1 00:00:06,298 --> 00:00:07,758 పిల్లలు ఎదుగుతున్న సమయంలో, 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,928 వారు స్వతంత్రంగా బ్రతకడానికి అమ్మానాన్నలు అనేక విధాలుగా శిక్షణ ఇస్తారు. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,430 ఇలా రోజూ చేయాలి. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,723 రోజూనా? 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,893 అనేక మంచి సందర్భాలు అలాగే విచారకర సందర్భాలు ఉండే 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,145 సుదీర్ఘ ప్రయాణం అది. 7 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 నిద్ర లేచే సమయమైంది. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,316 ఓహ్, లేదు. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,027 కానీ చాలా మంది అమ్మానాన్నలు చివరిగా తెలుసుకునే ఒక విషయం ఏంటంటే, 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 వారు ఆ పనిని విజయవంతంగా చేసినప్పుడే ఈ ప్రక్రియలోని 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,365 అత్యంత బాధాకరమైన సందర్భం వస్తుందని. 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 నేను ఇంట్లో నుండి వెళ్లి సొంతంగా బ్రతకడానికి సిద్ధంగా ఉన్నా. 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,369 అయ్యో. 14 00:00:36,870 --> 00:00:37,996 కేర్ఫుల్ నవ్ 15 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 బీన్స్ & మీన్స్ 16 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 ప్రీమియం కాఫీ బీన్స్ 17 00:01:00,811 --> 00:01:04,397 బీన్స్ & మీన్స్ కి స్వాగతం. ఇక్కడ ఒక వ్యక్తికి నచ్చే అన్ని విధాల బీన్స్ దొరుకుతాయి. 18 00:01:04,480 --> 00:01:05,816 నేను మీకు ఏం ఇవ్వగలను? 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 నేను సముద్ర పాయకు అవతల ఉన్న రెస్టారెంట్ ని మేనేజ్ చేస్తుంటా, 20 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 అలాగే ఇవాళ మేము మా కస్టమర్లకు ఉచిత కాఫీ డే రోజును ఏర్పాటు చేస్తున్నాం. 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,740 సాధారణంగా మేము ఇచ్చే కాఫీ ఛండాలంగా ఉంటుంది, 22 00:01:13,824 --> 00:01:16,952 కానీ మీ దగ్గర మంచి కాఫీ చేయగల స్పెషల్ బీన్స్ ఉన్నాయి అని విన్నాను, 23 00:01:17,035 --> 00:01:19,246 అందుకే అవి కొనడానికి ఇక్కడికి వచ్చాను. 24 00:01:19,329 --> 00:01:20,706 అవునా? 25 00:01:21,206 --> 00:01:24,001 మీరు ఏ బీన్స్ గురించి అంటున్నారో నాకు తెలుసు, 26 00:01:24,084 --> 00:01:29,131 వాటి సువాసన పీల్చగానే ప్రశాంతతను ఇచ్చే అద్భుతమైన గుణం ఉన్న బీన్స్. 27 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 అవి మరింత రుచిగా ఉంటాయా? 28 00:01:30,424 --> 00:01:31,258 లేదు. 29 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 అవి ఇచ్చే కిక్కు తక్కువ ఉంటుందా? 30 00:01:33,135 --> 00:01:34,011 లేదు. 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,804 అయితే అవి ఏ విధంగా మెరుగైనవి? 32 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 నేను చెప్పింది వినలేదా? 33 00:01:37,681 --> 00:01:41,935 వాటి సువాసనను పీల్చగానే ప్రశాంతతను ఇచ్చే గుణం వాటికి ఉంటుంది. 34 00:01:42,019 --> 00:01:43,187 మరి సైడ్ ఎఫెక్ట్ ఏంటి? 35 00:01:43,270 --> 00:01:45,480 కొన్నిసార్లు లూజు మోషన్లు రావచ్చు. 36 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 హలో? 37 00:01:49,443 --> 00:01:52,029 హేయ్. నేను ఫ్రీ కాఫీ రోజు కోసం బీన్స్ కొన్నాను. 38 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 -నువ్వు సిద్ధం చేయడం మొదలెట్టావా? -దాదాపుగా. 39 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 మీరు ఇంకా రెస్టారెంట్ కి వెళ్ళలేదు కదా? 40 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 లేదు, వెళ్ళలేదు. 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,497 నేను ఇక రేవు దగ్గర దించబడడానికి దాదాపుగా సిద్ధంగా ఉన్నట్టే. 42 00:02:02,581 --> 00:02:04,791 ఇంకొన్ని బ్యాగులు తీసుకుంటే చాలు అనుకుంట. 43 00:02:04,875 --> 00:02:06,627 హేయ్, ఇలా రా. 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,878 నన్ను చూడు. నిన్ను చూస్తుంటే నాకు చాలా గర్వంగా ఉంది. 45 00:02:08,961 --> 00:02:12,716 నా బిడ్డ చదవడానికి కాలేజీకి వెళ్తున్నారు. 46 00:02:12,799 --> 00:02:17,179 నేను ఇది నమ్మలేకపోతున్నాను. ఇది భలే గొప్ప రోజు. 47 00:02:17,679 --> 00:02:19,097 చాలా సంతోషం. 48 00:02:19,181 --> 00:02:20,891 హేయ్, ఇంకొకసారి నన్ను చూడు. 49 00:02:20,974 --> 00:02:24,228 -నీ మొహం మీద ఏదో ఉంది. -ఓహ్, ఊరుకో. 50 00:02:30,150 --> 00:02:32,903 ఇదుగోండి మా ప్రపంచం ఇది కాస్త వంపుగా ఉంటుంది 51 00:02:32,986 --> 00:02:34,696 ఒక నక్షత్రం చుట్టూ తిరుగుతోంది 52 00:02:35,364 --> 00:02:38,033 జీవితానికి అర్థాన్ని ఇవ్వడానికి మార్గాలను వెతుకుతుంటాం 53 00:02:38,116 --> 00:02:39,660 కొన్ని విషయాలు వింతగా ఉండొచ్చు 54 00:02:40,661 --> 00:02:42,913 మనం ప్రాణాలతో ఉన్నామని మాత్రమే మనకు తెలుసు 55 00:02:42,996 --> 00:02:45,874 అది ఎంతో కాలం ఉండదు కాబట్టి ఈ ప్రపంచాన్ని తిరిగి చూస్తే మంచిది 56 00:02:45,958 --> 00:02:48,210 సంతోషం ఇంకా విచారం, ధైర్యం అలాగే భయం 57 00:02:48,293 --> 00:02:50,879 ఆసక్తి అలాగే ఆగ్రహం ప్రమాదంతో నిండి ఉన్న ప్రపంచంలో 58 00:02:50,963 --> 00:02:52,965 ఈ జీవితం ఇకపై మరింత వింతగా మారుతుంది అంతే 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 నేథన్ డబ్ల్యూ పైల్ రాసిన పుస్తక సిరీస్ ఆధారంగా రూపొందించబడింది 60 00:03:01,890 --> 00:03:04,226 అన్నీ ఉన్నాయో లేదో చివరిగా ఒకసారి చెక్ చూసుకున్నావా? 61 00:03:04,309 --> 00:03:07,187 -అదేం అవసరం లేదు. -చాలా అవసరం. 62 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 -జీవితంలో ఏం సాధించాలన్నా సిద్ధంగా ఉండాలి. -అదేం ఖచ్చితంగా నిజం కాదు. 63 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 -పళ్ళ తోముకునే బ్రష్ తీసుకున్నావా? -అవును. 64 00:03:13,318 --> 00:03:15,612 -నీ ఐడెంటిఫికేషన్ కార్డు? -అవును. 65 00:03:15,696 --> 00:03:17,865 -అత్యవసర సమయంలో మంటలు ఆర్పేది? -ఏంటి? 66 00:03:19,491 --> 00:03:20,868 అది ఎందుకు తీసుకెళతాను? 67 00:03:20,951 --> 00:03:25,747 ఏ సందర్భానికైనా సిద్ధంగా ఉండడం చాలా ముఖ్యం, కానీ నువ్వు నా మాట అస్సలు పట్టించుకోవడం లేదు. 68 00:03:25,831 --> 00:03:27,124 నేను బానే ఉంటాను. 69 00:03:27,207 --> 00:03:29,459 నువ్వు ఈ ప్రపంచాన్ని చూసే విధానాన్ని బట్టి, నాకు చాలా అదృష్టం ఉందని చెప్పగలను. 70 00:03:29,543 --> 00:03:32,212 అవకాశం వచ్చినప్పుడు సిద్ధపడి ఉండడాన్నే అదృష్టం అంటారు. 71 00:03:32,296 --> 00:03:35,841 సరే, అదే నిజం అయ్యుంటే నేను వైబ్రేట్ అయ్యే ఈ జంతువు బొమ్మని, 72 00:03:35,924 --> 00:03:38,468 ఈ బాక్సింగ్ గ్లోవ్స్ అలాగే స్క్రూడ్రైవర్ ని కూడా పెట్టుకోవాలి. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,846 సరే, నువ్వు చెప్పేది నాకు అర్థం అవుతుంది. 74 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 నాకు నీ గురించి చింతగా ఉంది అంతే. 75 00:03:43,599 --> 00:03:45,225 నువ్వు దారి తప్పిపోతే? నీ ఆరోగ్యం పాడైతే? 76 00:03:45,309 --> 00:03:48,145 ఒకవేళ నువ్వు గురుత్వాకర్షణను కోల్పోయి ప్రపంచం నుండి తేలుకుంటూ వెళ్ళిపోతే? 77 00:03:48,228 --> 00:03:50,564 అప్పుడు నేను దారి అడిగి, మందులు వేసుకొని, 78 00:03:50,647 --> 00:03:52,482 అంతరిక్షంలో ఉండే ఏలియన్స్ తో స్నేహం చేయడం మొదలెడతాను. 79 00:03:52,566 --> 00:03:55,027 సరే, ఒకవేళ అంతరిక్షంలో ఉండే ఏలియన్స్ అంత మంచోళ్ళు కాకపోతే? 80 00:03:55,986 --> 00:03:58,614 ట్రిప్ కి వెళ్లేముందు నీకు బాగా నచ్చే చల్లని జిగట ట్యూబ్లు మర్చిపోకు. 81 00:03:58,697 --> 00:04:00,365 నేను అవి ఇక తినడం లేదు. వాటి రుచి దారుణంగా ఉంటుంది. 82 00:04:00,449 --> 00:04:02,159 అలాగే అవి ఇక్కడ ఎన్నాళ్ళుగా ఉన్నాయో ఎవరికీ తెలీదు. 83 00:04:02,242 --> 00:04:04,828 వీటిని తీసుకెళ్లడం సులభం, ఆరోగ్యవంతమైనవి, అలాగే ఇవి అంటే నీకు చాలా ఇష్టం. 84 00:04:04,912 --> 00:04:06,205 నీకు ఎప్పుడు ఆకలి వేస్తుందో చెప్పలేవు. 85 00:04:06,288 --> 00:04:09,249 అందుకే స్నాక్స్ ని పెట్టుకుని వెళ్లడం ముఖ్యం. 86 00:04:12,961 --> 00:04:14,129 కేర్ఫుల్ నవ్. 87 00:04:17,132 --> 00:04:18,007 కొత్త లుక్, అదే టేస్ట్! ఇక్కడి నుండి తెరవండి 88 00:04:20,719 --> 00:04:21,803 హలో. 89 00:04:22,346 --> 00:04:24,348 నన్ను క్షమించు. నువ్వు మేనేజర్ వి అనుకున్నాను. 90 00:04:24,431 --> 00:04:26,391 అలా ఎలా తప్పుబడతారు? నువ్వు ఆమె తోబుట్టువువి కదా? 91 00:04:26,475 --> 00:04:28,936 ఏంటి? కాదు. తోబుట్టువా? వారు నన్ను చూసి అలా ఫీల్ అవుతున్నారా? 92 00:04:29,019 --> 00:04:31,688 అవును. ఏమో. నాకు తెలీదు. 93 00:04:34,775 --> 00:04:37,194 ఇంతకీ మేనేజర్ ఎక్కడ? 94 00:04:37,277 --> 00:04:39,488 వారు ఉచిత కాఫీ రోజు కోసం బీన్స్ తీసుకురావడానికి వెళ్లారు, 95 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 అలాగే ఓనర్ ఊర్లో లేరు, కాబట్టి నా అంతట నేనే షాప్ ని నడపడం ఇదే మొదటిసారి. 96 00:04:43,492 --> 00:04:45,953 సరే, నేను ఎదురుచూస్తాను. మేనేజర్ కోసం కాదు. 97 00:04:46,036 --> 00:04:47,246 ఫ్రీ కాఫీ కోసం. 98 00:04:49,581 --> 00:04:51,083 -సరే. -కాదు, నిజంగా. 99 00:04:51,166 --> 00:04:53,460 నేను ఇక్కడికి ప్రతీరోజు మీ కాఫీ తినడానికే వస్తాను. 100 00:04:53,544 --> 00:04:55,087 తినడానికా? 101 00:04:55,170 --> 00:04:56,046 అవును. 102 00:04:56,129 --> 00:04:57,381 అది అంత ఛండాలంగా ఉంటుందా? 103 00:04:57,464 --> 00:05:00,425 అవును, మీ దగ్గర రోజూ కాఫీ క్వాలిటీ బాగోకపోవడం నాకు నచ్చుతుంది. 104 00:05:01,635 --> 00:05:03,095 బాక్సులో ఏముంది? 105 00:05:03,178 --> 00:05:05,889 ఏమో. తెరిచి చూద్దాం. 106 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 ప్యాన్ కేకు మెషిన్. 107 00:05:09,142 --> 00:05:12,187 దురదృష్టవశాత్తు ఇవాళ మేము చాలా బిజీగా ఉంటాం. కానీ నాకు దీనిని వాడాలని ఉంది. 108 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 అందరూ క్షమించాలి. ఈ బోటు పాడైంది. 109 00:05:21,029 --> 00:05:23,740 తర్వాత సర్వీసుకు అందుబాటులో ఉండే పడవ సాయంత్రానికి వస్తుంది. 110 00:05:23,824 --> 00:05:25,075 ఇది చాలా దారుణం. 111 00:05:25,158 --> 00:05:27,703 ఇది పాడైతే వాడడానికి వేరొక పడవ ఏం లేదా? 112 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 ఇంకొక బోటు ఎక్కడ? 113 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 ఇంకొకటి లేదు. 114 00:05:30,747 --> 00:05:32,457 -అయ్యో. బోటు లేదా? -ఎవరొకరి దగ్గర ఖచ్చితంగా… 115 00:05:32,541 --> 00:05:35,252 -ఓహ్, సరే. -నేను వెంటనే నా రెస్టారెంట్ కి వెళ్ళాలి. 116 00:05:35,335 --> 00:05:37,963 నేను గనుక వెళ్లకపోతే నా సహోద్యోగి ఆ ప్రదేశానికి నిప్పు పెట్టి తగలబెట్టేయగలరు. 117 00:05:38,046 --> 00:05:40,299 అలాగే మేము కాలేజీకి వెళ్ళాలి. 118 00:05:40,382 --> 00:05:43,760 ఇవాళ అందరినీ కలుసుకునే ఓరియెంటేషన్ వారంలోని మొదటి రోజు. 119 00:05:43,844 --> 00:05:47,055 కాలేజీలో ఇమడడానికి నా బిడ్డ మిగతా పిల్లల్ని కలవాలి. 120 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 -నేను కూడా విద్యార్థినే. -నేను కూడా. 121 00:05:48,515 --> 00:05:49,349 నేను కూడా. 122 00:05:49,433 --> 00:05:51,685 మీరు ఎదురుచూడక తప్పదు. నన్ను క్షమించండి. 123 00:05:51,768 --> 00:05:53,520 ప్రస్తుతానికి నేను ఏం చేయలేను. 124 00:05:56,565 --> 00:05:58,108 నేను ఇలా అవుతుందని అస్సలు అనుకోలేదు. 125 00:05:58,192 --> 00:05:59,818 దీనికి వేరొక పరిష్కారం ఉండి ఉండాలి. 126 00:05:59,902 --> 00:06:03,530 ఉంది! మిమ్మల్ని నేను ఈ పాయ దాటించగలను! 127 00:06:04,531 --> 00:06:05,866 సురక్షితంగానే ఉండేలా ఉంది. 128 00:06:05,949 --> 00:06:08,911 అందరూ నా బోటు ఎక్కండి, ది చాన్సి. 129 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 ఖచ్చితంగా ఇదే ఎక్కుదామా? 130 00:06:11,788 --> 00:06:13,916 మీరు దీనిని ది చాన్సి అని పిలిచారు కదా? 131 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 ఇది ఆ పేరును సంపాదించుకుంది. 132 00:06:17,419 --> 00:06:20,672 ఈ మహా సముద్రంలో మన రక్షణకు ఎవరూ గ్యారంటీ ఇవ్వలేరు, 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,842 కానీ బాగా ఎంజాయ్ చేయడానికి మాత్రం అవకాశం దొరుకుతుంది! 134 00:06:23,926 --> 00:06:24,801 సరే. 135 00:06:24,885 --> 00:06:27,054 -వారిని చూస్తుంటే నమ్మొచ్చు అనిపిస్తోంది. -వారు ఏం చెప్పినా నేను చేస్తాను. 136 00:06:27,137 --> 00:06:27,971 నేను ఎక్కేస్తాను. 137 00:06:28,055 --> 00:06:30,516 ఈ కెప్టెన్ దేనికైనా రెడీగా ఉండే వ్యక్తిలా ఉన్నారు. 138 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 ఏదొక ప్రమాదం జరగడానికి ముందు వెనక్కి వెళితే చాలు. 139 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 నా బ్యాగులు సర్దడానికి సాయం చేసినందుకు థాంక్స్. 140 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 అది నాకు కూడా సంతోషమే, బుజ్జి. 141 00:06:40,192 --> 00:06:43,529 ఇక బోటు ఎక్కుదాం పదా. మనం సముద్రం దాటి వెళ్ళాలి. 142 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 143 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 నేను నిన్ను కాలేజీకి తీసుకెళ్తున్నాను. 144 00:06:47,449 --> 00:06:49,868 ఏంటి? వద్దు, నా అంతట నేను వెళ్ళగలను. 145 00:06:49,952 --> 00:06:53,914 నీ చిన్నప్పుడు మొదటి రోజు నిన్ను స్కూల్ లో దించినప్పుడు ఏమైందో గుర్తుందా? 146 00:06:53,997 --> 00:06:56,792 అది 15 ఏళ్ల క్రితం. 147 00:06:56,875 --> 00:06:58,210 కానీ ఏమైందో నీకు గుర్తుంది కదా? 148 00:06:58,293 --> 00:07:02,339 నువ్వు నా కోసం ఏడ్చి ఉయ్యాలలో నుండి పడిపోయావు. 149 00:07:02,422 --> 00:07:04,299 నాకు తెలిసి ఆ పని చేసింది నువ్వు. 150 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 నువ్వు ఏడ్చావు, నేను అలా మళ్ళీ జరగనివ్వను. 151 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 ఏం… 152 00:07:18,021 --> 00:07:19,189 ఒంటరిగా నడపడం 153 00:07:19,273 --> 00:07:20,524 నీకు మొదటిసారే అయినా చాలా బాగా నడుపుతున్నావు. 154 00:07:20,607 --> 00:07:22,317 చాలా సంతోషం. ఇదేం అంత దారుణంగా లేదు. 155 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 దయచేసి ఒక ఫ్రీ కాఫీ ఇవ్వండి, ప్లీజ్. 156 00:07:24,194 --> 00:07:25,279 సరే, మీరెందుకు వచ్చారో తెలుసు. 157 00:07:34,371 --> 00:07:36,415 ఒక్క క్షణం, మిత్రమా. నేను మళ్ళీ కాఫీ చేయాలి. 158 00:07:36,498 --> 00:07:40,377 -అది ఇక్కడే ఎక్కడో ఉండి ఉండాలి. ఓహ్, లేదు. -ఏమైంది? 159 00:07:40,460 --> 00:07:42,379 కాఫీ బీన్స్ అయిపోయాయి. 160 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 -నేను ఏం చేయాలి? నేను ఏం చేయాలి? -కంగారు పడకు. 161 00:07:44,256 --> 00:07:45,799 మేనేజర్ కి ఫోన్ చెయ్. నేనైతే అదే చేస్తాను. 162 00:07:45,883 --> 00:07:47,759 నీకు వారి మీద ఇష్టం ఉంది కాబట్టి అలాగే చెప్తావు. 163 00:07:47,843 --> 00:07:49,636 హేయ్, నా కాఫీ సిద్ధమా? 164 00:07:50,429 --> 00:07:52,097 సరే. నువ్వు అన్నదే కరెక్టు. నేను ఫోన్ చేస్తా. 165 00:07:54,641 --> 00:07:56,268 కేర్ఫుల్ నవ్. మీ ఆర్డర్ ఏంటి? 166 00:07:56,351 --> 00:07:57,311 నువ్వే నాకు కాల్ చేశావు. 167 00:07:57,394 --> 00:07:59,146 అయినంత మాత్రాన మీరు ఆర్డర్ చెప్పలేరు అని కాదు. 168 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 అక్కడ ఏం జరుగుతోంది? అంతా బానే ఉందా? 169 00:08:03,066 --> 00:08:04,568 ఇక్కడ కాఫీ అయిపోయింది. నేను ఇప్పడు ఏం చేయాలి? 170 00:08:04,651 --> 00:08:08,530 నేను వచ్చేవరకు అందరికీ టీ ఇస్తుండు. చెప్పేది వినిపిస్తుందా? 171 00:08:08,614 --> 00:08:09,865 నాకు నీ మాట వినిపించడం లేదు. 172 00:08:14,912 --> 00:08:17,456 కొత్తగా కొన్న ప్యాన్ కేకుల మెషిన్ సంగతి ఏంటి? 173 00:08:17,539 --> 00:08:19,958 అది అప్పుడే వచ్చేసిందా? దానిని ఇవాళ ఉదయమే ఆర్డర్ చేశా. 174 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 వద్దు. దానిని తెరవకు. 175 00:08:21,668 --> 00:08:24,630 సరైన ట్రైనింగ్ లేకుండా దానిని అస్సలు వాడకూడదు. 176 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 అది కేవలం ప్యాన్ కేకు మెషినే కదా. 177 00:08:26,423 --> 00:08:30,302 నువ్వు ఏం చేసినా సరే, ఆ ప్యాన్ కేకు మెషిన్ ని మాత్రం సెట్ చేయకు. 178 00:08:30,385 --> 00:08:33,222 నీ… నీకు నా మాట… కనెక్షన్ కట్ అవుతోం… 179 00:08:33,304 --> 00:08:35,182 కనెక్షన్ ఏం బాలేదు, కానీ నువ్వు ఆ ప్యాన్ కేకు మెషిన్ ని 180 00:08:35,265 --> 00:08:37,351 నేను సెట్ చేసేయొచ్చు అని చెప్తున్నావు అని అనుకుంటున్నాను. 181 00:08:37,433 --> 00:08:42,438 కాదు, నేను ఏం చేయకు అని అంటున్నాను. నీకు అర్థమైందని చెప్పు. 182 00:08:42,523 --> 00:08:43,941 నాకు అర్థమైంది. 183 00:08:44,024 --> 00:08:47,444 నువ్వు సముద్రంలో ఇరుక్కుపోయావు అని అర్థమైంది, కాబట్టి నేనే ఏమైనా చేయాలి. 184 00:08:47,528 --> 00:08:48,779 ఏం చేస్తావు? 185 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 ఉచిత ప్యాన్ కేకు రోజుని ప్రారంభిద్దాం. 186 00:08:50,906 --> 00:08:52,366 నువ్వు చాలా తెలివైన వ్యక్తివి. 187 00:08:52,866 --> 00:08:55,327 కస్టమర్లారా, మా దగ్గర ఉన్న కాఫీ అయిపోయింది. 188 00:08:55,994 --> 00:08:58,872 -ఓహ్, ఊరుకో! -మనం రెస్టారెంట్ ని తగలబెట్టేస్తున్నాం! 189 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 కానీ ఉచిత ప్యాన్ కేకు రోజును నడిపితే బాగుంటుంది అని నిర్ణయించాం. 190 00:09:07,256 --> 00:09:08,924 ఎవరికైనా సిగ్నల్ ఉందా? 191 00:09:09,007 --> 00:09:11,343 నేను ఒక ప్యాన్ కేకు సమస్యలో పడ్డాను. 192 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 ఇదేమి బాలేదు. 193 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 పరిస్థితి ఇంకా దారుణం అవుతుంది. 194 00:09:17,391 --> 00:09:18,934 మీకు ఏమైనా సహాయం కావాలా? 195 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 అవును. థాంక్స్. 196 00:09:25,649 --> 00:09:27,442 అది బీన్స్ వాసనా? 197 00:09:27,526 --> 00:09:28,944 చాలా ప్రశాంతంగా ఉంది. 198 00:09:29,027 --> 00:09:35,117 అవును, వాటి వాసనకు ప్రశాంతతను ఇచ్చే మాయా లక్షణం ఉంటుంది అంట. 199 00:09:36,535 --> 00:09:39,079 నువ్వు భలే సాయం చేశావు, బిడ్డా. 200 00:09:42,541 --> 00:09:45,002 అదే నిజం అయితే, ముందు మీరే వాటి వాసనను పీల్చాలి. 201 00:09:45,085 --> 00:09:46,503 చూస్తుంటే చాలా ఒత్తిడిలో ఉన్నట్టు ఉన్నారు. 202 00:09:46,587 --> 00:09:47,796 అంత స్పష్టంగా తెలుస్తుందా, ఆహ్? 203 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 నేను ఒక రెస్టారెంట్ ని మేనేజ్ చేస్తుంటాను, ఇవాళ మా దగ్గర కాఫీ అయిపొయింది, 204 00:09:50,299 --> 00:09:53,135 అలాగే మా దగ్గర ఉన్న అత్యంత తక్కువ అనుభవం ఉన్న ఉద్యోగి అంతా నడిపిస్తున్నారు. 205 00:09:53,218 --> 00:09:55,345 కాబట్టి, సహజంగానే నాకు కొంచెం కంగారుగా ఉంది. 206 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 అంటే, ఇక్కడ ఉండి మీరు చేయగల పని ఏం లేదు. 207 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 ముందెప్పుడైనా ఆ వ్యక్తి మిమ్మల్ని నిరాశపరిచారా? 208 00:09:58,891 --> 00:10:00,642 రెస్టారెంట్ ని నడపడం ఇదే వారికి మొదటిసారి. 209 00:10:00,726 --> 00:10:01,768 ఖచ్చితంగా తప్పు చేస్తారని ఎలా తెలుసు? 210 00:10:01,852 --> 00:10:05,898 నేను ముందు చెడు జరుగుతుందన్న దృక్కోణం నుండే ఆలోచించి పని చేయటానికి ఇష్టపడతాను. 211 00:10:05,981 --> 00:10:08,901 ఏమండీ. మీరు కూడా నా బిడ్డ కాలేజీకి వెళ్తున్నారా? 212 00:10:08,984 --> 00:10:11,695 కాదు, నా చదువు పూర్తి అయి చాలా ఏళ్ళు అవుతుంది. 213 00:10:11,778 --> 00:10:15,073 అలాగే కాఫీ గురించి ఇంకా ప్యాన్ కేకు మెషిన్ గురించి ఎంత ఒత్తిడికి గురవుతున్నా 214 00:10:15,157 --> 00:10:18,869 నా మొహం మీద ఇంకా ముడతలు రానందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది. 215 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 ఇక వెళదాం, బుజ్జి. 216 00:10:20,370 --> 00:10:22,748 మనం కలవాల్సిన కాలేజీకి వెళ్లే పిల్లలు చాలా మంది ఉన్నారు. 217 00:10:23,332 --> 00:10:25,709 క్షమించండి. నేను కూడా ఒక విధమైన ఒత్తిడి కిందే ఉన్నాను. 218 00:10:25,792 --> 00:10:27,461 మీ బీన్ కార్యక్రమం విజయవంతం కావాలని కోరుకుంటున్నాను. 219 00:10:31,048 --> 00:10:33,634 నేను జీవుల అధ్యయనం మీద ఫోకస్ పెట్టాలి అనుకుంటున్నా. 220 00:10:33,717 --> 00:10:35,511 హలో, కొత్త ఫ్రెండ్స్. 221 00:10:35,594 --> 00:10:38,263 నేను మీకు నా బిడ్డని పరిచయం చేయాలి అనుకుంటున్నా. 222 00:10:38,347 --> 00:10:41,892 నా బిడ్డ కూడా బీయింగ్స్ బర్గ్ కాలేజీకి వెళ్తున్నారు. 223 00:10:44,478 --> 00:10:45,521 హలో. 224 00:10:49,441 --> 00:10:51,276 హాయ్. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 225 00:10:51,944 --> 00:10:55,155 సరే, మంచి పరిచయం. మీ ట్రిప్ ని ఎంజాయ్ చేయండి. 226 00:11:01,703 --> 00:11:04,540 నువ్వు నీకు తోడుగా ఉండడానికి కొత్త వారిని పరిచయం చేసుకోవడం చాలా ముఖ్యం. 227 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 నువ్వు జీవితానికి సిద్ధపడడానికి అదొక్కటే మార్గం. 228 00:11:08,877 --> 00:11:11,922 నువ్వు కాస్త నన్ను ఒక క్షణం ఊపిరి తీసుకోనిస్తే… 229 00:11:13,423 --> 00:11:16,343 తుఫాను మొదలవుతోంది, ఫ్రెండ్స్! 230 00:11:16,426 --> 00:11:19,888 మనం ఎదురుచూస్తున్న సాహసం ఇదే! 231 00:11:24,935 --> 00:11:26,687 నేను లేకపోతే అసలు నువ్వు ఏమైపోతావో? 232 00:11:26,770 --> 00:11:31,358 వర్షంలో తడిచి జలుబు తెచ్చుకుంటావు, అంతే. సిద్ధంగా ఉండడం ఎంత ముఖ్యమో చూశావా? 233 00:11:32,025 --> 00:11:33,735 అసలు నువ్వు ఎందుకు వచ్చావు? 234 00:11:33,819 --> 00:11:36,572 తమ బిడ్డతో వచ్చిన తల్లివి నువ్వు మాత్రమే. 235 00:11:36,655 --> 00:11:39,950 నీకు నా మీద నమ్మకం లేదు ఎందుకు? నేను ఇది హ్యాండిల్ చేయగలను. 236 00:11:41,243 --> 00:11:43,161 సరే, అది ఎంత నిజమో చూద్దాం. 237 00:11:43,245 --> 00:11:46,373 నీకు నా అవసరం లేదు అంటున్నావు, కానీ ఈ బోటులో నా తోడును అలాగే సిద్ధపాటును 238 00:11:46,456 --> 00:11:49,209 అభినందించే పిల్లలు చాలా మంది నాకు తెలుసు. 239 00:11:49,293 --> 00:11:51,420 మంచిది! వెళ్లి వాళ్లకు సాయం చెయ్. 240 00:11:52,004 --> 00:11:55,257 నేను చాలా బాగా చేస్తాను! చాలా గొప్పగా వాళ్లకు తోడుగా ఉంటాను. 241 00:12:02,347 --> 00:12:04,183 నన్ను హత్తుకో, సముద్రమా! 242 00:12:05,392 --> 00:12:09,730 సముద్రం, నా ప్రేయసీ, నువ్వు నా మాట ప్రతీసారీ వింటావు. 243 00:12:09,813 --> 00:12:13,150 ఇక్కడ అంతా బానే ఉందా? నేను అరుపులు విన్నాను. 244 00:12:13,233 --> 00:12:14,902 మీరు ముందెప్పుడూ సముద్రాన్ని చూడలేదా? 245 00:12:14,985 --> 00:12:17,946 సముద్రంతో మాట్లాడలేని వ్యక్తి అసలు కెప్టెన్ కానే కాదు. 246 00:12:18,530 --> 00:12:20,616 అంటే మీకు ఏ విషయంలోనూ నా సాయం అవసరం లేదా? 247 00:12:20,699 --> 00:12:25,537 అవసరమా? నాకు కావాల్సిందల్లా లార్బ్ మరింత ఆసక్తికరమైన ప్రయాణాన్ని అందించడమే! 248 00:12:26,371 --> 00:12:27,956 సరే. 249 00:12:32,669 --> 00:12:34,421 నేను స్నాక్స్ తెచ్చుకుని ఉండి ఉంటే బాగుండేది. 250 00:12:34,505 --> 00:12:35,964 నాకు ఆకలిగా ఉంది, కడుపు తిప్పుతుంది. 251 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 ఇది మిమ్మల్ని ఆదరించే సమయం. 252 00:12:41,261 --> 00:12:44,765 ప్యాన్ కేకులు! ప్యాన్ కేకులు! ప్యాన్ కేకులు! 253 00:12:44,848 --> 00:12:47,226 శాంతించండి. శాంతించండి. మేము ఇంకా మెషిన్ ని సెట్ చేస్తున్నాం. 254 00:12:47,309 --> 00:12:49,561 దీన్ని ఆన్ చేయడం ఎలా? 255 00:12:49,645 --> 00:12:51,813 ఈ మాన్యువల్ లో తికమకపెట్టే ఫోటోలు మాత్రమే ఉన్నాయి. 256 00:12:52,523 --> 00:12:54,316 ఇలాంటి సూచనలు అసలు ఎందుకు ఇస్తారు? 257 00:12:54,900 --> 00:12:56,610 సూచనలను పక్కన పెట్టు. మనం ఇది చేయగలం. 258 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 -ప్రతీ బటన్ ని నొక్కాలా? -ప్రతీ బటన్ ని నొక్కాలి. 259 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 ఓహ్, బేబీ. వచ్చేస్తున్నాయి. 260 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 ఇది భలే గొప్ప రోజు. 261 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 ఒక్కొక్కరిగా రండి. ఒకే లైన్ లో ఉండాలి. ఇస్తున్నాం. 262 00:13:11,083 --> 00:13:12,835 హేయ్. నువ్వు భలే సరదా మనిషివి, మిత్రమా. 263 00:13:12,918 --> 00:13:14,378 నువ్వు కూడా, సోదరా. 264 00:13:19,424 --> 00:13:20,884 హలో, కొత్త ఫ్రెండ్స్. 265 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 మీకు జుర్రుకోవడానికి చల్లని జిగట ట్యూబ్ లు కావాలా? 266 00:13:23,554 --> 00:13:24,805 తీసుకోండి. కానివ్వండి. 267 00:13:25,305 --> 00:13:27,432 చల్లని జిగట ట్యూబ్ లను కాదు అనలేం. 268 00:13:27,516 --> 00:13:29,184 ఇది ఆరోగ్యవంతం అలాగే సులువుగా తీసుకెళ్లొచ్చు. 269 00:13:29,977 --> 00:13:30,811 చాలా సంతోషం. 270 00:13:30,894 --> 00:13:32,771 అదేం పర్లేదు. 271 00:13:32,855 --> 00:13:34,565 ఇంకెవరికైనా నా ఆదరణ కావాలా? 272 00:13:34,648 --> 00:13:35,482 నాకు! 273 00:13:35,566 --> 00:13:37,150 -నాకు జిగటను ఇవ్వండి! -నాకు ట్యూబ్ లు ఇవ్వండి. 274 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 కరకరలాడుతూ భలే తాజాగా ఉన్నాయి. 275 00:13:38,569 --> 00:13:40,445 మీరు మెచ్చుకుంటుంటే చాలా సంతోషంగా ఉంది. 276 00:13:40,529 --> 00:13:43,365 నేను సిద్ధపడి రావడం మంచిదైంది. 277 00:13:43,448 --> 00:13:46,577 లేదంటే ఈ పిల్లలు అందరూ ఆకలితో అలమటించేవారు. 278 00:13:56,670 --> 00:13:59,923 నువ్వు ఇంతకు ముందుకంటే ఎక్కువ ఒత్తిడిలో ఉన్నట్టు ఉన్నావే? 279 00:14:00,007 --> 00:14:02,759 ఆ రెస్టారెంట్ తగలబడిపోవడం నాకు తెలుస్తుంది. 280 00:14:02,843 --> 00:14:04,928 నిజం ఏంటంటే, ఇక్కడ ఉండి నువ్వు ఏం చేయలేవు. 281 00:14:05,012 --> 00:14:08,265 బాగా నడిస్తే నడిచింది, లేదంటే లేదు. ఇప్పుడు అదేమీ నీ కంట్రోల్ లో లేదు. 282 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 అందుకే ఇంతకు ముందుకంటే ఎక్కువ ఒత్తిడికి లోనవుతున్నాను. 283 00:14:11,435 --> 00:14:12,436 చల్లని జిగట ట్యూబ్? 284 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 -వద్దు, చాలా సంతోషం. -వద్దు, థాంక్స్. 285 00:14:14,897 --> 00:14:17,065 నువ్వు సిద్ధపాటు గురించి తెలుసుకున్న తర్వాత నీ స్నాక్స్ తినొచ్చు. 286 00:14:17,149 --> 00:14:20,527 సముద్ర ప్రయాణం చేస్తున్నప్పుడు ఇది అస్సలు తినాల్సిన ఐటమ్ కాదు. 287 00:14:20,611 --> 00:14:23,780 వారు అన్నది నిజమే, తెలుసా. సిద్ధపడి ఉండడం మంచిది. 288 00:14:23,864 --> 00:14:25,699 ఆ విధంగానే మనం ఒత్తిడిని అలాగే ఆందోళన తగ్గించుకోగలం. 289 00:14:25,782 --> 00:14:30,787 నాకు ప్రస్తుతం ఉన్న ఒత్తిడి అలాగే ఆందోళన నన్ను పీడిస్తున్న మా అమ్మ వల్లే వస్తున్నాయి. 290 00:14:30,871 --> 00:14:33,624 వారు నిన్ను అంత జాగ్రత్తగా చూసుకోవడం చాలా ముద్దొస్తోంది. 291 00:14:33,707 --> 00:14:35,584 నువ్వు ఉత్తమమైన బాటలో నడవాలనేదే వారి కోరిక. 292 00:14:35,667 --> 00:14:38,462 నేను ఎందుకు అర్థం చేసుకోగలను అంటే, నేను కూడా నా ఉద్యోగిని సిద్ధం చేయడానికి వీలైనంత ప్రయత్నించా 293 00:14:38,545 --> 00:14:39,796 కానీ వారు సిద్ధంగా ఉన్నారనుకోను. 294 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 బహుశా మీరు తగిన శిక్షణ ఇచ్చారేమో. 295 00:14:41,965 --> 00:14:44,635 వారంతట వారిని పని చేయడానికి వదిలి వారిపై కాస్త నమ్మకం ఉంచగలిగితే 296 00:14:44,718 --> 00:14:47,221 తనకు ఆ సత్తా ఉందని చూపగలరేమో. 297 00:14:48,639 --> 00:14:50,224 మరీ దారుణమైన పరిస్థితి ఏం తలెత్తదు కదా? 298 00:14:50,307 --> 00:14:51,725 తమ వైఫల్యం నుండి పాఠం నేర్చుకుంటారు. 299 00:14:52,851 --> 00:14:56,772 లేదా నేను సముద్రం మధ్యలో ఉండగా బోటు మీద చచ్చిపోతుంటే నా చావుకు కారణమైన 300 00:14:56,855 --> 00:15:00,651 కాఫీ లేకపోవడం వల్ల నా రెస్టారెంట్ తగలబడిపోతుంటుంది ఏమో. 301 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 మీరు మీ బీన్స్ వాసన పీల్చితే మంచిది. 302 00:15:04,071 --> 00:15:07,032 ఆ బీన్స్ నిజంగా మనసుకు ప్రశాంతత ఇవ్వగలవు అనుకుంటున్నారా? 303 00:15:07,533 --> 00:15:08,909 ఒకసారి ట్రై చేస్తే మంచిది. 304 00:15:10,327 --> 00:15:11,328 మనం అదరగొట్టాం. 305 00:15:11,411 --> 00:15:14,081 జనం ఇవాళ ఫ్రీ కాఫీ రోజు అన్న విషయాన్నే మర్చిపోయి ఉంటారు అని ఖచ్చితంగా చెప్పగలను. 306 00:15:14,790 --> 00:15:15,999 భలే రోజు. 307 00:15:17,543 --> 00:15:19,545 దీనిని ఆపడం ఎలా? 308 00:15:21,505 --> 00:15:22,923 ప్రతీ బటన్ ని నొక్కుదామా? 309 00:15:23,006 --> 00:15:24,508 మొదటిసారి పనిచేసింది కదా? 310 00:15:34,059 --> 00:15:36,812 ఆగు, ప్లీజ్. నాకు సమస్యలో పడాలని లేదు. 311 00:15:36,895 --> 00:15:38,397 నువ్వు సమస్యలో పడవు. 312 00:15:38,480 --> 00:15:41,608 ఈ మెషిన్ ప్యాన్ కేకులు విసరడం నీ తప్పు కాదు. 313 00:15:41,692 --> 00:15:42,860 నేను దీనిని వాడి ఉండకూడదు. 314 00:15:42,943 --> 00:15:46,154 నేను నా మేనేజర్ అనుమతించింది అని చెప్పినప్పుడు మొత్తం నిజం చెప్పలేదు. 315 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 మరి మొత్తం నిజం ఏంటి? 316 00:15:48,407 --> 00:15:50,409 వారు ఇది వాడడానికి నాకు అనుమతి ఇవ్వలేదు. 317 00:15:50,492 --> 00:15:52,870 ఏంటి? అంతేకాక ఇందులో నాకు భాగస్వామ్యం ఇచ్చావా? 318 00:15:52,953 --> 00:15:55,122 అవును, క్షమించు. బహుశా నేను ఈ పని సరిగ్గా చేయలేను ఏమో. 319 00:16:02,754 --> 00:16:04,214 ఇప్పుడు అంత దారుణంగా ఏం లేదు. 320 00:16:06,717 --> 00:16:09,887 ప్రయాణికులారా! తుఫాను కారణంగా ఎదురయ్యే సరదా మొదలవ్వనుంది. 321 00:16:09,970 --> 00:16:11,763 అందరూ గట్టిగా పట్టుకుని ఉండండి. 322 00:16:11,847 --> 00:16:13,473 ఇందులో అంత సరదా ఏముంది? 323 00:16:13,557 --> 00:16:16,810 నేను నా సాక్సులు పట్టుకుని కూర్చున్నాను, కానీ ఇది పనిచేసేలా లేదు. 324 00:16:17,311 --> 00:16:18,604 నాకు భయంగా ఉంది. 325 00:16:18,687 --> 00:16:20,397 నీకు నేను ఉన్నాను, మిత్రమా. 326 00:16:20,480 --> 00:16:22,733 బహుశా నువ్వు జుర్రుకోవడానికి ఇంకొక జిగట ట్యూబ్ కావాలేమో? 327 00:16:23,275 --> 00:16:24,818 ఓహ్, లేదు. ఆ జిగట. 328 00:16:31,158 --> 00:16:37,414 లంగరు పైకి లాగి, తెరచాపలు చాచిన తర్వాత ఈ మహాసముద్రపు అలలను దాటుకుంటూ బయలుదేరుతాము 329 00:16:37,998 --> 00:16:43,795 కింద అనేక జీవులు, పైపైకి లేస్తున్న అలలు తుఫాను కన్నులో మాకోసం ఎదురుచూస్తున్న భీభత్సం 330 00:16:44,379 --> 00:16:50,636 భయంతో మీ ఎముకలు వణికినప్పుడు ఆకాశాన్ని చూసి అరిచి, రోర్బ్ కి మొరపెట్టండి 331 00:16:50,719 --> 00:16:57,226 "యో-హో-హో, నేను సముద్రాన్ని ఎదుర్కొంటున్నాను ఈ నీరు నన్ను భయపెట్టలేదు! 332 00:16:59,853 --> 00:17:03,607 ఈ నీరు నన్ను భయపెట్టలేదు! 333 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 ఏమైనా ఐడియా వచ్చిందా? 334 00:17:10,656 --> 00:17:13,242 ఇక్కడ ప్యాన్ కేకు మెషిన్ ఎక్స్పర్ట్ ఎవరైనా ఉన్నారా? 335 00:17:13,825 --> 00:17:15,452 నేను ప్యాన్ కేకు మెషిన్ ఎక్స్పర్ట్ ని. 336 00:17:15,536 --> 00:17:16,744 ఇలా జరుగుతుందని ఎవరైనా అనుకున్నారా? 337 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 నువ్వు దీనిని ఆపగలవా? 338 00:17:24,127 --> 00:17:26,255 ఈ ఐడియా నీకు ముందే ఎందుకు రాలేదు? 339 00:17:26,338 --> 00:17:28,549 నేను ఇదంతా మీ వేడుకలో భాగం అనుకున్నాను. 340 00:17:28,632 --> 00:17:29,925 చాలా సంతోషం. 341 00:17:30,008 --> 00:17:32,344 ఇప్పుడు ఈ ప్యాన్ కేకులతో మనం ఏం చేయాలి? 342 00:17:32,427 --> 00:17:34,137 ఏమో, తినేద్దామా? 343 00:17:34,221 --> 00:17:35,556 ప్రయత్నించి చూద్దాం. 344 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 ఓరి, లార్బ్. మనం ఇది చేయలేము. 345 00:17:39,560 --> 00:17:41,186 నా కడుపు నిండిపోయింది. 346 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 నా కడుపు ఒక అగాధం అయ్యుంటే బాగుండు. 347 00:17:44,189 --> 00:17:46,149 మన శరీరాలు కూడా బయట మనల్ని చూసి 348 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 వెక్కిరిస్తున్న భారీ అగాధం లాంటివి అయ్యుంటే బాగుండేది. 349 00:17:59,288 --> 00:18:02,207 నాకు అవసరమైన సాహసం ఇదే! 350 00:18:02,291 --> 00:18:06,461 భయపడాల్సిన పనే లేదు. అతిత్వరలో మిమ్మల్ని తిరిగి దరికి చేర్చుతాను. 351 00:18:07,087 --> 00:18:08,255 నేను వాంతి చేసుకోవడం పూర్తి అయ్యాకా. 352 00:18:10,841 --> 00:18:13,177 ఓరి, లార్బ్. నేను అందరి కడుపులు పాడు చేశాను. 353 00:18:13,844 --> 00:18:15,179 నాకు భలే థ్రిల్ వచ్చింది! 354 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 ఈ వ్యక్తి నా ఉద్దేశాన్ని అర్థం చేసుకోగలరు. 355 00:18:17,306 --> 00:18:19,224 మీరు బానే ఉన్నారా? 356 00:18:19,308 --> 00:18:23,187 నేను ముందెప్పుడూ అనుభవించని ఫీలింగ్ ని అనుభవిస్తున్నాను. 357 00:18:23,687 --> 00:18:25,314 దానిని వివరించగలరా? 358 00:18:25,397 --> 00:18:28,817 చాలా పాజిటివ్ గా, ప్రశాంతంగా ఉన్నాను. 359 00:18:28,901 --> 00:18:30,068 మీకు ఈ ఫీలింగ్ నచ్చిందా? 360 00:18:30,152 --> 00:18:34,489 చాలా. ఇప్పుడు ఇక రెస్టారెంట్ కాలి బూడిద అవుతుందేమో అన్న భయమే లేదు, 361 00:18:34,573 --> 00:18:38,327 కాకపోతే అలా జరగకుండా ఉంటే బాగుంటుంది అనుకో. ఏదో కాస్త సంతోషపడడానికి. 362 00:18:40,621 --> 00:18:42,331 ఇది బీన్స్ కారణంగానే! 363 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 ఓరి నా, లార్బ్. 364 00:18:44,708 --> 00:18:48,212 మనం మిగతా వారికి కూడా ఈ బీన్స్ వాసన చూపించాలి. 365 00:18:48,295 --> 00:18:50,005 ఈ బ్యారెల్ ని తెరవడానికి నా దగ్గర ఏమీ లేదు. 366 00:18:50,088 --> 00:18:53,091 అదృష్టవశాత్తూ ఈ సందర్భానికి నేను సిద్ధపడి వచ్చాను. 367 00:19:14,321 --> 00:19:17,407 అమ్మా, నేను ఇది ఊరికే అనడం లేదు, కానీ నువ్వు అన్నది నిజం. 368 00:19:18,158 --> 00:19:19,493 నువ్వు ఈ బీన్స్ వాసన చూడాలి. 369 00:19:20,077 --> 00:19:22,788 నేను బీన్స్ వాసన చూడడం గురించి ఏమీ అనలేదు. 370 00:19:23,789 --> 00:19:25,332 ఒకసారి వీటి వాసన పీల్చు. 371 00:19:29,419 --> 00:19:33,006 నా భయాలన్నీ నా నోరు, ముక్కు ద్వారా బయటకు పోతున్నట్టు ఉంది. 372 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 నీకు ఇది ఎలా… 373 00:19:35,050 --> 00:19:38,011 నా భయాన్ని పోగొట్టడానికి నువ్వు మార్గాన్ని కనిపెట్టడం నా అదృష్టం. 374 00:19:38,095 --> 00:19:39,847 ఒకటి చెప్పనా, కొన్నిసార్లు అవకాశం వచ్చినప్పుడు సిద్ధపడి 375 00:19:39,930 --> 00:19:41,890 ఉండడాన్నే అదృష్టం అంటారు. 376 00:19:42,641 --> 00:19:45,060 ఆ మాటను నేను ఎక్కడో విన్నాను. 377 00:19:46,186 --> 00:19:47,521 మిగతా వారికి నయం చేయడానికి నాకు సాయం చేస్తావా? 378 00:19:47,604 --> 00:19:49,857 నీకు సాయం చేయడానికి నేను ఎప్పుడూ సిద్ధమే. 379 00:20:05,372 --> 00:20:06,874 వీటి వాసన చూడండి. 380 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 అద్భుతం. 381 00:20:10,210 --> 00:20:14,756 సముద్ర దేవతా, నువ్వు నన్ను చివరికి హక్కును చేర్చుకున్నావు! 382 00:20:27,060 --> 00:20:29,855 ఈ విషయం మన మధ్యే ఉంచుకుందామా? 383 00:20:29,938 --> 00:20:32,524 మేనేజర్ కి నేను మరింత తలనొప్పి తెచ్చిపెట్టాలి అనుకోవడం లేదు. 384 00:20:32,608 --> 00:20:33,734 అలాగే. 385 00:20:39,281 --> 00:20:43,285 హేయ్, ఇవాళ నువ్వు నిజంగా భలే మేనేజ్ చేశావు. మేనేజర్ కి తెలిస్తే చాలా సంతోషిస్తారు. 386 00:20:43,368 --> 00:20:46,538 థాంక్స్. నువ్వు ఎంత సాయం చేశావో తెలిస్తే మేనేజర్ చాలా మెచ్చుకుంటారు. 387 00:20:47,706 --> 00:20:49,374 మనం ఉండడం వారికి బాగా కలిసొచ్చింది. 388 00:20:50,876 --> 00:20:53,420 వచ్చేసాం, ఓయ్! 389 00:21:04,515 --> 00:21:08,393 చావుతో మరొక ఆట ఆడటానికి వెళ్తున్నాను. సూపర్. 390 00:21:10,604 --> 00:21:13,273 నిన్ను మరీ పీడించినందుకు క్షమించు. 391 00:21:13,357 --> 00:21:16,318 నువ్వు స్వతంత్రంగా బ్రతికేలా సిద్ధం చేయడం నా బాధ్యత, 392 00:21:16,401 --> 00:21:18,529 కానీ నీకు ఆ సామర్ధ్యం వచ్చాక వదులుకోలేకపోయా. 393 00:21:19,112 --> 00:21:21,990 ఏం పర్లేదు, కానీ నువ్వు నన్ను సిద్ధం చేశావు అని తెలుసుకోవాలి. 394 00:21:22,074 --> 00:21:23,283 నేను తెలుసుకున్నా. 395 00:21:23,909 --> 00:21:27,079 నాతో కలిసి కాలేజీకి రావడానికి సిద్ధంగా ఉన్నావా? 396 00:21:27,162 --> 00:21:28,956 ఇక నుండి నువ్వు వెళ్లగలవులే. 397 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 థాంక్స్. 398 00:21:35,295 --> 00:21:38,966 పిల్లలు మనల్ని ఎంతో నెమ్మదిగా వదిలినట్టే ఉంటుంది, కానీ ఉన్నట్టుండి వెళ్ళిపోతారు. 399 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 అంతా బానే ఉంటుంది కదా? 400 00:21:41,718 --> 00:21:44,304 బాగోడం కాదు, అద్భుతంగా ఉంటుంది. మీరు మీ బిడ్డను చాలా బాగా పెంచారు. 401 00:21:44,847 --> 00:21:45,848 థాంక్స్. 402 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 కానీ నేనైతే ఇక మళ్ళీ ఎప్పటికీ ఆ జిగట ట్యూబ్ ని తినను. 403 00:21:57,818 --> 00:21:58,819 హలో. 404 00:21:58,902 --> 00:22:00,612 హలో. బీన్స్ తెచ్చాను. 405 00:22:01,363 --> 00:22:04,992 సరే. మీకు ఏమైనా విషయం గురించి మాట్లాడాలని ఉందా? 406 00:22:05,075 --> 00:22:05,909 ఎలా సాగింది? 407 00:22:05,993 --> 00:22:07,703 చాలా బాగా సాగింది. అవును. 408 00:22:07,786 --> 00:22:10,998 అద్భుతం. అంతా హ్యాండిల్ చేసినందుకు థాంక్స్. మిమ్మల్ని చూస్తుంటే గర్వంగా ఉంది. 409 00:22:14,418 --> 00:22:18,130 మేనేజర్ వచ్చారు… నీకు వారిని కలవాలని ఉంటే వెళ్లొచ్చు. 410 00:22:18,755 --> 00:22:22,593 చూశాను. ప్రస్తుతానికి వారిని అలా ఉండనిస్తా. నీతో గడపడం నాకు నచ్చింది. 411 00:22:23,343 --> 00:22:24,511 ప్యాన్ కేకు యుద్ధం చేద్దామా? 412 00:22:24,595 --> 00:22:26,305 ప్యాన్ కేకు యుద్ధం. 413 00:22:26,388 --> 00:22:27,806 నేను నీ పని పడతాను. ఖచ్చితంగా పట్టుకుంటా. 414 00:23:28,909 --> 00:23:31,328 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్