1 00:00:06,298 --> 00:00:07,758 Järglaste kasvades 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,928 valmistavad eluandjad neid mitmel moel ette iseseisvaks eluks. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,430 Ja teed seda iga päev. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,723 Iga päev? 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,893 See on pikk teekond paljude tõusude 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,145 ja mõõnadega. 7 00:00:20,229 --> 00:00:22,189 Aeg teadvusele tulla. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,316 Oh ei. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,027 Ent paljud eluandjad avastavad, et lõpuks 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 on emotsionaalselt kõige raskem see hetk, 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,365 kui sind edu saadab. 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 Olen valmis lahkuma ja ise otsustama. 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,369 Oh ei. 14 00:00:36,870 --> 00:00:37,996 ETTEVAATUST 15 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 OAD JA TARVIKUD 16 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 PARIMAD JUDINAOAD 17 00:01:00,811 --> 00:01:04,397 Tere tulemast Ubadesse ja Tarvikutesse. Meil on kõiki ube. 18 00:01:04,480 --> 00:01:05,816 Mida pakkuda saan? 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,860 Juhin teisel pool lahte restorani 20 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 ja pakume täna klientidele tasuta judinatekitajaid. 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,740 Me tavaline judinatekitaja maitseb nagu muda, 22 00:01:13,824 --> 00:01:16,952 ent teil pidi oleme erilisi ube, millest saab vedelama joogi, 23 00:01:17,035 --> 00:01:19,246 nii et võtsin ette matka nende hankimiseks. 24 00:01:19,329 --> 00:01:20,706 Või nii? 25 00:01:21,206 --> 00:01:24,001 Võin teada ube, millest räägid. 26 00:01:24,084 --> 00:01:29,131 Nende aroom tekitab müstilist rahu. 27 00:01:29,214 --> 00:01:31,258 Kas need maitsevad paremini? - Ei. 28 00:01:31,341 --> 00:01:34,011 Kas need tekitavad vähem judinaid? - Ei. 29 00:01:34,094 --> 00:01:35,804 Miks need siis paremad on? 30 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 Kas sa ei kuula? 31 00:01:37,681 --> 00:01:41,935 Nende aroom tekitab müstilist rahu. 32 00:01:42,019 --> 00:01:43,187 Milles nõks on? 33 00:01:43,270 --> 00:01:45,480 Vahel sunnib see sooli tühjendama. 34 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 Halloo? 35 00:01:49,443 --> 00:01:52,029 Hei. Ostsin ube tasuta judinatekitajateks. 36 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 Kas hakkasid valmistuma? - Peaaegu. 37 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 Sa pole veel kohal, ega ju? 38 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 Ei ole. 39 00:01:59,703 --> 00:02:02,497 Olen dokile minekuks peaaegu valmis. 40 00:02:02,581 --> 00:02:04,791 Ainult mõni kott veel. 41 00:02:04,875 --> 00:02:06,627 Hei, tule siia. 42 00:02:06,710 --> 00:02:08,878 Vaata mind. Olen su üle nii uhke. 43 00:02:08,961 --> 00:02:12,716 Mu väike olend läheb õppeinstitutsiooni. 44 00:02:12,799 --> 00:02:17,179 Suudan vaevu seda uskuda. See on tore päev. 45 00:02:17,679 --> 00:02:19,097 Tänu. 46 00:02:19,181 --> 00:02:20,891 Hei, vaata uuesti siia. 47 00:02:20,974 --> 00:02:24,228 Sul on midagi näol. - Ole nüüd. 48 00:02:30,150 --> 00:02:32,903 Siin on meie ilmakera See on kergelt kaldu 49 00:02:32,986 --> 00:02:34,696 See tiirleb ümber tähe 50 00:02:35,364 --> 00:02:38,033 Leiame viise, et elule mõtet anda 51 00:02:38,116 --> 00:02:39,660 Mõni neist tundub imelik 52 00:02:40,661 --> 00:02:42,913 Teame vaid, et oleme olemas 53 00:02:42,996 --> 00:02:45,874 See ei kesta kaua Nii et tõmbame jalavarjud jalga 54 00:02:45,958 --> 00:02:48,210 Rõõm ja kurbus, vaprus ja hirm 55 00:02:48,293 --> 00:02:50,879 Uudishimu ja viha Ohte täis planeedil 56 00:02:50,963 --> 00:02:52,965 Ja edaspidi veidramaks vaid kisub 57 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 NATHAN W PYLE'I RAAMATUSARJA AINETEL 58 00:03:01,890 --> 00:03:04,226 Kas viisid läbi valmiduse kontrolli? 59 00:03:04,309 --> 00:03:07,187 Sellist asja pole olemas. - Muidugi on. 60 00:03:07,271 --> 00:03:10,440 Valmidus on edu võti. - See pole alati nii. 61 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 Kas suukiviharja võtsid? - Jah. 62 00:03:13,318 --> 00:03:15,612 Oma olendikaardi? - Jah. 63 00:03:15,696 --> 00:03:17,865 Hädaabitulekustuti? - Mida? 64 00:03:19,491 --> 00:03:20,868 Milleks seda vaja? 65 00:03:20,951 --> 00:03:25,747 Igaks olukorraks tuleb valmistuda, aga sa isegi ei ürita. 66 00:03:25,831 --> 00:03:27,124 Saan hakkama. 67 00:03:27,207 --> 00:03:29,459 Sinu vaatevinklist on mul üsna vedanud. 68 00:03:29,543 --> 00:03:32,212 Vedamine on see, kui valmidus ja võimalus kohtuvad. 69 00:03:32,296 --> 00:03:35,841 Kui see on tõsi, võtan selle võbeleva lojuse lelu. 70 00:03:35,924 --> 00:03:38,468 Need löögikindad ja kruvikeeraja. 71 00:03:38,552 --> 00:03:40,846 Hüva, näen, mida sa püüad saavutada. 72 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 Olen sinu pärast mures, muud midagi. 73 00:03:43,599 --> 00:03:45,225 Mis siis, kui ära eksid? Haigestud? 74 00:03:45,309 --> 00:03:48,145 Mis siis, kui kaotad tasakaalu ja hõljud ilmakeralt minema? 75 00:03:48,228 --> 00:03:50,564 Küsin teed, võtan rohtu 76 00:03:50,647 --> 00:03:52,482 ja sõbrunen välistühjuse olenditega. 77 00:03:52,566 --> 00:03:55,027 Mis siis, kui välistühjuse olendid pole sõbralikud? 78 00:03:55,986 --> 00:03:58,614 Ära oma külmi limatuutusid unusta. 79 00:03:58,697 --> 00:04:02,159 Ma ei söö enam neid. Need on vastikud ja kes teab, kaua need seisnud on. 80 00:04:02,242 --> 00:04:04,828 Need on kaasaskantavad, toitvad ja su lemmikud. 81 00:04:04,912 --> 00:04:09,249 Iial ei tea, millal nälg näpistab, seetõttu peavad alati snäkid kaasas olema. 82 00:04:12,961 --> 00:04:14,129 Ettevaatust. 83 00:04:17,132 --> 00:04:18,007 UUS VÄLIMUS, SAMA MAITSE! 84 00:04:20,719 --> 00:04:21,803 Tere. 85 00:04:22,346 --> 00:04:24,348 Vabandust. Pidasin sind juhatajaks. 86 00:04:24,431 --> 00:04:26,391 Kuidas meid segi ajasid? Kas sa pole ta õve? 87 00:04:26,475 --> 00:04:28,936 Mida? Ei. Õve? Kas ta näeb mind sellisena? 88 00:04:29,019 --> 00:04:31,688 Jaa. Võibolla. Ma ei tea. 89 00:04:34,775 --> 00:04:37,194 Kui jutt sellele läks, siis kus juhataja on? 90 00:04:37,277 --> 00:04:39,488 Ta läks tasuta judinatekitaja päevaks ube tooma. 91 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 Omanik on ära, nii et avan esimest korda ise. 92 00:04:43,492 --> 00:04:45,953 Hüva. Ma ootan. Mitte juhatajat. 93 00:04:46,036 --> 00:04:47,246 Tasuta judinatekitajat. 94 00:04:49,581 --> 00:04:51,083 Kindlasti. - Ei, päriselt. 95 00:04:51,166 --> 00:04:53,460 Käin iga päev teie judinatekitajat söömas. 96 00:04:53,544 --> 00:04:55,087 Söömas? 97 00:04:55,170 --> 00:04:56,046 Jah. 98 00:04:56,129 --> 00:04:57,381 Kas see on nii halb? 99 00:04:57,464 --> 00:05:00,425 Jah ja minus tekitab tröösti selle järjepidev viletsus. 100 00:05:01,635 --> 00:05:03,095 Mis kastis on? 101 00:05:03,178 --> 00:05:05,889 Ma ei tea. Teeme selle lahti. 102 00:05:07,766 --> 00:05:09,059 Lätakamasin. 103 00:05:09,142 --> 00:05:12,187 Kahju, et meil täna kiire on. Tahaksin selle käima tõmmata. 104 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 Vabandage, grupitriivimismasin on katki. 105 00:05:21,029 --> 00:05:23,740 Järgmine grupitriivimine toimub täna õhtul. 106 00:05:23,824 --> 00:05:25,075 See ei kõlba kuhugi. 107 00:05:25,158 --> 00:05:27,703 Kas teil pole varumasinat, kui üks katki läheb? 108 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 Kus varumasin on? 109 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 Seda pole. 110 00:05:30,747 --> 00:05:32,457 Triivimismasinat pole? - Kellelgi peab… 111 00:05:32,541 --> 00:05:35,252 Hea küll. - Pean kohe oma restorani naasma. 112 00:05:35,335 --> 00:05:37,963 Mu kolleeg põletab selle maatasa, kui mind pole. 113 00:05:38,046 --> 00:05:40,299 Ja me peame õppeinstitutsiooni jõudma. 114 00:05:40,382 --> 00:05:43,760 Täna on teiste olenditega tutvumise ja kohanemise nädala esimene päev. 115 00:05:43,844 --> 00:05:47,055 Mu järglane peab teiste olenditega tutvuma ja kohanema. 116 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 Ma olen õppija. - Mina ka. 117 00:05:48,515 --> 00:05:49,349 Sama siin. 118 00:05:49,433 --> 00:05:51,685 Peate ootama. Palun vabandust. 119 00:05:51,768 --> 00:05:53,520 Ma ei saa midagi teha. 120 00:05:56,565 --> 00:05:58,108 Ma polnud selleks valmis. 121 00:05:58,192 --> 00:05:59,818 Peab olema teine lahendus. 122 00:05:59,902 --> 00:06:03,530 Ongi! Võin teid üle lahe viia! 123 00:06:04,531 --> 00:06:05,866 Tundub ohutu. 124 00:06:05,949 --> 00:06:08,911 Tulge minu laeva Šanss pardale. 125 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 Kas oleme kindlad? 126 00:06:11,788 --> 00:06:13,916 Sa panid sellele nimeks Šanss? 127 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 See on välja teenitud nimi. 128 00:06:17,419 --> 00:06:20,672 Suurel märjal pole miski garanteeritud, 129 00:06:21,715 --> 00:06:23,842 aga on suur šanss, et meil on vahva! 130 00:06:23,926 --> 00:06:24,801 Hüva. 131 00:06:24,885 --> 00:06:27,054 Tal on usaldusväärne nägu. - Proovin kõike. 132 00:06:27,137 --> 00:06:27,971 Mulle sobib. 133 00:06:28,055 --> 00:06:30,516 Paistab, et see kapten on kõigeks valmis. 134 00:06:30,599 --> 00:06:32,684 Pean iga hinnaga tagasi jõudma. 135 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 Aitäh, et kottidega aitad. 136 00:06:37,981 --> 00:06:40,108 Teen seda rõõmuga, kallis. 137 00:06:40,192 --> 00:06:43,529 Lähme pardale. Peame veel üle suure märja saama. 138 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 Mida sa teed? 139 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 Viin sind õppeinstitutsiooni. 140 00:06:47,449 --> 00:06:49,868 Mida? Ei, ma saan ise. 141 00:06:49,952 --> 00:06:53,914 Meenuta, mis juhtus su esimesel õppepäeval pisikese olendina. 142 00:06:53,997 --> 00:06:56,792 See oli 15 tiiru tagasi. 143 00:06:56,875 --> 00:06:58,210 Aga mäletad, mis juhtus? 144 00:06:58,293 --> 00:07:02,339 Hüüdsid oma eluandjat ja kukkusid siis kiigelt alla. 145 00:07:02,422 --> 00:07:04,299 Minu meelest oli see vastupidi. 146 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 Sa nutsid ja ma ei lase sel uuesti sündida. 147 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 Mis… 148 00:07:18,021 --> 00:07:20,524 Oled esimese korra kohta tubli. 149 00:07:20,607 --> 00:07:22,317 Tänu. Polegi väga hull. 150 00:07:22,401 --> 00:07:25,279 Üks tasuta judinatekitaja, palun. - Jah, tean, miks siin oled. 151 00:07:34,371 --> 00:07:36,415 Üks hetk, semu. Pean uue laari tegema. 152 00:07:36,498 --> 00:07:40,377 See peab kuskil olema. Oh ei. - Mis lahti? 153 00:07:40,460 --> 00:07:42,379 Judinaoad on otsas. 154 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 Mida ma teen? - Ära paanitse. 155 00:07:44,256 --> 00:07:45,799 Helista juhatajale. Ma teeks nii. 156 00:07:45,883 --> 00:07:47,759 Sest ta meeldib sulle. 157 00:07:47,843 --> 00:07:49,636 Hei, kas judinatekitaja on valmis? 158 00:07:50,429 --> 00:07:52,097 Hästi. Sul on õigus. Helistan talle. 159 00:07:54,641 --> 00:07:56,268 Ettevaatust siin. Mida tellite? 160 00:07:56,351 --> 00:07:59,146 Sina helistasid. - See ei tähenda, et sa tellida ei soovi. 161 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 Mis seal toimub? Kas kõik on hästi? 162 00:08:03,066 --> 00:08:04,568 Judinatekitaja on otsas. Mida me teeme? 163 00:08:04,651 --> 00:08:08,530 Keeda kuuma lehevett, kuniks naasen. Kas kuuled mind? 164 00:08:08,614 --> 00:08:09,865 Ma ei kuule sind. 165 00:08:14,912 --> 00:08:17,456 Aga äkki uus lätakamasin? 166 00:08:17,539 --> 00:08:19,958 See tuli juba? Tellisin selle hommikul. 167 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 Ei. Ära ava seda. 168 00:08:21,668 --> 00:08:24,630 See on liiga keerukas masin, et seda väljaõppeta kasutada. 169 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 See on kõigest lätakamasin. 170 00:08:26,423 --> 00:08:30,302 Mida iganes sa teed, ära seda lätakamasinat üles sea. 171 00:08:30,385 --> 00:08:33,222 Kas… Kas sa kuuled… Kas ühendus… 172 00:08:33,304 --> 00:08:35,182 Ühendus on vilets, kuid ütled vist, 173 00:08:35,265 --> 00:08:37,351 et peaksin lätakamasina üles seadma. 174 00:08:37,433 --> 00:08:42,438 Ei räägin vastupidist. Ütle, et sa saad aru. 175 00:08:42,523 --> 00:08:43,941 Ma saan aru. 176 00:08:44,024 --> 00:08:47,444 Saan aru, et oled suurel märjal lõksus ja ma pean midagi tegema. 177 00:08:47,528 --> 00:08:48,779 Mida tegema? 178 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 Tasuta lätakate päeva korraldama. 179 00:08:50,906 --> 00:08:52,366 Oled geniaalne olend. 180 00:08:52,866 --> 00:08:55,327 Kunded, meil on judinatekitaja otsas. 181 00:08:55,994 --> 00:08:58,872 Ole nüüd. - Paneme restorani põlema! 182 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 Aga otsustasime korraldada tasuta lätakate päeva. 183 00:09:07,256 --> 00:09:08,924 Kas kellelgi on levi? 184 00:09:09,007 --> 00:09:11,343 Mul on lätakafiasko käsil. 185 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 See pole hea. 186 00:09:14,012 --> 00:09:15,681 Ja see kisub hullemaks. 187 00:09:17,391 --> 00:09:18,934 Kas soovid abi? 188 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 Jah. Tänu. 189 00:09:25,649 --> 00:09:27,442 Kas see on ubade lõhn? 190 00:09:27,526 --> 00:09:28,944 Nii rahustav. 191 00:09:29,027 --> 00:09:35,117 Jah, aroom pidi väidetavalt müstilist rahu tekitama. 192 00:09:36,535 --> 00:09:39,079 See on sinust nii lahke, järglane. 193 00:09:42,541 --> 00:09:45,002 Kui see tõsi on, peaksid ehk nuusutama. 194 00:09:45,085 --> 00:09:46,503 Näid üsna stressis. 195 00:09:46,587 --> 00:09:47,796 Nii ilmne? 196 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 Juhin restorani ja meil sai judinatekitaja otsa. 197 00:09:50,299 --> 00:09:53,135 Mu kõige kogenematum töötaja juhatab vägesid. 198 00:09:53,218 --> 00:09:55,345 Mõistagi olen pisut mures. 199 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 Sa ei saa siin eriti midagi teha. 200 00:09:57,472 --> 00:10:00,642 Kas ta on sind varem alt vedanud? - Ta on esimest korda vastutaja. 201 00:10:00,726 --> 00:10:01,768 Miks ta põruma peaks? 202 00:10:01,852 --> 00:10:05,898 Kujutlen alati halvimat olukorda ja tegutsen sellest lähtuvalt. 203 00:10:05,981 --> 00:10:08,901 Vabanda. Kas lähed ka õppeinstitutsiooni? 204 00:10:08,984 --> 00:10:11,695 Ei, mul on sellest paar tiiru möödas. 205 00:10:11,778 --> 00:10:15,073 Ja hoolimata stressist, mida judinatekitaja 206 00:10:15,157 --> 00:10:18,869 ja lätakamasinad tekitavad, on mul vedanud näoga, mis ei kortsu. 207 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 Tule, kallis. 208 00:10:20,370 --> 00:10:22,748 Peame õppeinstitutsiooni olenditega tutvuma. 209 00:10:23,332 --> 00:10:25,709 Vabandust. Mul on omad stressiallikad. 210 00:10:25,792 --> 00:10:27,461 Soovin su oamissiooniga edu. 211 00:10:31,048 --> 00:10:33,634 Tahtsin spetsialiseeruda lojuste uurimisele. 212 00:10:33,717 --> 00:10:35,511 Tere, uued sõbrad. 213 00:10:35,594 --> 00:10:38,263 Tahan teile oma järglast tutvustada. 214 00:10:38,347 --> 00:10:41,892 Ka tema läheb Olendiburgi õppeinstitutsiooni. 215 00:10:44,478 --> 00:10:45,521 Tere. 216 00:10:49,441 --> 00:10:51,276 Tere. Rõõm tutvuda. 217 00:10:51,944 --> 00:10:55,155 Hüva, tore tutvumine. Head reisi. 218 00:11:01,703 --> 00:11:04,540 Pead tugisüsteemi loomiseks olenditega tutvuma. 219 00:11:04,623 --> 00:11:06,500 Valmistud sedasi eluks. 220 00:11:08,877 --> 00:11:11,922 Kui laseksid mul sekundikski hingata… 221 00:11:13,423 --> 00:11:16,343 Torm on tulemas, sõbrad! 222 00:11:16,426 --> 00:11:19,888 Sellise seikluse nimel elamegi! 223 00:11:24,935 --> 00:11:26,687 Mida sa minuta teeksid? 224 00:11:26,770 --> 00:11:31,358 Saaksid märjaks ja haigestuksid. Näed, kui oluline on valmis olla? 225 00:11:32,025 --> 00:11:33,735 Miks sa siin oled? 226 00:11:33,819 --> 00:11:36,572 Oled ainus eluandja, kes oma järglast saadab. 227 00:11:36,655 --> 00:11:39,950 Miks sa mind ei usalda? Ma saan ise hakkama. 228 00:11:41,243 --> 00:11:43,161 Paneme selle teooria proovile. 229 00:11:43,245 --> 00:11:46,373 Tean sel paadil rohkelt olendeid, kes hindaks minu hoolitsust 230 00:11:46,456 --> 00:11:49,209 ja valmidust, kui sina seda ei vaja. 231 00:11:49,293 --> 00:11:51,420 Tore! Mine hoolitse nende eest. 232 00:11:52,004 --> 00:11:55,257 Hoolitsengi! Hoolitsen nende eest nii hästi. 233 00:12:02,347 --> 00:12:04,183 Emba mind, suur märg! 234 00:12:05,392 --> 00:12:09,730 Meri, mu arm, sa alati kuulad mind. 235 00:12:09,813 --> 00:12:13,150 Kas siin on kõik kombes? Kuulsin karjeid. 236 00:12:13,233 --> 00:12:17,946 Sa pole iial suurel märjal olnud? Sa pole õige kapten, kui merega ei räägi. 237 00:12:18,530 --> 00:12:20,616 Nii et sa ei vaja abi? 238 00:12:20,699 --> 00:12:25,537 Vajan? Vajan vaid seda, et vasak kera põnevat reisi pakuks! 239 00:12:26,371 --> 00:12:27,956 Hea küll. 240 00:12:32,669 --> 00:12:35,964 Oleks võinud snäkke kaasa võtta. Olen nii näljane, et süda läigib. 241 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 Aeg hoolitseda. 242 00:12:41,261 --> 00:12:44,765 Lätakad! 243 00:12:44,848 --> 00:12:47,226 Rahu. Üritame asjast sotti saada. 244 00:12:47,309 --> 00:12:49,561 Kuidas see käima panna? 245 00:12:49,645 --> 00:12:51,813 Juhendis on vaid need segased fotod. 246 00:12:52,523 --> 00:12:54,316 Milleks selliseid juhiseid anda? 247 00:12:54,900 --> 00:12:56,610 Unustame juhised. Saame ise. 248 00:12:57,236 --> 00:12:59,029 Vajutame kõiki nuppe? - Vajutame kõiki nuppe. 249 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 Kurjam. Siit need tulevad. 250 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 Täna on vinge päev. 251 00:13:08,205 --> 00:13:10,499 Ükshaaval. Võtke järjekorda. Väga hea. 252 00:13:11,083 --> 00:13:12,835 Hei, oled vahva, sõber. 253 00:13:12,918 --> 00:13:14,378 Sina ka, semu. 254 00:13:19,424 --> 00:13:20,884 Tere, uued sõbrad. 255 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 Kas soovite külmi limatuutusid luristada? 256 00:13:23,554 --> 00:13:24,805 Võtke. Laske käia. 257 00:13:25,305 --> 00:13:27,432 Limatuutust ära ei ütleks. 258 00:13:27,516 --> 00:13:29,184 See on toitev ja kaasaskantav. 259 00:13:29,977 --> 00:13:30,811 Tänu. 260 00:13:30,894 --> 00:13:32,771 Võta heaks. 261 00:13:32,855 --> 00:13:34,565 Kes veel hoolitsust vajab? 262 00:13:34,648 --> 00:13:35,482 Mina! 263 00:13:35,566 --> 00:13:37,150 Paku mulle! - Anna tuutu. 264 00:13:37,234 --> 00:13:38,485 Suur ja värskendav. 265 00:13:38,569 --> 00:13:40,445 Nii tore on olla väärtustatud. 266 00:13:40,529 --> 00:13:43,365 Hea, et ma valmistunud olen. 267 00:13:43,448 --> 00:13:46,577 Muidu oleks kõigil olenditel näljast süda paha. 268 00:13:56,670 --> 00:13:59,923 Küllap oled rohkem stressis kui enne. 269 00:14:00,007 --> 00:14:02,759 Olen üsna kindel, et tunnen restorani kärsahaisu. 270 00:14:02,843 --> 00:14:04,928 Ausalt öeldes ei saa sa siin midagi teha. 271 00:14:05,012 --> 00:14:08,265 Kõik on hästi või pole. Sa ei saa seda praegu mõjutada. 272 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 Seetõttu olengi rohkem stressis kui enne. 273 00:14:11,435 --> 00:14:12,436 Külma limatuutut? 274 00:14:12,936 --> 00:14:14,813 Tänu, ei. - Ei, aitäh. 275 00:14:14,897 --> 00:14:17,065 Sina saad, kui õpid valmiduse tähtsust. 276 00:14:17,149 --> 00:14:20,527 See on halvim snäkk paadireisil. 277 00:14:20,611 --> 00:14:23,780 Tal on õigus. Hea on valmis olla. 278 00:14:23,864 --> 00:14:25,699 See vähendab stressi ja ärevust. 279 00:14:25,782 --> 00:14:30,787 Minus tekitab stressi ja ärevust mu üliinnukas eluandja. 280 00:14:30,871 --> 00:14:35,584 See on armas, et ta nii hoolitsev on. Ta tahab sulle parimad võimalused luua. 281 00:14:35,667 --> 00:14:38,462 Mõistan teda, sest püüdsin oma töötajat ette valmistada, 282 00:14:38,545 --> 00:14:39,796 ent ta pole vist valmis. 283 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Äkki on. 284 00:14:41,965 --> 00:14:44,635 Kui usaldaksid teda ise hakkama saama, 285 00:14:44,718 --> 00:14:47,221 võiks ta sulle näidata, et tuleb toime. 286 00:14:48,639 --> 00:14:51,725 Mis on halvim, mis juhtuda võib? Ta õpib oma vigadest. 287 00:14:52,851 --> 00:14:56,772 Või hukkun grupitriivimise käigus suurel märjal, kuni mu restoran põleb, 288 00:14:56,855 --> 00:15:00,651 sest seda ei päästeta vedeliku abil, milles ma hukkun. 289 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 Arvan, et peaksid oma ube nuusutama. 290 00:15:04,071 --> 00:15:07,032 Arvad tõesti, et ubade aroom võib rahustada? 291 00:15:07,533 --> 00:15:08,909 Arvan, et võiksime proovida. 292 00:15:10,327 --> 00:15:11,328 Saime hakkama. 293 00:15:11,411 --> 00:15:14,081 Küllap nad ei mäletagi tasuta judinatekitaja päeva. 294 00:15:14,790 --> 00:15:15,999 On alles päev. 295 00:15:17,543 --> 00:15:19,545 Kuidas see välja lülitada? 296 00:15:21,505 --> 00:15:22,923 Vajutame kõiki nuppe? 297 00:15:23,006 --> 00:15:24,508 Eelmine kord toimis. 298 00:15:34,059 --> 00:15:36,812 Lõpeta, palun. Ma ei taha pahandusi. 299 00:15:36,895 --> 00:15:38,397 Sul ei tule pahandusi. 300 00:15:38,480 --> 00:15:41,608 See pole sinu süü, et masin lätakaid sülitab. 301 00:15:41,692 --> 00:15:42,860 Seda ei tohtinud kasutada. 302 00:15:42,943 --> 00:15:46,154 Kui ütlesin, et sain juhatajalt loa, ei rääkinud ma kogu tõtt. 303 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 Mis on kogu tõde? 304 00:15:48,407 --> 00:15:50,409 Ta ei andnud meile luba. 305 00:15:50,492 --> 00:15:52,870 Mida? Ja tegid minust kaasosalise? 306 00:15:52,953 --> 00:15:55,122 Jah, vabandust. Ma vist ei tulegi toime. 307 00:16:02,754 --> 00:16:04,214 Enam polegi nii vastik. 308 00:16:06,717 --> 00:16:09,887 Reisijad! Tormi vahvaim osa on alanud. 309 00:16:09,970 --> 00:16:11,763 Hoidke oma jalavarjudest kinni! 310 00:16:11,847 --> 00:16:13,473 Mis selles vahvat on? 311 00:16:13,557 --> 00:16:16,810 Hoian jalavarjudest kinni, aga sellest pole vist abi. 312 00:16:17,311 --> 00:16:18,604 Ma ei tunne end hästi. 313 00:16:18,687 --> 00:16:20,397 Olen sulle toeks, sõber. 314 00:16:20,480 --> 00:16:22,733 Äkki tahad veidi limatuutut luristada? 315 00:16:23,275 --> 00:16:24,818 Oh ei. Lima. 316 00:16:31,158 --> 00:16:37,414 Ankur on hiivatud ja purjed üleval Me trotsime suurt märga 317 00:16:37,998 --> 00:16:43,795 Lojused all ja lained üleval Õudus ootab keset meretormi 318 00:16:44,379 --> 00:16:50,636 Kui su luud värisevad hirmust Karju taeva poole, et parem kera kuuleks 319 00:16:50,719 --> 00:16:57,226 Astun merele vastu Vedelik ei lollita mind! 320 00:16:59,853 --> 00:17:03,607 Vedelik ei lollita mind! 321 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 On sul mõtteid? 322 00:17:10,656 --> 00:17:13,242 Kas siin on mõni lätakaekspert? 323 00:17:13,825 --> 00:17:15,452 Mina olen lätakaekspert. 324 00:17:15,536 --> 00:17:16,744 Pole võimalik. 325 00:17:18,579 --> 00:17:19,957 Oskad selle välja lülitada? 326 00:17:24,127 --> 00:17:26,255 Miks sa kohe seda ei teinud? 327 00:17:26,338 --> 00:17:28,549 Arvasime kõik, et see käib peo juurde. 328 00:17:28,632 --> 00:17:29,925 Tänu. 329 00:17:30,008 --> 00:17:32,344 Mida me kõigi nende lätakatega teeme? 330 00:17:32,427 --> 00:17:34,137 Ma ei tea, sööme ära? 331 00:17:34,221 --> 00:17:35,556 Võib ju proovida. 332 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 Sa vasak kera. Me ei suuda. 333 00:17:39,560 --> 00:17:41,186 Kõht on nii täis. 334 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 Soovin, et mu kõhtu täidaks tühjus. 335 00:17:44,189 --> 00:17:46,149 Oleks vaid me kehad lõputu 336 00:17:46,233 --> 00:17:50,237 haigutav avarus, nagu see pilkav ilmaruum väljas. 337 00:17:59,288 --> 00:18:02,207 Just sellist seiklust vajasimegi! 338 00:18:02,291 --> 00:18:06,461 Ärge muretsege. Toimetan meid peagi kaldale. 339 00:18:07,087 --> 00:18:08,255 Kohe, kui lõpetan. 340 00:18:10,841 --> 00:18:13,177 Sa vasak kera. Minu pärast on kõigil paha. 341 00:18:13,844 --> 00:18:15,179 See oli metsik! 342 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 See olend mõistab. 343 00:18:17,306 --> 00:18:19,224 Kas sul on kõik hästi? 344 00:18:19,308 --> 00:18:23,187 Tunnen miskit, mida ma pole iial varem tundnud. 345 00:18:23,687 --> 00:18:25,314 Kas oskad seda kirjeldada? 346 00:18:25,397 --> 00:18:30,068 Tunnen positiivsust ja rahu. - Kas sulle meeldib see tunne? 347 00:18:30,152 --> 00:18:34,489 Jah. Ma ei muretse enam, et restoran maha põleb, 348 00:18:34,573 --> 00:18:38,327 kuigi eelistan, et seda ei juhtuks. Tunnen end paremini. 349 00:18:40,621 --> 00:18:42,331 Asi on ubades. 350 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 Sa vasak kera. 351 00:18:44,708 --> 00:18:48,212 Kõik olendid peavad ube nuusutama. 352 00:18:48,295 --> 00:18:50,005 Ma ei saa millegagi tünni avada. 353 00:18:50,088 --> 00:18:53,091 Õnneks olen selliseks olukorraks valmistunud. 354 00:19:14,321 --> 00:19:17,407 Eluandja, mul pole seda kerge öelda, aga sul oli õigus. 355 00:19:18,158 --> 00:19:19,493 Nuusuta neid ube. 356 00:19:20,077 --> 00:19:22,788 Ma pole ubade nuusutamisest midagi rääkinud. 357 00:19:23,789 --> 00:19:25,332 Tõmba üks sõõm. 358 00:19:29,419 --> 00:19:33,006 Tunnen, kuidas mu hirmud läbi näoavade välja paiskuvad. 359 00:19:33,090 --> 00:19:34,091 Kuidas sa… 360 00:19:35,050 --> 00:19:38,011 Mul veab, et mõtlesid välja, kuidas mu hirme vaigistada. 361 00:19:38,095 --> 00:19:41,890 Vahel on vedamine see, kui valmidus ja võimalus kohtuvad. 362 00:19:42,641 --> 00:19:45,060 Olen seda kuskil kuulnud. 363 00:19:46,186 --> 00:19:47,521 Aitad mul olendeid ravida? 364 00:19:47,604 --> 00:19:49,857 Olen alati valmis aitama. 365 00:20:05,372 --> 00:20:10,127 Nuusuta neid. - Vinge. 366 00:20:10,210 --> 00:20:14,756 Taevane merevaim, oled mind viimaks leidnud! 367 00:20:27,060 --> 00:20:29,855 Kas see lugu võiks meie vahele jääda? 368 00:20:29,938 --> 00:20:32,524 Ma ei taha juhatajale lisastressi tekitada. 369 00:20:32,608 --> 00:20:33,734 Hästi. 370 00:20:39,281 --> 00:20:43,285 Hei, olid täna tõeliselt tubli. Juhatajale oleks see muljet avaldanud. 371 00:20:43,368 --> 00:20:46,538 Aitäh. Usun, et juhatajale oleks meeldinud, kui palju mind aitasid. 372 00:20:47,706 --> 00:20:49,374 Tal on meiega vedanud. 373 00:20:50,876 --> 00:20:53,420 Maa! 374 00:21:04,515 --> 00:21:08,393 Järgmise hukuga kohtumise poole! Jaa. 375 00:21:10,604 --> 00:21:13,273 Vabandust, et nii tüütu olen. 376 00:21:13,357 --> 00:21:16,318 Minu töö on sind iseseisvaks eluks ette valmistada, 377 00:21:16,401 --> 00:21:18,529 aga ma polnud valmis selleks, et see juhtub. 378 00:21:19,112 --> 00:21:21,990 Pole lugu, aga pead mõistma, et oledki mind ette valmistanud. 379 00:21:22,074 --> 00:21:23,283 Mõistangi. 380 00:21:23,909 --> 00:21:27,079 Kas jätkame meie teekonda õppeinstitutsiooni? 381 00:21:27,162 --> 00:21:28,956 Usun, et saad edasi ise. 382 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 Aitäh. 383 00:21:35,295 --> 00:21:38,966 Nad jätavad meid nii pikkamisi, kuid siis nii järsku. 384 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 Ta saab hakkama, eks? 385 00:21:41,718 --> 00:21:44,304 Ta saab enam kui hakkama. Oled tubli olnud. 386 00:21:44,847 --> 00:21:45,848 Aitäh. 387 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Kuigi ma ei suuda enam iial limatuutut süüa. 388 00:21:57,818 --> 00:21:58,819 Teretus. 389 00:21:58,902 --> 00:22:00,612 Teretus. Oad on kohal. 390 00:22:01,363 --> 00:22:04,992 Hästi. Kas tahad millestki rääkida? 391 00:22:05,075 --> 00:22:05,909 Kuidas läks? 392 00:22:05,993 --> 00:22:07,703 Suurepäraselt. Jaa. 393 00:22:07,786 --> 00:22:10,998 Tore. Aitäh, et sellega tegelesid. Olen sinu üle uhke. 394 00:22:14,418 --> 00:22:18,130 Juhataja on tagasi, kui teda näha tahad. 395 00:22:18,755 --> 00:22:22,593 Nägin teda. Annan talle veidi ruumi. Mulle meeldib sinuga olla. 396 00:22:23,343 --> 00:22:24,511 Lätakasõda? 397 00:22:24,595 --> 00:22:26,305 Lätakasõda. 398 00:22:26,388 --> 00:22:27,806 Saan su kätte. Saan kätte. 399 00:23:28,909 --> 00:23:31,328 Tõlkinud Vova Kljain