 103 00:04:57,464 --> 00:05:00,425 对啊 餐厅的咖啡向来有欠水准 我都喝惯了 104 00:05:01,635 --> 00:05:03,095 箱子里装着什么? 105 00:05:03,178 --> 00:05:05,889 我也不清楚 我们打开看看 106 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 是松饼机 107 00:05:09,142 --> 00:05:12,187 要不是今天太忙 我就取出来用了 108 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 各位 不好意思 这艘船坏了 109 00:05:21,029 --> 00:05:23,740 下一艘船今晚才会到 110 00:05:23,824 --> 00:05:25,075 这也太不像话了 111 00:05:25,158 --> 00:05:27,703 难道你们没有准备后备船? 以防这艘船坏了 112 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 后备船呢? 113 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 没有后备船 114 00:05:30,747 --> 00:05:32,457 -不会吧?没有后备船? -总得有人… 115 00:05:32,541 --> 00:05:35,252 -真是的 -我必须马上回到餐厅 116 00:05:35,335 --> 00:05:37,963 如果我不在的话 我的同事会把整间餐厅烧掉的 117 00:05:38,046 --> 00:05:40,299 我们也得赶去大学 118 00:05:40,382 --> 00:05:43,760 今天是大学的迎新日 也是新生入学周 119 00:05:43,844 --> 00:05:47,055 我的孩子需要认识新朋友 好好适应大学生活 120 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 -我是大学生 -我也是 121 00:05:48,515 --> 00:05:49,349 我也是 122 00:05:49,433 --> 00:05:51,685 你们只能等了 对不起 123 00:05:51,768 --> 00:05:53,520 这次我无能为力 124 00:05:56,565 --> 00:05:58,108 这事在我意料之外 125 00:05:58,192 --> 00:05:59,818 肯定有其他解决方法的 126 00:05:59,902 --> 00:06:03,530 没错 我可以载你们过海湾 127 00:06:04,531 --> 00:06:05,866 看起来挺安全的 128 00:06:05,949 --> 00:06:08,911 都上船吧 我这艘船叫苦难号 129 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 我们真要坐他的船吗? 130 00:06:11,788 --> 00:06:13,916 你竟然把船取名叫“苦难号”? 131 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 船如其名 132 00:06:17,419 --> 00:06:20,672 大海虽然诡谲多变 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,842 但我们总能在苦难中找到乐趣 134 00:06:23,926 --> 00:06:24,801 好吧 135 00:06:24,885 --> 00:06:27,054 -看他一副老实相 -他说什么我都愿意听 136 00:06:27,137 --> 00:06:27,971 我相信他 137 00:06:28,055 --> 00:06:30,516 这位船长看起来常备不懈 138 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 趁餐厅还没出事前 我会竭尽所能地赶回去 139 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 感谢你帮我收拾行李 140 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 亲爱的 我乐意得很 141 00:06:40,192 --> 00:06:43,529 赶紧上船吧 我们还要过海呢 142 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 你干什么? 143 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 送你上大学啊 144 00:06:47,449 --> 00:06:49,868 什么?不用 我可以自己去 145 00:06:49,952 --> 00:06:53,914 还记得你小时候第一天上学发生的事吗? 146 00:06:53,997 --> 00:06:56,792 那已经是15年前的事了 147 00:06:56,875 --> 00:06:58,210 但你还记得发生什么事吗? 148 00:06:58,293 --> 00:07:02,339 你哭着喊妈妈 接着还从秋千上摔下来 149 00:07:02,422 --> 00:07:04,299 事实好像刚好相反吧 150 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 你确实哭了 我不会再让旧事重演 151 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 这是… 152 00:07:18,021 --> 00:07:19,189 第一次单独值班 153 00:07:19,273 --> 00:07:20,524 你表现得算不错了 154 00:07:20,607 --> 00:07:22,317 谢谢 没那么难嘛 155 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 请给我一杯免费咖啡 156 00:07:24,194 --> 00:07:25,279 好 我知道你来的原因 157 00:07:34,371 --> 00:07:36,415 朋友 请稍等 我需要再煮一壶咖啡 158 00:07:36,498 --> 00:07:40,377 -肯定在这里 糟糕 -怎么了? 159 00:07:40,460 --> 00:07:42,379 咖啡豆用光了 160 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 -怎么办… -别紧张 161 00:07:44,256 --> 00:07:45,799 换做是我 我会马上打给经理 162 00:07:45,883 --> 00:07:47,759 那是因为你对她有意思 163 00:07:47,843 --> 00:07:49,636 嘿 请问咖啡好了吗? 164 00:07:50,429 --> 00:07:52,097 好吧 你说得对 我马上打给她 165 00:07:54,641 --> 00:07:56,268 这是留意餐厅 想点什么? 166 00:07:56,351 --> 00:07:57,311 明明是你打给我的 167 00:07:57,394 --> 00:07:59,146 你可能也想点些什么吧 168 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 那边怎么样了?一切都好吗? 169 00:08:03,066 --> 00:08:04,568 我们没咖啡了 怎么办? 170 00:08:04,651 --> 00:08:08,530 在我回来前 就只能泡茶了 听得见吗? 171 00:08:08,614 --> 00:08:09,865 听不见 172 00:08:14,912 --> 00:08:17,456 不如动用松饼机吧 173 00:08:17,539 --> 00:08:19,958 松饼机到了?我今早才下的单 174 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 不行 别打开 175 00:08:21,668 --> 00:08:24,630 那台机器的操作太复杂了 需要经过适当的训练才能用 176 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 不过是一台松饼机 177 00:08:26,423 --> 00:08:30,302 随你怎么办 总之不能安装松饼机 178 00:08:30,385 --> 00:08:33,222 你…听得…信号还… 179 00:08:33,304 --> 00:08:35,182 信号不稳定 但我猜你的意思是 180 00:08:35,265 --> 00:08:37,351 我应该马上去把松饼机装好 181 00:08:37,433 --> 00:08:42,438 不是 我的意思正好相反 你最好别搞错了 182 00:08:42,523 --> 00:08:43,941 我知道了 183 00:08:44,024 --> 00:08:47,444 我知道你被困在海上 所以我必须采取行动 184 00:08:47,528 --> 00:08:48,779 采取什么行动? 185 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 举办免费松饼日 186 00:08:50,906 --> 00:08:52,366 你果然是聪明人 187 00:08:52,866 --> 00:08:55,327 各位顾客 我们没咖啡了 188 00:08:55,994 --> 00:08:58,872 -搞什么? -我们放火烧掉这家餐厅 189 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 不过我们决定改成免费松饼日 这样更好 190 00:09:07,256 --> 00:09:08,924 谁的手机有信号? 191 00:09:09,007 --> 00:09:11,343 我还在处理一场松饼灾难 192 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 这可不妙啊 193 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 情况越来越糟了 194 00:09:17,391 --> 00:09:18,934 需要帮忙吗? 195 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 需要 谢谢 196 00:09:25,649 --> 00:09:27,442 这是咖啡豆的气味吗? 197 00:09:27,526 --> 00:09:28,944 非常舒心 198 00:09:29,027 --> 00:09:35,117 没错 这种咖啡豆的香气 按理含有某种神秘的安神物质 199 00:09:36,535 --> 00:09:39,079 孩子 你真贴心 200 00:09:42,541 --> 00:09:45,002 既然如此 你也该闻闻看 201 00:09:45,085 --> 00:09:46,503 你看起来压力很大 202 00:09:46,587 --> 00:09:47,796 有那么明显吗? 203 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 我在一家餐厅担任经理 餐厅的咖啡豆用光了 204 00:09:50,299 --> 00:09:53,135 现在餐厅由一个最欠缺经验的职员代管 205 00:09:53,218 --> 00:09:55,345 我自然会感到担心 206 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 但你在这里也做不了什么 207 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 他有没有令你失望过呢? 208 00:09:58,891 --> 00:10:00,642 今天是他第一次掌管餐厅 209 00:10:00,726 --> 00:10:01,768 你觉得他应付不来? 210 00:10:01,852 --> 00:10:05,898 我总是先想象最糟糕的情况 并从那个视角来操作方案 211 00:10:05,981 --> 00:10:08,901 打扰一下 你也是大学生吗? 212 00:10:08,984 --> 00:10:11,695 不是 我好几年前就毕业了 213 00:10:11,778 --> 00:10:15,073 虽然我因为咖啡和松饼机的事 214 00:10:15,157 --> 00:10:18,869 搞到自己心烦意乱 但很庆幸我天生童颜 215 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 亲爱的 跟我来 216 00:10:20,370 --> 00:10:22,748 船上有不少大学生 我们去会一会他们吧 217 00:10:23,332 --> 00:10:25,709 不好意思 我也有自己的压力要面对 218 00:10:25,792 --> 00:10:27,461 希望你的咖啡豆任务成功 219 00:10:31,048 --> 00:10:33,634 我想成为动物学家 220 00:10:33,717 --> 00:10:35,511 嗨 新朋友们 221 00:10:35,594 --> 00:10:38,263 介绍一下 这是我的儿子 222 00:10:38,347 --> 00:10:41,892 他也是人才堡大学的学生 223 00:10:44,478 --> 00:10:45,521 你好 224 00:10:49,441 --> 00:10:51,276 嗨 幸会 225 00:10:51,944 --> 00:10:55,155 好了 很高兴认识你们 祝你们旅途愉快 226 00:11:01,703 --> 00:11:04,540 你需要广结善缘 建立精神支柱 227 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 这才是未雨绸缪啊 228 00:11:08,877 --> 00:11:11,922 如果你能让我喘一口气… 229 00:11:13,423 --> 00:11:16,343 朋友们 暴风雨来了 230 00:11:16,426 --> 00:11:19,888 我们活着就是为了这样的冒险 231 00:11:24,935 --> 00:11:26,687 没有我你可怎么办呀? 232 00:11:26,770 --> 00:11:31,358 肯定是全身湿透 然后生病了 看到未雨绸缪的重要性了吗? 233 00:11:32,025 --> 00:11:33,735 为什么跟来? 234 00:11:33,819 --> 00:11:36,572 只有你这个当妈妈的会陪孩子上大学 235 00:11:36,655 --> 00:11:39,950 为什么不信任我?我自己应付得来 236 00:11:41,243 --> 00:11:43,161 啊 那就看看你这说法站不站得住脚 237 00:11:43,245 --> 00:11:46,373 我相信船上会有其他人懂得珍惜我的关爱 238 00:11:46,456 --> 00:11:49,209 欣赏我未雨绸缪的精神 反正你都不需要 239 00:11:49,293 --> 00:11:51,420 很好 去关爱他们吧 240 00:11:52,004 --> 00:11:55,257 我一定会去的 我会好好关爱他们 241 00:12:02,347 --> 00:12:04,183 大海 来吧 242 00:12:05,392 --> 00:12:09,730 大海 我的爱人 你总是听我的 243 00:12:09,813 --> 00:12:13,150 一切还好吗?我听见你大声嚷嚷 244 00:12:13,233 --> 00:12:14,902 你没出过海吗? 245 00:12:14,985 --> 00:12:17,946 只有懂得跟大海交流的人才是真正的船长 246 00:12:18,530 --> 00:12:20,616 那你不需要帮忙吧? 247 00:12:20,699 --> 00:12:25,537 需要?我只需要老天 给我带来更刺激的冒险 248 00:12:26,371 --> 00:12:27,956 好吧 249 00:12:32,669 --> 00:12:34,421 真希望身上有零食 250 00:12:34,505 --> 00:12:35,964 我感到又饿又难受 251 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 是时候释出关爱了 252 00:12:41,261 --> 00:12:44,765 松饼… 253 00:12:44,848 --> 00:12:47,226 冷静点 我们在想办法了 254 00:12:47,309 --> 00:12:49,561 该怎么启动啊? 255 00:12:49,645 --> 00:12:51,813 操作手册上尽是些令人摸不着头脑的图片 256 00:12:52,523 --> 00:12:54,316 怎么会有人这样给指示啊? 257 00:12:54,900 --> 00:12:56,610 把使用指南放一边吧 我们可以的 258 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 -按下每个按钮? -按下每个按钮 259 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 天啊 松饼出来了 260 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 今天真是美好的一天 261 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 一个一个来 排成一队 来吧 262 00:13:11,083 --> 00:13:12,835 嘿 朋友 你还挺有意思的 263 00:13:12,918 --> 00:13:14,378 老兄 你也挺有意思的 264 00:13:19,424 --> 00:13:20,884 嗨 新朋友们 265 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 想不想吃冻凝条? 266 00:13:23,554 --> 00:13:24,805 拿去 别客气 267 00:13:25,305 --> 00:13:27,432 谁能抗拒冻凝条呢? 268 00:13:27,516 --> 00:13:29,184 营养丰富 方便携带 269 00:13:29,977 --> 00:13:30,811 谢了 270 00:13:30,894 --> 00:13:32,771 不客气 271 00:13:32,855 --> 00:13:34,565 还有谁需要关爱? 272 00:13:34,648 --> 00:13:35,482 我需要 273 00:13:35,566 --> 00:13:37,150 -给我 -给我冻凝条 274 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 口感扎实 清新可口 275 00:13:38,569 --> 00:13:40,445 被珍惜的感觉真好 276 00:13:40,529 --> 00:13:43,365 好在我有备而来 277 00:13:43,448 --> 00:13:46,577 否则这些人就要因挨饿病倒了 278 00:13:56,670 --> 00:13:59,923 我看你的压力越来越大了吧? 279 00:14:00,007 --> 00:14:02,759 我好像可以闻到餐厅起火的烧焦味了 280 00:14:02,843 --> 00:14:04,928 问题是你在这里什么也做不了 281 00:14:05,012 --> 00:14:08,265 要么一切顺利 要么出状况 但现阶段 你什么都控制不了 282 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 所以我的压力才越来越大 283 00:14:11,435 --> 00:14:12,436 吃不吃冻凝条? 284 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 -不了 谢谢 -不了 谢谢 285 00:14:14,897 --> 00:14:17,065 等你学会怎么未雨绸缪才可以吃 286 00:14:17,149 --> 00:14:20,527 那是最不合适在航海途中吃的零食 287 00:14:20,611 --> 00:14:23,780 她说得对 未雨绸缪有利无弊 288 00:14:23,864 --> 00:14:25,699 这样才能减轻压力和焦虑 289 00:14:25,782 --> 00:14:30,787 唯一让我感到压力和焦虑的源头 是我那什么事都要插一脚的妈妈 290 00:14:30,871 --> 00:14:33,624 你妈把你保护得妥妥贴贴是好事 291 00:14:33,707 --> 00:14:35,584 她只是想确保你的人生路一帆风顺 292 00:14:35,667 --> 00:14:38,462 我能理解她 因为我也是竭尽所能地栽培员工 293 00:14:38,545 --> 00:14:39,796 只是我觉得他还没准备好 294 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 也许你已经把他栽培好了 295 00:14:41,965 --> 00:14:44,635 只要你愿意给他多一点信任 让他自己去处理问题 296 00:14:44,718 --> 00:14:47,221 他就会向你展示他的绝佳实力 297 00:14:48,639 --> 00:14:50,224 结果能有多坏呢? 298 00:14:50,307 --> 00:14:51,725 顶多让他从错误中学习 299 00:14:52,851 --> 00:14:56,772 另一个结果是我随船葬身大海 同时餐厅无法及时补充 300 00:14:56,855 --> 00:15:00,651 害我葬身大海的咖啡 最终被烧成平地 301 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 我建议你去闻闻那些咖啡豆吧 302 00:15:04,071 --> 00:15:07,032 你真相信咖啡豆的香气具有镇静效果? 303 00:15:07,533 --> 00:15:08,909 我认为值得一试 304 00:15:10,327 --> 00:15:11,328 我们做到了 305 00:15:11,411 --> 00:15:14,081 相信他们完全忘记 今天本来是免费咖啡日了 306 00:15:14,790 --> 00:15:15,999 真是有惊无险的一天啊 307 00:15:17,543 --> 00:15:19,545 怎么关掉这台机器? 308 00:15:21,505 --> 00:15:22,923 按下每个按钮? 309 00:15:23,006 --> 00:15:24,508 第一次确实管用 310 00:15:34,059 --> 00:15:36,812 拜托停下来 我可不想惹上麻烦 311 00:15:36,895 --> 00:15:38,397 你不会惹上麻烦的 312 00:15:38,480 --> 00:15:41,608 机器不断吐出松饼不是你的错 313 00:15:41,692 --> 00:15:42,860 我不应该拿来用的 314 00:15:42,943 --> 00:15:46,154 我刚才说经理同意了 那并不完全是事实 315 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 那全部事实是什么? 316 00:15:48,407 --> 00:15:50,409 她并不同意我们这么做 317 00:15:50,492 --> 00:15:52,870 什么?你还把我变成了同谋? 318 00:15:52,953 --> 00:15:55,122 是啊 对不起 可能真是我办事不济吧 319 00:16:02,754 --> 00:16:04,214 现在没那么难吃了吧 320 00:16:06,717 --> 00:16:09,887 各位乘客 乐趣无穷的暴风雨降临了 321 00:16:09,970 --> 00:16:11,763 坐稳了 322 00:16:11,847 --> 00:16:13,473 这是哪门子的乐趣啊? 323 00:16:13,557 --> 00:16:16,810 我都坐稳了 但好像没用啊 324 00:16:17,311 --> 00:16:18,604 我有不详的 325 00:16:18,687 --> 00:16:20,397 朋友 有我在呢 326 00:16:20,480 --> 00:16:22,733 你可能需要多吃点冻凝条吧 327 00:16:23,275 --> 00:16:24,818 糟糕 是冻凝条 328 00:16:31,158 --> 00:16:37,414 抛下锚 扬帆启航 我们勇敢地航行在古老的大海上 329 00:16:37,998 --> 00:16:43,795 怪兽蛰伏 巨浪翻涌 恐惧在大海的风暴眼中伺机而动 330 00:16:44,379 --> 00:16:50,636 骨头因恐惧而颤抖 仰天长啸 让老天听见 331 00:16:50,719 --> 00:16:57,226 哟吼吼 我面对大海 海水骗不了我 332 00:16:59,853 --> 00:17:03,607 海水骗不了我 333 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 有谁知道怎么办吗? 334 00:17:10,656 --> 00:17:13,242 这里有没有松饼专家? 335 00:17:13,825 --> 00:17:15,452 我是松饼专家 336 00:17:15,536 --> 00:17:16,744 真是太巧了吧 337 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 你能把这台机器关掉吗? 338 00:17:24,127 --> 00:17:26,255 你怎么不早出来关掉呢? 339 00:17:26,338 --> 00:17:28,549 我们都以为这是庆典的一部分 340 00:17:28,632 --> 00:17:29,925 谢了 341 00:17:30,008 --> 00:17:32,344 这么多松饼该怎么处理? 342 00:17:32,427 --> 00:17:34,137 不知道 都吃掉吗? 343 00:17:34,221 --> 00:17:35,556 值得一试 344 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 天啊 吃不下了 345 00:17:39,560 --> 00:17:41,186 我吃得太撑了 346 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 真希望我的胃是个无底深谷 347 00:17:44,189 --> 00:17:46,149 如果我们的身体 348 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 就像外面那个嘲笑我们的无底深谷 那该多好啊 349 00:17:59,288 --> 00:18:02,207 我们活着就是需要这样的冒险 350 00:18:02,291 --> 00:18:06,461 别担心 我会马上送大家上岸 351 00:18:07,087 --> 00:18:08,255 但先让我吐完 352 00:18:10,841 --> 00:18:13,177 天啊 我搞到大家生病了 353 00:18:13,844 --> 00:18:15,179 太爽了 354 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 这个人懂我 355 00:18:17,306 --> 00:18:19,224 你还好吧? 356 00:18:19,308 --> 00:18:23,187 我体验到从未体验过的心情 357 00:18:23,687 --> 00:18:25,314 可以形容一下吗? 358 00:18:25,397 --> 00:18:28,817 这种心情充满正能量和安宁 359 00:18:28,901 --> 00:18:30,068 你喜欢这种感觉? 360 00:18:30,152 --> 00:18:34,489 是啊 我再也不担心餐厅会烧掉了 361 00:18:34,573 --> 00:18:38,327 当然我不会希望餐厅烧掉 我只是感觉好多了 362 00:18:40,621 --> 00:18:42,331 是咖啡豆的功效 363 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 天啊 364 00:18:44,708 --> 00:18:48,212 我必须让其他人也闻闻咖啡豆 365 00:18:48,295 --> 00:18:50,005 我没有能够撬开桶的东西 366 00:18:50,088 --> 00:18:53,091 我好像恰巧为这种时机做了准备 367 00:19:14,321 --> 00:19:17,407 妈 我很少说这种话 不过你说得对 368 00:19:18,158 --> 00:19:19,493 你需要闻闻这些咖啡豆 369 00:19:20,077 --> 00:19:22,788 我没说过嗅闻咖啡豆这档事 370 00:19:23,789 --> 00:19:25,332 闻闻看嘛 371 00:19:29,419 --> 00:19:33,006 感觉恐惧都通过呼吸道释放出来了 372 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 你是怎么… 373 00:19:35,050 --> 00:19:38,011 好在你想到了安抚我的方法 374 00:19:38,095 --> 00:19:39,847 有时运气 375 00:19:39,930 --> 00:19:41,890 只是准备和机遇交汇的结果 376 00:19:42,641 --> 00:19:45,060 我好像从哪里听过这句话 377 00:19:46,186 --> 00:19:47,521 可以帮我安抚其他人吗? 378 00:19:47,604 --> 00:19:49,857 我随时乐意帮忙 379 00:20:05,372 --> 00:20:06,874 闻闻 380 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 好舒服 381 00:20:10,210 --> 00:20:14,756 大海的神灵 你终于接纳我了 382 00:20:27,060 --> 00:20:29,855 这事可以保密吗? 383 00:20:29,938 --> 00:20:32,524 我可不想再给经理带去更多压力了 384 00:20:32,608 --> 00:20:33,734 就这么说定了 385 00:20:39,281 --> 00:20:43,285 嘿 你今天表现得很好 经理一定会很高兴的 386 00:20:43,368 --> 00:20:46,538 谢了 相信经理知道你帮了个大忙后 肯定也会很高兴的 387 00:20:47,706 --> 00:20:49,374 有我们在是她的一大福气啊 388 00:20:50,876 --> 00:20:53,420 看到陆地了 389 00:21:04,515 --> 00:21:08,393 我要去和死亡再次擦身而过了 太好了 390 00:21:10,604 --> 00:21:13,273 对不起 我把你管得太紧了 391 00:21:13,357 --> 00:21:16,318 培养你独立自主的能力是我的责任 392 00:21:16,401 --> 00:21:18,529 只是当你变成那样的人后 我却没做好心理准备 393 00:21:19,112 --> 00:21:21,990 不要紧的 但你需要意识到 你已经把我培养好了 394 00:21:22,074 --> 00:21:23,283 是的 395 00:21:23,909 --> 00:21:27,079 准备要继续往大学出发了吗? 396 00:21:27,162 --> 00:21:28,956 我觉得接下来的路你可以自己走了 397 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 谢谢你 398 00:21:35,295 --> 00:21:38,966 孩子会跟我们渐行渐远 然后某一刻倏地就走了 399 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 他不会有事的吧? 400 00:21:41,718 --> 00:21:44,304 他不但不会有事 而且会活得更好 是你教子有方 401 00:21:44,847 --> 00:21:45,848 谢谢 402 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 只是我以后再也不敢吃冻凝条 403 00:21:57,818 --> 00:21:58,819 嗨 404 00:21:58,902 --> 00:22:00,612 嗨 咖啡豆到了 405 00:22:01,363 --> 00:22:04,992 好的 你没什么要问我吗? 406 00:22:05,075 --> 00:22:05,909 还顺利吗? 407 00:22:05,993 --> 00:22:07,703 很顺利 真的 408 00:22:07,786 --> 00:22:10,998 那就好 谢谢你把餐厅处理好 我为你感到骄傲 409 00:22:14,418 --> 00:22:18,130 如果你想见经理的话 她已经回来了 410 00:22:18,755 --> 00:22:22,593 我看到了 我就不打扰她了 跟你相处还挺开心的 411 00:22:23,343 --> 00:22:24,511 要来一场松饼大战吗? 412 00:22:24,595 --> 00:22:26,305 松饼大战开始 413 00:22:26,388 --> 00:22:27,806 我一定会追上你的… 414 00:23:28,909 --> 00:23:31,328 字幕翻译:张庆龄