1 00:00:06,298 --> 00:00:10,928 När avkomlingar växer upp förbereds de för sin självständighet. 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,430 Och det här gör du varje dag. 3 00:00:13,514 --> 00:00:14,723 Varje dag? 4 00:00:14,806 --> 00:00:17,893 Det är en lång resa med många toppar… 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,145 …och dalar. 6 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 Dags att återfå medvetandet. 7 00:00:22,272 --> 00:00:24,316 Åh, nej. 8 00:00:24,399 --> 00:00:27,027 Men många livgivare får till slut erfara 9 00:00:27,110 --> 00:00:31,365 att den svåraste delen av processen är när man har lyckats. 10 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 Jag är redo att gå och fatta egna beslut. 11 00:00:34,243 --> 00:00:35,369 Åh, nej. 12 00:00:36,870 --> 00:00:37,996 FÖRSIKTIGT NU 13 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 BÖNA & BE 14 00:01:00,811 --> 00:01:04,397 Välkommen till Böna & Be. Vi har alla bönor man kan begära. 15 00:01:04,480 --> 00:01:07,860 -Vad får det lov att vara? -Jag är chef för en restaurang. 16 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 Idag ger vi ut gratis darrvatten till våra kunder. 17 00:01:11,113 --> 00:01:13,740 Vårt vanliga darrvatten smakar bottenslam, 18 00:01:13,824 --> 00:01:16,952 men du lär ha en speciell böna med mindre tuggmotstånd, 19 00:01:17,035 --> 00:01:19,246 så jag kom för att köpa några. 20 00:01:19,329 --> 00:01:20,706 Är det så? 21 00:01:21,206 --> 00:01:24,001 Kanhända att jag vet vilka bönor du talar om. 22 00:01:24,084 --> 00:01:29,131 De vars arom har mystifika lugnande egenskaper. 23 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 Smakar de bättre? 24 00:01:30,424 --> 00:01:31,258 Nä. 25 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 Blir man mindre darrig? 26 00:01:33,135 --> 00:01:34,011 Nä. 27 00:01:34,094 --> 00:01:35,804 Vad gör dem bättre då? 28 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 Lyssnade du inte? 29 00:01:37,681 --> 00:01:41,935 Aromen har mystifika lugnande egenskaper. 30 00:01:42,019 --> 00:01:43,187 Vad är haken? 31 00:01:43,270 --> 00:01:45,480 Ibland får dem en att tömma tarmen. 32 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 Hallå? 33 00:01:49,443 --> 00:01:52,029 Hej. Jag har bönorna till darrvattendagen. 34 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 -Har du börjat förbereda? -Nästan. 35 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 Du är inte ens på jobbet, va? 36 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 Inte i närheten. 37 00:01:59,703 --> 00:02:02,497 Jag är nästan redo att åka till hamnen. 38 00:02:02,581 --> 00:02:04,791 Det är nog bara några väskor kvar. 39 00:02:04,875 --> 00:02:06,627 Kom här! 40 00:02:06,710 --> 00:02:08,878 Se på mig. Jag är så stolt. 41 00:02:08,961 --> 00:02:12,716 Min lilla pojke ska börja smartskåpet! 42 00:02:12,799 --> 00:02:17,179 Jag kan knappt tro det. Vilken fin dag. 43 00:02:17,679 --> 00:02:19,097 Tacksamhet. 44 00:02:19,181 --> 00:02:20,891 Se på mig igen. 45 00:02:20,974 --> 00:02:24,228 -Du har nåt i trynet. -Äh, lägg av! 46 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 BASERAT PÅ BOKSERIEN AV NATHAN W PYLE 47 00:03:01,890 --> 00:03:04,226 Har du kollat förberedelselistan? 48 00:03:04,309 --> 00:03:07,187 -Det är inget folk gör. -Såklart de gör. 49 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 -Förberedelse föder framgång. -Det stämmer inte alltid. 50 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 -Kom du ihåg din munstensborste? -Ja. 51 00:03:13,318 --> 00:03:15,612 -Varelse-legitimation? -Ja. 52 00:03:15,696 --> 00:03:17,865 -Brandsläckare? -Va? 53 00:03:19,491 --> 00:03:20,868 Vad ska jag med den till? 54 00:03:20,951 --> 00:03:25,747 Det är viktigt att vara förberedd, men du vägrar att ens försöka. 55 00:03:25,831 --> 00:03:29,459 Jag klarar mig. Enligt dig har jag väl tur som lever. 56 00:03:29,543 --> 00:03:32,212 Tur är bara när förberedelser möter möjligheter. 57 00:03:32,296 --> 00:03:35,841 I så fall är det bäst att packa den här vibrerande djur-leksaken, 58 00:03:35,924 --> 00:03:38,468 de här banghandskarna, den här skruvmejseln. 59 00:03:38,552 --> 00:03:40,846 Okej, jag fattar poängen. 60 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 Jag är bara orolig. 61 00:03:43,599 --> 00:03:48,145 Tänk om du går vilse? Blir sjuk? Tänk om du bara flyter ut i rymden? 62 00:03:48,228 --> 00:03:52,482 Jag frågar om vägen, tar lite medicin och blir vän med rymdvarelserna. 63 00:03:52,566 --> 00:03:55,027 Och om rymdvarelserna inte är vänliga? 64 00:03:55,986 --> 00:03:58,614 Glöm inte dina kalla slemtuber till resan. 65 00:03:58,697 --> 00:04:02,159 Jag äter inte sånt skräp längre. Vem vet hur gamla de är? 66 00:04:02,242 --> 00:04:04,828 De är portabla och näringsrika och du älskar dem. 67 00:04:04,912 --> 00:04:09,249 Man vet aldrig när man blir hungrig, så man måste alltid vara förberedd. 68 00:04:12,961 --> 00:04:14,129 Försiktigt Nu 69 00:04:20,719 --> 00:04:21,803 Hallå där. 70 00:04:22,346 --> 00:04:24,348 Förlåt. Jag trodde du var chefen. 71 00:04:24,431 --> 00:04:26,391 Hur då? Är inte ni syskon? 72 00:04:26,475 --> 00:04:28,936 Va? Nej. Är det så hen ser mig? 73 00:04:29,019 --> 00:04:31,688 Ja. Kanske. Jag vet inte. 74 00:04:34,775 --> 00:04:37,194 På tal om, var har du chefen? 75 00:04:37,277 --> 00:04:39,488 På bönjakt till darrvattendagen. 76 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 Ägaren är bortrest, så det är första gången jag öppnar. 77 00:04:43,492 --> 00:04:45,953 Okej, jag kan vänta. Inte på chefen! 78 00:04:46,036 --> 00:04:47,246 På gratis darrvatten. 79 00:04:49,581 --> 00:04:51,083 -Säkert. -Nej, seriöst. 80 00:04:51,166 --> 00:04:53,460 Jag äter ert darrvatten här dagligen. 81 00:04:53,544 --> 00:04:55,087 Äter? 82 00:04:55,170 --> 00:04:56,046 Ja. 83 00:04:56,129 --> 00:04:57,381 Är det så illa? 84 00:04:57,464 --> 00:05:00,425 Ja, och jag finner ro i den ständigt bristande kvaliteten. 85 00:05:01,635 --> 00:05:03,095 Vad har du i lådan? 86 00:05:03,178 --> 00:05:05,889 Jag vet inte riktigt. Vi öppnar den. 87 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 Ett flippfloppjärn. 88 00:05:09,142 --> 00:05:12,187 Synd att det blir jäktigt idag. Jag hade gärna kört igång den. 89 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 Jag beklagar, men gruppflytmaskinen är trasig. 90 00:05:21,029 --> 00:05:23,740 Nästa gruppflyt blir ikväll. 91 00:05:23,824 --> 00:05:25,075 Oacceptabelt. 92 00:05:25,158 --> 00:05:27,703 Har ni inte en reserv om en går sönder? 93 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 Var är reserven? 94 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 Det finns ingen. 95 00:05:32,541 --> 00:05:35,252 Jag måste tillbaka till restaurangen nu! 96 00:05:35,335 --> 00:05:37,963 Min medarbetare bränner säkert ner den. 97 00:05:38,046 --> 00:05:40,299 Och vi måste till smartskåpet! 98 00:05:40,382 --> 00:05:43,760 Det är första dagen av varelseinstallationsveckan. 99 00:05:43,844 --> 00:05:47,055 Min avkomling behöver installera sig! 100 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 -Jag är student. -Jag med. 101 00:05:48,515 --> 00:05:49,349 Samma här. 102 00:05:49,433 --> 00:05:53,520 Ni får helt enkelt vänta. Beklagar, men jag kan intet göra. 103 00:05:56,565 --> 00:05:59,818 -Jag var inte förberedd på det här. -Det måste finnas en lösning. 104 00:05:59,902 --> 00:06:03,530 Det finns det! Jag kan skjutsa er över! 105 00:06:04,531 --> 00:06:05,866 Ser säkert ut. 106 00:06:05,949 --> 00:06:08,911 Stig ombord på min skuta! Hon heter Chancy. 107 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 Är du säker på det här? 108 00:06:11,788 --> 00:06:13,916 Döpte du den seriöst till Chancy? 109 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 Den har gjort sig förtjänt av namnet. 110 00:06:17,419 --> 00:06:20,672 Inget är garanterat på det stora våta. 111 00:06:21,715 --> 00:06:23,842 Men det finns alltid chans för skoj! 112 00:06:23,926 --> 00:06:24,801 Okej. 113 00:06:24,885 --> 00:06:27,971 -Hen ser pålitlig ut. -Jag är med på vad hen än säger. 114 00:06:28,055 --> 00:06:30,516 Kaptenen verkar förberedd på allt. 115 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 Vad som helst för att förhindra en katastrof. 116 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 Tack för hjälpen med väskorna. 117 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 Det är ett rent nöje, raring. 118 00:06:40,192 --> 00:06:43,529 Gå ombord nu. Vi har fortfarande ett hav att korsa. 119 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 Vad gör du? 120 00:06:45,656 --> 00:06:49,868 -Jag tar dig till smartskåpet. -Va? Jag kan åka själv. 121 00:06:49,952 --> 00:06:53,914 Minns du inte vad som hände din första dag som elev? 122 00:06:53,997 --> 00:06:58,210 -Det var ju 15 klotsnurr sedan. -Men minns du vad som hände? 123 00:06:58,293 --> 00:07:02,339 Du grät efter din livgivare och ramlade av en gunga. 124 00:07:02,422 --> 00:07:04,299 Jag tror att det var tvärtom. 125 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 Du grät! Och jag tänker inte låta det hända igen. 126 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 Vad i… 127 00:07:18,021 --> 00:07:20,524 Det går bra för att vara första gången själv. 128 00:07:20,607 --> 00:07:22,317 Tacksamhet. Det är inte så illa. 129 00:07:22,401 --> 00:07:25,279 -En gratis darrvatten, tack. -Ja, jag vet vad ni gör här. 130 00:07:34,371 --> 00:07:36,415 Ett ögonblick. Jag måste brygga lite nytt. 131 00:07:36,498 --> 00:07:40,377 -Det måste vara här nånstans. Åh, nej. -Vad är det? 132 00:07:40,460 --> 00:07:42,379 Vi har slut på darrvattenbönor. 133 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 -Vad ska jag göra? -Få inte panik. 134 00:07:44,256 --> 00:07:47,759 -Ring chefen. Det hade jag gjort. -För att du gillar hen! 135 00:07:47,843 --> 00:07:49,636 Är darrvattnet klart snart? 136 00:07:50,429 --> 00:07:52,097 Du har rätt. Jag ringer. 137 00:07:54,641 --> 00:07:56,268 Försiktigt Nu. Vad är din order? 138 00:07:56,351 --> 00:07:59,146 -Du ringde ju mig. -Du kan ha en order för det. 139 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 Hur går det där borta? Är allt okej? 140 00:08:03,066 --> 00:08:04,568 Vi har slut på darrvatten. 141 00:08:04,651 --> 00:08:08,530 Brygg lövvatten tills jag kommer. Hör du mig? 142 00:08:08,614 --> 00:08:09,865 Jag hör dig inte. 143 00:08:14,912 --> 00:08:17,456 Det nya flippfloppjärnet då? 144 00:08:17,539 --> 00:08:19,958 Kom det redan? Jag beställde det i morse. 145 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 Nej. Öppna den inte. 146 00:08:21,668 --> 00:08:24,630 Den är för komplicerad utan utbildning. 147 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 Det är ett flippfloppjärn. 148 00:08:26,423 --> 00:08:30,302 Vad du än gör, starta inte flippfloppjärnet. 149 00:08:30,385 --> 00:08:33,222 Är… Hör du… Är anslutningen… 150 00:08:33,304 --> 00:08:37,351 Anslutningen är dålig, men jag hörde att jag borde starta flippfloppjärnet. 151 00:08:37,433 --> 00:08:42,438 Nej, jag säger det motsatta. Säg att du förstår. 152 00:08:42,523 --> 00:08:43,941 Jag förstår. 153 00:08:44,024 --> 00:08:47,444 Jag förstår att du sitter fast, så jag måste gripa in. 154 00:08:47,528 --> 00:08:48,779 Gripa in med vadå? 155 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 Gripa in med gratis flippfloppdagen! 156 00:08:50,906 --> 00:08:52,366 Det kallar jag smart. 157 00:08:52,866 --> 00:08:55,327 Vi har slut på darrvatten. 158 00:08:55,994 --> 00:08:58,872 -Kom igen! -Vi tuttar eld på stället! 159 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 Men vi tänkte att det är bättre med en flippfloppdag istället. 160 00:09:07,256 --> 00:09:08,924 Har nån här mottagning? 161 00:09:09,007 --> 00:09:11,343 Jag är mitt uppe i en flippflopp-flopp. 162 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 Det här är inte bra. 163 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 Och det blir bara värre! 164 00:09:17,391 --> 00:09:18,934 Vill du ha hjälp? 165 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 Ja. Tacksamhet. 166 00:09:25,649 --> 00:09:27,442 Är det bönorna som doftar? 167 00:09:27,526 --> 00:09:28,944 Så lugnande. 168 00:09:29,027 --> 00:09:35,117 Ja, aromen har tydligen mystifika lugnande egenskaper. 169 00:09:36,535 --> 00:09:39,079 Vad snällt av dig. 170 00:09:42,541 --> 00:09:45,002 I så fall kanske du borde lukta på dem. 171 00:09:45,085 --> 00:09:46,503 Du verkar stressad. 172 00:09:46,587 --> 00:09:47,796 Är det så tydligt? 173 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 Min restaurang fick slut på darrvatten, 174 00:09:50,299 --> 00:09:55,345 och min minst erfarna anställd är ansvarig, så jag är lite orolig. 175 00:09:55,429 --> 00:09:58,807 Inte mycket att göra åt det härifrån. Hur har det gått förr? 176 00:09:58,891 --> 00:10:01,768 -Det här är första gången. -Varför skulle det gå dåligt? 177 00:10:01,852 --> 00:10:05,898 Jag brukar föreställa mig det värsta och utgå från det. 178 00:10:05,981 --> 00:10:08,901 Förlåt, ska du också börja smartskåpet? 179 00:10:08,984 --> 00:10:11,695 Nej, jag är några snurr för gammal för det. 180 00:10:11,778 --> 00:10:15,073 Och trots all stress jag ger mig själv med darrvatten 181 00:10:15,157 --> 00:10:18,869 och flippfloppjärn, så är det kul att höra att mitt ansikte inte skrynklas. 182 00:10:19,453 --> 00:10:22,748 Kom, gubben. Det finns så många studenter att träffa. 183 00:10:23,332 --> 00:10:25,709 Förlåt, men jag har min egen stress. 184 00:10:25,792 --> 00:10:27,461 Lycka till med bönuppdraget. 185 00:10:31,048 --> 00:10:33,634 Jag ville läsa djurstudier. 186 00:10:33,717 --> 00:10:35,511 Hej, nya vänner. 187 00:10:35,594 --> 00:10:38,263 Jag vill presentera er för min avkomling. 188 00:10:38,347 --> 00:10:41,892 Hen ska också plugga på Varelsebergs Smartskåp. 189 00:10:44,478 --> 00:10:45,521 Hej. 190 00:10:49,441 --> 00:10:51,276 Hej. Trevligt att träffas. 191 00:10:51,944 --> 00:10:55,155 Okej, bra presentation. Trevlig resa. 192 00:11:01,703 --> 00:11:04,540 Du behöver bekanta för att bygga ditt stödsystem. 193 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 Det är så man förbereder sig för livet. 194 00:11:08,877 --> 00:11:11,922 Om du skulle låta mig andas en endaste sekund… 195 00:11:13,423 --> 00:11:16,343 Stormen är kommen, mina vänner! 196 00:11:16,426 --> 00:11:19,888 Det här är äventyret vi lever för! 197 00:11:24,935 --> 00:11:26,687 Vad hade du gjort utan mig? 198 00:11:26,770 --> 00:11:31,358 Blivit blöt och sjuk. Se hur bra det är att vara förberedd. 199 00:11:32,025 --> 00:11:33,735 Vad gör du här? 200 00:11:33,819 --> 00:11:36,572 Du är den enda som ledsagar sin avkomling. 201 00:11:36,655 --> 00:11:39,950 Varför litar du inte på mig? Jag fixar det här själv. 202 00:11:41,243 --> 00:11:43,161 Jaså? Vi kan väl testa din teori. 203 00:11:43,245 --> 00:11:49,209 Jag vet att andra här skulle uppskatta mitt fostrande och min förbereddhet. 204 00:11:49,293 --> 00:11:51,420 Toppen! Gå och fostra dem! 205 00:11:52,004 --> 00:11:55,257 Jag ska nog fostra dem! Jag ska fostra dem hårt. 206 00:12:02,347 --> 00:12:04,183 Omhulda mig, det stora våta! 207 00:12:05,392 --> 00:12:09,730 Havet, min älskade, du lyssnar alltid på mig. 208 00:12:09,813 --> 00:12:13,150 Är allt okej här uppe? Jag hörde nån ropa. 209 00:12:13,233 --> 00:12:17,946 Har du aldrig varit på det stora våta? En kapten måste tala med havet! 210 00:12:18,530 --> 00:12:20,616 Så du behöver inte hjälp med nåt? 211 00:12:20,699 --> 00:12:25,537 Behöver? Det enda jag behöver är att Glot bringar oss en mer spännande expedition! 212 00:12:26,371 --> 00:12:27,956 Okej… 213 00:12:32,669 --> 00:12:35,964 Om jag ändå hade snacks. Jag är så hungrig att jag kan spy. 214 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 Det är dags att fostra. 215 00:12:41,261 --> 00:12:44,765 Flippfloppor! 216 00:12:44,848 --> 00:12:47,226 Flippa inte ur! Vi försöker få den att funka. 217 00:12:47,309 --> 00:12:49,561 Hur slår man på den? 218 00:12:49,645 --> 00:12:51,813 Manualen har bara konstiga bilder. 219 00:12:52,523 --> 00:12:56,610 -Varför skulle nån skriva en manual så? -Glöm manualen. Vi klarar det här. 220 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 -Testa varje knapp? -Testa varje knapp. 221 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 Vajert! Nu kommer de. 222 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Snacka om bra dag. 223 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 En i taget. Rada upp er. 224 00:13:11,083 --> 00:13:12,835 Du är kul du, kompis. 225 00:13:12,918 --> 00:13:14,378 Du med, polarn. 226 00:13:19,424 --> 00:13:20,884 Nämen hej, nya vänner. 227 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 Vill nån ha en kall slemtub? 228 00:13:23,554 --> 00:13:24,805 Ta dem bara. 229 00:13:25,305 --> 00:13:29,184 -Svårt att tacka nej till det. -Den är både portabel och näringsrik. 230 00:13:29,977 --> 00:13:30,811 Tacksamhet. 231 00:13:30,894 --> 00:13:32,771 Det var så lite så. 232 00:13:32,855 --> 00:13:34,565 Vem mer behöver fostran? 233 00:13:34,648 --> 00:13:35,482 Jag! 234 00:13:35,566 --> 00:13:37,150 -Slemma ner mig! -Ge mig en tub. 235 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 Knaprig och uppfriskande. 236 00:13:38,569 --> 00:13:40,445 Det är kul att vara uppskattad. 237 00:13:40,529 --> 00:13:43,365 Tur att jag var förberedd. 238 00:13:43,448 --> 00:13:46,577 Annars hade alla svultit ihjäl. 239 00:13:56,670 --> 00:13:59,923 Jag antar att du känner dig mer stressad än tidigare? 240 00:14:00,007 --> 00:14:02,759 Jag kan nästan känna brandlukten från restaurangen. 241 00:14:02,843 --> 00:14:04,928 Det finns inget du kan göra härifrån. 242 00:14:05,012 --> 00:14:08,265 Antingen går det bra eller inte. Det är inget du kan kontrollera. 243 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 Det är just därför jag känner mig mer stressad. 244 00:14:11,435 --> 00:14:12,436 Kall slemtub? 245 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 -Nej, tacksamhet. -Nej, tack. 246 00:14:14,897 --> 00:14:17,065 Du kan äta snacks när du är förberedd. 247 00:14:17,149 --> 00:14:20,527 Det är de sämsta snacksen man kan äta på en båtresa! 248 00:14:20,611 --> 00:14:23,780 Hen har faktiskt rätt. Det är bra att vara förberedd. 249 00:14:23,864 --> 00:14:25,699 Det är så man stressar mindre. 250 00:14:25,782 --> 00:14:30,787 Den enda stressen jag känner kommer från min dominanta livgivare. 251 00:14:30,871 --> 00:14:35,584 Men det är gulligt hur beskyddande hen är. Det är bara så att du hamnar på rätt väg. 252 00:14:35,667 --> 00:14:39,796 Jag försökte förbereda min anställd, men jag tror inte hen är redo. 253 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Eller så är hen det. 254 00:14:41,965 --> 00:14:47,221 Om du bara låter folk göra saker själva så kanske de visar att de är kapabla. 255 00:14:48,639 --> 00:14:51,725 Och vad är det värsta som kan hända? Att de lär sig nåt av det. 256 00:14:52,851 --> 00:14:56,772 Eller att jag dör på en gruppflytare medan min restaurang brinner ner, 257 00:14:56,855 --> 00:15:00,651 när den kunde räddas av vätskan som blev min död. 258 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 Du borde nog sniffa lite på dina bönor. 259 00:15:04,071 --> 00:15:07,032 Tror du verkligen att lite böndoft kan ingjuta lugn? 260 00:15:07,533 --> 00:15:08,909 Det är värt ett försök. 261 00:15:10,327 --> 00:15:11,328 Vilken succé! 262 00:15:11,411 --> 00:15:14,081 De har säkert redan glömt att det var darrvattendagen. 263 00:15:14,790 --> 00:15:15,999 Vilken dag. 264 00:15:17,543 --> 00:15:19,545 Hur stänger man av den? 265 00:15:21,505 --> 00:15:22,923 Testa varje knapp? 266 00:15:23,006 --> 00:15:24,508 Det funkade första gången. 267 00:15:34,059 --> 00:15:36,812 Snälla, sluta! Jag vill inte hamna i trubbel. 268 00:15:36,895 --> 00:15:41,608 Du gör inte det. Det är inte ditt fel att järnet spottar ur sig flippfloppor. 269 00:15:41,692 --> 00:15:42,860 Jag fick inte använda det. 270 00:15:42,943 --> 00:15:46,154 När jag sa att vi fick lov sa jag inte hela sanningen. 271 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 Vad är sanningen då? 272 00:15:48,407 --> 00:15:50,409 Att vi inte fick lov. 273 00:15:50,492 --> 00:15:52,870 Va? Och du gjorde mig till medbrottsling? 274 00:15:52,953 --> 00:15:55,122 Ja, förlåt. Kanske jag inte klarar det här. 275 00:16:02,754 --> 00:16:04,214 Är de fortfarande skräp? 276 00:16:06,717 --> 00:16:09,887 Passagerare! Den roligaste delen av stormen är här. 277 00:16:09,970 --> 00:16:11,763 Håll i fottuberna! 278 00:16:11,847 --> 00:16:13,473 Vad är så roligt med det här? 279 00:16:13,557 --> 00:16:16,810 Jag håller i fottuberna, men jag tror inte att det hjälper. 280 00:16:17,311 --> 00:16:18,604 Jag mår inget vidare. 281 00:16:18,687 --> 00:16:20,397 Jag finns här för dig. 282 00:16:20,480 --> 00:16:22,733 Kanske du behöver mer slem? 283 00:16:23,275 --> 00:16:24,818 Åh, nej. Slemmet! 284 00:16:31,158 --> 00:16:37,414 Dra ankaret upp och far ut och båta Vi trotsar böljorna på det stora våta 285 00:16:37,998 --> 00:16:43,795 Monster i djupen och vågor så höga Skräcken väntar i havsstormens öga 286 00:16:44,379 --> 00:16:50,636 När dina ben darrar som ett löv Skrik mot skyn som om Blot vore döv 287 00:16:50,719 --> 00:16:57,226 "Hej och hå, jag gäckar ditt hav Vätskan blir aldrig min djupa grav!" 288 00:16:59,853 --> 00:17:03,607 Vätskan blir aldrig min djupa grav 289 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 Vad gör vi nu? 290 00:17:10,656 --> 00:17:13,242 Finns det en flippfloppexpert här? 291 00:17:13,825 --> 00:17:15,452 Jag är flippfloppexpert. 292 00:17:15,536 --> 00:17:16,744 Vad var oddsen för det? 293 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 Kan du stänga av den? 294 00:17:24,127 --> 00:17:26,255 Varför gjorde du inget tidigare? 295 00:17:26,338 --> 00:17:28,549 Vi trodde att det hörde till firandet. 296 00:17:28,632 --> 00:17:29,925 Tacksamhet. 297 00:17:30,008 --> 00:17:32,344 Vad ska vi göra med alla flippfloppor? 298 00:17:32,427 --> 00:17:34,137 Inte vet jag. Äta dem? 299 00:17:34,221 --> 00:17:35,556 Värt ett försök. 300 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 Vi klarar det aldrig. 301 00:17:39,560 --> 00:17:41,186 Jag är så mätt. 302 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 Om ändå min mage vore en avgrund. 303 00:17:44,189 --> 00:17:50,237 Om ändå våra kroppar vore ett gapande hål, som det som hånar oss utanför. 304 00:17:59,288 --> 00:18:02,207 Det här var precis äventyret vi behövde! 305 00:18:02,291 --> 00:18:06,461 Men oroa er inte. Vi är på torra land igen på nolltid. 306 00:18:07,087 --> 00:18:08,255 Så snart som jag är klar. 307 00:18:10,841 --> 00:18:13,177 Herreglot. Jag fick alla att spy. 308 00:18:13,844 --> 00:18:15,179 Det var häftigt! 309 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 Den här varelsen fattar. 310 00:18:17,306 --> 00:18:19,224 Hur mår du riktigt? 311 00:18:19,308 --> 00:18:23,187 Jag känner något som jag aldrig känt tidigare. 312 00:18:23,687 --> 00:18:25,314 Kan du beskriva det? 313 00:18:25,397 --> 00:18:28,817 Det är positivt och fridfullt. 314 00:18:28,901 --> 00:18:30,068 Gillar du det? 315 00:18:30,152 --> 00:18:34,489 Ja. Jag oroar mig inte längre för att restaurangen ska brinna ner, 316 00:18:34,573 --> 00:18:38,327 fast jag ser helst att den inte gör det. Jag mår bara bättre. 317 00:18:40,621 --> 00:18:42,331 Det är bönorna! 318 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 Herreglot! 319 00:18:44,708 --> 00:18:48,212 Vi måste få de andra att lukta på bönorna. 320 00:18:48,295 --> 00:18:50,005 Jag har inget att öppna med. 321 00:18:50,088 --> 00:18:53,091 Jag råkar vara förberedd för precis det här. 322 00:19:14,321 --> 00:19:17,407 Jag säger det inte lättvindigt, men du hade rätt. 323 00:19:18,158 --> 00:19:19,493 Du behöver sniffa bönor. 324 00:19:20,077 --> 00:19:22,788 Jag har aldrig sagt nåt om att sniffa bönor. 325 00:19:23,789 --> 00:19:25,332 Nosa på de här. 326 00:19:29,419 --> 00:19:33,006 Jag känner min rädsla försvinna genom ansiktshålen. 327 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 Hur gjorde du… 328 00:19:35,050 --> 00:19:38,011 Jag är glad att du lyckades stilla min oro. 329 00:19:38,095 --> 00:19:41,890 Ibland är tur bara när förberedelser möter möjligheter. 330 00:19:42,641 --> 00:19:45,060 Jag har hört det nånstans. 331 00:19:46,186 --> 00:19:49,857 -Vill du hjälpa mig bota de andra? -Jag finns alltid här för att hjälpa. 332 00:20:05,372 --> 00:20:10,127 -Sniffa in de här. -Finfint! 333 00:20:10,210 --> 00:20:14,756 Havets gudomliga ande, du har äntligen omhuldat mig! 334 00:20:27,060 --> 00:20:29,855 Kan det här stanna mellan oss? 335 00:20:29,938 --> 00:20:32,524 Jag vill inte stressa chefen mer. 336 00:20:32,608 --> 00:20:33,734 Kör i vind. 337 00:20:39,281 --> 00:20:43,285 Du gjorde bra ifrån dig idag. Chefen hade blivit imponerad. 338 00:20:43,368 --> 00:20:46,538 Tack. Chefen hade blivit störtförtjust i all din hjälp. 339 00:20:47,706 --> 00:20:49,374 Hen har tur som har oss. 340 00:20:50,876 --> 00:20:53,420 Land i sikte! 341 00:21:04,515 --> 00:21:08,393 Mot min nästa närkamp med döden! 342 00:21:10,604 --> 00:21:13,273 Förlåt att jag är så dominant. 343 00:21:13,357 --> 00:21:16,318 Det är mitt jobb att förbereda dig för din självständighet, 344 00:21:16,401 --> 00:21:18,529 men jag var oförberedd på den själv. 345 00:21:19,112 --> 00:21:21,990 Det gör inget. Men inse att du har förberett mig. 346 00:21:22,074 --> 00:21:23,283 Jag gör det. 347 00:21:23,909 --> 00:21:27,079 Redo att fortsätta färden mot smartskåpet? 348 00:21:27,162 --> 00:21:28,956 Jag tror att du klarar dig. 349 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 Tack. 350 00:21:35,295 --> 00:21:38,966 De lämnar oss så långsamt men sen så plötsligt. 351 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 Hen klarar sig, va? 352 00:21:41,718 --> 00:21:44,304 Absolut. Du har gjort ett bra jobb. 353 00:21:44,847 --> 00:21:45,848 Tack. 354 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Men jag äter aldrig en slemtub igen. 355 00:21:57,818 --> 00:21:58,819 Hälsningar. 356 00:21:58,902 --> 00:22:00,612 Hälsningar. Bönorna är här. 357 00:22:01,363 --> 00:22:04,992 Okej. Vill du prata om nåt? 358 00:22:05,075 --> 00:22:05,909 Hur gick det? 359 00:22:05,993 --> 00:22:07,703 Bara bra. 360 00:22:07,786 --> 00:22:10,998 Toppen. Tack för att du skötte det. Jag är stolt över dig. 361 00:22:14,418 --> 00:22:18,130 Chefen är tillbaka. Ifall att du vill säga hej. 362 00:22:18,755 --> 00:22:22,593 Jag såg det. Jag ger hen lite andrum. Det är kul att hänga med dig. 363 00:22:23,343 --> 00:22:24,511 Flippfloppfajt? 364 00:22:24,595 --> 00:22:26,305 Flippfloppfajt! 365 00:22:26,388 --> 00:22:27,806 Jag ska ta dig! 366 00:23:28,909 --> 00:23:31,328 Undertexter: Borgir Ahlström