1 00:00:06,507 --> 00:00:09,760 從前,異類認為 不同動物間可以成為朋友 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,221 我想和硬腳奔騰怪做朋友 3 00:00:12,304 --> 00:00:15,057 好借用牠的速度,刷牠的頸毛 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,265 應該坐在牠身上 5 00:00:16,350 --> 00:00:17,476 牠可能會踢我 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,977 那是奔馳的代價 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,897 好,冷靜 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,482 冷靜點,新朋友 9 00:00:23,565 --> 00:00:26,360 你很快會成為主要的交通工具 10 00:00:26,443 --> 00:00:29,530 -可是有些動物太兇惡 -你好,巨型震震獸 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,948 要一起共居嗎? 12 00:00:31,448 --> 00:00:32,991 於是就選比較小隻的動物 13 00:00:33,075 --> 00:00:35,369 你好,小型震震獸 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,246 要一起共居嗎? 15 00:00:38,539 --> 00:00:39,706 好好多 16 00:00:39,790 --> 00:00:42,417 其他動物太過刺手,像哎呀波 17 00:00:42,918 --> 00:00:44,127 應該早就估到 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,088 或太臭,像臭屁炸彈狂 19 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 天啊,辣眼睛 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,758 但有些卻很適合當寵物 21 00:00:49,842 --> 00:00:52,052 像震震獸、乖乖獸 22 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 垃圾鬚,甚至是慢行殼 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,808 許多異類說動物是我們的最好朋友 24 00:00:57,891 --> 00:01:00,894 但牠們會真心愛我們嗎? 抑或只愛我們的零食? 25 00:01:01,979 --> 00:01:04,230 你舔到我的嘴巴裏了 26 00:01:04,730 --> 00:01:05,774 感謝你了 27 00:01:11,655 --> 00:01:14,408 這個星球微微側傾 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 天天環繞星空 29 00:01:16,952 --> 00:01:19,621 每天尋覓人生意義 30 00:01:19,705 --> 00:01:21,248 可有誰會意 31 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 人生在世 32 00:01:24,543 --> 00:01:27,421 好快歸西,速速穿起鞋靴 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,756 樂悲勇畏隨處見 34 00:01:29,840 --> 00:01:32,426 好奇與怒火充斥崎嶇異星球 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,636 越見越奇妙 36 00:01:34,720 --> 00:01:35,721 《奇妙異星球》 37 00:01:35,804 --> 00:01:37,431 (改編自尼芬W派爾叢書) 38 00:01:43,437 --> 00:01:44,396 (步步為營) 39 00:01:44,479 --> 00:01:46,982 但牠們會真心愛我們嗎? 抑或只愛我們的零食? 40 00:01:47,065 --> 00:01:48,984 我有時覺得當一隻動物更輕鬆 41 00:01:49,067 --> 00:01:51,612 不用刻意取悅別人 42 00:01:51,695 --> 00:01:54,489 有些動物只會不斷想取悅別人 43 00:01:54,573 --> 00:01:56,074 那做人做狗也一樣 44 00:01:56,158 --> 00:01:57,576 話時話,動物令我生畏 45 00:01:57,659 --> 00:02:00,454 常言道,做令自己生畏的事情才會成長 46 00:02:00,537 --> 00:02:01,997 像看著自己的嘴石掉下? 47 00:02:02,080 --> 00:02:04,541 我其實是指領養動物 48 00:02:04,625 --> 00:02:07,586 老實講,我覺得有隻室伴生物也不壞 49 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 讓你愛錫牠 50 00:02:08,753 --> 00:02:12,299 我會愛錫植物,至少不會咬人 除非是某種吧 51 00:02:12,382 --> 00:02:14,051 能留意到你存在的生物? 52 00:02:15,010 --> 00:02:16,803 我寧願掉光嘴石 53 00:02:16,887 --> 00:02:18,764 而且震震獸會令我眼腫 54 00:02:18,847 --> 00:02:21,808 -感動到眼腫? -是令我雙眼又痛又乾 55 00:02:21,892 --> 00:02:25,312 我好擔心你,總是那麼…點講呢? 56 00:02:26,104 --> 00:02:28,732 孤伶伶,動物會愛你 57 00:02:29,316 --> 00:02:32,569 我希望有異類能愛上真正的我 58 00:02:32,653 --> 00:02:34,738 而不是當一個餵零食給動物的異類 59 00:02:35,239 --> 00:02:38,075 慢慢來…手足,慢慢來 60 00:02:38,158 --> 00:02:39,493 你們好,照舊 61 00:02:39,576 --> 00:02:43,247 感謝,臭葉,上面不應該有… 62 00:02:50,838 --> 00:02:54,091 不,搞錯了,你平常都叫同樣的食品 63 00:02:54,174 --> 00:02:57,135 捲蓉餅、走臭葉、配哭蔥圈 64 00:03:07,062 --> 00:03:07,896 無錯 65 00:03:07,980 --> 00:03:10,607 -你講得無錯 -我幫你換份走臭葉的 66 00:03:10,691 --> 00:03:14,152 等待期間,給你,我自家種的毛汁果 67 00:03:14,236 --> 00:03:16,989 現在當造,特別多毛多汁 68 00:03:17,072 --> 00:03:18,365 我最鍾意食 69 00:03:18,866 --> 00:03:22,703 我們的生育者會把毛汁果切開 讓我們沾可可醬食 70 00:03:23,203 --> 00:03:25,581 聽落一定很怪雞 71 00:03:25,664 --> 00:03:28,667 不會,聽落好正,我也想試試 72 00:03:28,750 --> 00:03:31,879 不如今晚?我難得今晚有得放假 73 00:03:34,673 --> 00:03:37,551 恭喜? 74 00:03:40,804 --> 00:03:42,222 我是空嚎獸 75 00:03:43,056 --> 00:03:45,726 -喂 -聽我對天空嚎叫吧 76 00:03:46,977 --> 00:03:47,811 喂 77 00:03:49,271 --> 00:03:51,231 喂,你咬我 78 00:03:53,192 --> 00:03:56,862 豆豆,我有重要的工作要做 79 00:03:56,945 --> 00:03:58,155 可以遲些再玩嗎? 80 00:03:58,238 --> 00:04:01,491 你不讓我扮動物,至少讓我揀一隻吧 81 00:04:01,575 --> 00:04:03,994 不行…我們家暫時不能養動物 82 00:04:04,077 --> 00:04:07,164 幾時可以?我的圈齡已經有這麼長 83 00:04:07,247 --> 00:04:10,250 -好快 -但去年你也這樣說 84 00:04:10,334 --> 00:04:13,212 前幾年也是這樣說 85 00:04:13,295 --> 00:04:14,796 再前幾年你也是這樣說 86 00:04:14,880 --> 00:04:16,714 雖然呀,我對那時的記憶很模糊 87 00:04:16,798 --> 00:04:18,425 但你應該是有說過的 88 00:04:18,509 --> 00:04:20,552 我現在光是照顧你已經分身不暇 89 00:04:20,636 --> 00:04:25,265 終有一天,不會由你揀動物 而是牠選中你 90 00:04:26,642 --> 00:04:27,559 你保證? 91 00:04:27,643 --> 00:04:30,103 兩輪腳踏器下山會比較快嗎? 92 00:04:30,771 --> 00:04:33,357 應該吧,但我才六歲,你才知道 93 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 我想到你可以玩甚麼了 94 00:04:36,276 --> 00:04:37,569 深海潛水? 95 00:04:37,653 --> 00:04:38,820 更好玩的 96 00:04:39,321 --> 00:04:41,031 掉垃圾 97 00:04:41,114 --> 00:04:42,783 垃圾 98 00:04:42,866 --> 00:04:46,912 嘩,你每天都來眼甘甘望住餐廳經理 99 00:04:46,995 --> 00:04:50,415 到終於有機會約佢,你卻僵住了 100 00:04:50,499 --> 00:04:52,709 好似凍飲喝太快,凍僵了一樣 101 00:04:52,793 --> 00:04:56,338 真是的,我對住佢完全思考不能 102 00:04:56,421 --> 00:04:58,882 佢是唯一令我心亂如麻的人 103 00:05:00,384 --> 00:05:03,846 既細心…又盡責 104 00:05:04,680 --> 00:05:09,351 佢手上的藝術紋身,應該非常有象徵性 105 00:05:09,434 --> 00:05:12,563 放心,終有一日會有異類揀你的,我保證 106 00:05:13,063 --> 00:05:15,023 又或者無,就算無也沒甚麼大不了 107 00:05:17,442 --> 00:05:21,238 來了,捲蓉餅、走臭葉,不好意思搞錯了 108 00:05:21,321 --> 00:05:24,825 不…你不用道歉 109 00:05:24,908 --> 00:05:28,203 對不起,搞到你不好意思 110 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 慢用 111 00:05:32,291 --> 00:05:36,336 弊傢伙,有兩個侍應和一個廚師請病假 112 00:05:36,420 --> 00:05:39,298 他們似乎要用同一種音樂去做治療 113 00:05:39,882 --> 00:05:42,676 他們是不是請假去演唱會? 114 00:05:42,759 --> 00:05:45,179 不知道,但我要你頂埋夜更 115 00:05:45,262 --> 00:05:47,973 甚麼?我幾星期前就請好假 116 00:05:48,056 --> 00:05:50,559 我已經好耐無放假了 117 00:05:50,642 --> 00:05:54,980 我知道,你的豐富經驗和奉獻精神 118 00:05:55,063 --> 00:05:56,565 正正是餐廳所需 119 00:05:56,648 --> 00:05:59,818 那邊要食週年紀念晚餐的夫婦很喜歡你呢 120 00:06:00,819 --> 00:06:02,946 我的震震獸有哮喘 121 00:06:03,030 --> 00:06:05,949 我沒有請保姆幫牠服用肺汁吸入器 122 00:06:06,033 --> 00:06:07,451 我不想拋棄餐廳 123 00:06:07,534 --> 00:06:09,328 但我無得揀 124 00:06:09,411 --> 00:06:11,121 我可以去 125 00:06:11,747 --> 00:06:15,626 恕我冒昧插嘴,但我聽到你要人幫手 126 00:06:16,543 --> 00:06:19,254 我自己有用吸入器,我可以幫手 127 00:06:20,214 --> 00:06:22,549 對嘛,好極了,就這樣決定 128 00:06:22,633 --> 00:06:24,259 不,你不能去 129 00:06:24,343 --> 00:06:27,930 感謝你,但你無義務要照顧我的震震獸 130 00:06:28,013 --> 00:06:29,556 對,因為你有過敏 131 00:06:29,640 --> 00:06:30,641 吸入器長這樣? 132 00:06:30,724 --> 00:06:32,851 你同時對動物極之生畏 133 00:06:32,935 --> 00:06:35,938 對,原理一樣 134 00:06:36,021 --> 00:06:38,398 看嘛,有肺汁專家 135 00:06:38,482 --> 00:06:40,859 一下子就解決了兩個問題 136 00:06:40,943 --> 00:06:43,237 你連我家在哪裏也不知道 137 00:06:43,320 --> 00:06:44,821 他們會搵到 138 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 你肯定? 139 00:06:47,866 --> 00:06:51,370 對,我未見過有我不喜歡的動物 140 00:06:51,453 --> 00:06:53,038 我最喜歡小動物了 141 00:06:53,121 --> 00:06:54,122 你可以信… 142 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 你要揀我? 143 00:07:35,747 --> 00:07:37,708 這裏肯定是經理的屋企了 144 00:07:41,420 --> 00:07:44,715 我做得到…等陣,我要點做話? 145 00:07:44,798 --> 00:07:46,884 溫柔地放到動物的臉上 146 00:07:46,967 --> 00:07:50,762 按兩下,搞掂,成功為動物使用吸入器 147 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 謝謝觀看,記得按認可掣 148 00:07:53,765 --> 00:07:55,809 接下來進入嘴石膏廣告時間 149 00:07:56,518 --> 00:07:57,769 嘴石膏 150 00:07:57,853 --> 00:08:00,939 有著甜美的薄荷味 特登設計到食落似食物 151 00:08:01,023 --> 00:08:04,151 但不要食落肚,除非你想 應該…想食也無妨 152 00:08:04,234 --> 00:08:05,569 無大礙嗎?你食幾多? 153 00:08:07,571 --> 00:08:08,864 -喂 -進行成點? 154 00:08:11,450 --> 00:08:14,661 嘩,這裏井井有條 155 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 好,準備就緒 156 00:08:16,246 --> 00:08:19,249 帶了溫性毒水和可可片,等佢回家送給佢 157 00:08:19,333 --> 00:08:22,920 只要在佢返來之前,別讓動物死掉就行了 158 00:08:23,003 --> 00:08:23,921 別說了 159 00:08:24,004 --> 00:08:27,090 其實說說也無妨,對,提我別讓牠死 160 00:08:27,174 --> 00:08:29,051 你好,震震獸 161 00:08:29,134 --> 00:08:30,302 看看我們 162 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 空氣對你有毒 163 00:08:32,638 --> 00:08:34,556 而你是對我有毒 164 00:08:34,640 --> 00:08:36,558 但我們依然可以做朋友 165 00:08:39,770 --> 00:08:43,232 麵團片不夠、麥條不夠 這些水果熟過頭了 166 00:08:43,315 --> 00:08:44,733 昨天明明未熟 167 00:08:44,816 --> 00:08:47,694 它只有20分鐘食用期限 否則就會由硬過石頭變爛到發臭 168 00:08:49,363 --> 00:08:50,864 二號枱有花生豆過敏 169 00:08:50,948 --> 00:08:52,908 十號枱要辣辣黃汁 170 00:08:54,117 --> 00:08:56,995 那位異類請這位異類飲溫性毒水 171 00:08:59,081 --> 00:09:00,999 真想睇他們發展 172 00:09:02,626 --> 00:09:04,086 一、二… 173 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 祝你圈日快樂 174 00:09:06,672 --> 00:09:09,591 朋友,節慶氣泡毒水,店家請客 175 00:09:09,675 --> 00:09:12,594 慶祝你們結婚50圈 176 00:09:12,678 --> 00:09:15,973 -哎呀呀,真驚喜 -你們太有心了 177 00:09:16,056 --> 00:09:18,892 -但其實是意料之內 -慢用 178 00:09:18,976 --> 00:09:21,019 希望你們能感到賓至如歸 179 00:09:21,103 --> 00:09:23,146 每個異類都值得擁有,那我先… 180 00:09:23,230 --> 00:09:24,690 我們提前預訂的甜品 181 00:09:24,773 --> 00:09:26,400 是以前度蜜月期間吃過的 182 00:09:26,483 --> 00:09:28,402 -同一個 -不是真的同一個 183 00:09:28,485 --> 00:09:30,696 對,以前那個早就食完屙埋 184 00:09:30,779 --> 00:09:32,865 嘩,真溫馨,我幫你們跟進一下 185 00:09:32,948 --> 00:09:33,949 好靚 186 00:09:34,032 --> 00:09:35,868 -好耐無食過了 -非常特別 187 00:09:35,951 --> 00:09:37,703 -好期待 -不好意思 188 00:09:37,786 --> 00:09:39,246 像回到度蜜月那時 189 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 像昨天一樣 190 00:09:40,706 --> 00:09:42,457 -但不是嘛 -對 191 00:09:42,541 --> 00:09:44,710 祝你圈日快樂 192 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 你喜歡就最好 193 00:09:46,879 --> 00:09:48,463 不喜歡也只能深感抱歉 194 00:09:48,547 --> 00:09:50,048 這樣吧,雖然店裏很忙 195 00:09:50,132 --> 00:09:52,885 但我會確保蛋糕跟你們期待的一樣 196 00:09:52,968 --> 00:09:55,095 連小小事都處理不好,還算甚麼經理? 197 00:09:55,179 --> 00:09:57,431 -那太好了 -你太多事要處理了 198 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 你該多休息 199 00:09:58,765 --> 00:10:01,435 等你有空,麻煩幫我們多上幾個麵團片 200 00:10:10,360 --> 00:10:11,904 有動物揀我 201 00:10:11,987 --> 00:10:14,781 隨便了,趁未有鄰居見到,快出來 202 00:10:14,865 --> 00:10:16,283 不,你看 203 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 放開我 204 00:10:18,285 --> 00:10:20,370 我要摸摸牠以示友好 205 00:10:20,454 --> 00:10:24,333 不,摸那動物只會整傷自己 206 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 我要繼續工作了 207 00:10:26,043 --> 00:10:27,753 但我希望牠能跟我們一起住 208 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 牠不是室伴動物 209 00:10:29,546 --> 00:10:32,966 牠是野生動物,生人勿近,知嗎? 210 00:10:33,634 --> 00:10:35,886 我不接受,我會繼續嬲你 211 00:10:35,969 --> 00:10:37,554 嬲到你作進一步解釋為止 212 00:10:38,055 --> 00:10:39,890 有些動物適合在室內作伴 213 00:10:39,973 --> 00:10:42,559 像乖乖獸或震震獸 214 00:10:42,643 --> 00:10:47,898 但牠是灰階指匪,只適合遠觀 215 00:10:47,981 --> 00:10:50,400 不,任何動物也適合做室伴的 216 00:10:50,484 --> 00:10:54,029 不,對許多動物來說 野外就是牠們的棲息處 217 00:10:54,738 --> 00:10:57,407 誰說某些動物不能在室內飼養? 218 00:10:57,491 --> 00:11:00,702 幾百、幾千圈年前的異類 219 00:11:00,786 --> 00:11:02,412 以前的咆哮獸 220 00:11:02,496 --> 00:11:04,873 被人們馴服成乖乖獸了 221 00:11:04,957 --> 00:11:06,875 灰階指匪能馴服嗎? 222 00:11:06,959 --> 00:11:09,753 不行,況且我們剛買了新傢俬 223 00:11:09,837 --> 00:11:11,213 但他們點做到? 224 00:11:11,296 --> 00:11:13,632 點樣把咆哮獸馴服成室伴? 225 00:11:14,132 --> 00:11:17,302 可能是給動物餵食物 再讓牠們進行近親繁殖 226 00:11:17,386 --> 00:11:20,639 重複多個世代 直到動物的智商低到愛上我們 227 00:11:21,515 --> 00:11:23,433 這不是我想聽的解釋 228 00:11:23,517 --> 00:11:25,394 我知道,但現實就是這樣 229 00:11:25,477 --> 00:11:27,563 忠言逆耳,解釋不一定合耳 230 00:11:27,646 --> 00:11:29,189 我們返入屋吧 231 00:11:29,273 --> 00:11:31,441 但我喜歡牠有手指 232 00:11:31,525 --> 00:11:33,235 像會咆哮的小手足 233 00:11:33,318 --> 00:11:34,695 豆豆 234 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 我們不能養灰階指匪 235 00:11:37,114 --> 00:11:40,742 不如這樣?我買一隻真正的室伴給你 236 00:11:40,826 --> 00:11:41,827 這樣你開心了吧? 237 00:11:41,910 --> 00:11:43,287 不,我只要牠 238 00:11:43,370 --> 00:11:46,498 我是灰階指匪,我喜歡垃圾 239 00:11:50,961 --> 00:11:53,297 拜託,快出來 240 00:11:53,380 --> 00:11:55,966 我有零食、玩具,要抓我皮膚都可以 241 00:11:56,049 --> 00:11:59,011 我有貨幣,你有甚麼要求,我有求必應 242 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 幫我、幫你、幫你主人 243 00:12:02,764 --> 00:12:04,183 這是三贏 244 00:12:07,895 --> 00:12:08,729 唏 245 00:12:08,812 --> 00:12:10,981 我不知要點講 246 00:12:11,064 --> 00:12:13,108 等我估,震震獸躲起來了 247 00:12:13,192 --> 00:12:15,068 但牠馬上夠鐘吸入肺汁 248 00:12:15,152 --> 00:12:18,030 而你打給我求救 是因為你深深迷上了那個經理 249 00:12:18,113 --> 00:12:19,615 沒辦法正常思考 250 00:12:19,698 --> 00:12:22,534 詳細得驚人,卻沒有講錯半點 251 00:12:22,618 --> 00:12:25,537 -陣間見 -感謝,感激不盡 252 00:12:26,872 --> 00:12:27,873 真是的 253 00:12:28,957 --> 00:12:31,543 你一直在等我放棄? 254 00:12:31,627 --> 00:12:33,629 算了,我不想知,你不要動 255 00:12:34,755 --> 00:12:38,383 不要動,對,別動 256 00:12:40,344 --> 00:12:43,430 深呼吸,對了 257 00:12:44,806 --> 00:12:47,309 好嘢,你不會死了,而且… 258 00:12:48,143 --> 00:12:51,230 哎呀,別打乞嚏,不要 259 00:12:56,235 --> 00:12:59,279 22號枱在菜兜入面搵到萬字夾 260 00:12:59,363 --> 00:13:01,698 我說那是代表好運當頭,可惜他們不信 261 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 很喜歡你的那對夫婦準備好上甜品了 262 00:13:08,622 --> 00:13:11,750 那有違衛生準則,不過是但吧 263 00:13:12,918 --> 00:13:13,919 一切還好嗎? 264 00:13:14,002 --> 00:13:15,963 很好,我只是要休息一下 265 00:13:16,046 --> 00:13:17,130 休息兩分鐘吧 266 00:13:21,927 --> 00:13:22,928 弊 267 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 嗨 268 00:13:25,222 --> 00:13:29,351 嗨,你聽落很開心,應該一切妥當? 269 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 對,一切妥當 270 00:13:31,687 --> 00:13:34,314 說真的,你這樣說我就放心了 271 00:13:34,398 --> 00:13:35,482 牠有乖乖用吸入器嗎? 272 00:13:35,566 --> 00:13:37,860 有,一點問題都沒有 273 00:13:38,402 --> 00:13:39,945 非常聽話 274 00:13:40,028 --> 00:13:41,864 嘩,真犀利 275 00:13:41,947 --> 00:13:44,449 我通常要試好幾次才能讓牠乖乖坐定 276 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 是嗎? 277 00:13:46,326 --> 00:13:50,455 我實在感激不盡,我欠你一個人情了 278 00:13:50,539 --> 00:13:52,958 不,別這樣說,但想報答我都可以 279 00:13:53,041 --> 00:13:58,088 不好意思,牠身上是不是有點紅色? 280 00:13:58,172 --> 00:13:59,548 甚麼?沒有 281 00:14:00,257 --> 00:14:01,717 肯定是你部機壞了 282 00:14:02,593 --> 00:14:03,927 一點紅色都沒有 283 00:14:04,011 --> 00:14:09,183 好,我會儘快回家,感謝你了 284 00:14:11,560 --> 00:14:14,021 你識魔法就眨一次眼 285 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 可以點火未? 286 00:14:20,194 --> 00:14:21,195 -可以 -等陣 287 00:14:21,945 --> 00:14:23,906 蛋糕凹落去了 288 00:14:23,989 --> 00:14:26,992 照片裏是凸出來的,糖霜又搞錯晒 289 00:14:27,075 --> 00:14:28,327 不行,完全錯晒 290 00:14:28,827 --> 00:14:29,828 已經很接近 291 00:14:29,912 --> 00:14:31,205 這是他們的50週年紀念 292 00:14:31,288 --> 00:14:33,707 甜品師傅今天請了假病 293 00:14:33,790 --> 00:14:35,751 陰公,佢肯定是耳塞了 294 00:14:35,834 --> 00:14:37,377 講電話時音樂超大聲 295 00:14:38,962 --> 00:14:40,714 把甜品師傅的帽遞給我 296 00:14:41,840 --> 00:14:43,675 我只搵到副廚帽 297 00:14:44,176 --> 00:14:46,053 唯有用住先 298 00:14:47,221 --> 00:14:49,598 其實我不戴帽也能做 299 00:14:49,681 --> 00:14:51,725 只是覺得講出來好型 300 00:14:53,310 --> 00:14:55,354 (動物收容所,室伴領養中心) 301 00:14:56,063 --> 00:15:00,526 你一定很期待可以自己揀室伴了 302 00:15:01,318 --> 00:15:02,945 這隻好軟熟 303 00:15:03,695 --> 00:15:04,988 太震了 304 00:15:05,989 --> 00:15:07,115 望落幾可愛 305 00:15:08,200 --> 00:15:10,786 牠不會震,可是會搖尾龍骨 306 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 -太乖了 -是嗎? 307 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 牠色彩鮮艷,一點也不乖 308 00:15:20,546 --> 00:15:22,381 手指不夠 309 00:15:22,464 --> 00:15:23,674 好吧 310 00:15:23,757 --> 00:15:25,551 那些也有點似手指 311 00:15:25,634 --> 00:15:26,844 不夠垃圾 312 00:15:26,927 --> 00:15:29,346 拜託,你究竟想要甚麼? 313 00:15:30,722 --> 00:15:32,474 店裏有灰階指匪嗎? 314 00:15:32,558 --> 00:15:33,809 大概這麼高 315 00:15:33,892 --> 00:15:37,062 有很多詭異的小手指,叫起來像這樣… 316 00:15:40,232 --> 00:15:43,277 牠們不適合被領養,野外才是牠們的家 317 00:15:43,360 --> 00:15:45,487 那我只好加入牠們 318 00:15:45,571 --> 00:15:47,197 不…豆豆,小心呀 319 00:15:54,288 --> 00:15:57,875 我們有兩個鐘頭補鑊 否則佢以後都不會理我 320 00:15:57,958 --> 00:16:00,836 我也不想這樣說,但無計了 “我早知會搞成這樣 321 00:16:00,919 --> 00:16:03,797 所以才會阻止你亂來” 322 00:16:03,881 --> 00:16:05,924 呃鬼,你根本在暗爽 323 00:16:06,008 --> 00:16:07,217 正確 324 00:16:07,301 --> 00:16:10,846 我認為你應該打給佢,交代清楚 325 00:16:10,929 --> 00:16:14,016 太遲了,我已經講太多大話 326 00:16:14,099 --> 00:16:16,435 趕緊認真幫我把動物上的 327 00:16:16,518 --> 00:16:17,895 溫性毒水漬除去 328 00:16:19,313 --> 00:16:21,190 甚…你點做到? 329 00:16:24,484 --> 00:16:26,778 你剛才這樣很危險,非常危險 330 00:16:26,862 --> 00:16:28,363 你留在房間裏好好休息 331 00:16:28,447 --> 00:16:31,450 你行出房半步 我們就不養室伴了,知道未? 332 00:16:50,302 --> 00:16:52,387 這裏有一大堆垃圾 333 00:16:57,976 --> 00:16:59,853 這裏有沒有礦物粉或氣泡液? 334 00:16:59,937 --> 00:17:01,813 我只見大洋礦晶和泡泡液 335 00:17:04,525 --> 00:17:05,817 不…搞乜… 336 00:17:12,950 --> 00:17:17,287 不如把溫性白毒水倒在溫性紅毒水上 337 00:17:17,371 --> 00:17:18,539 把兩者中和? 338 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 乜話? 339 00:17:26,839 --> 00:17:29,091 將平底鍋傾斜放在火上,搞掂 340 00:17:38,350 --> 00:17:40,894 你過來了,你要揀我,來 341 00:17:42,521 --> 00:17:45,482 等陣,不,我有其他零食,等陣… 342 00:17:45,566 --> 00:17:48,861 毒水漬點解會越洗越大? 343 00:17:49,903 --> 00:17:53,031 我放棄,我又要搬屋了,我不想再搬屋 344 00:17:53,115 --> 00:17:56,451 或者我可以偽裝?我可以戴頂帽 345 00:17:56,535 --> 00:17:58,245 我頭太細不適合戴帽 346 00:17:59,746 --> 00:18:01,999 手足,你要冷靜 347 00:18:04,877 --> 00:18:06,128 辦不到 348 00:18:06,628 --> 00:18:09,798 每個異類都知,人生不如意事十常八九 349 00:18:09,882 --> 00:18:12,968 你鍾意佢就應該講真話 350 00:18:13,051 --> 00:18:15,137 一段關係不能從欺騙開始 351 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 關係?佢不會想和我有關係 352 00:18:17,556 --> 00:18:21,101 因為我把溫性毒水都倒在佢的愛伴身上了 353 00:18:21,185 --> 00:18:22,936 佢會叫我走,把我列入餐廳黑名單 354 00:18:23,020 --> 00:18:24,521 以後只能去更好的餐廳 355 00:18:24,605 --> 00:18:25,647 飲好飲的醒神液 356 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 你想贏得經理的芳心 357 00:18:27,191 --> 00:18:30,903 就似異類想用零食贏得動物芳心 凡事不能勉強 358 00:18:30,986 --> 00:18:33,989 你要做自己 否則不會知道這段關係是否真實 359 00:18:34,072 --> 00:18:37,367 像是…過來擁抱,這是真實的 360 00:18:37,451 --> 00:18:39,786 好…攬夠了 361 00:18:39,870 --> 00:18:42,956 你講得無錯,這種事果然要靠手足給意見 362 00:18:45,334 --> 00:18:48,086 唏,放低,那可可片不屬於你 363 00:18:48,170 --> 00:18:50,547 拿去,動物間應該沒有財產權這回事 364 00:19:12,152 --> 00:19:15,948 偷東西是不對的,你食可可片只會食到病 365 00:19:17,991 --> 00:19:19,034 (甜片,動物可食用) 366 00:19:19,117 --> 00:19:20,118 (動物偷食也不怕) 367 00:19:20,202 --> 00:19:21,703 -好吧 -好了 368 00:19:21,787 --> 00:19:24,164 我們起碼幫震震獸沖個涼吧 369 00:19:34,633 --> 00:19:36,260 天啊 370 00:19:36,343 --> 00:19:37,427 慶祝的火光 371 00:19:37,511 --> 00:19:40,222 我知…真的很抱歉 372 00:19:40,305 --> 00:19:41,682 -抱歉? -甚麼事? 373 00:19:41,765 --> 00:19:43,225 蛋糕遲上枱,又不夠完美 374 00:19:43,308 --> 00:19:45,394 糖霜不斷滴下,錯誤分配… 375 00:19:45,477 --> 00:19:46,645 哎呀 376 00:19:48,647 --> 00:19:49,731 靚女,著火了 377 00:20:00,909 --> 00:20:02,911 -你點知道? -知道甚麼? 378 00:20:02,995 --> 00:20:05,080 -我們度蜜月時… -大家都教你 379 00:20:05,163 --> 00:20:08,584 -要點做才會幸福美滿 -做這些、做那些…好… 380 00:20:08,667 --> 00:20:11,170 -於是我們去了一個小島 -也不算小 381 00:20:11,253 --> 00:20:13,630 -有各種安排 -期望超高 382 00:20:13,714 --> 00:20:14,631 最後卻下雨了 383 00:20:14,715 --> 00:20:17,176 落著傾盆大雨 384 00:20:17,259 --> 00:20:18,677 就像灑水器那樣 385 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 但知道我們為何能一起到老嗎? 386 00:20:20,888 --> 00:20:22,389 你們會有後備計劃? 387 00:20:22,472 --> 00:20:25,392 -我們不再害怕 -怕別人的期望 388 00:20:25,475 --> 00:20:26,476 放棄盡善盡美 389 00:20:26,560 --> 00:20:29,146 完美的氛圍下,任何人也會輕易墮入愛河 390 00:20:29,229 --> 00:20:30,981 -但那是毫無意義的 -也不是 391 00:20:31,064 --> 00:20:32,608 但在雨中尋獲愛 392 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 -在灑水器下 -在混亂之中 393 00:20:34,860 --> 00:20:36,153 亂成一團 394 00:20:36,236 --> 00:20:38,864 不用嘗試取悅旁人的愛 395 00:20:38,947 --> 00:20:40,991 那才是真愛 396 00:20:44,953 --> 00:20:46,330 太優美了 397 00:20:46,413 --> 00:20:48,665 但這邊還是需要整理一下 398 00:20:48,749 --> 00:20:51,084 有空幫我拎幾塊麵團片來 399 00:20:51,168 --> 00:20:54,838 今晚做得真好,你一如以往幫大忙了 400 00:20:54,922 --> 00:20:56,548 你今晚就先回家吧 401 00:20:56,632 --> 00:20:59,593 -我仲有十分鐘就放工 -不用謝 402 00:21:02,179 --> 00:21:05,933 牠揀了鄰居,不揀我 牠以後也不會做我的… 403 00:21:06,725 --> 00:21:07,726 室伴 404 00:21:08,393 --> 00:21:12,606 你喜歡可可片? 我有可可片,等等…我下來找你 405 00:21:17,611 --> 00:21:22,824 我有可可片,做我的室伴好嗎? 你願意做我的室伴… 406 00:21:22,908 --> 00:21:25,410 唏,小朋友,小心點 407 00:21:25,494 --> 00:21:27,538 那是野生動物,不會喜歡吃可可片 408 00:21:27,621 --> 00:21:30,332 不…牠是我的新室伴,你看,牠很可愛的 409 00:21:30,415 --> 00:21:33,752 讓我來,牠們真的很可愛 410 00:21:33,836 --> 00:21:35,754 -每隻都很可愛 -每隻? 411 00:21:37,297 --> 00:21:40,634 -牠有一個家庭 -對,你不知道嗎? 412 00:21:40,717 --> 00:21:43,762 我…一心想灰階指匪成為我的室伴 413 00:21:43,846 --> 00:21:47,140 但牠原來已經有伴 414 00:21:47,224 --> 00:21:50,894 搵到你了,小朋友,你今次大鑊了 415 00:21:50,978 --> 00:21:54,356 我知道了,浣匪熊不能當我的室伴 416 00:21:54,439 --> 00:21:57,442 但我可以在外面跟牠做朋友 417 00:21:57,526 --> 00:22:00,529 我…對,沒錯 418 00:22:00,612 --> 00:22:05,284 真乖,沒有強行違背自然 419 00:22:05,868 --> 00:22:07,452 順其自然最美好,對吧? 420 00:22:07,536 --> 00:22:10,789 我也不知道 我才六歲,一時間太多東西要學了 421 00:22:10,873 --> 00:22:14,126 我有一位室伴很想介紹給你認識 422 00:22:14,209 --> 00:22:16,837 你想的話,還可以讓你幫牠服用肺汁 423 00:22:16,920 --> 00:22:18,505 等陣,乜汁話? 424 00:22:18,589 --> 00:22:20,424 -點算? -你好 425 00:22:20,507 --> 00:22:23,802 我是說…哈,你好呀 426 00:22:24,887 --> 00:22:29,099 我…要在你見到震震獸之前講你知 427 00:22:30,726 --> 00:22:34,271 我知道…牠染成粉紅色了,對不起 428 00:22:34,354 --> 00:22:39,943 可是…好,坦誠,做自己 429 00:22:40,027 --> 00:22:42,905 我帶了一些溫性毒水 打算今晚和你一齊享用 430 00:22:42,988 --> 00:22:45,407 結果不小心倒在你的動物上了 431 00:22:45,490 --> 00:22:47,826 有隻飢不擇食的灰階指匪闖入了你家 432 00:22:47,910 --> 00:22:50,329 吃掉了我打算送給你的可可片 433 00:22:50,412 --> 00:22:52,748 之後我在浴室裏嘗試把稀釋貓毛上的毒水 434 00:22:52,831 --> 00:22:55,375 亦有打算逃離異堡,或至少戴帽偽裝 435 00:22:55,459 --> 00:22:57,211 完全亂成一團 436 00:22:59,046 --> 00:23:00,047 亂成一團 437 00:23:00,881 --> 00:23:02,382 對,非常混亂 438 00:23:03,091 --> 00:23:06,011 有時混亂也有美好的一面 439 00:23:06,094 --> 00:23:09,473 真是又靚又奇妙 440 00:23:09,556 --> 00:23:10,933 雖然有點怪雞 441 00:23:11,016 --> 00:23:13,143 但似足你 442 00:23:13,644 --> 00:23:18,398 我其實不懂得和動物相處 我…只希望你鍾意我 443 00:23:18,482 --> 00:23:21,777 -但你有幫牠服用肺汁吧? -有 444 00:23:21,860 --> 00:23:23,487 -牠還活著嗎? -當然 445 00:23:23,570 --> 00:23:24,947 那我就很感激你了 446 00:23:25,447 --> 00:23:28,951 我本來一心想放假,但如果我沒有頂夜更 447 00:23:29,034 --> 00:23:31,787 我回到家就不會多了一隻靚靚粉紅動物 448 00:23:31,870 --> 00:23:35,165 不會給一對老夫老妻端上識著火的蛋糕 449 00:23:35,249 --> 00:23:37,751 也不會在這裏跟你聊天 450 00:23:38,502 --> 00:23:41,463 也許凡事皆有因 451 00:23:42,172 --> 00:23:43,549 我還把你家廁所整塞了 452 00:23:45,133 --> 00:23:47,427 你覺得動物會真心愛我們嗎? 453 00:23:47,928 --> 00:23:51,223 我知道對動物或異類所謂的愛 454 00:23:51,306 --> 00:23:53,308 只是化學反應和體內結構 455 00:23:53,392 --> 00:23:54,643 我覺得會 456 00:23:54,726 --> 00:23:58,939 雖然不知牠們的內心,但當中必定有愛 457 00:23:59,022 --> 00:24:01,233 餵零食或者可以令牠們更愛我們 458 00:24:01,316 --> 00:24:02,568 但那也是人之常情 459 00:24:02,651 --> 00:24:05,237 許多異類也會基於類似的原因相愛 460 00:24:05,320 --> 00:24:07,197 人無完美 461 00:24:07,781 --> 00:24:09,032 也許這就是關鍵吧 462 00:24:10,158 --> 00:24:12,536 我們可能都有著不完美或怪雞的地方 463 00:24:12,619 --> 00:24:14,997 但牠們會愛著真正的我們 464 00:24:15,497 --> 00:24:18,917 因此,我們也能從動物身上 學到如何愛其他人 465 00:24:19,001 --> 00:24:20,460 你隨口就講出這麼動人的話? 466 00:24:20,544 --> 00:24:22,796 這是我生育者貼在廚房的金句 467 00:24:23,922 --> 00:24:24,923 金句來說都幾長 468 00:24:27,718 --> 00:24:31,555 下次一齊食毛汁果配可可醬? 469 00:24:32,556 --> 00:24:33,557 下次? 470 00:24:34,057 --> 00:24:36,643 好,一言為定 471 00:24:39,980 --> 00:24:42,941 唏,感覺我做了電燈膽 472 00:24:43,025 --> 00:24:45,652 想我回來幫手清潔,隨時話我知 473 00:24:46,695 --> 00:24:47,696 好,拜拜 474 00:25:38,497 --> 00:25:40,499 字幕翻譯:李瑋樂