1 00:00:06,298 --> 00:00:07,758 Životodarstvá 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,928 pripravujú svoje potomstvá na nezávislosť miliónmi spôsobov. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,430 A toto budeš robiť každý deň. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,723 Každý deň? 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,893 Je to dlhá cesta plná vzostupov 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,145 a pádov. 7 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 Čas nabrať vedomie. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,316 Ach, nie. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,027 Ale mnohé životodarstvá nakoniec zistia, 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 že citovo najťažšia časť celej cesty 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,365 je chvíľa, keď uspejete. 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 Som pripravené odísť a robiť vlastné rozhodnutia. 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,369 Ach, nie. 14 00:00:36,870 --> 00:00:37,996 POZORDAJ 15 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 ZRNIEČKA ZO SRDIEČKA 16 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 PRÉMIOVÉ NERVNÉ ZRNKÁ 17 00:01:00,811 --> 00:01:04,397 Vitajte v Zrniečkach zo srdiečka. Máme všetky zrnká, na ktoré len bytie pomyslí. 18 00:01:04,480 --> 00:01:05,816 Čo vám ponúknem? 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 Manažujem reštauráciu 20 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 na druhej strane zálivu, a dnes podávame nápoj na nervy zadarmo. 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,740 Zvyčajne u nás chutí ako blato, 22 00:01:13,824 --> 00:01:16,952 ale vraj máte špeciálne zrnká, z ktorých je nápoj menej žuvateľný, 23 00:01:17,035 --> 00:01:19,246 tak som ich prišlo nakúpiť. 24 00:01:19,329 --> 00:01:20,706 Naozaj? 25 00:01:21,206 --> 00:01:24,001 Možno viem, o ktorých zrnkách to hovoríte. 26 00:01:24,084 --> 00:01:29,131 O tých, ktorých aróma mysteriózne vyžaruje pokoj. 27 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 Chutia lepšie? 28 00:01:30,424 --> 00:01:31,258 Nie. 29 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 Máte z nich menšie nervy? 30 00:01:33,135 --> 00:01:34,011 Nie. 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,804 Tak prečo sú lepšie? 32 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 Nepočúvali ste? 33 00:01:37,681 --> 00:01:41,935 Ich aróma mysteriózne vyžaruje pokoj. 34 00:01:42,019 --> 00:01:43,187 Aký je v tom háčik? 35 00:01:43,270 --> 00:01:45,480 Občas z nich preháňa. 36 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 Haló? 37 00:01:49,443 --> 00:01:52,029 Ahoj. Vyzdvihlo som zrnká. 38 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 - Začalo si s prípravou? - Skoro. 39 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 Ešte tam ani nie si, čo? 40 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 Nie, to nie som. 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,497 Už som skoro pripravené, aby si ma zaviezlo k prístavu. 42 00:02:02,581 --> 00:02:04,791 Už len pár tašiek. 43 00:02:04,875 --> 00:02:06,627 Hej, poď sem. 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,878 Pozri sa na mňa. Som na teba také hrdé. 45 00:02:08,961 --> 00:02:12,716 Moje bábätko ide do vzdelústavu. 46 00:02:12,799 --> 00:02:17,179 Ani tomu neverím. Aký úžasný deň. 47 00:02:17,679 --> 00:02:19,097 Vďačnosť. 48 00:02:19,181 --> 00:02:20,891 Hej, ešte sa na mňa pozri. 49 00:02:20,974 --> 00:02:24,228 - Máš na tvári hmotu. - Ach, nechaj ma. 50 00:02:30,150 --> 00:02:32,903 Naša guľa sa nakláňa 51 00:02:32,986 --> 00:02:34,696 Hviezdu obieha 52 00:02:35,364 --> 00:02:38,033 Hľadáme zmysel od pradávna 53 00:02:38,116 --> 00:02:39,660 A tak nám to tu ubieha 54 00:02:40,661 --> 00:02:42,913 Vieme iba, že sme tu 55 00:02:42,996 --> 00:02:45,874 A na krátko len, tak Vymyslime pravidlá, zakryme si chodidlá 56 00:02:45,958 --> 00:02:48,210 Radosť, smútok, a či obavy 57 00:02:48,293 --> 00:02:50,879 Na tejto čudnej planéte Čudné tvory nájdete 58 00:02:50,963 --> 00:02:52,965 Občas je to desivé Ale nás to baví 59 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 ČUDNÁ PLANÉTA 60 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 PODĽA KNIŽNEJ SÉRIE NATHANA W. PYLA 61 00:03:01,890 --> 00:03:04,226 Urobilo si si konečnú kontrolu? 62 00:03:04,309 --> 00:03:07,187 - Také niečo neexistuje. - Jasné, že áno. 63 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 - Pripravenosť je základ úspechu. - To nie je vždy pravda. 64 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 - Zobralo si si kefku na ústokosti? - Áno. 65 00:03:13,318 --> 00:03:15,612 - Preukaz bytia? - Áno. 66 00:03:15,696 --> 00:03:17,865 - Núdzový hasiaci prístroj? - Čože? 67 00:03:19,491 --> 00:03:20,868 Načo by som si to nosilo? 68 00:03:20,951 --> 00:03:25,747 Na všetko sa pripraviť je veľmi dôležité. Ale ty sa ani len nesnažíš. 69 00:03:25,831 --> 00:03:27,124 Budem úplne v poriadku. 70 00:03:27,207 --> 00:03:29,459 Podľa tvojho guľonáhľadu mám poriadne šťastie. 71 00:03:29,543 --> 00:03:32,212 Šťastie je spojením pripravenosti a príležitosti. 72 00:03:32,296 --> 00:03:35,841 Ak je to tak, tak si musím zobrať aj túto ježivcovu hračku, 73 00:03:35,924 --> 00:03:38,468 udieracie pokrývky rúk a tento skrutkovač. 74 00:03:38,552 --> 00:03:40,846 Jasné, chápem, o čo ti ide. 75 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 Len mám o teba starosti, to je všetko. 76 00:03:43,599 --> 00:03:45,225 Čo ak sa stratíš? Alebo ochorieš? 77 00:03:45,309 --> 00:03:48,145 Čo ak prídeš o svoje ťažisko a uletíš z gule? 78 00:03:48,228 --> 00:03:50,564 Požiadam o navigáciu, vezmem si lieky 79 00:03:50,647 --> 00:03:52,482 a spriatelím sa s bytiami z vesmíru. 80 00:03:52,566 --> 00:03:55,027 Čo ak nebudú priateľské? 81 00:03:55,986 --> 00:03:58,614 Nezabudni si na cestu zamrznutý sliz. 82 00:03:58,697 --> 00:04:00,365 Ten už nejem. Je nechutný. 83 00:04:00,449 --> 00:04:02,159 A ktovie, ako dlho ho tu už máme. 84 00:04:02,242 --> 00:04:04,828 Je prenosný a výživný a zbožňuješ ho. 85 00:04:04,912 --> 00:04:06,205 Nikdy nevieš, kedy vyhladneš. 86 00:04:06,288 --> 00:04:09,249 Preto musíš mať vždy pripravené občerstvenie. 87 00:04:12,961 --> 00:04:14,129 Pozordaj. 88 00:04:17,132 --> 00:04:18,007 NOVÝ VZHĽAD ROVNAKÁ CHUŤ 89 00:04:20,719 --> 00:04:21,803 Zdravím. 90 00:04:22,346 --> 00:04:24,348 Prepáč. Ja že si manažérstvo. 91 00:04:24,431 --> 00:04:26,391 Ako si nás môžeš pomýliť? Nie ste súrodenectvá? 92 00:04:26,475 --> 00:04:28,936 Čo? Nie. Súrodenectvo? Tak ma vníma? 93 00:04:29,019 --> 00:04:31,688 Hej. Možno. Neviem. 94 00:04:34,775 --> 00:04:37,194 Keď už o ňom hovoríme, kde je? 95 00:04:37,277 --> 00:04:39,488 Šlo po zrnká na bezplatný nápoj na nervy 96 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 a majiteľstvo je preč, takže dnes prvýkrát otváram samo. 97 00:04:43,492 --> 00:04:45,953 Dobre, tak počkám. Nie na manažérstvo. 98 00:04:46,036 --> 00:04:47,246 Na bezplatný nápoj. 99 00:04:49,581 --> 00:04:51,083 - Jasné. - Nie, naozaj. 100 00:04:51,166 --> 00:04:53,460 Každý deň tu jedávam váš nápoj na nervy. 101 00:04:53,544 --> 00:04:55,087 Jedávaš? 102 00:04:55,170 --> 00:04:56,046 Áno. 103 00:04:56,129 --> 00:04:57,381 To je až taký zlý? 104 00:04:57,464 --> 00:05:00,425 Áno, a stálosť nízkej kvality ma utešuje. 105 00:05:01,635 --> 00:05:03,095 Čo je v tej škatuli? 106 00:05:03,178 --> 00:05:05,889 Nie som si isté. Otvorme ju. 107 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 Stroj na okrúhlu praženinu. 108 00:05:09,142 --> 00:05:12,187 Škoda, že dnes nebudeme stíhať. Rado by som to vyskúšalo. 109 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 Prepáčte. Skupinový hladinostroj sa pokazil. 110 00:05:21,029 --> 00:05:23,740 Najbližší hladinostroj pôjde až večer. 111 00:05:23,824 --> 00:05:25,075 To je neprijateľné. 112 00:05:25,158 --> 00:05:27,703 Nemáte pre takýto prípad záložný hladinostroj? 113 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 Kde je záložný? 114 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 Žiadny nie je. 115 00:05:30,747 --> 00:05:32,457 - Nie. Nemáte hladinostroj? - Niekto… 116 00:05:32,541 --> 00:05:35,252 - No teda. - Musím sa hneď vrátiť do reštaurácie. 117 00:05:35,335 --> 00:05:37,963 Moje spolupracovníctvo by to tam mohlo zapáliť. 118 00:05:38,046 --> 00:05:40,299 A my musíme ísť do vzdelústavu. 119 00:05:40,382 --> 00:05:43,760 Dnes je prvý deň týždňa na stretnutie nových bytí a zorientovanie sa. 120 00:05:43,844 --> 00:05:47,055 Moje potomstvo musí stretnúť nové bytia a zorientovať sa. 121 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 - Ja som študentstvo. - Aj ja. 122 00:05:48,515 --> 00:05:49,349 Ja tiež. 123 00:05:49,433 --> 00:05:51,685 Budete musieť počkať. Je mi to ľúto. 124 00:05:51,768 --> 00:05:53,520 Viac momentálne nemôžem urobiť. 125 00:05:56,565 --> 00:05:58,108 Na toto som nebolo pripravené. 126 00:05:58,192 --> 00:05:59,818 Musí existovať iný spôsob. 127 00:05:59,902 --> 00:06:03,530 Aj existuje! Ja vás preveziem na druhú stranu! 128 00:06:04,531 --> 00:06:05,866 Vyzerá bezpečne. 129 00:06:05,949 --> 00:06:08,911 Nastúpte na moju loď, Krkolom. 130 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 Sme si isté? 131 00:06:11,788 --> 00:06:13,916 Fakt ste ju nazvali Krkolom? 132 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 Ten titul si zaslúžila. 133 00:06:17,419 --> 00:06:20,672 Na Veľvode neexistujú záruky, 134 00:06:21,715 --> 00:06:23,842 ale vždy je šanca na zábavu! 135 00:06:23,926 --> 00:06:24,801 Fajn. 136 00:06:24,885 --> 00:06:27,054 - Má dôveryhodnú tvár. - Urobím, čo mi povie. 137 00:06:27,137 --> 00:06:27,971 Beriem. 138 00:06:28,055 --> 00:06:30,516 Toto kapitánstvo je asi pripravené na všetko. 139 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 Ak ma dostane naspäť, kým to tam nezhorí. 140 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 Vďaka za pomoc s kuframi. 141 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 Ach, s radosťou, zlatíčko. 142 00:06:40,192 --> 00:06:43,529 Tak nastupujme. Ešte sa musíme preplaviť cez Veľvodu. 143 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 Čo to robíš? 144 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 Beriem ťa do vzdelústavu. 145 00:06:47,449 --> 00:06:49,868 Čože? Nie, zvládnem to samo. 146 00:06:49,952 --> 00:06:53,914 Pamätáš si, čo sa stalo v prvý deň vyučovania, keď si bolo malé? 147 00:06:53,997 --> 00:06:56,792 To bolo pred 15 obehmi. 148 00:06:56,875 --> 00:06:58,210 Ale pamätáš si to? 149 00:06:58,293 --> 00:07:02,339 Plakalo si za životodarstvom a potom si spadlo z hojdačky. 150 00:07:02,422 --> 00:07:04,299 Asi to bolo opačne. 151 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 Plakalo si, a to už nikdy nedovolím. 152 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 Čo… 153 00:07:18,021 --> 00:07:19,189 Ide ti to dobre, 154 00:07:19,273 --> 00:07:20,524 na to že si prvýkrát samo. 155 00:07:20,607 --> 00:07:22,317 Vďačnosť. Nie je to také hrozné. 156 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Jeden bezplatný nápoj, prosím. 157 00:07:24,194 --> 00:07:25,279 Áno, viem, preto ste tu. 158 00:07:34,371 --> 00:07:36,415 Minútku, kamarátstvo. Musím uvariť novú várku. 159 00:07:36,498 --> 00:07:40,377 - Niekde tu musí byť. Ach, nie. - Čo sa deje? 160 00:07:40,460 --> 00:07:42,379 Nemáme nervné zrnká. 161 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 - Čo budem robiť? - Nepanikár. 162 00:07:44,256 --> 00:07:45,799 Ja by som zavolalo manažérstvu. 163 00:07:45,883 --> 00:07:47,759 Pretože sa ti páči. 164 00:07:47,843 --> 00:07:49,636 Hej, už je hotový? 165 00:07:50,429 --> 00:07:52,097 Fajn. Máš pravdu. Zavolám mu. 166 00:07:54,641 --> 00:07:56,268 Pozordaj. Čo si objednáte? 167 00:07:56,351 --> 00:07:57,311 Ty si volalo mne. 168 00:07:57,394 --> 00:07:59,146 Možno máš objednávku. 169 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 Čo sa tam deje? Je všetko v poriadku? 170 00:08:03,066 --> 00:08:04,568 Nemáme nápoj na nervy. Čo teraz? 171 00:08:04,651 --> 00:08:08,530 Kým neprídem, podávaj listoodvar. Počuješ? 172 00:08:08,614 --> 00:08:09,865 Nepočujem. 173 00:08:14,912 --> 00:08:17,456 A čo ten nový stroj na praženinu? 174 00:08:17,539 --> 00:08:19,958 Už prišiel? Objednalo som ho dnes ráno. 175 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 Nie. Neotváraj ho. 176 00:08:21,668 --> 00:08:24,630 Je príliš zložitý na ovládanie bez zácviku. 177 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 Je to len stroj na praženinu. 178 00:08:26,423 --> 00:08:30,302 Nech sa deje čokoľvek, nezapínaj ho. 179 00:08:30,385 --> 00:08:33,222 Poču… Počuješ… Je spojenie… 180 00:08:33,304 --> 00:08:35,182 Spojenie je nič moc, ale asi hovoríš, 181 00:08:35,265 --> 00:08:37,351 že mám zapnúť stroj na okrúhlu praženinu. 182 00:08:37,433 --> 00:08:42,438 Nie. Hovorím presný opak. Povedz, že rozumieš. 183 00:08:42,523 --> 00:08:43,941 Rozumiem. 184 00:08:44,024 --> 00:08:47,444 Rozumiem, že si sa zaseklo na veľvode, takže musím konať. 185 00:08:47,528 --> 00:08:48,779 A ako budeš konať? 186 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 Dnes bude Deň bezplatnej okrúhlej praženiny. 187 00:08:50,906 --> 00:08:52,366 Si geniálne. 188 00:08:52,866 --> 00:08:55,327 Zákazníctva, došiel nám nápoj na nervy. 189 00:08:55,994 --> 00:08:58,872 - Čože? - Zapálime to tu. 190 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 Ale rozhodli sme sa, že dnes bude Deň bezplatnej praženiny. 191 00:09:07,256 --> 00:09:08,924 Má tu niekto signál? 192 00:09:09,007 --> 00:09:11,343 Som uprostred praženinového fiaska. 193 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 Je to zlé. 194 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 A ešte sa to zhoršuje. 195 00:09:17,391 --> 00:09:18,934 Chcete s tým pomôcť? 196 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 Áno. Vďačnosť. 197 00:09:25,649 --> 00:09:27,442 Tak voňajú tie zrnká? 198 00:09:27,526 --> 00:09:28,944 Také upokojujúce. 199 00:09:29,027 --> 00:09:35,117 Áno, ich aróma vraj mysteriózne upokojuje. 200 00:09:36,535 --> 00:09:39,079 To je od teba veľmi milé, potomstvo. 201 00:09:42,541 --> 00:09:45,002 Ak je to tak, možno by ste si mali čuchnúť. 202 00:09:45,085 --> 00:09:46,503 Zdá sa, že ste v strese. 203 00:09:46,587 --> 00:09:47,796 Je to také očividné? 204 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 Spravujem reštauráciu. Minul sa nám nápoj na nervy 205 00:09:50,299 --> 00:09:53,135 a všetko má na starosti naše najmenej skúsené pracovníctvo. 206 00:09:53,218 --> 00:09:55,345 Takže je samozrejmé, že mám obavy. 207 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 Nuž, odtiaľto moc nezmôžete. 208 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 Už vás niekedy sklamalo? 209 00:09:58,891 --> 00:10:00,642 Dnes je samo po prvýkrát. 210 00:10:00,726 --> 00:10:01,768 Prečo by malo zlyhať? 211 00:10:01,852 --> 00:10:05,898 Rado si predstavujem to najhoršie a potom som na všetko pripravené. 212 00:10:05,981 --> 00:10:08,901 Prepáčte. Aj vy idete do vzdelústavu? 213 00:10:08,984 --> 00:10:11,695 Nie, to už mám niekoľko obehov za sebou. 214 00:10:11,778 --> 00:10:15,073 A som vďačné, že napriek stresu ohľadom nápoja na nervy 215 00:10:15,157 --> 00:10:18,869 alebo stroja na praženinu mám tvár, ktorá nevráskavie. 216 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 Poď, zlatíčko. 217 00:10:20,370 --> 00:10:22,748 Je tu mnoho bytí, ktoré tiež idú do vzdelústavu. 218 00:10:23,332 --> 00:10:25,709 Prepáčte. Mám vlastný stres. 219 00:10:25,792 --> 00:10:27,461 Veľa šťastia na vašej misii. 220 00:10:31,048 --> 00:10:33,634 Chcelo som študovať bytostnú vedu. 221 00:10:33,717 --> 00:10:35,511 Ahojte, nové kamarátstva. 222 00:10:35,594 --> 00:10:38,263 Chcem vám predstaviť svoje potomstvo. 223 00:10:38,347 --> 00:10:41,892 Aj ono bude navštevovať Mestský vzdelústav. 224 00:10:44,478 --> 00:10:45,521 Ahoj. 225 00:10:49,441 --> 00:10:51,276 Ahojte. Rado vás spoznávam. 226 00:10:51,944 --> 00:10:55,155 No, to bolo fajn zoznámenie. Užite si cestu. 227 00:11:01,703 --> 00:11:04,540 Musíš sa zoznámiť s ostatnými a vybudovať si podporný systém. 228 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 Tak sa pripravíš na život. 229 00:11:08,877 --> 00:11:11,922 Keby si ma aspoň na sekundu nechalo vydýchnuť… 230 00:11:13,423 --> 00:11:16,343 Prichádza búrka, priateľstvá! 231 00:11:16,426 --> 00:11:19,888 Pre toto dobrodružstvo žijeme! 232 00:11:24,935 --> 00:11:26,687 Čo by si bezo mňa robilo? 233 00:11:26,770 --> 00:11:31,358 Premočilo by si sa a prechladlo by si. Vidíš, aké je dôležité byť pripravené? 234 00:11:32,025 --> 00:11:33,735 Prečo si tu? 235 00:11:33,819 --> 00:11:36,572 Si jediné životodarstvo, ktoré prišlo s potomstvom. 236 00:11:36,655 --> 00:11:39,950 Prečo mi nedôveruješ? Zvládnem to samo. 237 00:11:41,243 --> 00:11:43,161 Tak tú tvoju teóriu vyskúšame. 238 00:11:43,245 --> 00:11:46,373 Viem, že mnoho bytí na tejto lodi ocení moju opateru 239 00:11:46,456 --> 00:11:49,209 a pripravenosť, keďže ty ju očividne nepotrebuješ. 240 00:11:49,293 --> 00:11:51,420 Super! Choď ich opatrovať! 241 00:11:52,004 --> 00:11:55,257 Aj budem! Poriadne ich poopatrujem! 242 00:12:02,347 --> 00:12:04,183 Objím ma, Veľvoda! 243 00:12:05,392 --> 00:12:09,730 More, moja láska, ty ma vždy počúvaš. 244 00:12:09,813 --> 00:12:13,150 Je tu všetko v poriadku? Počulo som krik. 245 00:12:13,233 --> 00:12:14,902 Nikdy ste neboli na Veľvode? 246 00:12:14,985 --> 00:12:17,946 Ak kapitánstvo nehovorí s morom, nie je pravé kapitánstvo. 247 00:12:18,530 --> 00:12:20,616 Takže nepotrebujete pomoc? 248 00:12:20,699 --> 00:12:25,537 Potrebujem? Iba to, aby nám Ľavoguľa zoslala vzrušujúcejšiu výpravu! 249 00:12:26,371 --> 00:12:27,956 Fajn. 250 00:12:32,669 --> 00:12:34,421 Kiežby sme si doniesli jedlo. 251 00:12:34,505 --> 00:12:35,964 Som také hladné, že mi je zle. 252 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 Čas na opateru. 253 00:12:41,261 --> 00:12:44,765 Praženina! Praženina! Praženina! 254 00:12:44,848 --> 00:12:47,226 Upokojte sa. Pokoj. Snažíme sa to spojazdniť. 255 00:12:47,309 --> 00:12:49,561 Ako to zapneme? 256 00:12:49,645 --> 00:12:51,813 V príručke sú iba mätúce obrázky. 257 00:12:52,523 --> 00:12:54,316 Prečo by niekto písal pokyny takto? 258 00:12:54,900 --> 00:12:56,610 Zabudni na návod. Zvládneme to samé. 259 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 - Stlačíme každé tlačidlo? - Presne tak. 260 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 Kamošstvo. Už idú. 261 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Dnes je skvelý deň. 262 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 Po jednom. Zoraďte sa. Začíname. 263 00:13:11,083 --> 00:13:12,835 Hej. S tebou je zábava, kamošstvo. 264 00:13:12,918 --> 00:13:14,378 Aj s tebou. 265 00:13:19,424 --> 00:13:20,884 Ahojte, nové kamarátstva. 266 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 Nechcete si posŕkať zamrznutý sliz? 267 00:13:23,554 --> 00:13:24,805 Berte si. Nech sa páči. 268 00:13:25,305 --> 00:13:27,432 Zamrznutý sliz sa nedá odmietnuť. 269 00:13:27,516 --> 00:13:29,184 Je výživný a prenosný. 270 00:13:29,977 --> 00:13:30,811 Vďačnosť. 271 00:13:30,894 --> 00:13:32,771 Vôbec nemáte za čo. 272 00:13:32,855 --> 00:13:34,565 Kto ďalší potrebuje opateru? 273 00:13:34,648 --> 00:13:35,482 Ja! 274 00:13:35,566 --> 00:13:37,150 - Dajte sliz! - Aj ja chcem sliz. 275 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 Osviežujúce kúsky slizu. 276 00:13:38,569 --> 00:13:40,445 Je milé, keď si ma bytia vážia. 277 00:13:40,529 --> 00:13:43,365 Ešte že som bolo pripravené. 278 00:13:43,448 --> 00:13:46,577 Inak by všetkým týmto bytiam bolo od hladu zle. 279 00:13:56,670 --> 00:13:59,923 Zdá sa, že zažívate viac stresu ako predtým. 280 00:14:00,007 --> 00:14:02,759 Som si skoro isté, že cítim horiacu reštauráciu. 281 00:14:02,843 --> 00:14:04,928 Ale pravda je, že odtiaľto nič nezmôžete. 282 00:14:05,012 --> 00:14:08,265 Buď sa mu darí alebo nie. Teraz už nad tým nemáte kontrolu. 283 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 A preto zažívam viac stresu. 284 00:14:11,435 --> 00:14:12,436 Zamrznutý sliz? 285 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 - Vďačnosť, ale nie. - Nie, vďaka. 286 00:14:14,897 --> 00:14:17,065 Ty si môžeš dať, keď sa naučíš byť pripravené. 287 00:14:17,149 --> 00:14:20,527 Je to najhoršie jedlo, aké sa dá počas plavby zjesť! 288 00:14:20,611 --> 00:14:23,780 Vieš, má pravdu. Je dobré byť pripravené. 289 00:14:23,864 --> 00:14:25,699 Tak zmierniš stres a úzkosť. 290 00:14:25,782 --> 00:14:30,787 Jediný stres a úzkosť cítim kvôli svojmu úzkostlivému životodarstvu. 291 00:14:30,871 --> 00:14:33,624 Ale je milé, že ťa tak chráni. 292 00:14:33,707 --> 00:14:35,584 Chce sa uistiť, že si na najlepšej ceste. 293 00:14:35,667 --> 00:14:38,462 Chápem to. Ja som sa snažilo pripraviť spolupracovníctvo, 294 00:14:38,545 --> 00:14:39,796 ale asi nie je pripravené. 295 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Možno ste ho pripravili. 296 00:14:41,965 --> 00:14:44,635 Musíte veriť, že to zvládne aj samo, 297 00:14:44,718 --> 00:14:47,221 a možno vám ukáže, že je naozaj schopné. 298 00:14:48,639 --> 00:14:50,224 A čo najhoršie by sa mohlo stať? 299 00:14:50,307 --> 00:14:51,725 Poučí sa zo svojich chýb. 300 00:14:52,851 --> 00:14:56,772 Zaniknem na skupinovom hladinostroji uprostred Veľvody, kým moja reštaurácia 301 00:14:56,855 --> 00:15:00,651 zhorí do tla, a nezachráni ju ani voda, ktorá ma usmrtila. 302 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 Asi by ste si mali pričuchnúť k zrnkám. 303 00:15:04,071 --> 00:15:07,032 Naozaj si myslíš, že ich aróma mysteriózne upokojuje? 304 00:15:07,533 --> 00:15:08,909 Stojí to za pokus. 305 00:15:10,327 --> 00:15:11,328 Fakt sme to zvládli. 306 00:15:11,411 --> 00:15:14,081 Určite si ani nepamätajú Deň bezplatného nápoja na nervy. 307 00:15:14,790 --> 00:15:15,999 To je teda deň. 308 00:15:17,543 --> 00:15:19,545 Ako to vypneme? 309 00:15:21,505 --> 00:15:22,923 Stlačíme každé tlačidlo? 310 00:15:23,006 --> 00:15:24,508 Prvýkrát to fungovalo. 311 00:15:34,059 --> 00:15:36,812 Prosím, zastaň. Nechcem mať malér. 312 00:15:36,895 --> 00:15:38,397 Nebudeš mať malér. 313 00:15:38,480 --> 00:15:41,608 Nie je tvoja chyba, že ten prístroj chrlí praženinu. 314 00:15:41,692 --> 00:15:42,860 Nemalo som ho zapínať. 315 00:15:42,943 --> 00:15:46,154 Nehovorilo som úplnú pravdu, keď som povedalo, že máme povolenie. 316 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 A aká je úplná pravda? 317 00:15:48,407 --> 00:15:50,409 Že to povolenie nemáme. 318 00:15:50,492 --> 00:15:52,870 Čože? A urobilo si zo mňa komplica? 319 00:15:52,953 --> 00:15:55,122 Hej. Ospravedlňujem sa. Možno som to nezvládlo. 320 00:16:02,754 --> 00:16:04,214 Zrazu nie sú nechutné. 321 00:16:06,717 --> 00:16:09,887 Pasažierstva! Čaká nás najzábavnejšia časť búrky. 322 00:16:09,970 --> 00:16:11,763 Držte si pletenky. 323 00:16:11,847 --> 00:16:13,473 Čo je na tom zábavné? 324 00:16:13,557 --> 00:16:16,810 Držím si pletenky, ale asi to nepomáha. 325 00:16:17,311 --> 00:16:18,604 Ach, nie je mi dobre. 326 00:16:18,687 --> 00:16:20,397 Som tu pre teba, kamarátstvo. 327 00:16:20,480 --> 00:16:22,733 Možno si potrebuješ ešte srknúť zo slizu? 328 00:16:23,275 --> 00:16:24,818 Ach, nie. Sliz. 329 00:16:31,158 --> 00:16:37,414 Odvážili sme sa na Veľvodu Natiahnutá plachta nie je na škodu 330 00:16:37,998 --> 00:16:43,795 Vysoké vlny, v hĺbke des Oko búrky nás víta dnes 331 00:16:44,379 --> 00:16:50,636 Keď ti zuby strachom cvakajú Bytia na súd Pravogule čakajú 332 00:16:50,719 --> 00:16:57,226 Nech sa tu hrozné more predstaví Tekutina blázna zo mňa nespraví 333 00:16:59,853 --> 00:17:03,607 Tekutina blázna zo mňa nespraví 334 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 Nejaký nápad? 335 00:17:10,656 --> 00:17:13,242 Nie je tu nejaký expert na praženinu? 336 00:17:13,825 --> 00:17:15,452 Ja som expert na praženinu. 337 00:17:15,536 --> 00:17:16,744 Aká náhoda. 338 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 Viete to vypnúť? 339 00:17:24,127 --> 00:17:26,255 Prečo ste to neurobili hneď? 340 00:17:26,338 --> 00:17:28,549 Ja že to je súčasťou oslavy. 341 00:17:28,632 --> 00:17:29,925 Vďačnosť. 342 00:17:30,008 --> 00:17:32,344 Čo urobíme so všetkou tou praženinou? 343 00:17:32,427 --> 00:17:34,137 Neviem, zjeme ich? 344 00:17:34,221 --> 00:17:35,556 Za pokus to stojí. 345 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 Ach, Ľavoguľa. Nezvládneme to. 346 00:17:39,560 --> 00:17:41,186 Som také plné. 347 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 Keby len môj žalúdok zíval prázdnotou. 348 00:17:44,189 --> 00:17:46,149 Kiežby boli naše telá nekonečnou, 349 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 zívajúcou ničotou, ako tá, ktorá sa z nás tam vonku smeje. 350 00:17:59,288 --> 00:18:02,207 Presne toto dobrodružstvo sme potrebovali! 351 00:18:02,291 --> 00:18:06,461 Nezúfajte. Dostanem nás na breh ako nič. 352 00:18:07,087 --> 00:18:08,255 Keď toto dokončím. 353 00:18:10,841 --> 00:18:13,177 Ach, Ľavoguľa. Všetkým je kvôli mne zle. 354 00:18:13,844 --> 00:18:15,179 Poriadna divočina! 355 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 To bytie to chápe. 356 00:18:17,306 --> 00:18:19,224 Ste v poriadku? 357 00:18:19,308 --> 00:18:23,187 Zažívam pocit, ktorý som ešte nezažilo. 358 00:18:23,687 --> 00:18:25,314 Popíšete ho? 359 00:18:25,397 --> 00:18:28,817 Je kladný a pokojný. 360 00:18:28,901 --> 00:18:30,068 Páči sa vám? 361 00:18:30,152 --> 00:18:34,489 Áno. Už ma netrápi, že mi zhorí reštaurácia, 362 00:18:34,573 --> 00:18:38,327 aj keď radšej, keby sa to nestalo. Je mi lepšie. 363 00:18:40,621 --> 00:18:42,331 To tie zrnká! 364 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 Ach, Ľavoguľa. 365 00:18:44,708 --> 00:18:48,212 Musíme ich prinútiť ovoňať zrnká. 366 00:18:48,295 --> 00:18:50,005 Neviem, čím otvoriť ten sud. 367 00:18:50,088 --> 00:18:53,091 Možno som sa na to úplnou náhodou pripravilo. 368 00:19:14,321 --> 00:19:17,407 Životodarstvo, nevraví sa mi to ľahko, ale malo si pravdu. 369 00:19:18,158 --> 00:19:19,493 Ovoňaj tieto zrnká. 370 00:19:20,077 --> 00:19:22,788 Nikdy som o ovoniavaní zrniek nič nehovorilo. 371 00:19:23,789 --> 00:19:25,332 Poriadne si pričuchni. 372 00:19:29,419 --> 00:19:33,006 Môj strach sa mi vyparuje cez tvárové otvory. 373 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 Ako si to… 374 00:19:35,050 --> 00:19:38,011 Mám šťastie, že si prišlo na to, ako ma uchlácholiť. 375 00:19:38,095 --> 00:19:41,890 Vieš, niekedy je šťastie len spojením pripravenosti a príležitosti. 376 00:19:42,641 --> 00:19:45,060 To som už niekde počulo. 377 00:19:46,186 --> 00:19:47,521 Pomôžeš mi vyliečiť ostatné? 378 00:19:47,604 --> 00:19:49,857 Vždy rado pomôžem. 379 00:20:05,372 --> 00:20:06,874 Ovoňajte ich. 380 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 Ach, skvelé. 381 00:20:10,210 --> 00:20:14,756 Božský duch mora, konečne si ma objal! 382 00:20:27,060 --> 00:20:29,855 Môžeme si to nechať pre seba? 383 00:20:29,938 --> 00:20:32,524 Nechcem manažérstvu spôsobiť ďalší stres. 384 00:20:32,608 --> 00:20:33,734 Súhlas. 385 00:20:39,281 --> 00:20:43,285 Hej, dnes si odviedlo skvelú prácu. Manažérstvo by bolo ohromené. 386 00:20:43,368 --> 00:20:46,538 Vďačnosť. A bolo by nadšené, keby vedelo, ako si pomáhalo. 387 00:20:47,706 --> 00:20:49,374 Naozaj má šťastie, že nás má. 388 00:20:50,876 --> 00:20:53,420 Pevnina! 389 00:21:04,515 --> 00:21:08,393 K ďalšiemu stretnutiu so zánikom! Áno. 390 00:21:10,604 --> 00:21:13,273 Prepáč, že som bolo také úzkostlivé. 391 00:21:13,357 --> 00:21:18,529 Mám ťa pripraviť na samostatnosť, ale ja samo som na to nebolo pripravené. 392 00:21:19,112 --> 00:21:21,990 To nič. Ale musíš zistiť, že sa ti to podarilo. 393 00:21:22,074 --> 00:21:23,283 Chápem. 394 00:21:23,909 --> 00:21:27,079 Si pripravené pokračovať do vzdelústavu? 395 00:21:27,162 --> 00:21:28,956 Myslím, že to už zvládneš samo. 396 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 Ďakujem ti. 397 00:21:35,295 --> 00:21:38,966 Odchádzajú pomaly a potom úplne naraz. 398 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 Bude v poriadku, však? 399 00:21:41,718 --> 00:21:44,304 Viac než v poriadku. Zvládli ste to skvele. 400 00:21:44,847 --> 00:21:45,848 Ach, ďakujem. 401 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Ale zamrznutý sliz si už nikdy nedám. 402 00:21:57,818 --> 00:21:58,819 Zdravko. 403 00:21:58,902 --> 00:22:00,612 Zdravko. Prišli zrnká. 404 00:22:01,363 --> 00:22:04,992 Fajn. Chceš si o niečom pokecať? 405 00:22:05,075 --> 00:22:05,909 Ako to tu šlo? 406 00:22:05,993 --> 00:22:07,703 Super. Hej. 407 00:22:07,786 --> 00:22:10,998 Skvelé. Ďakujem, že si sa o to postaralo. Som na teba hrdé. 408 00:22:14,418 --> 00:22:18,130 Manažérstvo sa vrátilo… Ak ho chceš vidieť. 409 00:22:18,755 --> 00:22:22,593 Všimlo som si. Dám mu priestor. S tebou je zábava. 410 00:22:23,343 --> 00:22:24,511 Praženinový súboj? 411 00:22:24,595 --> 00:22:26,305 Praženinový súboj. 412 00:22:26,388 --> 00:22:27,806 Dostanem ťa. Dostanem ťa. 413 00:23:28,909 --> 00:23:31,328 Preklad titulkov: Martina Mydliar