1 00:00:06,298 --> 00:00:07,758 Saat keturunan makin besar, 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,928 pemberi hidup menyiapkan mereka agar mandiri dengan berbagai cara. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,430 Dan kau akan melakukan ini tiap hari. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,723 Setiap hari? 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,893 Perjalanannya panjang dengan banyak hal yang baik 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,145 dan yang buruk. 7 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 Saatnya untuk siuman. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,316 Astaga. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,027 Tetapi yang banyak didapati pemberi hidup, pada akhirnya, 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 bagian yang paling sulit secara emosional dari proses ini 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,365 adalah saat kita berhasil. 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 Kini aku siap pergi dan membuat pilihanku sendiri. 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,369 Astaga. 14 00:00:36,870 --> 00:00:37,996 KINI HATI-HATI 15 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 BIJI & CARA 16 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 BIJI RESAH PREMIUM 17 00:01:00,811 --> 00:01:04,397 Selamat datang di Biji & Cara. Ada semua biji yang dibutuhkan makhluk. 18 00:01:04,480 --> 00:01:05,816 Apa yang bisa kusediakan? 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 Aku mengurus restoran di seberang teluk, 20 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 dan hari ini kami mengadakan hari cairan resah gratis untuk pelanggan kami. 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,740 Cairan resah kami yang biasa rasanya seperti lumpur, 22 00:01:13,824 --> 00:01:16,952 tetapi kudengar kau punya biji istimewa yang buat cairan yang kurang bisa dikunyah 23 00:01:17,035 --> 00:01:19,246 jadi kubuat trek di sini untuk mendapatkan beberapa. 24 00:01:19,329 --> 00:01:20,706 Benarkah? 25 00:01:21,206 --> 00:01:24,001 Mungkin aku tahu biji apa maksudmu, 26 00:01:24,084 --> 00:01:29,131 yang aromanya memiliki sifat ketenangan yang misterius. 27 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 Apa rasanya lebih lezat? 28 00:01:30,424 --> 00:01:31,258 Tidak. 29 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 Apa membuatmu merasa kurang resah? 30 00:01:33,135 --> 00:01:34,011 Tidak. 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,804 Jadi, apa yang membuat ini lebih baik? 32 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 Apa kau tak mendengarkan? 33 00:01:37,681 --> 00:01:41,935 Aromanya memiliki sifat ketenangan yang misterius. 34 00:01:42,019 --> 00:01:43,187 Apa segi buruknya? 35 00:01:43,270 --> 00:01:45,480 Kadang membuatmu mengosongkan usus. 36 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 Halo? 37 00:01:49,443 --> 00:01:52,029 Hei, aku membeli biji untuk Hari Cairan Resah Gratis. 38 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 - Apa kau mulai menyiapkan? - Hampir. 39 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 Kau belum datang, ya? 40 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 Belum. 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,497 Aku hampir siap diantar ke geladak. 42 00:02:02,581 --> 00:02:04,791 Kurasa hanya tinggal beberapa koper lagi. 43 00:02:04,875 --> 00:02:06,627 Hei, kemarilah. 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,878 Lihatlah aku. Aku sangat bangga denganmu. 45 00:02:08,961 --> 00:02:12,716 Bayi makhlukku pergi ke institulajaran. 46 00:02:12,799 --> 00:02:17,179 Aku hampir tak percaya. Hari ini indah. 47 00:02:17,679 --> 00:02:19,097 Syukur. 48 00:02:19,181 --> 00:02:20,891 Hei, lihat aku lagi. 49 00:02:20,974 --> 00:02:24,228 - Ada suguhan di wajahmu. - Sudahlah. 50 00:02:30,150 --> 00:02:32,903 Ini bola kami Agak condong 51 00:02:32,986 --> 00:02:34,696 Memutari bintang 52 00:02:35,364 --> 00:02:38,033 Kita cari cara agar hidup berharga 53 00:02:38,116 --> 00:02:39,660 Mungkin beberapa tampak janggal 54 00:02:40,661 --> 00:02:42,913 Kita hanya tahu kita ada 55 00:02:42,996 --> 00:02:45,874 Dan tak akan lama Jadi, membantu untuk pakai tabung kaki 56 00:02:45,958 --> 00:02:48,210 Gembira dan sedih, berani dan gentar 57 00:02:48,293 --> 00:02:50,879 Penasaran dan marah Di planet penuh bahaya 58 00:02:50,963 --> 00:02:52,965 Dan hanya jadi lebih aneh Dari sini 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 BERDASARKAN SERI BUKU KARYA NATHAN W PYLE 60 00:03:01,890 --> 00:03:04,226 Kau melakukan pemeriksaan persiapan akhirmu? 61 00:03:04,309 --> 00:03:07,187 - Itu tak ada. - Tentu ada. 62 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 - Persiapan itu kunci keberhasilan. - Kurasa itu tak selalu benar. 63 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 - Apa kau ingat sikat batu mulutmu? - Ya. 64 00:03:13,318 --> 00:03:15,612 - Kartu identitas makhlukmu? - Ya. 65 00:03:15,696 --> 00:03:17,865 - Pemadam api darurat? - Apa? 66 00:03:19,491 --> 00:03:20,868 Kenapa kubawa itu? 67 00:03:20,951 --> 00:03:25,747 Bersiap untuk tiap situasi itu penting, tetapi kau menolak untuk mencobanya. 68 00:03:25,831 --> 00:03:27,124 Aku akan baik-baik saja. 69 00:03:27,207 --> 00:03:29,459 Caramu melihat bola, pasti aku cukup mujur. 70 00:03:29,543 --> 00:03:32,212 Kemujuran hanya pertemuan persiapan dan peluang. 71 00:03:32,296 --> 00:03:35,841 Jika itu benar, sebaiknya aku mengemas mainan makhluk bergetar ini, 72 00:03:35,924 --> 00:03:38,468 penutup tinju tangan ini, obeng ini. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,846 Baik, aku paham maksudmu. 74 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 Aku cuma mencemaskanmu, itu saja. 75 00:03:43,599 --> 00:03:45,225 Bagaimana jika kau tersesat? Atau sakit? 76 00:03:45,309 --> 00:03:48,145 Bagaimana jika kau kehilangan pusat gravitasi dan terapung keluar bola? 77 00:03:48,228 --> 00:03:50,564 Aku akan menanyakan arah, minum obat, 78 00:03:50,647 --> 00:03:52,482 dan berteman dengan makhluk kehampaan luar. 79 00:03:52,566 --> 00:03:55,027 Bagaimana jika makhluk kehampaan luar tak ramah? 80 00:03:55,986 --> 00:03:58,614 Jangan lupa tabung lendir dingin favoritmu untuk perjalanan. 81 00:03:58,697 --> 00:04:00,365 Aku tak makan itu lagi. Sudah basi. 82 00:04:00,449 --> 00:04:02,159 Dan siapa tahu berapa lama itu ada di sana. 83 00:04:02,242 --> 00:04:04,828 Itu bisa dibawa dan bergizi, dan kau menyukainya. 84 00:04:04,912 --> 00:04:06,205 Kau tak pernah tahu kapan kau akan lapar. 85 00:04:06,288 --> 00:04:09,249 Itu sebabnya kau selalu perlu siap dengan camilan. 86 00:04:12,961 --> 00:04:14,129 Kini Hati-Hati. 87 00:04:17,132 --> 00:04:18,007 TAMPILAN BARU, RASA SAMA! SISI INI DI ATAS 88 00:04:20,719 --> 00:04:21,803 Halo. 89 00:04:22,346 --> 00:04:24,348 Maaf. Kukira kau manajer. 90 00:04:24,431 --> 00:04:26,391 Bagaimana kau bisa keliru dengan kami? Bukankah kau adik mereka? 91 00:04:26,475 --> 00:04:28,936 Apa? Tidak. Adik? Begitukah mereka menganggapku? 92 00:04:29,019 --> 00:04:31,688 Ya. Mungkin. Aku tak tahu. 93 00:04:34,775 --> 00:04:37,194 Omong-omong, di mana manajernya? 94 00:04:37,277 --> 00:04:39,488 Mereka membeli biji untuk Hari Cairan Resah Gratis, 95 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 dan pemiliknya keluar kota, jadi ini pertama kaliku membuka sendiri. 96 00:04:43,492 --> 00:04:45,953 Baik. Aku akan menunggu. Bukan untuk manajer. 97 00:04:46,036 --> 00:04:47,246 Untuk cairan resah gratis. 98 00:04:49,581 --> 00:04:51,083 - Tentu. - Tidak, sungguh. 99 00:04:51,166 --> 00:04:53,460 Aku datang tiap hari untuk makan cairan resahmu. 100 00:04:53,544 --> 00:04:55,087 Untuk memakannya? 101 00:04:55,170 --> 00:04:56,046 Ya. 102 00:04:56,129 --> 00:04:57,381 Apa seburuk itu? 103 00:04:57,464 --> 00:05:00,425 Ya, dan aku terhibur dengan kurangnya mutu secara konsisten. 104 00:05:01,635 --> 00:05:03,095 Apa isi kotak itu? 105 00:05:03,178 --> 00:05:05,889 Aku tak yakin. Ayo kita buka. 106 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 Mesin kue bolak-balik. 107 00:05:09,142 --> 00:05:12,187 Sayang kita akan sibuk hari ini. Aku ingin menggunakan ini. 108 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 Maaf. Mesinapunggrup rusak. 109 00:05:21,029 --> 00:05:23,740 Apunggrup berikut yang tersedia akan ada malam ini. 110 00:05:23,824 --> 00:05:25,075 Ini tak bisa diterima. 111 00:05:25,158 --> 00:05:27,703 Apa kau tak menyiapkan apunggrup cadangan jika ada yang rusak? 112 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 Di mana cadangannya? 113 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 Tak ada cadangan. 114 00:05:30,747 --> 00:05:32,457 - Tidak. Tak ada mesinapung? - Pasti ada yang… 115 00:05:32,541 --> 00:05:35,252 - Ya ampun. - Aku harus kembali ke restoranku. 116 00:05:35,335 --> 00:05:37,963 Rekan kerjaku bisa membakar seluruh tempat itu jika aku tak ada. 117 00:05:38,046 --> 00:05:40,299 Dan kami harus pergi ke institulajaran. 118 00:05:40,382 --> 00:05:43,760 Ini hari pertama Pekan Bertemu Makhluk Lain dan Tahu Lokasi. 119 00:05:43,844 --> 00:05:47,055 Keturunanku harus bertemu makhluk lain dan mengetahui lokasinya. 120 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 - Aku pembelajar. - Aku juga. 121 00:05:48,515 --> 00:05:49,349 Aku juga. 122 00:05:49,433 --> 00:05:51,685 Kalian harus menunggu. Maaf. 123 00:05:51,768 --> 00:05:53,520 Aku tak bisa apa-apa lagi saat ini. 124 00:05:56,565 --> 00:05:58,108 Aku tak siap untuk ini. 125 00:05:58,192 --> 00:05:59,818 Pasti ada solusi lain. 126 00:05:59,902 --> 00:06:03,530 Ada! Aku bisa mengajakmu menyeberang teluk! 127 00:06:04,531 --> 00:06:05,866 Tampaknya aman bagiku. 128 00:06:05,949 --> 00:06:08,911 Ayo naik kapalku, Kemungkinan. 129 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 Kita yakin soal ini? 130 00:06:11,788 --> 00:06:13,916 Kau menyebutnya, Kemungkinan? 131 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 Dia layak mendapat gelar itu. 132 00:06:17,419 --> 00:06:20,672 Tak ada jaminan di Basah Besar, 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,842 tetapi selalu ada kemungkinan kita bersenang-senang! 134 00:06:23,926 --> 00:06:24,801 Baiklah. 135 00:06:24,885 --> 00:06:27,054 - Wajah mereka bisa dipercaya. - Kucoba apa pun ucapan mereka. 136 00:06:27,137 --> 00:06:27,971 Aku percaya. 137 00:06:28,055 --> 00:06:30,516 Kapten ini tampaknya siap untuk apa saja. 138 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 Apa saja untuk kembali sebelum ada yang tak beres. 139 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 Terima kasih telah membantuku dengan koperku. 140 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 Dengan senang hati, Sayang. 141 00:06:40,192 --> 00:06:43,529 Ayo naik kapal. Masih ada basah besar untuk dilintasi. 142 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 Sedang apa kau? 143 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 Aku mengantarmu ke institulajaran. 144 00:06:47,449 --> 00:06:49,868 Apa? Tidak, aku bisa pergi sendiri. 145 00:06:49,952 --> 00:06:53,914 Ingat yang terjadi pada hari pertama pembelajaranmu ketika jadi makhluk mungil? 146 00:06:53,997 --> 00:06:56,792 Itu 15 putaran yang lalu. 147 00:06:56,875 --> 00:06:58,210 Tetapi kau ingat yang terjadi? 148 00:06:58,293 --> 00:07:02,339 Kau menangis mencari pemberi hidupmu, lalu kau jatuh dari ayunan. 149 00:07:02,422 --> 00:07:04,299 Kurasa itu sebaliknya. 150 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 Kau menangis, dan aku tak akan membiarkan itu terjadi lagi. 151 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 Apa… 152 00:07:18,021 --> 00:07:19,189 Hasil kerjamu bagus 153 00:07:19,273 --> 00:07:20,524 untuk pertama kalimu sendiri. 154 00:07:20,607 --> 00:07:22,317 Syukur. Tak terlalu buruk. 155 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Satu cairan resah gratis. 156 00:07:24,194 --> 00:07:25,279 Ya, aku tahu kenapa kau di sini. 157 00:07:34,371 --> 00:07:36,415 Sebentar, Kawan. Aku harus menyeduh tumpak baru. 158 00:07:36,498 --> 00:07:40,377 - Pasti ada di sini. Astaga. - Ada apa? 159 00:07:40,460 --> 00:07:42,379 Kita kehabisan biji cairan resah. 160 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 - Aku harus bagaimana? - Jangan panik. 161 00:07:44,256 --> 00:07:45,799 Hubungi saja manajernya. Itu yang akan kulakukan. 162 00:07:45,883 --> 00:07:47,759 Itu karena kau menyukai mereka. 163 00:07:47,843 --> 00:07:49,636 Hei, apa cairan resah sudah siap? 164 00:07:50,429 --> 00:07:52,097 Baik. Kau benar. Aku akan menghubungi mereka. 165 00:07:54,641 --> 00:07:56,268 Kini Hati-Hati. Apa pesananmu? 166 00:07:56,351 --> 00:07:57,311 Kau yang meneleponku. 167 00:07:57,394 --> 00:07:59,146 Bukan berarti kau tak punya pesanan. 168 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 Ada apa di sana? Semua lancar? 169 00:08:03,066 --> 00:08:04,568 Kami kehabisan cairan resah. Harus bagaimana? 170 00:08:04,651 --> 00:08:08,530 Seduh cairan daun panas hingga aku kembali. Bisa dengar aku? 171 00:08:08,614 --> 00:08:09,865 Aku tak bisa mendengarmu. 172 00:08:14,912 --> 00:08:17,456 Bagaimana dengan mesin kue bolak-balik yang baru? 173 00:08:17,539 --> 00:08:19,958 Itu sudah datang? Kupesan pagi ini. 174 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 Tidak. Jangan membukanya. 175 00:08:21,668 --> 00:08:24,630 Mesin itu terlalu rumit digunakan tanpa pelatihan yang tepat. 176 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 Ini hanya mesin kue bolak-balik. 177 00:08:26,423 --> 00:08:30,302 Kapan pun kau melakukannya, jangan pasang mesin kue bolak-balik itu. 178 00:08:30,385 --> 00:08:33,222 Apa… Kau bisa dengar… Apa sinyalnya… 179 00:08:33,304 --> 00:08:35,182 Sinyalnya tak bagus, tetapi kurasa kau mengatakan 180 00:08:35,265 --> 00:08:37,351 aku harus memasang mesin kue bolak-balik itu. 181 00:08:37,433 --> 00:08:42,438 Tidak, aku berkata sebaliknya. Katakanlah kau paham. 182 00:08:42,523 --> 00:08:43,941 Aku paham. 183 00:08:44,024 --> 00:08:47,444 Aku paham kau terjebak di Basah Besar, jadi aku harus bertindak. 184 00:08:47,528 --> 00:08:48,779 Bertindak soal apa? 185 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 Bertindak di Hari Kue Bolak-balik. 186 00:08:50,906 --> 00:08:52,366 Kau makhluk yang cerdas. 187 00:08:52,866 --> 00:08:55,327 Klien, kami kehabisan cairan resah. 188 00:08:55,994 --> 00:08:58,872 - Yang benar saja. - Kami akan membakar restoran! 189 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 Tetapi kami memutuskan akan lebih baik jika ini Hari Kue Bolak-Balik. 190 00:09:07,256 --> 00:09:08,924 Apa ada yang dapat sinyal? 191 00:09:09,007 --> 00:09:11,343 Aku sedang mengalami kekacauan kue bolak-balik. 192 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 Ini tak bagus. 193 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 Dan makin buruk. 194 00:09:17,391 --> 00:09:18,934 Apa kau mau dibantu dengan itu? 195 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 Ya. Syukur. 196 00:09:25,649 --> 00:09:27,442 Apa itu bau biji? 197 00:09:27,526 --> 00:09:28,944 Sangat menenangkan. 198 00:09:29,027 --> 00:09:35,117 Ya, aromanya katanya memiliki sifat ketenangan yang misterius. 199 00:09:36,535 --> 00:09:39,079 Aduh, kau baik sekali, Keturunan. 200 00:09:42,541 --> 00:09:45,002 Jika itu benar, mungkin kau harus mengendus. 201 00:09:45,085 --> 00:09:46,503 Kau tampak cukup stres. 202 00:09:46,587 --> 00:09:47,796 Itu jelas, ya? 203 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 Aku mengelola restoran, dan kami kehabisan cairan resah, 204 00:09:50,299 --> 00:09:53,135 dan karyawanku yang paling tak berpengalaman memimpin. 205 00:09:53,218 --> 00:09:55,345 Jadi, tentu saja, aku agak cemas. 206 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 Kau tak bisa berbuat banyak dari sini. 207 00:09:57,472 --> 00:09:58,807 Apa mereka pernah mengecewakanmu? 208 00:09:58,891 --> 00:10:00,642 Ini pertama kali mereka memimpin. 209 00:10:00,726 --> 00:10:01,768 Kenapa kau pikir mereka akan gagal? 210 00:10:01,852 --> 00:10:05,898 Aku suka membayangkan skenario terburuk dan beroperasi dari sudut pandang itu. 211 00:10:05,981 --> 00:10:08,901 Maaf. Apa kau juga pergi ke institulajaran? 212 00:10:08,984 --> 00:10:11,695 Tidak, aku sudah beberapa putaran melewati itu. 213 00:10:11,778 --> 00:10:15,073 Walau stres yang cenderung kutimbulkan sendiri tentang cairan resah 214 00:10:15,157 --> 00:10:18,869 dan mesin kue bolak-balik, aku bersyukur memiliki wajah yang tak berlipat. 215 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 Ayo, Sayang. 216 00:10:20,370 --> 00:10:22,748 Ada banyak makhluk dari institulajaran yang harus kita temui. 217 00:10:23,332 --> 00:10:25,709 Maaf. Aku punya stresku sendiri untuk diurus. 218 00:10:25,792 --> 00:10:27,461 Semoga kau berhasil dalam misi bijimu. 219 00:10:31,048 --> 00:10:33,634 Aku ingin terjun di bidang studi anasir. 220 00:10:33,717 --> 00:10:35,511 Halo, Teman-teman Baru. 221 00:10:35,594 --> 00:10:38,263 Aku ingin mengenalkan kalian kepada keturunanku. 222 00:10:38,347 --> 00:10:41,892 Mereka juga masuk Institulajaran Prajamakhluk. 223 00:10:44,478 --> 00:10:45,521 Halo. 224 00:10:49,441 --> 00:10:51,276 Hai. Senang berkenalan. 225 00:10:51,944 --> 00:10:55,155 Baik, perkenalan bagus. Nikmati perjalanannya. 226 00:11:01,703 --> 00:11:04,540 Kau harus berkenalan dengan makhluk untuk membangun sistem dukunganmu. 227 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 Beginilah kau bersiap untuk kehidupan. 228 00:11:08,877 --> 00:11:11,922 Jika kau bisa membiarkanku bernapas sebentar… 229 00:11:13,423 --> 00:11:16,343 Badai ada di depan kita, Teman-teman! 230 00:11:16,426 --> 00:11:19,888 Ini petualangan yang kita nikmati! 231 00:11:24,935 --> 00:11:26,687 Apa yang akan kaulakukan tanpaku? 232 00:11:26,770 --> 00:11:31,358 Kebasahan dan sakit, begitulah. Lihat pentingnya untuk bersiap? 233 00:11:32,025 --> 00:11:33,735 Kenapa kau di sini? 234 00:11:33,819 --> 00:11:36,572 Hanya kau pemberi hidup yang menemani keturunannya. 235 00:11:36,655 --> 00:11:39,950 Kenapa kau tak memercayaiku? Aku bisa menangani ini sendiri. 236 00:11:41,243 --> 00:11:43,161 Kita bisa menguji teori itu. 237 00:11:43,245 --> 00:11:46,373 Aku tahu banyak makhluk lain di kapal ini akan menghargai pengasuhanku 238 00:11:46,456 --> 00:11:49,209 dan kesiapanku karena kau tak membutuhkannya. 239 00:11:49,293 --> 00:11:51,420 Bagus! Asuh saja mereka. 240 00:11:52,004 --> 00:11:55,257 Aku akan mengasuh mereka! Aku akan mengasuh mereka dengan kuat. 241 00:12:02,347 --> 00:12:04,183 Peluk aku, Basah Besar! 242 00:12:05,392 --> 00:12:09,730 Lautan, cintaku, kau selalu mendengarkanku. 243 00:12:09,813 --> 00:12:13,150 Semua baik-baik saja? Aku mendengar teriakan. 244 00:12:13,233 --> 00:12:14,902 Apa kau pernah ke Basah Besar? 245 00:12:14,985 --> 00:12:17,946 Makhluk bukan kapten kecuali mereka berbincang dengan lautan. 246 00:12:18,530 --> 00:12:20,616 Jadi kau tak perlu bantuan apa pun? 247 00:12:20,699 --> 00:12:25,537 Perlu? Aku hanya perlu Bolan memberi kita perjalanan yang lebih seru! 248 00:12:26,371 --> 00:12:27,956 Baik. 249 00:12:32,669 --> 00:12:34,421 Andai aku membawa camilan. 250 00:12:34,505 --> 00:12:35,964 Aku sangat kelaparan, aku merasa sakit. 251 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 Ini saatnya pengasuhan. 252 00:12:41,261 --> 00:12:44,765 Kue bolak-balik! 253 00:12:44,848 --> 00:12:47,226 Tenang. Kami berusaha mencari tahu. 254 00:12:47,309 --> 00:12:49,561 Bagaimana kita menyalakannya? 255 00:12:49,645 --> 00:12:51,813 Panduannya hanya punya foto membingungkan ini. 256 00:12:52,523 --> 00:12:54,316 Kenapa orang memberi pengarahan seperti ini? 257 00:12:54,900 --> 00:12:56,610 Lupakan pengarahannya. Kita bisa. 258 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 - Tekan semua tombol? - Tekan semua tombol. 259 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 Sayang. Itu datang. 260 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Hari ini indah. 261 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 Satu per satu. Antrean satu baris. Ini dia. 262 00:13:11,083 --> 00:13:12,835 Hei. Kau mengasyikkan, Kawan. 263 00:13:12,918 --> 00:13:14,378 Kau juga mengasyikkan. 264 00:13:19,424 --> 00:13:20,884 Halo, Teman-teman Baru. 265 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 Mau tabung lendir dingin untuk diseruput? 266 00:13:23,554 --> 00:13:24,805 Ambillah. Silakan. 267 00:13:25,305 --> 00:13:27,432 Sulit mengabaikan tabung lendir dingin. 268 00:13:27,516 --> 00:13:29,184 Ini bergizi dan bisa dibawa. 269 00:13:29,977 --> 00:13:30,811 Syukur. 270 00:13:30,894 --> 00:13:32,771 Sama-sama. 271 00:13:32,855 --> 00:13:34,565 Siapa lagi yang perlu pengasuhan? 272 00:13:34,648 --> 00:13:35,482 Aku! 273 00:13:35,566 --> 00:13:37,150 - Beri aku lendir! - Beri aku tabungnya. 274 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 Kental dan menyegarkan. 275 00:13:38,569 --> 00:13:40,445 Senang sekali untuk dihargai. 276 00:13:40,529 --> 00:13:43,365 Untungnya aku datang dengan siap. 277 00:13:43,448 --> 00:13:46,577 Kalau tidak, semua makhluk ini akan sakit karena lapar. 278 00:13:56,670 --> 00:13:59,923 Kubayangkan kau lebih mengalami stres? 279 00:14:00,007 --> 00:14:02,759 Aku hampir yakin bisa mencium restoran terbakar. 280 00:14:02,843 --> 00:14:04,928 Sebenarnya, kau tak bisa apa-apa dari sini. 281 00:14:05,012 --> 00:14:08,265 Itu berjalan lancar atau tidak. Dan pada saat ini, kau tak bisa mengendalikannya. 282 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 Itu sebabnya aku lebih mengalami stres. 283 00:14:11,435 --> 00:14:12,436 Tabung lendir dingin? 284 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 - Tidak, syukur. - Tidak usah. 285 00:14:14,897 --> 00:14:17,065 Kau bisa dapat camilan bila belajar untuk siap. 286 00:14:17,149 --> 00:14:20,527 Itu camilan terburuk untuk dilahap pada perjalanan nautikal. 287 00:14:20,611 --> 00:14:23,780 Mereka benar. Bagus untuk siap. 288 00:14:23,864 --> 00:14:25,699 Begitulah kita membatasi stres dan kecemasan. 289 00:14:25,782 --> 00:14:30,787 Stres dan kecemasanku hanya berasal dari pemberi hidupku yang protektif. 290 00:14:30,871 --> 00:14:33,624 Mereka sangat protektif kepadamu, itu manis. 291 00:14:33,707 --> 00:14:35,584 Mereka ingin memastikan mengarahkanmu ke jalan terbaik. 292 00:14:35,667 --> 00:14:38,462 Aku bisa memahami karena kucoba sebisaku untuk menyiapkan karyawanku, 293 00:14:38,545 --> 00:14:39,796 tetapi kurasa mereka belum siap. 294 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Mungkin kau sudah menyiapkan mereka. 295 00:14:41,965 --> 00:14:44,635 Jika kau lebih memercayai mereka untuk mengurus diri sendiri, 296 00:14:44,718 --> 00:14:47,221 mereka bisa menunjukkan bahwa mereka sangat mampu. 297 00:14:48,639 --> 00:14:50,224 Dan apa hal terburuk yang bisa terjadi? 298 00:14:50,307 --> 00:14:51,725 Mereka belajar dari kegagalan mereka. 299 00:14:52,851 --> 00:14:56,772 Atau aku binasa di apunggrup di tengah Basah Besar saat restoranku terbakar 300 00:14:56,855 --> 00:15:00,651 di tanah, tak bisa diselamatkan oleh cairan itu yang membuatku binasa. 301 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 Kurasa kau harus mengendus bijimu. 302 00:15:04,071 --> 00:15:07,032 Apa kau yakin aroma biji itu bisa memberi ketenangan? 303 00:15:07,533 --> 00:15:08,909 Kurasa layak dicoba. 304 00:15:10,327 --> 00:15:11,328 Kita berhasil. 305 00:15:11,411 --> 00:15:14,081 Aku yakin mereka tak ingat ini Hari Cairan Resah Gratis. 306 00:15:14,790 --> 00:15:15,999 Hari ini melelahkan. 307 00:15:17,543 --> 00:15:19,545 Bagaimana mematikan ini? 308 00:15:21,505 --> 00:15:22,923 Tekan tiap tombol? 309 00:15:23,006 --> 00:15:24,508 Itu berhasil tadi. 310 00:15:34,059 --> 00:15:36,812 Hentikan. Aku tak mau dapat masalah. 311 00:15:36,895 --> 00:15:38,397 Kau tak akan dapat masalah. 312 00:15:38,480 --> 00:15:41,608 Bukan salahmu bahwa mesin itu melontarkan kue bolak-balik. 313 00:15:41,692 --> 00:15:42,860 Seharusnya aku tak menggunakannya. 314 00:15:42,943 --> 00:15:46,154 Saat kataku Manajer memberi kita izin, aku tak mengatakan yang sebenarnya. 315 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 Apa kebenaran seluruhnya? 316 00:15:48,407 --> 00:15:50,409 Bahwa mereka tak memberi kita izin. 317 00:15:50,492 --> 00:15:52,870 Apa? Dan kau menjadikanku antekmu? 318 00:15:52,953 --> 00:15:55,122 Ya, maaf. Mungkin aku tak bisa ini. 319 00:16:02,754 --> 00:16:04,214 Tak terlalu basi sekarang. 320 00:16:06,717 --> 00:16:09,887 Penumpang! Bagian paling asyik dari badai ada di depan kita. 321 00:16:09,970 --> 00:16:11,763 Peganglah tabung kaki kalian. 322 00:16:11,847 --> 00:16:13,473 Apa yang asyik tentang ini? 323 00:16:13,557 --> 00:16:16,810 Aku memegang tabung kakiku, tetapi kurasa itu tak membantu. 324 00:16:17,311 --> 00:16:18,604 Aku tak merasa sehat. 325 00:16:18,687 --> 00:16:20,397 Aku mendukungmu, Teman. 326 00:16:20,480 --> 00:16:22,733 Mungkin kau perlu menyeruput sedikit tabung lendir lagi? 327 00:16:23,275 --> 00:16:24,818 Tidak. Lendirnya. 328 00:16:31,158 --> 00:16:37,414 Dengan jangkar turun dan layar dipasang Kami menghadapi ombak Basah Besar 329 00:16:37,998 --> 00:16:43,795 Anasir rendah, dan ombak meningkat Teror menanti di mata badai lautan 330 00:16:44,379 --> 00:16:50,636 Ketika tulangmu gemetar ketakutan Menjerit ke langit, agar Golan mendengar 331 00:16:50,719 --> 00:16:57,226 "Yo ho ho, kuhadapi lautan Cairan tak akan membodohiku!" 332 00:16:59,853 --> 00:17:03,607 cairan tak akan membodohiku! 333 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 Ada ide? 334 00:17:10,656 --> 00:17:13,242 Apa ada ahli kue bolak-balik di sini? 335 00:17:13,825 --> 00:17:15,452 Aku ahli kue bolak-balik. 336 00:17:15,536 --> 00:17:16,744 Kebetulan sekali, ya? 337 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 Kau bisa mematikan ini? 338 00:17:24,127 --> 00:17:26,255 Kenapa tak kaulakukan awalnya? 339 00:17:26,338 --> 00:17:28,549 Kami pikir ini termasuk perayaan. 340 00:17:28,632 --> 00:17:29,925 Syukur. 341 00:17:30,008 --> 00:17:32,344 Apa yang akan kita lakukan dengan semua kue bolak-balik? 342 00:17:32,427 --> 00:17:34,137 Entahlah, memakannya? 343 00:17:34,221 --> 00:17:35,556 Layak dicoba. 344 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 Bolan. Kita tak bisa melakukan ini. 345 00:17:39,560 --> 00:17:41,186 Aku kenyang sekali. 346 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 Andai perutku kehampaan kosong. 347 00:17:44,189 --> 00:17:46,149 Jika saja tubuh kita hamparan menganga 348 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 tanpa henti seperti hamparan yang mengolok kita di luar. 349 00:17:59,288 --> 00:18:02,207 Itulah petualangan yang kita perlukan! 350 00:18:02,291 --> 00:18:06,461 Tak perlu cemas. Aku akan membawa kita ke pantai segera. 351 00:18:07,087 --> 00:18:08,255 Setelah aku selesai. 352 00:18:10,841 --> 00:18:13,177 Bolan. Aku membuat semuanya sakit. 353 00:18:13,844 --> 00:18:15,179 Itu gila! 354 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 Makhluk ini paham. 355 00:18:17,306 --> 00:18:19,224 Kau baik-baik saja? 356 00:18:19,308 --> 00:18:23,187 Aku mengalami sensasi yang belum pernah kualami. 357 00:18:23,687 --> 00:18:25,314 Kau bisa menjelaskannya? 358 00:18:25,397 --> 00:18:28,817 Positif dan tenang. 359 00:18:28,901 --> 00:18:30,068 Kau suka perasaan ini? 360 00:18:30,152 --> 00:18:34,489 Ya. Aku tak cemas lagi dengan restoran akan terbakar, 361 00:18:34,573 --> 00:18:38,327 walau aku lebih suka itu tak terbakar. Aku merasa lebih baik. 362 00:18:40,621 --> 00:18:42,331 Itu karena bijinya! 363 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 Oh Bolan. 364 00:18:44,708 --> 00:18:48,212 Kita harus membuat para makhluk mengendus biji. 365 00:18:48,295 --> 00:18:50,005 Aku tak punya apa-apa untuk membuka gentong. 366 00:18:50,088 --> 00:18:53,091 Mungkin untungnya aku siap untuk peluang ini. 367 00:19:14,321 --> 00:19:17,407 Pemberi Hidup, aku tak mengatakannya dengan mudah, tetapi kau benar. 368 00:19:18,158 --> 00:19:19,493 Kau harus mengendus biji ini. 369 00:19:20,077 --> 00:19:22,788 Aku tak pernah katakan apa pun tentang mengendus biji. 370 00:19:23,789 --> 00:19:25,332 Enduslah ini. 371 00:19:29,419 --> 00:19:33,006 Aku merasa rasa takutku mereda melalui lubang wajahku. 372 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 Bagaimana kau… 373 00:19:35,050 --> 00:19:38,011 Aku mujur kau tahu cara meredakan kecemasanku. 374 00:19:38,095 --> 00:19:39,847 Kadang kemujuran hanya pertemuan 375 00:19:39,930 --> 00:19:41,890 persiapan dan peluang. 376 00:19:42,641 --> 00:19:45,060 Aku pernah dengar itu entah dari mana. 377 00:19:46,186 --> 00:19:47,521 Bantu aku memulihkan makhluk? 378 00:19:47,604 --> 00:19:49,857 Aku selalu di sini untuk membantu. 379 00:20:05,372 --> 00:20:06,874 Endus ini. 380 00:20:09,293 --> 00:20:10,127 Bagus. 381 00:20:10,210 --> 00:20:14,756 Roh ilahi lautan, akhirnya kau menerimaku! 382 00:20:27,060 --> 00:20:29,855 Bisakah pengalaman ini kita rahasiakan? 383 00:20:29,938 --> 00:20:32,524 Aku tak mau menyebabkan stres lagi untuk manajer. 384 00:20:32,608 --> 00:20:33,734 Setuju. 385 00:20:39,281 --> 00:20:43,285 Hei, hasil kerjamu sangat bagus. Manajer akan terkesan. 386 00:20:43,368 --> 00:20:46,538 Terima kasih. Kurasa Manajer akan senang untuk tahu kau sangat membantu. 387 00:20:47,706 --> 00:20:49,374 Mereka beruntung memiliki kita. 388 00:20:50,876 --> 00:20:53,420 Dataran, di depan! 389 00:21:04,515 --> 00:21:08,393 Berlanjut ke pertikaianku berikutnya dengan kebinasaan. Ya. 390 00:21:10,604 --> 00:21:13,273 Aku minta maaf karena menjadi sangat protektif. 391 00:21:13,357 --> 00:21:16,318 Tugasku untuk menyiapkanmu untuk jadi mandiri, 392 00:21:16,401 --> 00:21:18,529 tetapi aku tak siap ketika kau siap. 393 00:21:19,112 --> 00:21:21,990 Tak apa, tetapi kau harus melihat bahwa kau sudah menyiapkanku. 394 00:21:22,074 --> 00:21:23,283 Aku melihatnya. 395 00:21:23,909 --> 00:21:27,079 Siap melanjutkan perjalanan kita ke institulajaran? 396 00:21:27,162 --> 00:21:28,956 Kurasa kau bisa dari sini. 397 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 Terima kasih. 398 00:21:35,295 --> 00:21:38,966 Mereka meninggalkan kita begitu perlahan lalu sekaligus. 399 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 Mereka akan baik-baik saja, bukan? 400 00:21:41,718 --> 00:21:44,304 Mereka akan lebih dari baik-baik saja. Hasil kerjamu hebat. 401 00:21:44,847 --> 00:21:45,848 Terima kasih. 402 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Walau aku tak bisa lagi makan tabung lendir. 403 00:21:57,818 --> 00:21:58,819 Salam. 404 00:21:58,902 --> 00:22:00,612 Salam. Biji datang. 405 00:22:01,363 --> 00:22:04,992 Baik. Kau mau membicarakan, apa pun? 406 00:22:05,075 --> 00:22:05,909 Bagaimana tadi? 407 00:22:05,993 --> 00:22:07,703 Berjalan lancar. Ya. 408 00:22:07,786 --> 00:22:10,998 Bagus. Terima kasih sudah menangani itu. Aku bangga denganmu. 409 00:22:14,418 --> 00:22:18,130 Manajer kembali… Jika kau mau menemui mereka. 410 00:22:18,755 --> 00:22:22,593 Kulihat. Aku memberi mereka keleluasaan. Aku suka bersamamu. 411 00:22:23,343 --> 00:22:24,511 Adu kue bolak-balik? 412 00:22:24,595 --> 00:22:26,305 Adu kue bolak-balik. 413 00:22:26,388 --> 00:22:27,806 Aku akan menangkapmu. Kukejar kau. 414 00:23:28,909 --> 00:23:31,328 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto