1 00:00:06,006 --> 00:00:08,425 เมื่อมนุษย์คิดถึง ความกว้างใหญ่ไพศาลของโลก 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,720 พวกเขาก็มักจะคิดถึง ความจิ๋วกระจ้อยเท่ามดน้อยของตน 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,931 จังหวะสะท้อนใจแบบนั้นบางครั้งก็ส่งผล 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,432 ให้รู้สึกเปล่าประโยชน์หมดหนทาง 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,894 แต่อาการปลงอนิจจังนั้น ก็มากับความรู้สึกที่ว่าทุกอย่างช่างเป็นไปได้ 6 00:00:20,103 --> 00:00:23,565 ลูกโลกมีความเป็นไปได้สารพัด ซึ่งบ่อยครั้ง 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,859 มนุษย์ก็ดูถูกศักยภาพของมัน 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,863 และลืมคิดไปว่าเมื่อโอกาสหนึ่งหลุดลอยไกล 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,533 อาจมีโอกาสอื่นที่อยู่ใกล้มากกว่าที่คิดก็ได้ 10 00:00:40,832 --> 00:00:43,585 {\an8}โลกกลมๆ ของเราอาจจะแอบเอียง 11 00:00:43,585 --> 00:00:45,379 {\an8}โคจรเฉียงอยู่รอบดาว 12 00:00:46,129 --> 00:00:48,799 {\an8}เราหาความหมายให้ชีวิตได้ 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,425 {\an8}แบบที่คนอาจว่าแปลกไป 14 00:00:51,385 --> 00:00:53,637 {\an8}รู้แค่ว่าพวกเรามีตัวตน 15 00:00:53,637 --> 00:00:56,598 {\an8}และอาจอยู่ไม่นาน เลยจะต้องใส่ถุงเท้าเตรียมพุ่งชน 16 00:00:56,598 --> 00:00:58,934 {\an8}สุขหรือเศร้า กล้าหรือกลัว 17 00:00:58,934 --> 00:01:01,603 {\an8}อยากรู้อยากเห็นหรือโกรธไปทั่ว บนดาวโลกแสนน่ากลัว 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,814 {\an8}จะมีแต่แปลกสุดแสนรั่วต่อไป 19 00:01:04,982 --> 00:01:06,608 (สร้างจากหนังสือชุดโดย นาธาน ดับเบิลยู. ไพล์) 20 00:01:12,614 --> 00:01:15,284 {\an8}(ร้านซักปั่นๆ) 21 00:01:24,293 --> 00:01:25,294 นี่มัน... 22 00:01:38,849 --> 00:01:40,851 ปกติเวลาฟ้ายังไม่เปิด เราก็ยังไม่ตื่นหรอกนะ 23 00:01:41,518 --> 00:01:44,771 เหมือนกัน แต่ก็เป็นเวลาเดียวที่เราว่าง เอาถุงเท้ามาล้างได้ 24 00:01:46,106 --> 00:01:48,275 อ๊ะแหม ไม่ต้องระวังเน้อเกินไป 25 00:01:49,276 --> 00:01:51,403 ถ้าอยู่บนผาริมถนนแบบนั้น 26 00:01:52,154 --> 00:01:55,240 แต่ถ้าอยากกินอะไรที่อยู่เหนือชั้น 27 00:01:55,240 --> 00:01:57,451 ระหว่างพะวงว่าอะไรรออยู่ข้างล่าง 28 00:01:57,451 --> 00:01:58,911 อ๊ะแหม ก็ต้องไป 29 00:01:58,911 --> 00:02:04,458 ก็ต้องไประวังเน้อไง ก็ต้องไประวังเน้อไง 30 00:02:04,458 --> 00:02:07,294 ทุกมื้ออร่อยล้ํา เมื่อเราดิ่งวูบจะดับ 31 00:02:07,294 --> 00:02:09,880 - ที่ระวังเน้อไงจ๊ะ - อย่าร่วงลงไปล่ะ 32 00:02:10,506 --> 00:02:12,424 ป่านนี้ยังใช้โฆษณานี้อยู่เลยแฮะ 33 00:02:12,424 --> 00:02:14,927 น่าจะทําไว้เมื่อรอบโคจร 20 ที่แล้วโน่น 34 00:02:14,927 --> 00:02:16,094 ที่นั่นมีอยู่จริงเหรอ 35 00:02:16,094 --> 00:02:18,805 อื้อ ร้านตั้งอยู่ริมผาน่าหวาดเสียว 36 00:02:18,805 --> 00:02:21,391 ได้ข่าวว่าใกล้ร่วงตกหลุมเวิ้งว้างแล้ว 37 00:02:21,391 --> 00:02:22,476 อ้าว แล้วกัน 38 00:02:22,476 --> 00:02:25,312 แต่เขาก็พูดงั้นมาตลอดแหละ เธอไม่เคยไปสินะ 39 00:02:25,312 --> 00:02:27,856 ไม่เลย เราเพิ่งย้ายมาอยู่กับพี่น้อง 40 00:02:27,856 --> 00:02:29,358 เขากําลังจะมีตัวลูกที่หนึ่ง 41 00:02:30,400 --> 00:02:31,652 งุ้ย ดีงาม 42 00:02:31,652 --> 00:02:33,445 ถ้าเธอรู้จักที่ดีๆ 43 00:02:33,445 --> 00:02:35,447 ที่ไม่ได้ตั้งอยู่ริมผาน่าหวาดเสียว 44 00:02:35,447 --> 00:02:36,657 ช่วยบอกให้รู้บ้างก็ยินดีนะ 45 00:02:36,657 --> 00:02:38,492 อ๋อ มันไม่ได้อันตรายขนาดนั้น 46 00:02:38,492 --> 00:02:39,785 ไม่กี่สัปดาห์ที่แล้วก็เพิ่งไปมา 47 00:02:39,785 --> 00:02:41,703 มีเลี้ยงฉลองสิ้นสุดการเป็นมนุษย์ใจเปลี่ยวน่ะ 48 00:02:42,704 --> 00:02:43,664 อ๋อ ไม่ใช่งานเรา 49 00:02:43,664 --> 00:02:45,749 ไม่ นี่ยังอยู่ในช่วงเป็นมนุษย์ใจเปลี่ยว 50 00:02:54,132 --> 00:02:55,551 มนุษย์นั่นไอเดียเจิดมาก 51 00:02:55,551 --> 00:02:58,512 เนอะ ถุงผ้าหุ้มเท้าอุ่นๆ เพิ่งออกมาจากเครื่องปั่นลมร้อน 52 00:03:01,014 --> 00:03:02,641 ไม่นะ นั่นของเรา 53 00:03:02,641 --> 00:03:04,643 หลบไป เราจัดการได้ 54 00:03:16,363 --> 00:03:18,657 ขอโทษนะ รู้สึกเป็นความผิดเราเลย 55 00:03:18,657 --> 00:03:20,617 ไม่ต้อง ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 56 00:03:20,617 --> 00:03:22,786 เราออกไปซื้อแก้วใหม่จากที่อื่นมาให้เธอได้นะ 57 00:03:22,786 --> 00:03:24,162 ร้านริมผานั่นอยู่แถวนี้รึเปล่า 58 00:03:24,162 --> 00:03:25,414 ได้ อยู่แถวนี้แหละ 59 00:03:25,414 --> 00:03:29,501 โอเค งั้นก็จะไปซื้อจากที่นั่น 60 00:03:30,002 --> 00:03:32,546 - หรือ... - หรือ 61 00:03:32,546 --> 00:03:35,257 หรือเธออยากไปที่นั่น 62 00:03:35,257 --> 00:03:38,135 แล้วจงใจบริโภคเครื่องดื่มเด้งดีดด้วยกันไหม 63 00:03:38,135 --> 00:03:39,219 อยาก 64 00:03:39,219 --> 00:03:41,346 มันจะไม่ร่วงตกหลุมเวิ้งว้างวันนี้ใช่ไหม 65 00:03:41,346 --> 00:03:42,431 ไม่น่าหรอก 66 00:03:45,434 --> 00:03:48,353 ถ้าพอคิดออกว่าจะทําอะไรบนดาดฟ้า เพื่อฉลองรอบโคจรปีนี้ 67 00:03:48,353 --> 00:03:50,898 พูดมาเลย ไม่งั้นก็เก็บกล้ามเนื้อรับรสไปซะ 68 00:03:50,898 --> 00:03:54,401 รอบโคจรวนมาทีไร ฉันก็เสนออะไรที่มีเป้าหมายและใช้ได้จริง 69 00:03:54,401 --> 00:03:55,736 แล้วทุกรอบโคจร 70 00:03:55,736 --> 00:03:59,156 คุณก็เลือกของที่ไร้เป้าหมาย ใช้จริงก็ไม่ได้ 71 00:03:59,156 --> 00:04:01,658 นั่นก็เพราะฉันเลือกจะอยู่อย่างเก๋ไก๋ 72 00:04:02,409 --> 00:04:05,204 ระวังเน้อยินดีต้อนรับ อยากนั่งดีๆ หรือจะไถลเอา 73 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 ไถลกันมะ 74 00:04:10,334 --> 00:04:12,419 ให้ไปตามใครมาทําเครื่องดื่มเด้งดีดให้ไหม 75 00:04:12,419 --> 00:04:13,712 - อ๋อได้ - ได้ก็ดี 76 00:04:13,712 --> 00:04:15,047 จัดให้บัดเดี๋ยวนี้ 77 00:04:15,797 --> 00:04:17,841 ที่นี่ดีจัง พอเข้ามาข้างในก็ไม่รู้สึก 78 00:04:17,841 --> 00:04:18,926 เหมือนใกล้ดับได้ทุกเมื่อ 79 00:04:18,926 --> 00:04:21,053 อ๋อ เธอยังไม่ได้ลองสารอาหารของที่นี่น่ะสิ 80 00:04:26,099 --> 00:04:27,976 - เธออยู่ย่านไหน - รู้เรื่องวันเงาคู่ไหม 81 00:04:28,977 --> 00:04:30,479 ขออภัย พูดต่อสิ 82 00:04:30,979 --> 00:04:33,106 แค่จะถามว่ารู้เรื่องวันเงาคู่หรือเปล่า 83 00:04:33,106 --> 00:04:34,024 ใกล้ถึงวันนั้นแล้วนะ 84 00:04:34,024 --> 00:04:36,610 หมายถึงวันที่จะเกิดคราสใช่ไหม พี่น้องเราบอกอยู่ 85 00:04:36,610 --> 00:04:39,571 เราว่าถ้าลูกเขางอกเงยในวันนั้นคงน่าตื่นเต้นดี 86 00:04:39,571 --> 00:04:41,114 โห งั้นก็ดีสิ 87 00:04:41,114 --> 00:04:44,201 เราเชื่อในการเชื่อมโยง ระหว่างลูกโลกกับวงจรชีวิต 88 00:04:44,201 --> 00:04:45,827 นับตั้งแต่จังหวะที่เรางอกเงยออกมา 89 00:04:46,370 --> 00:04:48,205 แล้วเงาคู่ก็เป็นวันที่ดีมาก 90 00:04:48,205 --> 00:04:52,167 แต่ช่วงสัปดาห์ก่อนถึงวันจริง มันจะวุ่นๆ หน่อย 91 00:04:52,167 --> 00:04:53,085 จริงเหรอ 92 00:04:53,085 --> 00:04:56,213 วุ่นมาก มนุษย์อาจปั่นป่วนกันไปหมดเลย 93 00:04:56,213 --> 00:04:58,757 ว่ากันว่าช่วงสัปดาห์นั้น ห้ามตัดสินใจเรื่องสําคัญ 94 00:04:58,757 --> 00:05:00,717 เพราะเราอาจไม่ได้ใช้หัวคิดดีๆ 95 00:05:00,717 --> 00:05:04,179 เราตัดสินใจชวนเธอดื่มเด้งดีด ผลก็ออกมาดีนะ 96 00:05:10,185 --> 00:05:12,145 ดูวิวตรงนี้สิ 97 00:05:12,145 --> 00:05:15,899 เราต้องจัดอะไรที่ช่วยให้คนซึ้งกับความยิ่งใหญ่ 98 00:05:15,899 --> 00:05:17,734 ที่ได้นั่งอยู่ต่อหน้าวิวนี้ 99 00:05:17,734 --> 00:05:19,736 จัดโต๊ะกับเก้าอี้สวยๆ ดีไหม 100 00:05:19,736 --> 00:05:22,239 น่าเบื่อ แถมถ้าฝนตกก็จบเห่ 101 00:05:22,239 --> 00:05:24,491 มนุษย์เข้าไปนั่งข้างในก็ได้ถ้าฝนตก 102 00:05:24,491 --> 00:05:27,661 ฉันอยากให้มนุษย์สนุกกับที่เราจัดตรงนี้ ตลอดทั้งรอบโคจร 103 00:05:27,661 --> 00:05:30,706 - ตั้งเต็นท์ก็ได้นะ - ก็จะไม่เห็นท้องฟ้าสิ 104 00:05:30,706 --> 00:05:36,003 คิดใหญ่เอาให้เสียวดีกว่า เช่นโรยตัวโดดหอเหนือขอบเวิ้งว้าง 105 00:05:36,003 --> 00:05:38,130 มนุษย์น่ะ ชอบห้อยต่องแต่งบนเส้นลวด 106 00:05:38,130 --> 00:05:39,840 ฉันแวะไปดูผู้มีอุปการะคุณก่อนนะ 107 00:05:39,840 --> 00:05:42,050 หรือบาร์ห้อยโหนก็น่าสนุกออก 108 00:05:42,050 --> 00:05:44,303 เขาเป็นหนึ่งในนักเสแสร้งที่เราชอบเหมือนกัน 109 00:05:44,928 --> 00:05:47,723 รู้มาว่าเขาไม่ค่อยเป็นมิตรเวลาที่เป็นมนุษย์ติดดิน 110 00:05:47,723 --> 00:05:49,600 แต่ก็ยังคิดว่าเขาเก่งมากๆ อยู่ดี 111 00:05:49,600 --> 00:05:52,019 เอาไว้ไปดูภาพเคลื่อนไหว เรื่องใหม่ของเขาด้วยกันไหม 112 00:05:53,604 --> 00:05:57,649 เราว่าเธอคุยสนุกมากเลยนะ แต่ก็ไม่อยากหลอกกัน 113 00:05:57,649 --> 00:06:00,152 เรายังไม่พร้อมมีพันธะในรักตอนนี้ 114 00:06:01,028 --> 00:06:04,239 เข้าใจ ไม่เป็นไร เราก็ไม่ได้มองหาใครจริงจัง 115 00:06:04,239 --> 00:06:07,868 ยิ่งใกล้วันเงาคู่ ยิ่งไม่ใช่ความคิดที่ดี 116 00:06:07,868 --> 00:06:11,622 ไม่อยากส่งข้อความบอกลูกโลก ว่าเราพร้อมเปลี่ยนตัวเอง 117 00:06:11,622 --> 00:06:13,790 - ขออภัยนะ - ไม่ต้องขออภัยหรอก 118 00:06:13,790 --> 00:06:16,251 แทนที่จะจัดการกับความรู้สึกตรงๆ เธอกลับเลี่ยงมัน 119 00:06:16,251 --> 00:06:18,795 แล้วโบ้ยความผิดให้ดวงจันทร์ที่ย้ายตําแหน่ง 120 00:06:18,795 --> 00:06:21,882 - เราเข้าใจ - เราไปก่อนดีกว่ามั้ง 121 00:06:21,882 --> 00:06:23,842 ขอวางสตางค์ค่าเครื่องดื่มเด้งดีดไว้ได้ไหม 122 00:06:23,842 --> 00:06:27,346 ไม่จําเป็น แต่เราจะมองเธอในแง่ดีขึ้น ถ้าวางสตางค์ไว้ 123 00:06:27,346 --> 00:06:28,931 งั้นเราไม่ทําแล้วกัน 124 00:06:31,767 --> 00:06:32,851 นี่ 125 00:06:32,851 --> 00:06:34,937 เสียใจด้วยที่ก้อนปั๊มเลือดหัก 126 00:06:34,937 --> 00:06:37,564 เธอก็ช่างเป็นคนที่คิดอะไรแล้ว เปิดอารมณ์ให้เห็นๆ ไปเลย 127 00:06:37,564 --> 00:06:39,316 งั้นเหรอ 128 00:06:39,316 --> 00:06:41,860 - ได้ข่าวว่าเธอเพิ่งย้ายมา - ได้ข่าวได้ไง 129 00:06:41,860 --> 00:06:45,155 แล้วฉันก็เชื่อว่าวันที่มีมนุษย์อับโชค ก็มีมนุษย์ที่โชคเข้าข้าง 130 00:06:45,155 --> 00:06:48,075 ในกรณีนี้ เธอเป็นมนุษย์อับโชค 131 00:06:48,075 --> 00:06:50,327 ส่วนฉันก็เป็นมนุษย์ที่โชคเข้าข้าง 132 00:06:50,327 --> 00:06:52,663 อยากได้งานทําไหม แถวนี้มีลูกมือเพิ่มบ้างก็ดี 133 00:06:53,372 --> 00:06:54,498 ไม่รู้สินะ 134 00:06:54,498 --> 00:06:56,542 ได้ข่าวว่าที่นี่ใกล้ร่วงตกเหวเวิ้งว้างแล้ว 135 00:06:56,542 --> 00:06:58,919 ก็อาจจะ แต่อย่างที่เขาว่ากันแหละ 136 00:06:58,919 --> 00:07:01,421 "เมื่อประตูบานหนึ่งปิด อีกบานก็เปิด 137 00:07:01,421 --> 00:07:05,217 เราไม่รู้หรอกว่าจะเดินตกหลุมหรือเปล่า 138 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 จนกว่าจะเดินออกไป" 139 00:07:06,635 --> 00:07:11,181 ไม่เห็นจะเคยได้ยิน แต่ต้องหางานทําจริงๆ 140 00:07:11,181 --> 00:07:14,226 - อ่าฮะ - แล้วก็อยากเจอมนุษย์ใหม่ๆ 141 00:07:14,226 --> 00:07:16,812 แต่ไม่เคยทํางานในร้านอาหารเลยนะ 142 00:07:16,812 --> 00:07:19,189 ทักษะการต่อรองต้องฝึกอีกเยอะ 143 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 แต่ฉันว่าเธอเหมาะกับงานนี้มาก 144 00:07:21,149 --> 00:07:22,693 ไปเจอพนักงานที่เหลือกันเลย 145 00:07:23,193 --> 00:07:24,361 นี่ไง 146 00:07:25,320 --> 00:07:26,530 คุณจ้างมนุษย์เนี่ยเหรอ 147 00:07:26,530 --> 00:07:29,491 ยังก่อน แต่เราต้องการมนุษย์ที่เริ่มงานได้ทันที 148 00:07:29,491 --> 00:07:32,244 คืนก่อนเธอเหมางานบริการไปครึ่งนึง 149 00:07:32,244 --> 00:07:34,997 เธอทําดีมาก แต่ก็ทําโต๊ะไฟลุกด้วย 150 00:07:34,997 --> 00:07:36,915 งานน่ะมีเยอะแยะ มีเสมออยู่แล้ว 151 00:07:36,915 --> 00:07:38,125 แต่นี่ใครเนี่ย 152 00:07:38,125 --> 00:07:39,501 เด็กดี มั้งนะ 153 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 ที่จริงก็โคจรรอบที่ 22 แล้วนะ 154 00:07:42,671 --> 00:07:44,715 เพิ่งเรียนจบ ได้รับคํานิยมตบบ่าปุๆ แรงมากด้วย 155 00:07:45,549 --> 00:07:50,137 นั่นไง เด็กดีจริงด้วย เพิ่งย้ายมาใหม่ น่าจะเก่งทุกงาน 156 00:07:50,137 --> 00:07:55,058 เห็นแล้วนึกถึงมนุษย์สุดมั่นอีกหนึ่งที่รู้จัก เมื่อสิบรอบโคจรที่แล้วไหมล่ะ 157 00:07:55,601 --> 00:07:58,228 แถวนี้มีมุมมองใหม่ๆ บ้างก็ดีนะ 158 00:07:58,228 --> 00:08:00,898 เขาน่าจะเพิ่มรสชาติให้ที่เก่าๆ แบบนี้ได้ 159 00:08:02,316 --> 00:08:04,318 เราจะทดสอบเธอดูว่าไหวรึเปล่า 160 00:08:04,318 --> 00:08:05,402 ทักษะด้านไหนที่ทําได้ดีสุดๆ 161 00:08:06,195 --> 00:08:08,030 ด้านเรียนรู้ทักษะใหม่ๆ 162 00:08:08,030 --> 00:08:11,617 เห็นไหม ชอบเรียนรู้ เอาเลย พาเขาไปชมร้าน 163 00:08:11,617 --> 00:08:14,828 ฉันจะไปบนดาดฟ้า ระดมสมองหาธีมใหม่ล่าสุดของเรา 164 00:08:14,828 --> 00:08:17,247 ถ้าคิดอะไรออก บอกมาโลด 165 00:08:18,290 --> 00:08:21,752 ทุกรอบโคจร เขาจะโชว์ฉากใหม่บนดาดฟ้า 166 00:08:21,752 --> 00:08:24,713 เพื่อล่อใจผู้มีอุปการะคุณใหม่ๆ และเอาใจขาประจํา 167 00:08:24,713 --> 00:08:27,633 แต่ก็มักจะเป็นของที่ไม่ได้คิดให้ดี ใช้ยากด้วย 168 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 รอบโคจรที่แล้วทําอะไรไป 169 00:08:28,759 --> 00:08:31,637 เขาเอาตู้โทรศัพท์เก่ามาเปลี่ยนเป็นผับรําวงจิ๋วๆ 170 00:08:31,637 --> 00:08:34,681 - ก็น่าสนุกออก - ผู้มีอุปการะคุณสามรายติดอยู่ในนั้น 171 00:08:34,681 --> 00:08:36,767 - เย่ย - แต่สองรายตกหลุมรักกัน 172 00:08:37,934 --> 00:08:39,852 - แต่อีกคนต้องดับไป - อ้าว 173 00:08:40,562 --> 00:08:42,898 ในอุบัติเหตุที่ไม่ได้เกี่ยวข้องกัน เอาเถอะ มาทางนี้ 174 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 โอเค นี่คือแท่นอดทน 175 00:08:46,860 --> 00:08:49,446 เราเรียกทุกกลุ่มที่มาว่า "ปาร์ตี้" 176 00:08:49,446 --> 00:08:50,948 เขาจะได้รู้สึกเป็นมนุษย์ที่สนุกสนาน 177 00:08:50,948 --> 00:08:52,908 ถ้าต้องรอ เราจะแจกสิ่งนี้ให้เขา 178 00:08:53,659 --> 00:08:56,745 มันจะสั่นเรียกเวลาที่โต๊ะเขาพร้อม แถมช่วยแก้แรงตึงเครียดที่หัว 179 00:08:56,745 --> 00:08:58,789 เราเก็บยาพิษจางตรงนี้ 180 00:08:58,789 --> 00:09:00,332 นักเทยาพิษของเราจะเฝ้าขวด 181 00:09:00,332 --> 00:09:03,418 ผสมของเหลว และบอกผู้มีอุปการะคุณเมื่อต้องเลิกเรื้อน 182 00:09:03,919 --> 00:09:06,004 ฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญยาพิษมากกว่าน่ะ 183 00:09:06,004 --> 00:09:08,006 บาร์ยังเป็นพื้นที่ที่เราเลือก 184 00:09:08,006 --> 00:09:10,509 ให้มนุษย์ใจเปลี่ยวได้พยายามเชื่อมต่อกัน 185 00:09:10,509 --> 00:09:13,554 เผื่อว่าจะเกิดการดันปากในอนาคต หรือเพิ่มความมั่นคงในครัวเรือน 186 00:09:13,554 --> 00:09:16,056 ได้ดูพวกเขาก็สนุกดีนะ ไม่ว่าจะจบสวยหรือไม่ 187 00:09:16,056 --> 00:09:17,891 แต่ยิ่งไม่สวยยิ่งสนุก 188 00:09:27,568 --> 00:09:29,444 มีที่พ่นฟองฟู่ด้วย 189 00:09:29,444 --> 00:09:31,530 ลองสิ แต่เล็งห่างๆ เราหน่อย 190 00:09:31,530 --> 00:09:33,282 แบบ อาจจะเล็งที่... 191 00:09:35,742 --> 00:09:37,661 ไปที่ครัวกันเถอะ 192 00:09:37,661 --> 00:09:38,871 ในนั้นมีอะไรให้ดูเพียบเลย 193 00:09:39,705 --> 00:09:43,208 ครัว ก้อนปั๊มเลือดตึกตักของร้านอาหารทุกแห่ง 194 00:09:43,709 --> 00:09:45,460 แสดงว่าคุ้นเคยกับงานในครัวสินะ 195 00:09:45,460 --> 00:09:48,922 แน่นอน นี่คือตู้รักษาสารอาหาร 196 00:09:48,922 --> 00:09:51,550 - นั่นเครื่องล้างจาน - ต้องเป็นรุ่นใหม่แน่เลย 197 00:09:51,550 --> 00:09:54,386 - ก็อยู่มานานเท่าฉันนะ - งั้นนี่ต้องใช่เตาย่างซู่ซ่า 198 00:09:54,386 --> 00:09:57,556 นั่นเตาอบไอร้อน โอเค เริ่มใหม่หมด 199 00:09:57,556 --> 00:10:01,143 สารอาหารวางบนจาน จานวางบนถาด ถาดวางบนแขน 200 00:10:01,143 --> 00:10:06,190 ที่นี่เราใช้ระบบซ้อนเป็นชั้นๆ นี่ก็ชั้น นั่นก็ชั้น ตู้ถ่ายรูป 201 00:10:06,190 --> 00:10:08,817 ห้ามเข้าไปงีบในนั้น ต่อให้จะอยาก 202 00:10:09,526 --> 00:10:11,069 มีคนอยู่ 203 00:10:11,069 --> 00:10:12,946 จะจดออเดอร์ที่ผู้มีอุปการะคุณสั่งมาก็ได้ 204 00:10:12,946 --> 00:10:15,199 แต่เขาจะยิ่งจดจ่อตุ้มต่อมถ้าเราจํา 205 00:10:16,867 --> 00:10:18,994 เหมือนเวลาเห็นจานที่สั่งตรงมาทางเรา 206 00:10:18,994 --> 00:10:20,495 แต่จริงๆ เป็นของโต๊ะอื่นน่ะ 207 00:10:20,495 --> 00:10:23,540 เราป้องกันเรื่องนั้นด้วยการกําหนดทางเดิน และถาดโดม 208 00:10:23,540 --> 00:10:26,710 - บนผนังเราก็ติดของเก่า - เคยเห็นแบบนี้ตามร้านอาหารเพียบเลย 209 00:10:26,710 --> 00:10:28,045 ทําไมถึงได้... 210 00:10:28,045 --> 00:10:30,255 เพราะรสชาติที่แสนคิดถึงทําให้อาหารอร่อยขึ้น 211 00:10:31,924 --> 00:10:33,300 คุณมาเดินทัวร์ร้านกับเราเหรอ 212 00:10:33,300 --> 00:10:35,552 ขอบใจมาก ก็อยากอยู่ 213 00:10:35,552 --> 00:10:37,137 ที่ถัดไป บ้านฉัน 214 00:10:39,306 --> 00:10:41,016 (ระวังเน้อ) 215 00:10:41,016 --> 00:10:42,601 มีใครบอกยัง 216 00:10:42,601 --> 00:10:44,811 ร้านนี้ค่อยๆ ไถลลงไปตามผา 217 00:10:44,811 --> 00:10:46,104 อาจจะมี 218 00:10:46,104 --> 00:10:48,482 เราประเมินไว้หมดแล้ว คือทางเมืองประเมินน่ะ 219 00:10:48,482 --> 00:10:53,111 แหง ตอนฉันรับช่วงกิจการมาก็คิดนะ "โอ๊ยลอร์บ งานนี้จบไม่สวยแน่ๆ" 220 00:10:53,111 --> 00:10:57,282 แต่ก็ผ่านมาหลายรอบโคจรแล้ว ผู้มีอุปการะคุณของเราไม่ต้องใส่เสื้อชูชีพแล้วด้วย 221 00:10:57,282 --> 00:10:59,952 อยากใส่ก็ได้นะ ในตู้เสบียงมีอย่างตรึม 222 00:11:00,536 --> 00:11:03,830 เพราะฉันยืนกราน ทางเมืองเลยส่งวิศวกรโครงสร้างที่เก่งที่สุด 223 00:11:03,830 --> 00:11:05,832 มาตรวจสภาพร้านเราทุกๆ สองสามเดือน 224 00:11:05,832 --> 00:11:08,377 รายล่าสุดเพิ่งมาเมื่อวาน ก็แค่วัดโน่นนี่นั่น 225 00:11:08,377 --> 00:11:10,504 ขมวดคิ้วอยู่หลายชั่วโมง ก็เหมือนทุกราย 226 00:11:11,004 --> 00:11:13,048 ถ้าได้คุยกับเขา เธออาจจะสบายใจขึ้น 227 00:11:13,048 --> 00:11:14,842 มาแล้วจ้า เอาไปเลย 228 00:11:16,510 --> 00:11:19,263 ขอบคุณ พอดีเป๊ะ อุ๊ย มีช่องใส่มือด้วย 229 00:11:21,932 --> 00:11:24,601 ขออภัย ไม่ได้อยากรบกวนตอนคุณทํางาน 230 00:11:24,601 --> 00:11:27,521 แค่อยากแนะนําคุณกับมนุษย์อยากรู้อยากเห็นตรงนี้ 231 00:11:28,021 --> 00:11:31,358 เขามีคําถามเรื่องความปลอดภัย ที่ฉันตอบได้ไม่คล่อง 232 00:11:34,069 --> 00:11:36,864 ไม่น่าจะมีข่าวดีด้านความปลอดภัยมาบอก 233 00:11:36,864 --> 00:11:38,866 อันตรายต่อสถานที่ตรงนี้ควรทําให้คุณกังวล 234 00:11:38,866 --> 00:11:41,285 อ๋อ ห่วงสิ แต่ก็เจอคําเตือนเดิมๆ ทุกที 235 00:11:41,285 --> 00:11:45,497 ถึงจุดนี้แทบจะยืนยันกันแล้ว ร้านนี้อาจตกหน้าผา 236 00:11:45,497 --> 00:11:46,957 ใช่ โทษนะ มันจะดิ่งเหว 237 00:11:46,957 --> 00:11:50,085 - อะไรนะ - แหง ในอีก 20 รอบโคจร 238 00:11:50,085 --> 00:11:52,004 อย่างน้อยก็พอมีเวลาให้เรา... 239 00:11:52,004 --> 00:11:55,007 ไม่ ไม่ๆ เป็นไปได้สูงมากกว่าจะร่วงในวันเงาคู่ 240 00:11:55,007 --> 00:11:56,717 เพราะดวงจันทร์ควบคุมกระแสน้ําขึ้นลง 241 00:11:56,717 --> 00:11:58,635 ซึ่งส่งผลกับแผ่นลูกโลกอะไรงั้น 242 00:12:00,137 --> 00:12:03,265 ขอโทษนะ วันเงาคู่นี้ รอบโคจรนี้น่ะนะ 243 00:12:04,433 --> 00:12:06,602 คุณว่าครัวยังวุ่นกับออเดอร์ช่วงเที่ยงอยู่ไหม 244 00:12:06,602 --> 00:12:08,353 นี่ว่าจะสั่งแป้งสามอย่าง 245 00:12:08,353 --> 00:12:11,607 คิดถึงของกินตอนนี้ได้ไง เราทั้งหมดกําลังจะดับดิ่งในความเวิ้งว้าง 246 00:12:11,607 --> 00:12:12,816 ไม่ต้องกังวลไป 247 00:12:12,816 --> 00:12:15,986 ฉันมีแผนเสริมฐานแบบที่จะดีกว่า 248 00:12:15,986 --> 00:12:19,031 ฐานถ่มน้ําลายแปะที่เป็นอยู่ตอนนี้ 249 00:12:19,615 --> 00:12:22,117 ไม่ได้ตั้งใจให้เจอแล้วเพิ่มความเครียดเลยนะ 250 00:12:22,117 --> 00:12:23,952 ไม่รู้จะรับงานที่นี่ไหวหรือเปล่า 251 00:12:23,952 --> 00:12:25,787 นี่กลัวดับมากๆ เลย 252 00:12:25,787 --> 00:12:28,874 แถมยังคิดว่าคุณไม่อยากให้เราทํางานที่นี่ด้วยซ้ํา 253 00:12:28,874 --> 00:12:32,336 แหม พอเธอไม่อยากทํางานที่นี่แล้ว ฉันยิ่งอยากให้ทําเข้าไปใหญ่ 254 00:12:32,336 --> 00:12:35,714 น่าสนใจนะเนี่ย ยิ่งเล่นตัวยิ่งได้เปรียบซะงั้น 255 00:12:35,714 --> 00:12:36,798 ได้จริง 256 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 คุณไม่กลัวเหรอ 257 00:12:39,426 --> 00:12:42,137 รู้แหละว่าคุณทํางานมานานแล้ว แต่ทําไมถึงอยู่ล่ะ 258 00:12:42,137 --> 00:12:43,222 เรื่องฮาน่าเล่า 259 00:12:43,722 --> 00:12:46,683 ฉันย้ายมาที่นี่ตอนอายุเท่าเธอ พร้อมกับกลุ่มนักศึกษาลมฟ้าอากาศ 260 00:12:46,683 --> 00:12:48,936 เพื่อหาว่าหมอกในความเวิ้งว้างนั่นคืออะไร 261 00:12:49,770 --> 00:12:51,438 มันไม่ได้เป็นไปตามแผน 262 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 - คุณรอดชีวิตรายเดียวเหรอ - ไม่ใช่ 263 00:12:54,024 --> 00:12:57,778 เข้าใจละ งั้นถ้าคุณศึกษาอากาศ... 264 00:12:57,778 --> 00:12:59,655 ทําไมมาทํางานที่นี่ใช่ไหม 265 00:13:00,322 --> 00:13:03,450 ก็ปรากฏว่าฉันพยากรณ์อากาศไม่เก่งเลยน่ะสิ 266 00:13:03,450 --> 00:13:05,661 ต้องเดาเยอะกว่าที่คิด 267 00:13:06,161 --> 00:13:09,706 แต่ฉันเก่งเรื่องอื่นๆ มากเลยนะ สุดท้ายก็ชอบทํางานที่นี่ 268 00:13:10,749 --> 00:13:11,959 ฉันรักที่นี่ 269 00:13:12,626 --> 00:13:14,503 งั้นคุณรู้แล้วใช่ไหมว่าใต้หมอกนั่นมีอะไร 270 00:13:15,379 --> 00:13:19,508 ไม่ ไม่มีใครรู้ว่านั่นลึกแค่ไหน และมีอะไรอยู่ข้างล่าง 271 00:13:19,508 --> 00:13:21,885 อาจมีของเหลว หรือดิน หรือความฝัน 272 00:13:22,386 --> 00:13:24,972 แต่ประเด็นก็คือทํางานที่นี่มันดีนะ 273 00:13:24,972 --> 00:13:27,933 วิวนี้เอาที่ไหนมาสู้ก็ไม่ได้ เราขึ้นไปบนดาดฟ้ากันไหม 274 00:13:32,521 --> 00:13:34,064 ตกลงได้ยังว่าจะจัดอะไร 275 00:13:34,064 --> 00:13:36,400 ยังเลย แทบไม่เหลือเวลาแล้วด้วย 276 00:13:36,400 --> 00:13:39,319 - เราต้องตัดสินใจให้ได้คืนนี้ - ทําไมล่ะ 277 00:13:39,319 --> 00:13:41,697 ฉันทํางานได้ดีที่สุดเวลาโดนกดดัน 278 00:13:42,656 --> 00:13:44,366 พอเป็นมวยขึ้นมาบ้างหรือยัง เจ้าเด็ก 279 00:13:45,158 --> 00:13:49,037 ก็เป็นบ้างแล้วล่ะ แต่คงต้องเรียนอีกหลายหมัด 280 00:13:49,037 --> 00:13:50,998 เขาไม่รู้เรื่องจัดการร้านอาหารเลย 281 00:13:51,540 --> 00:13:53,250 แต่เขาเป็นมนุษย์ที่คุยเพลินดี 282 00:13:53,250 --> 00:13:54,543 ซึ้งใจ 283 00:13:55,127 --> 00:13:58,922 ถ้ามีไอเดียจัดงาน ฉันจะขึ้นเงินเดือนให้ 284 00:13:58,922 --> 00:14:00,757 ถามจริง ถ้าฉันคิดออกล่ะ 285 00:14:01,925 --> 00:14:03,760 ขอแวะไปดูผู้มีอุปการะคุณอีกทีแล้วกัน 286 00:14:03,760 --> 00:14:05,053 แล้วเจอกัน 287 00:14:10,934 --> 00:14:13,812 เห็นนะว่าแอบมองลูกค้าประจําตรงนั้นตลอดเลย 288 00:14:13,812 --> 00:14:15,272 ดูออกเลยเหรอ 289 00:14:15,272 --> 00:14:17,649 เขาไม่ทันสังเกตหรอก ทําไมไม่เข้าไปคุยเลยล่ะ 290 00:14:17,649 --> 00:14:20,068 อย่าดีกว่า 291 00:14:20,068 --> 00:14:21,945 ทําไมอ่ะ เขาก็แค่มนุษย์ 292 00:14:21,945 --> 00:14:25,574 ฉันไม่สามารถเปิดใจต้อนรับมนุษย์อื่นได้ง่ายๆ 293 00:14:25,574 --> 00:14:27,201 คุณอาจคุยกับเขาเรื่องนั้นได้นะ 294 00:14:27,201 --> 00:14:30,537 - อาจจะเป็นเหมือนกันก็ได้ - ไม่ละ ซึ้งใจ 295 00:14:30,537 --> 00:14:31,872 มันจะแย่แค่ไหนกัน 296 00:14:31,872 --> 00:14:34,708 ในช่วงสัปดาห์ก่อนถึงวันเงาคู่ 297 00:14:34,708 --> 00:14:36,293 อะไรก็เกิดขึ้นได้ 298 00:14:36,293 --> 00:14:39,588 - นั่นมันเรื่องจริงเหรอ - ก็เคยคิดว่าไม่ แต่ตอนนี้ 299 00:14:39,588 --> 00:14:41,590 มันดูเป็นข้ออ้างที่เข้าทางฉันพอดี 300 00:14:41,590 --> 00:14:43,175 ลองเสี่ยงบ้างออกจะน่าสนุก 301 00:14:43,175 --> 00:14:45,427 ถ้าพูดจริงไม่หลอก งั้นเธอไม่คิดล่ะ 302 00:14:45,427 --> 00:14:47,638 เธอก็ควรเสี่ยงร่วงตกเหวเวิ้งว้าง แล้วมาทํางานที่นี่หรือเปล่า 303 00:14:47,638 --> 00:14:49,932 เราไม่สามารถหลอกเล่นแบบนั้นในช่วงสัปดาห์ 304 00:14:49,932 --> 00:14:51,141 ก่อนถึงวันเงาคู่ 305 00:14:51,141 --> 00:14:53,852 เอางี้เป็นไง ถ้าเรารับงานนี้ คุณจะไปที่โต๊ะนั้นไหมล่ะ 306 00:14:55,187 --> 00:14:56,230 พบกันครึ่งทางดีไหม 307 00:14:59,149 --> 00:15:00,692 เธอเอานี่ไปให้เขา 308 00:15:06,198 --> 00:15:10,827 ขออภัย บังเอิญผักติดหินในปาก 309 00:15:10,827 --> 00:15:12,746 ไม่ต้องขออภัยที่รักษาสุขภาพช่องปาก 310 00:15:12,746 --> 00:15:14,790 แต่เราก็ไม่จําเป็นต้องรับรู้เท่าไหร่นะ 311 00:15:15,749 --> 00:15:19,586 จะขอรับสตางค์เมื่อคุณพร้อม 312 00:15:20,087 --> 00:15:22,506 ต้องพูดงั้นมั้ง นี่ก็ไม่เคยทํา 313 00:15:22,506 --> 00:15:23,841 ซึ้งใจ 314 00:15:26,844 --> 00:15:28,428 ขอโทษที่เมื่อวานไม่ได้ตอบ 315 00:15:28,428 --> 00:15:30,264 {\an8}ฉันไม่เก่งเรื่องแบบนี้เลยจริงๆ 316 00:15:30,264 --> 00:15:33,725 {\an8}แค่อยากบอกว่าไม่ได้ไม่ชอบเธอนะ 317 00:15:34,226 --> 00:15:35,310 {\an8}ผู้จัดการ 318 00:15:38,564 --> 00:15:40,816 เนี่ย ง่ายๆ 319 00:15:41,316 --> 00:15:42,442 ใช่ เธอพูดถูก 320 00:15:42,442 --> 00:15:44,695 เราชอบคิดว่าก็ไม่ควรฟุ้งซ่าน เห็นทุกอย่างเป็นภูเขา 321 00:15:44,695 --> 00:15:46,321 ถ้าจริงๆ มันเป็นแค่เนินแมลงน้อยเล็กนิดเดียว 322 00:15:46,321 --> 00:15:48,448 พอเทียบกับลูกโลก เราก็เป็นแค่ฝุ่นผง 323 00:15:48,448 --> 00:15:50,242 พอเราเห็นตัวเองเป็นแบบนั้น 324 00:15:50,242 --> 00:15:53,579 เราก็จะซาบซึ้งกับประสบการณ์ชีวิตเรามากขึ้น 325 00:15:53,579 --> 00:15:57,374 แล้วก็รับรู้ไปด้วยว่าลูกโลกเรามหัศจรรย์แค่ไหน 326 00:15:57,958 --> 00:15:59,126 อุ๊ย เจ้าจันทร์ลอร์บ 327 00:16:01,170 --> 00:16:02,963 รู้แล้วว่ารอบโคจรนี้ควรจัดอะไร 328 00:16:03,839 --> 00:16:05,215 ลานสเก็ตน้ําแข็งจิ๋วใช่ไหม 329 00:16:05,215 --> 00:16:07,217 ไม่ใช่ อะไรที่มีความหมายกว่านั้นหน่อย 330 00:16:07,217 --> 00:16:08,719 มากกว่าลานสเก็ตน้ําแข็งเหรอ 331 00:16:20,105 --> 00:16:22,024 (ดื่มเด้งดีด!) 332 00:16:33,744 --> 00:16:35,537 (เครื่องนั่งแถวร่วมประจําทาง) 333 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 เป็นเกียรติที่ได้นําเสนอฉากใหม่เอี่ยมของเรา 334 00:16:53,972 --> 00:16:54,973 กล้องส่องทางไกลจ้า 335 00:16:56,058 --> 00:16:59,436 ส่องไปทางจันทร์คู่ของเรา ลอร์บกับรอร์บ 336 00:16:59,436 --> 00:17:01,897 พร้อมแล้วสําหรับวันเงาคู่ 337 00:17:01,897 --> 00:17:04,525 สมัยเป็นเยาวรุ่นฉันก็เคยมี 338 00:17:05,567 --> 00:17:08,403 นี่อาจเป็นธีมที่ฉันชอบที่สุดเลย 339 00:17:08,403 --> 00:17:09,946 เขาคิดเองหมดเลย 340 00:17:09,946 --> 00:17:13,075 บางครั้งเราแค่ต้อง มองดูโลกกว้างรอบตัวเราให้ดีๆ 341 00:17:13,075 --> 00:17:16,118 กว่าจะเห็นว่ามีอะไร อยู่ตรงหน้าช่องตาของเรามาตลอด 342 00:17:16,703 --> 00:17:19,373 แถมเรายังใช้มันมองหาสมบัติได้ด้วย 343 00:17:19,873 --> 00:17:21,375 โอเค 344 00:17:24,920 --> 00:17:27,381 ต้องยอมรับว่าคิดดีมากที่จ้างเขา 345 00:17:27,381 --> 00:17:29,758 ถึงเขาจะเป็นเด็กเสิร์ฟที่ไม่เอาไหนเลย 346 00:17:29,758 --> 00:17:31,677 ฉันปลื้มนะที่คุณเห็นศักยภาพของเขา 347 00:17:31,677 --> 00:17:33,804 มนุษย์ไหนๆ ก็มีจุดเด่นของตัวเอง 348 00:17:34,304 --> 00:17:37,850 เขาอาจมีความคิดสร้างสรรค์กว่า แต่เธอเป็นผู้จัดการที่เก่งมาก 349 00:17:37,850 --> 00:17:42,813 ซึ้งใจ คุณก็เป็นเจ้าของร้านที่พิลึกมาก 350 00:17:42,813 --> 00:17:46,316 ซึ้งใจ ฉันพิลึกได้มากกว่านี้อีก 351 00:17:46,316 --> 00:17:47,401 ขออนุญาตไม่อยู่ดู 352 00:17:56,743 --> 00:17:59,580 นี่ ขอบใจที่ยอมอยู่ 353 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 ขอบใจที่ชวนให้อยู่ 354 00:18:04,918 --> 00:18:07,546 ขอยอมรับ ยิ่งคิดก็ยิ่งกลัว 355 00:18:07,546 --> 00:18:09,006 เรื่องจะดิ่งลงเหว 356 00:18:09,006 --> 00:18:13,135 นี่ ถ้าเราจะดิ่ง เราก็ได้ดิ่งกับเพื่อนที่ดีนะ 357 00:19:15,697 --> 00:19:17,699 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม