1 00:00:06,006 --> 00:00:08,425 عندما يتأمل كائن حجم الجرم السماوي، 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,720 يتذكر غالباً ضآلته كالحشرات. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,931 تلك اللحظات من التأمل قد ينتج عنها 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,432 شعور بالعجز. 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,894 لكن وسط تلك الشكوك، يُوجد شعور بالاحتمالات العظمى. 6 00:00:20,103 --> 00:00:23,565 يحتوي الجرم السماوي على الكثير من الفرص، وغالباً 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,859 تقلل الكائنات منها 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,863 وتفشل في ملاحظة أنه عندما تبدو إحدى الفرص بعيدة جداً، 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,533 قد تكون هناك فرصة أخرى أقرب مما تظن. 10 00:00:40,832 --> 00:00:43,585 {\an8}"ها هو جرمنا السماوي، وهو مائل قليلاً 11 00:00:43,585 --> 00:00:45,379 {\an8}في مداره حول نجم 12 00:00:46,129 --> 00:00:48,799 {\an8}نجد طرقاً جديدة لنعطي الحياة معنى 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,425 {\an8}قد يبدو بعضها غريباً 14 00:00:51,385 --> 00:00:53,637 {\an8}كل ما نعرفه هو أننا موجودون 15 00:00:53,637 --> 00:00:56,598 {\an8}ولن يدوم ذلك طويلاً، لذا سيفيدك أن ترتدي غطاء القدم 16 00:00:56,598 --> 00:00:58,934 {\an8}البهجة والحزن، الشجاعة والخوف 17 00:00:58,934 --> 00:01:01,603 {\an8}الفضول والغضب على كوكب ممتلئ بالخطر 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,814 {\an8}والأمر سيزداد غرابة بعد" 19 00:01:04,982 --> 00:01:06,608 "مقتبس من سلسلة كتب (ناثان دبليو بايل)" 20 00:01:12,614 --> 00:01:15,284 {\an8}"الغسالات المتقلبة" 21 00:01:24,293 --> 00:01:25,294 ماذا... 22 00:01:38,849 --> 00:01:40,851 لا أستيقظ عادةً في هذا الوقت المبكر. 23 00:01:41,518 --> 00:01:44,771 أنا أيضاً. كان هذا الوقت الوحيد لتنظيف أغطيتي. 24 00:01:46,106 --> 00:01:48,275 "حسناً، لا يمكنك أن تكون حذراً جداً 25 00:01:49,276 --> 00:01:51,403 على جرف على جانب الطريق 26 00:01:52,154 --> 00:01:55,240 لكن إن أردت تناول أفضل وجبة 27 00:01:55,240 --> 00:01:57,451 بينما تقلق مما ينتظرك في الأسفل 28 00:01:57,451 --> 00:01:58,911 حسناً، عليك الذهاب 29 00:01:58,911 --> 00:02:04,458 عليك الذهاب إلى (كيرفل ناو) 30 00:02:04,458 --> 00:02:07,294 كل وجبة نعمة وأنت فوق الهاوية 31 00:02:07,294 --> 00:02:09,880 - في (كيرفل ناو) - إياك والسقوط" 32 00:02:10,506 --> 00:02:12,424 لا أصدّق أنهم ما زالوا يعرضون هذا الإعلان. 33 00:02:12,424 --> 00:02:14,927 لا بد من أنهم عرضوه أول مرة منذ 20 تطوراً. 34 00:02:14,927 --> 00:02:16,094 هل ذلك المكان حقيقي؟ 35 00:02:16,094 --> 00:02:18,805 أجل. إنه يجثم بخطورة على طرف جرف. 36 00:02:18,805 --> 00:02:21,391 سمعت أنه على وشك الانهيار ليسقط إلى الهاوية. 37 00:02:21,391 --> 00:02:22,476 لا. 38 00:02:22,476 --> 00:02:25,312 لكنهم يقولون ذلك منذ وقت طويل. أظن أنك لم تزره قطّ؟ 39 00:02:25,312 --> 00:02:27,856 لا، انتقلت إلى هنا مؤخراً للعيش مع شقيقي. 40 00:02:27,856 --> 00:02:29,358 إنهما يتوقعان مولودهما الأول. 41 00:02:30,400 --> 00:02:31,652 هذا لطيف جداً. 42 00:02:31,652 --> 00:02:33,445 إن كنت تعرفين أماكن جيدة 43 00:02:33,445 --> 00:02:35,447 لا تجثم بخطورة على جرف، 44 00:02:35,447 --> 00:02:36,657 أودّ أن أعرف عنها. 45 00:02:36,657 --> 00:02:38,492 إنه ليس خطيراً جداً. 46 00:02:38,492 --> 00:02:39,785 كنت هناك منذ عدة أسابيع 47 00:02:39,785 --> 00:02:41,703 لحفل آخر أيام العزوبية. 48 00:02:42,704 --> 00:02:43,664 لم يكن الحفل لي. 49 00:02:43,664 --> 00:02:45,749 لا، أنا ما زلت كائنة عازبة. 50 00:02:54,132 --> 00:02:55,551 ذلك الكائن لديه فكرة رائعة. 51 00:02:55,551 --> 00:02:58,512 أجل. أغطية قدم دافئة بعد خروجها من آلة التدفئة. 52 00:03:01,014 --> 00:03:02,641 لا! تلك خاصتي. 53 00:03:02,641 --> 00:03:04,643 تراجع. يمكنني تولّي هذا. 54 00:03:16,363 --> 00:03:18,657 آسف بخصوص هذا. أشعر بأنه ذنبي. 55 00:03:18,657 --> 00:03:20,617 بحقك. هذا ليس أمراً جللاً. 56 00:03:20,617 --> 00:03:22,786 يمكنني الذهاب لأحضر لك كوباً جديداً من مكان ما. 57 00:03:22,786 --> 00:03:24,162 هل مطعم الجرف بالقرب من هنا؟ 58 00:03:24,162 --> 00:03:25,414 أجل، بالتأكيد. 59 00:03:25,414 --> 00:03:29,501 حسناً، يمكنني الذهاب إليه لأحضره لك. 60 00:03:30,002 --> 00:03:32,546 - أو... - أو؟ 61 00:03:32,546 --> 00:03:35,257 أو هل تودين الذهاب والجلوس هناك 62 00:03:35,257 --> 00:03:38,135 لنشرب مشروب الارتعاش معاً عن قصد؟ 63 00:03:38,135 --> 00:03:39,219 أجل. 64 00:03:39,219 --> 00:03:41,346 لن يسقط في الهاوية اليوم، صحيح؟ 65 00:03:41,346 --> 00:03:42,431 أشك في حدوث ذلك. 66 00:03:45,434 --> 00:03:48,353 إن كانت لديك أي اعتراضات على مزار السطح لهذا التطور، 67 00:03:48,353 --> 00:03:50,898 فلتقوليها الآن أو امتنعي إلى الأبد. 68 00:03:50,898 --> 00:03:54,401 في كل تطور، أقترح شيئاً مفيداً وعملياً. 69 00:03:54,401 --> 00:03:55,736 وكل تطور، 70 00:03:55,736 --> 00:03:59,156 تختارين مزاراً غير مفيد أو عملي. 71 00:03:59,156 --> 00:04:01,658 هذا لأنني أختار العيش بتميز. 72 00:04:02,409 --> 00:04:05,204 أهلاً بكما في "كيرفل ناو". هل تريدان الجلوس أم التنحي؟ 73 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 التنحي؟ 74 00:04:10,334 --> 00:04:12,419 هل أحضر أحداً ليحضر لكما مشروب الارتعاش؟ 75 00:04:12,419 --> 00:04:13,712 - أجل، من فضلك. - هذا رائع. 76 00:04:13,712 --> 00:04:15,047 في الحال. 77 00:04:15,797 --> 00:04:17,841 هذا لطيف. عند دخولك، لا تشعرين 78 00:04:17,841 --> 00:04:18,926 بأنك قد تموتين في أي لحظة. 79 00:04:18,926 --> 00:04:21,053 أنت لم تجرب الطعام هنا بعد. 80 00:04:26,099 --> 00:04:27,976 - من أين في "بيرغ"... - هل تعرف يوم الظل المزدوج؟ 81 00:04:28,977 --> 00:04:30,479 أعتذر. تفضلي. 82 00:04:30,979 --> 00:04:33,106 تساءلت فقط إن كنت قد سمعت عن يوم الظل المزدوج. 83 00:04:33,106 --> 00:04:34,024 لقد اقترب. 84 00:04:34,024 --> 00:04:36,610 هل ذلك الكسوف؟ ذكره شقيقي لي. 85 00:04:36,610 --> 00:04:39,571 فكرنا في أنه سيكون مثيراً لو ظهر مولودهما ذلك اليوم. 86 00:04:39,571 --> 00:04:41,114 صحيح. 87 00:04:41,114 --> 00:04:44,201 أومن بالترابط بين جرمنا السماوي ودورة حياتنا 88 00:04:44,201 --> 00:04:45,827 منذ لحظة الظهور. 89 00:04:46,370 --> 00:04:48,205 ويوم الظل المزدوج رائع. 90 00:04:48,205 --> 00:04:52,167 لكن الأسابيع التي تسبقه قد تكون فوضوية. 91 00:04:52,167 --> 00:04:53,085 حقاً؟ 92 00:04:53,085 --> 00:04:56,213 تماماً. تتصرف الكائنات باضطراب. 93 00:04:56,213 --> 00:04:58,757 ينصحونك بألّا تتخذ أي قرارات مهمة في تلك الأسابيع 94 00:04:58,757 --> 00:05:00,717 لأنك ربما لا تفكر بصفاء تام. 95 00:05:00,717 --> 00:05:04,179 اتخذت قرار طلب شرب مشروب الارتعاش معك، ونجح ذلك. 96 00:05:10,185 --> 00:05:12,145 انظري إلى هذا المنظر. 97 00:05:12,145 --> 00:05:15,899 نحتاج إلى مزار يساعد الناس على تقدير عظمة 98 00:05:15,899 --> 00:05:17,734 ما يرونه أمامهم. 99 00:05:17,734 --> 00:05:19,736 ما رأيك في بعض الطاولات والمقاعد الجميلة؟ 100 00:05:19,736 --> 00:05:22,239 هذا ممل، ولن يفلح ذلك في المطر. 101 00:05:22,239 --> 00:05:24,491 يمكن للكائنات الجلوس في الداخل إن أمطرت. 102 00:05:24,491 --> 00:05:27,661 أريدهم أن يستمتعوا بهذا المزار طيلة الوقت. 103 00:05:27,661 --> 00:05:30,706 - يمكننا وضع خيمة. - حينها لن يروا السماء! 104 00:05:30,706 --> 00:05:36,003 لنفكر في شيء أكبر وأخطر، مثل حبل للانزلاق الحر أعلى الهاوية. 105 00:05:36,003 --> 00:05:38,130 الكائنات تحب التعلق على الحبال. 106 00:05:38,130 --> 00:05:39,840 سأذهب لأطمئن على الزبائن. 107 00:05:39,840 --> 00:05:42,050 قد تكون الأرجوحة ممتعة. 108 00:05:42,050 --> 00:05:44,303 ذاك من المتظاهرين المفضلين عندي أيضاً. 109 00:05:44,928 --> 00:05:47,723 سمعت أنه في حياته العادية، لا يتصرف بلطف بالغ. 110 00:05:47,723 --> 00:05:49,600 لكنني ما زلت أظن أنه موهوب جداً. 111 00:05:49,600 --> 00:05:52,019 ربما يمكننا الذهاب لرؤية فيلمه المتحرك الجديد معاً؟ 112 00:05:53,604 --> 00:05:57,649 أجدّ أنه من السهل التحدث إليك، لكنني لا أريد خداعك. 113 00:05:57,649 --> 00:06:00,152 أنا لست جاهزة للالتزام بعلاقة عاطفية الآن. 114 00:06:01,028 --> 00:06:04,239 فهمت. لا بأس. لا أبحث عن علاقة جادّة. 115 00:06:04,239 --> 00:06:07,868 مع اقتراب يوم الظل المزدوج، لا أظن أنها فكرة جيدة. 116 00:06:07,868 --> 00:06:11,622 لا أريد إشعار الجرم السماوي بأنني مستعدة للتغيير. 117 00:06:11,622 --> 00:06:13,790 - أعتذر. - لا حاجة إلى الاعتذار. 118 00:06:13,790 --> 00:06:16,251 بدلاً من مواجهة مشاعرك مباشرةً، أنت تتجنبينها 119 00:06:16,251 --> 00:06:18,795 وتلقين اللوم على حركة الأقمار. 120 00:06:18,795 --> 00:06:21,882 - أتفهّم ذلك. - ربما يجب عليّ الرحيل. 121 00:06:21,882 --> 00:06:23,842 هل أترك لك عملة مقابل مشروب الارتعاش؟ 122 00:06:23,842 --> 00:06:27,346 هذا ليس ضرورياً، لكن سيكون رأيي فيك إيجابياً إن فعلت ذلك. 123 00:06:27,346 --> 00:06:28,931 ربما يجب ألّا أفعلها إذاً. 124 00:06:31,767 --> 00:06:32,851 أهلاً! 125 00:06:32,851 --> 00:06:34,937 آسفة على مضخة دمك المفطورة. 126 00:06:34,937 --> 00:06:37,564 أنت تظهر مشاعرك من دون تظاهر. 127 00:06:37,564 --> 00:06:39,316 حقاً؟ 128 00:06:39,316 --> 00:06:41,860 - سمعت أنك انتقلت إلى هنا مؤخراً. - كيف سمعت ذلك؟ 129 00:06:41,860 --> 00:06:45,155 وأومن أن تعاسة كائن هي حظ كائن آخر. 130 00:06:45,155 --> 00:06:48,075 في هذه الحالة، أنت الكائن التعيس. 131 00:06:48,075 --> 00:06:50,327 وأنا الكائن المحظوظ. 132 00:06:50,327 --> 00:06:52,663 هل تحتاج إلى وظيفة؟ نحتاج إلى بعض العون. 133 00:06:53,372 --> 00:06:54,498 لست متأكداً. 134 00:06:54,498 --> 00:06:56,542 سمعت أن هذا المكان قد يسقط في الهاوية قريباً. 135 00:06:56,542 --> 00:06:58,919 قد يسقط، لكنك تعرف ما يُقال. 136 00:06:58,919 --> 00:07:01,421 "عندما يُغلق باب، يُفتح باب آخر. 137 00:07:01,421 --> 00:07:05,217 ولن تعرف إن كنت ستسقط في الفتحة الكبيرة أسفله 138 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 إن لم تعبر منه." 139 00:07:06,635 --> 00:07:11,181 لم أسمع هذا المثل من قبل، لكنني أحتاج إلى وظيفة. 140 00:07:11,181 --> 00:07:14,226 - حقاً؟ - وأودّ مقابلة كائنات جديدة. 141 00:07:14,226 --> 00:07:16,812 لكنني لم أعمل في مطعم من قبل. 142 00:07:16,812 --> 00:07:19,189 مهاراتك في التفاوض تحتاج إلى تحسين، 143 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 لكنني أظن أنك مثالي للوظيفة. 144 00:07:21,149 --> 00:07:22,693 لنذهب لمقابلة بقية الموظفين. 145 00:07:23,193 --> 00:07:24,361 ها هو ذا. 146 00:07:25,320 --> 00:07:26,530 هل وظفت هذا الكائن؟ 147 00:07:26,530 --> 00:07:29,491 ليس بعد، لكننا نحتاج إلى من يباشر العمل على الفور. 148 00:07:29,491 --> 00:07:32,244 ليلة أمس، توليت بنفسك عمل نصف النادلين. 149 00:07:32,244 --> 00:07:34,997 أبليت حسناً، لكنك أشعلت النار في طاولة. 150 00:07:34,997 --> 00:07:36,915 حسناً، هناك الكثير لنفعله، هذا الحال دوماً. 151 00:07:36,915 --> 00:07:38,125 لكن من هذا؟ 152 00:07:38,125 --> 00:07:39,501 فتى صالح. على الأرجح. 153 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 في الواقع، أبلغ 22 تطوراً. 154 00:07:42,671 --> 00:07:44,715 تخرجت بالكثير من المديح. 155 00:07:45,549 --> 00:07:50,137 فتى رائع. انتقل إلى هنا مؤخراً، وعلى الأرجح بارع في أمور عديدة. 156 00:07:50,137 --> 00:07:55,058 هل يذكّرك بأي كائن شجاع آخر عرفته منذ 10 تطورات؟ 157 00:07:55,601 --> 00:07:58,228 نحتاج إلى منظور جديد في هذا المكان. 158 00:07:58,228 --> 00:08:00,898 أثق بأنه قادر على إضفاء الحياة على هذا المكان القديم. 159 00:08:02,316 --> 00:08:04,318 سنجرب العمل وسنرى إن كان بوسعك تحمّل ذلك. 160 00:08:04,318 --> 00:08:05,402 ما أفضل مهاراتك؟ 161 00:08:06,195 --> 00:08:08,030 تعلّم مهارات جديدة. 162 00:08:08,030 --> 00:08:11,617 أترين؟ يتعلم دوماً. هيا، خذيه في جولة. 163 00:08:11,617 --> 00:08:14,828 سأكون على السطح أفكر في آخر مزاراتنا. 164 00:08:14,828 --> 00:08:17,247 إن راودتكما أي أفكار، فسأكون مصغية. 165 00:08:18,290 --> 00:08:21,752 كل تطور، تكشف مزاراً جديداً على السطح 166 00:08:21,752 --> 00:08:24,713 لجذب زوار جدد وتسلية زوارنا الدائمين. 167 00:08:24,713 --> 00:08:27,633 تكون أفكارها عادةً غير مدروسة جيداً وصعبة الاستخدام. 168 00:08:27,633 --> 00:08:28,759 ماذا فعلت في التطور الماضي؟ 169 00:08:28,759 --> 00:08:31,637 حوّلت كشك هاتف قديماً إلى ملهى رقص ضئيل. 170 00:08:31,637 --> 00:08:34,681 - يبدو ممتعاً. - علق 3 من روادنا فيه. 171 00:08:34,681 --> 00:08:36,767 - بئساً. - لكن وقع 2 في الحب. 172 00:08:37,934 --> 00:08:39,852 لكن مات الشخص الثالث. 173 00:08:40,562 --> 00:08:42,898 في حادث مختلف. على أي حال، من هذا الاتجاه. 174 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 حسناً، هذه منصة الصبر. 175 00:08:46,860 --> 00:08:49,446 نتحدث عن كل مجموعة تدخل بلفظ "فوج"، 176 00:08:49,446 --> 00:08:50,948 ليشعروا بأنهم ممتعون. 177 00:08:50,948 --> 00:08:52,908 إن كان المكان مزدحماً، نمنحهم هذه. 178 00:08:53,659 --> 00:08:56,745 تصدر طنيناً عندما تجهز طاولتهم، وتخفف صداع التوتر. 179 00:08:56,745 --> 00:08:58,789 نحتفظ هنا بالمشروب السام المعتدل. 180 00:08:58,789 --> 00:09:00,332 يحرس ساكبو السم الزجاجات، 181 00:09:00,332 --> 00:09:03,418 ويخلطون السوائل ويخبرون الرواد متى يتوقفون عن العبث. 182 00:09:03,919 --> 00:09:06,004 أنا ساقي السموم. 183 00:09:06,004 --> 00:09:08,006 المشرب هو المنطقة المخصصة 184 00:09:08,006 --> 00:09:10,509 للكائنات العازبة لتحاول التواصل مع الآخرين 185 00:09:10,509 --> 00:09:13,554 على أمل تحقيق الدفع بالفم في المستقبل أو الاستقرار المنزلي. 186 00:09:13,554 --> 00:09:16,056 من الممتع مشاهدتهم سواء سار الأمر جيداً أم لا، 187 00:09:16,056 --> 00:09:17,891 لكن بالذات عندما لا يسير الأمر جيداً. 188 00:09:27,568 --> 00:09:29,444 لدينا مدفع السائل الغازي أيضاً. 189 00:09:29,444 --> 00:09:31,530 خذ، جربه، لكن صوبه بعيداً عنّا، 190 00:09:31,530 --> 00:09:33,282 ربما إلى... 191 00:09:35,742 --> 00:09:37,661 لنتجه إلى المطبخ. 192 00:09:37,661 --> 00:09:38,871 الكثير لنراه هناك. 193 00:09:39,705 --> 00:09:43,208 أجل، المطبخ. مضخة الدم النابضة في أي مطعم. 194 00:09:43,709 --> 00:09:45,460 أنت تجيد العمل في المطبخ إذاً. 195 00:09:45,460 --> 00:09:48,922 بالتأكيد. ها هو حافظ الطعام. 196 00:09:48,922 --> 00:09:51,550 - ذلك جهاز تنظيف الصحون. - لا بد من أنها وحدة عصرية. 197 00:09:51,550 --> 00:09:54,386 - إنها هنا منذ وقت طويل. - ولا بد من أن هذا جهاز الطشيش. 198 00:09:54,386 --> 00:09:57,556 جهاز الحرارة. حسناً، لنبدأ من البداية. 199 00:09:57,556 --> 00:10:01,143 يُوضع الطعام على صحون، تُوضع الصحون على صواني، وتُحمل الصواني. 200 00:10:01,143 --> 00:10:06,190 نستخدم نظام التكديس هنا. كلها مكدسة. ثم كشك التصوير. 201 00:10:06,190 --> 00:10:08,817 لا ننام فيه حتى إن أردنا ذلك. 202 00:10:09,526 --> 00:10:11,069 أحدهم في الداخل. 203 00:10:11,069 --> 00:10:12,946 يمكنك أن تكتب طلب الرواد، 204 00:10:12,946 --> 00:10:15,199 لكنهم سيشعرون بغموض الأمر إن حاولت حفظه. 205 00:10:16,867 --> 00:10:18,994 هل تعرف شعور أن ترى طلبك قادماً ناحيتك 206 00:10:18,994 --> 00:10:20,495 لكنه طلب شخص آخر؟ 207 00:10:20,495 --> 00:10:23,540 نتجنب ذلك بمسارات مخصصة وأغطية الصواني. 208 00:10:23,540 --> 00:10:26,710 - هناك أشياء قديمة على الحوائط. - رأيت ذلك في الكثير من المطاعم. 209 00:10:26,710 --> 00:10:28,045 لماذا... 210 00:10:28,045 --> 00:10:30,255 لأن الحنين إلى الماضي يجعل مذاق الطعام أفضل. 211 00:10:31,924 --> 00:10:33,300 هل ستنضمين إلى الجولة؟ 212 00:10:33,300 --> 00:10:35,552 شكراً جزيلاً. أودّ ذلك. 213 00:10:35,552 --> 00:10:37,137 تالياً، منزلي. 214 00:10:39,306 --> 00:10:41,016 "(كيرفل ناو)" 215 00:10:41,016 --> 00:10:42,601 هل أخبرك أحدهم 216 00:10:42,601 --> 00:10:44,811 بأن المطعم ينزلق ببطء عن الجرف؟ 217 00:10:44,811 --> 00:10:46,104 ربما. 218 00:10:46,104 --> 00:10:48,482 خضع المكان للتقييم. أو بالأحرى، المدينة توّلت ذلك. 219 00:10:48,482 --> 00:10:53,111 بالطبع، عندما توليت الإدارة، فكرت، "رباه، لن ينتهي هذا على خير." 220 00:10:53,111 --> 00:10:57,282 لكن مرت تطورات كثيرة. لم يعد زوارنا يرتدون سترات النجاة. 221 00:10:57,282 --> 00:10:59,952 يمكنك ارتداؤها إن أردت. هناك الكثير منها في خزانة الإمدادات. 222 00:11:00,536 --> 00:11:03,830 بسبب إصراري، ترسل المدينة أفضل المهندسين الإنشائيين 223 00:11:03,830 --> 00:11:05,832 لنطمئن على الوضع كل عدة أشهر. 224 00:11:05,832 --> 00:11:08,377 جاء المهندس الحالي بالأمس وكان يقيس المكان 225 00:11:08,377 --> 00:11:10,504 ويعبس لساعات كما يفعلون دوماً. 226 00:11:11,004 --> 00:11:13,048 قد تهدأ أعصابك إن تحدثت إليه. 227 00:11:13,048 --> 00:11:14,842 تفضل. إنها لك. 228 00:11:16,510 --> 00:11:19,263 شكراً. مقاس مناسب. فتحات لليدين. 229 00:11:21,932 --> 00:11:24,601 أعتذر، لا أريد إزعاج عملك. 230 00:11:24,601 --> 00:11:27,521 أردت تقديمك فقط إلى هذا الكائن الفضولي 231 00:11:28,021 --> 00:11:31,358 الذي لديه بعض التساؤلات عن السلامة ولم أقدر على الإجابة عنها. 232 00:11:34,069 --> 00:11:36,864 لا أظن أنه لديّ أخبار سارة لك حيال السلامة. 233 00:11:36,864 --> 00:11:38,866 يجب أن تقلق من الخطر في هذا المكان. 234 00:11:38,866 --> 00:11:41,285 نحن قلقون، لكنه التحذير نفسه دوماً. 235 00:11:41,285 --> 00:11:45,497 أصبح الأمر مطمئناً الآن. قد يسقط المطعم عن الجرف. 236 00:11:45,497 --> 00:11:46,957 أعتذر، سيسقط حتماً. 237 00:11:46,957 --> 00:11:50,085 - ماذا؟ - بالطبع، خلال 20 تطوراً. 238 00:11:50,085 --> 00:11:52,004 هذا على الأقل يمنحنا وقتاً كافياً... 239 00:11:52,004 --> 00:11:55,007 لا، على الأرجح سيسقط في يوم الظل المزدوج، 240 00:11:55,007 --> 00:11:56,717 لأن الأقمار تتحكم في المد والجزر 241 00:11:56,717 --> 00:11:58,635 وذلك يؤثر في الصفائح التكتونية وكل ذلك. 242 00:12:00,137 --> 00:12:03,265 عذراً، يوم الظل المزدوج هذا؟ هذا التطور؟ 243 00:12:04,433 --> 00:12:06,602 هل تعرفان إن كان المطبخ مشغولاً في زحام الغداء؟ 244 00:12:06,602 --> 00:12:08,353 أفكر في طلب صحن النشا الثلاثي. 245 00:12:08,353 --> 00:12:11,607 كيف يمكنك التفكير في هذا الآن؟ سنهلك كلنا في الهاوية. 246 00:12:11,607 --> 00:12:12,816 لا حاجة إلى القلق. 247 00:12:12,816 --> 00:12:15,986 لديّ خطة لتدعيم الأساس بطريقة أفضل 248 00:12:15,986 --> 00:12:19,031 من هذا الوضع الآيل للسقوط الذي لديكم الآن. 249 00:12:19,615 --> 00:12:22,117 لم أقصد لهذا اللقاء أن يزيد من قلقك. 250 00:12:22,117 --> 00:12:23,952 لا أظن أنه يمكنني العمل هنا. 251 00:12:23,952 --> 00:12:25,787 أنا قلق جداً من هلاكي. 252 00:12:25,787 --> 00:12:28,874 ولا أظن أنك تريدين أن أعمل هنا أيضاً. 253 00:12:28,874 --> 00:12:32,336 الآن بعد أن صرت ترفض العمل هنا، زادت رغبتي في أن تعمل هنا. 254 00:12:32,336 --> 00:12:35,714 أليس هذا مثيراً؟ التظاهر بعدم الاهتمام له مميزات كثيرة. 255 00:12:35,714 --> 00:12:36,798 صحيح. 256 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 ألست خائفة؟ 257 00:12:39,426 --> 00:12:42,137 أعرف أنك تعملين هنا منذ فترة، لكن لماذا ستبقين؟ 258 00:12:42,137 --> 00:12:43,222 هذه قصة مضحكة. 259 00:12:43,722 --> 00:12:46,683 انتقلت إلى هنا عندما كنت في سنك مع مجموعة من طلاب علم الأرصاد الجوية 260 00:12:46,683 --> 00:12:48,936 لنكتشف السبب خلف الضباب في الهاوية. 261 00:12:49,770 --> 00:12:51,438 لم تسر الأمور كما خططنا لها. 262 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 - هل أنت الناجية الوحيدة؟ - ماذا؟ لا. 263 00:12:54,024 --> 00:12:57,778 فهمت. إن درست علم الأرصاد الجوية... 264 00:12:57,778 --> 00:12:59,655 لم أعمل هنا أصلاً؟ 265 00:13:00,322 --> 00:13:03,450 اتضح أنني كنت سيئة في علم الأرصاد الجوية. 266 00:13:03,450 --> 00:13:05,661 ينطوي الأمر على التخمين أكثر مما توقعته. 267 00:13:06,161 --> 00:13:09,706 لكنني بارعة في أمور أخرى، وفي النهاية أحببت هذا العمل. 268 00:13:10,749 --> 00:13:11,959 أحب هذا المكان. 269 00:13:12,626 --> 00:13:14,503 أفترض أنك اكتشفت ما يكمن أسفل الضباب؟ 270 00:13:15,379 --> 00:13:19,508 لا، لا أحد يعلم مدى عمقه أو ما يُوجد في القاع. 271 00:13:19,508 --> 00:13:21,885 قد يكون سائلاً أو ربما تراب، وقد تكون أحلاماً. 272 00:13:22,386 --> 00:13:24,972 لكن المغزى هو أن هذا مكان لطيف للعمل. 273 00:13:24,972 --> 00:13:27,933 ولا شيء أفضل من هذا المنظر. هلا نتجه إلى السطح. 274 00:13:32,521 --> 00:13:34,064 هل اخترت المزار؟ 275 00:13:34,064 --> 00:13:36,400 ليس بعد. والوقت ينفد منا. 276 00:13:36,400 --> 00:13:39,319 - يجب أن نختار المزار الليلة. - لماذا؟ 277 00:13:39,319 --> 00:13:41,697 أعمل أفضل تحت الضغط. 278 00:13:42,656 --> 00:13:44,366 إذاً، هل تعلّمت أسلوب العمل يا فتى؟ 279 00:13:45,158 --> 00:13:49,037 أظن أنني تعلّمت القليل، لكنني واثق بأنه يُوجد المزيد لأفهمه. 280 00:13:49,037 --> 00:13:50,998 هو لا يعرف أي شيء عن إدارة المطعم، 281 00:13:51,540 --> 00:13:53,250 لكنه شخصية لطيفة. 282 00:13:53,250 --> 00:13:54,543 مع امتناني. 283 00:13:55,127 --> 00:13:58,922 إن خطرت لك فكرة للمزار، فسأمنحك علاوة. 284 00:13:58,922 --> 00:14:00,757 جدياً؟ ماذا لو فكرت أنا؟ 285 00:14:01,925 --> 00:14:03,760 سأذهب لأطمئن على الزبائن مجدداً. 286 00:14:03,760 --> 00:14:05,053 أراك لاحقاً. 287 00:14:10,934 --> 00:14:13,812 لم يكن بوسعي تجنب ملاحظة أنك تختلسين النظر إلى الزبون الدائم. 288 00:14:13,812 --> 00:14:15,272 هل تصرفي واضح جداً؟ 289 00:14:15,272 --> 00:14:17,649 لا أظن أنه لاحظ ذلك. لم لا تذهبي للتحدث إليه؟ 290 00:14:17,649 --> 00:14:20,068 لا أظن ذلك. 291 00:14:20,068 --> 00:14:21,945 لم لا؟ إنه كائن عادي. 292 00:14:21,945 --> 00:14:25,574 لا أقدر على الانفتاح مع الكائنات الأخرى بهذه السهولة. 293 00:14:25,574 --> 00:14:27,201 ربما هذا شيء يمكنكما مناقشته. 294 00:14:27,201 --> 00:14:30,537 - قد يكون هذا أمراً مشتركاً بينكما. - لا. مع امتناني. 295 00:14:30,537 --> 00:14:31,872 ما أسوأ شيء قد يحدث؟ 296 00:14:31,872 --> 00:14:34,708 في الأسابيع التي تسبق يوم الظل المزدوج، 297 00:14:34,708 --> 00:14:36,293 أي شيء ممكن. 298 00:14:36,293 --> 00:14:39,588 - هل هذا أمر حقيقي؟ - لم أظن ذلك سابقاً، لكن الآن 299 00:14:39,588 --> 00:14:41,590 يبدو عذراً مناسباً وقد يكون في مصلحتي. 300 00:14:41,590 --> 00:14:43,175 المخاطرة ممتعة. 301 00:14:43,175 --> 00:14:45,427 إن لم يكن ما تقوله خداعاً، أفلا تظن 302 00:14:45,427 --> 00:14:47,638 أنه يجب عليك أن تخاطر بالسقوط في الهاوية وتعمل هنا؟ 303 00:14:47,638 --> 00:14:49,932 لا يمكنني أن أتخذ قراراً كهذا في الأسابيع 304 00:14:49,932 --> 00:14:51,141 التي تسبق يوم الظل المزدوج. 305 00:14:51,141 --> 00:14:53,852 ما رأيك في هذا؟ إن قبلت الوظيفة، فهل ستذهبين إليه؟ 306 00:14:55,187 --> 00:14:56,230 ما رأيك في حل وسط؟ 307 00:14:59,149 --> 00:15:00,692 هلا تأخذ هذه إليه. 308 00:15:06,198 --> 00:15:10,827 أعتذر. كان لديّ بقايا طعام عالقة بين صخور فمي. 309 00:15:10,827 --> 00:15:12,746 ليس عليك الاعتذار عن تنظيف أسنانك، 310 00:15:12,746 --> 00:15:14,790 مع أنني لا أريد سماع الكثير عن ذلك. 311 00:15:15,749 --> 00:15:19,586 سآخذ عملتك عندما تكون جاهزاً. 312 00:15:20,087 --> 00:15:22,506 أظن أن هذا ما يجب عليّ قوله. لم أفعل هذا من قبل. 313 00:15:22,506 --> 00:15:23,841 مع امتناني. 314 00:15:26,844 --> 00:15:28,428 آسفة لأنني لم أرد بالأمس. 315 00:15:28,428 --> 00:15:30,264 {\an8}أنا لا أجيد هذه الأمور. 316 00:15:30,264 --> 00:15:33,725 {\an8}أردت أن أقول فقط إنني لا أكرهك. 317 00:15:34,226 --> 00:15:35,310 {\an8}الإدارة. 318 00:15:38,564 --> 00:15:40,816 هل رأيت؟ هذا سهل. 319 00:15:41,316 --> 00:15:42,442 أجل، أنت محق. 320 00:15:42,442 --> 00:15:44,695 أظن أنه من المهم ألّا نهوّل الأمور 321 00:15:44,695 --> 00:15:46,321 وهي في الأصل بسيطة كحشرات ضئيلة. 322 00:15:46,321 --> 00:15:48,448 مقارنة بمنظور الجرم السماوي، نحن ضئيلون. 323 00:15:48,448 --> 00:15:50,242 وعندما نرى أنفسنا هكذا، 324 00:15:50,242 --> 00:15:53,579 يمكننا تقدير تجاربنا الخاصة، 325 00:15:53,579 --> 00:15:57,374 وكذلك تقدير سحر الجرم السماوي. 326 00:15:57,958 --> 00:15:59,126 يا إلهي. 327 00:16:01,170 --> 00:16:02,963 أظن أنني عرفت مزار هذا التطور. 328 00:16:03,839 --> 00:16:05,215 ساحة ضئيلة للتزلج على الجليد؟ 329 00:16:05,215 --> 00:16:07,217 لا، شيء له معنى أهم. 330 00:16:07,217 --> 00:16:08,719 ساحة للتزلج على الجليد؟ 331 00:16:20,105 --> 00:16:22,024 "مشروب الارتعاش!" 332 00:16:33,744 --> 00:16:35,537 "آلة الدحرجة الجماعية" 333 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 يشرفني أن أقدم مزارنا الجديد. 334 00:16:53,972 --> 00:16:54,973 منظار. 335 00:16:56,058 --> 00:16:59,436 وهو موجه إلى القمرين "لورب" و"رورب"، 336 00:16:59,436 --> 00:17:01,897 وهو جاهز ليوم الظل المزدوج. 337 00:17:01,897 --> 00:17:04,525 امتلكت واحداً منها في طفولتي. 338 00:17:05,567 --> 00:17:08,403 قد يكون هذا مزاري المفضل. 339 00:17:08,403 --> 00:17:09,946 كانت فكرته. 340 00:17:09,946 --> 00:17:13,075 أحياناً يجب علينا النظر عن قرب إلى الجرم السماوي من حولنا 341 00:17:13,075 --> 00:17:16,118 لنرى ما كان أمام أعيننا طيلة ذلك الوقت. 342 00:17:16,703 --> 00:17:19,373 وأيضاً يمكنكم استخدامه للبحث عن الكنز. 343 00:17:19,873 --> 00:17:21,375 حسناً. 344 00:17:24,920 --> 00:17:27,381 يجب أن أعترف بأن توظيفه كانت فكرة جيدة، 345 00:17:27,381 --> 00:17:29,758 مع أنه فاشل في تقديم الطعام. 346 00:17:29,758 --> 00:17:31,677 أنا منبهرة لأنك رأيت ما يمكنه فعله. 347 00:17:31,677 --> 00:17:33,804 كل كائن لديه نقاط قوته. 348 00:17:34,304 --> 00:17:37,850 قد يكون مبدعاً، لكنك مديرة رائعة. 349 00:17:37,850 --> 00:17:42,813 مع امتناني. أنت مالكة غريبة الأطوار. 350 00:17:42,813 --> 00:17:46,316 مع امتناني. يمكنني أن أتصرف بغرابة أكثر. 351 00:17:46,316 --> 00:17:47,401 لا حاجة إلى أن تريني ذلك. 352 00:17:56,743 --> 00:17:59,580 اسمع. شكراً لبقائك. 353 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 شكراً لإقناعي بذلك. 354 00:18:04,918 --> 00:18:07,546 سأعترف بأنني كلما فكرت في الأمر، زاد خوفي 355 00:18:07,546 --> 00:18:09,006 من السقوط في الفجوة. 356 00:18:09,006 --> 00:18:13,135 اسمع. إن سقطنا، فسنسقط وسط رفقة جيدة. 357 00:19:15,697 --> 00:19:17,699 ترجمة "رضوى أشرف"