1 00:00:06,507 --> 00:00:09,760 Từ xa xưa, các sinh vật đã quyết định kết bạn với động vật. 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,221 Tôi muốn kết bạn với quái vật chân cứng chạy nhanh đó 3 00:00:12,304 --> 00:00:15,057 để mượn tốc độ của nó và chải lông cổ cho nó. 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,265 Bạn nên ngồi lên nó. 5 00:00:16,350 --> 00:00:17,476 Nhưng nó có thể đá tôi. 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,977 Cái giá cho tốc độ mà. 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,897 Bình tĩnh nhé. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,482 Bình tĩnh nhé, người bạn mới. 9 00:00:23,565 --> 00:00:26,360 Chẳng mấy chốc, mày sẽ là phương tiện di chuyển chính. 10 00:00:26,443 --> 00:00:29,530 - Có những loài quá ác. - Xin chào, động vật rung to lớn. 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,948 Mày có muốn sống chung không? 12 00:00:31,448 --> 00:00:32,991 Nên ta chọn những loài nhỏ hơn. 13 00:00:33,075 --> 00:00:35,369 Xin chào, động vật rung bé con. 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,246 Mày có muốn sống chung không? 15 00:00:38,539 --> 00:00:39,706 Khá hơn nhiều rồi. 16 00:00:39,790 --> 00:00:42,417 Có những loài thì quá nhọn. Ví dụ như quả cầu đinh. 17 00:00:42,918 --> 00:00:44,127 Nên lường trước rồi. 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,088 Hay quá hôi, như loài thả bom qua mông. 19 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 Ôi! Lorb ơi, cay quá. 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,758 Nhưng có những loài thì vừa đủ. 21 00:00:49,842 --> 00:00:52,052 Như động vật rung và động vật đạo đức, 22 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 thú có râu và thậm chí cả bát úp đi chậm. 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,808 Nhiều sinh vật nói động vật là bạn thân nhất của chúng ta. 24 00:00:57,891 --> 00:01:00,894 Nhưng chúng có thật sự yêu ta không? Hay chỉ yêu quà của ta? 25 00:01:01,979 --> 00:01:04,230 Mày liếm vào bên trong miệng tao rồi. 26 00:01:04,730 --> 00:01:05,774 Rất biết ơn. 27 00:01:11,655 --> 00:01:14,408 Đây là quả cầu của ta Nó hơi nghiêng về một phía 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 Xoay quanh ngôi sao xa 29 00:01:16,952 --> 00:01:19,621 Ta tìm cách để cuộc sống có ý nghĩa 30 00:01:19,705 --> 00:01:21,248 Có người sẽ thấy lạ quá nha 31 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 Ta chỉ biết là ta tồn tại 32 00:01:24,543 --> 00:01:27,421 Và sẽ không lâu đâu Nên hãy đi ống bọc chân vào 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,756 Niềm vui và nỗi buồn Can đảm và sợ hãi 34 00:01:29,840 --> 00:01:32,426 Hiếu kỳ và giận dữ Trên một hành tinh đầy hiểm nguy 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,636 Và từ đây Sẽ chỉ càng kỳ lạ hơn mà thôi 36 00:01:34,720 --> 00:01:35,721 HÀNH TINH KỲ LẠ 37 00:01:35,804 --> 00:01:37,431 DỰA TRÊN BỘ SÁCH CỦA NATHAN W PYLE 38 00:01:43,437 --> 00:01:44,396 CẨN THẬN NHÉ 39 00:01:44,479 --> 00:01:46,982 Nhưng chúng có thật sự yêu ta không? Hay chỉ yêu quà của ta? 40 00:01:47,065 --> 00:01:48,984 Đôi khi anh nghĩ làm động vật sẽ dễ hơn. 41 00:01:49,067 --> 00:01:51,612 Không phải lo quá nhiều xem sinh vật khác có thích mình không. 42 00:01:51,695 --> 00:01:54,489 Em nghĩ với một số loài, chúng chỉ lo chuyện đó thôi đấy. 43 00:01:54,573 --> 00:01:56,074 Vậy thì hết cách rồi. 44 00:01:56,158 --> 00:01:57,576 Dù sao thì động vật làm anh sợ. 45 00:01:57,659 --> 00:02:00,454 Người ta bảo, để trưởng thành, ta phải làm điều mình sợ. 46 00:02:00,537 --> 00:02:01,997 Như nhìn bộ nhá của mình bị rụng? 47 00:02:02,080 --> 00:02:04,541 Em đang nghĩ đến chuyện nhận nuôi động vật cơ. 48 00:02:04,625 --> 00:02:07,586 Nói thật nhé, em nghĩ một động vật sống chung sẽ tốt cho anh. 49 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 Để anh có cái chăm sóc. 50 00:02:08,753 --> 00:02:12,299 Anh chăm sóc cây, và nó không cắn. Trừ một loại cây. 51 00:02:12,382 --> 00:02:14,051 Một thứ biết anh tồn tại? 52 00:02:15,010 --> 00:02:16,803 Anh thà rụng bộ nhá còn hơn. 53 00:02:16,887 --> 00:02:18,764 Và động vật rung khiến mắt anh sưng lên. 54 00:02:18,847 --> 00:02:21,808 - Với niềm vui? - Với đau đớn và dử mắt. 55 00:02:21,892 --> 00:02:25,312 Em lo cho anh đấy. Lúc nào cũng… Nói thế nào cho dễ nghe nhỉ? 56 00:02:26,104 --> 00:02:28,732 Cô độc. Nuôi động vật thì nó sẽ yêu quý anh. 57 00:02:29,316 --> 00:02:32,569 Anh muốn được yêu quý thật sự cơ. 58 00:02:32,653 --> 00:02:34,738 Chứ không phải vì cho chúng ăn. 59 00:02:35,239 --> 00:02:38,075 Từng bước nhỏ một, anh ạ. Từng bước nhỏ một. 60 00:02:38,158 --> 00:02:39,493 Chào. Món mọi khi. 61 00:02:39,576 --> 00:02:43,247 Rất biết ơn. Lá rau mùi. Đáng lẽ không… 62 00:02:50,838 --> 00:02:54,091 Ôi không. Sai mất rồi. Bạn luôn gọi một món cố định. 63 00:02:54,174 --> 00:02:57,135 Bánh cuộn, không rau mùi, ăn kèm củ cay mắt chiên. 64 00:03:07,062 --> 00:03:07,896 Bạn nói đúng. 65 00:03:07,980 --> 00:03:10,607 - Chuyện đó thì bạn đúng. - Để tôi đổi sang không có rau mùi. 66 00:03:10,691 --> 00:03:14,152 Trong lúc bạn đợi, đây. Tôi đang tự trồng quả mọng nước. 67 00:03:14,236 --> 00:03:16,989 Đang vào mùa quả mọng nước nên nó mọng và ngon gấp bội. 68 00:03:17,072 --> 00:03:18,365 Tôi thích nhất quả này. 69 00:03:18,866 --> 00:03:22,703 Đời trước của tôi hay cắt thành miếng rồi cho chúng tôi nhúng vào cacao lỏng. 70 00:03:23,203 --> 00:03:25,581 Tôi biết là kiểu ăn cũng rất kỳ lạ. 71 00:03:25,664 --> 00:03:28,667 Không. Nghe hay đấy. Lúc nào đó, tôi muốn thử. 72 00:03:28,750 --> 00:03:31,879 Có lẽ là tối nay. Mãi mới có hôm tôi được nghỉ buổi tối. 73 00:03:34,673 --> 00:03:37,551 Chúc mừng bạn? 74 00:03:40,804 --> 00:03:42,222 Con là loài hú lên trời! 75 00:03:43,056 --> 00:03:45,726 - Này. - Nghe con hú lên trời này! 76 00:03:46,977 --> 00:03:47,811 Này. 77 00:03:49,271 --> 00:03:51,231 Này, con cắn mẹ đấy. 78 00:03:53,192 --> 00:03:56,862 Hạt đậu bé bỏng của mẹ, mẹ phải làm việc. Việc quan trọng. 79 00:03:56,945 --> 00:03:58,155 Lát nữa ta chơi nhé? 80 00:03:58,238 --> 00:04:01,491 Nếu mẹ không để con bắt chước động vật, phải cho con chọn nuôi một con. 81 00:04:01,575 --> 00:04:03,994 Không. Giờ thì không nuôi thêm cái gì được cả. 82 00:04:04,077 --> 00:04:07,164 Vậy thì khi nào? Con đã lớn chừng này rồi. 83 00:04:07,247 --> 00:04:10,250 - Sắp. - Nhưng mẹ nói thế khi con lớn chừng này. 84 00:04:10,334 --> 00:04:13,212 Và mẹ nói thế khi con lớn chừng này 85 00:04:13,295 --> 00:04:14,796 và khi con lớn chừng này. 86 00:04:14,880 --> 00:04:16,714 Lúc đó con chỉ nhớ láng máng thôi, 87 00:04:16,798 --> 00:04:18,425 nhưng chắc mẹ cũng nói thế. 88 00:04:18,509 --> 00:04:20,552 Có mỗi mẹ con mình mà mẹ đã đủ mệt rồi. 89 00:04:20,636 --> 00:04:25,265 Nhưng ngày nào đó, con sẽ không phải chọn. Một loài vật sẽ chọn con. 90 00:04:26,642 --> 00:04:27,559 Mẹ hứa nhé? 91 00:04:27,643 --> 00:04:30,103 Xe hai bánh dùng chân đi xuống dốc có nhanh hơn không? 92 00:04:30,771 --> 00:04:33,357 Con nghĩ là có. Nhưng con mới sáu vòng quay. Mẹ nói xem. 93 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 Mẹ nghĩ ra trò này rất vui để con làm rồi. 94 00:04:36,276 --> 00:04:37,569 Lặn biển sâu ạ? 95 00:04:37,653 --> 00:04:38,820 Còn hay hơn nữa. 96 00:04:39,321 --> 00:04:41,031 Đi đổ rác. 97 00:04:41,114 --> 00:04:42,783 Rác! 98 00:04:42,866 --> 00:04:46,912 Ái chà. Tối nào anh cũng đến đây, không rời mắt khỏi quản lý tốt bụng đó, 99 00:04:46,995 --> 00:04:50,415 và cuối cùng, bạn ấy cho anh cơ hội mời đi chơi, mà anh lại đơ cứng ra. 100 00:04:50,499 --> 00:04:52,709 Như não anh khi uống đồ lạnh quá nhanh ấy. 101 00:04:52,793 --> 00:04:56,338 Ôi trời. Khi ở gần bạn ấy, anh chả nghĩ được gì nữa. 102 00:04:56,421 --> 00:04:58,882 Bạn ấy là sinh vật đầu tiên khiến anh rung rinh trong lòng. 103 00:05:00,384 --> 00:05:03,846 Cực kỳ chu đáo… và tận tâm. 104 00:05:04,680 --> 00:05:09,351 Và hình vẽ trên tay bạn ấy, rất có tính biểu tượng. Có lẽ thế. 105 00:05:09,434 --> 00:05:12,563 Đừng lo. Ngày nào đó, một sinh vật sẽ chọn anh. Em hứa. 106 00:05:13,063 --> 00:05:15,023 Hoặc không. Thế cũng chẳng sao. 107 00:05:17,442 --> 00:05:21,238 Đây. Bánh cuộn, không rau mùi. Xin lỗi vì nhầm món nhé. 108 00:05:21,321 --> 00:05:24,825 Không. Không cần xin lỗi đâu. 109 00:05:24,908 --> 00:05:28,203 Tôi mới phải xin lỗi bạn ấy chứ. 110 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Chúc ngon miệng. 111 00:05:32,291 --> 00:05:36,336 Tin xấu đây. Hai phục vụ và đầu bếp gọi điện xin nghỉ ốm tối nay. 112 00:05:36,420 --> 00:05:39,298 Có vẻ họ đang tự chữa bằng cách nghe cùng một loại nhạc. 113 00:05:39,882 --> 00:05:42,676 Có phải họ xin nghỉ ốm để đi nghe nhạc không đấy? 114 00:05:42,759 --> 00:05:45,179 Không biết, nhưng ta cần cháu ở lại làm ca tối. 115 00:05:45,262 --> 00:05:47,973 Sao? Cháu đã xếp lịch nghỉ tối nay trước mấy tuần rồi. 116 00:05:48,056 --> 00:05:50,559 Cháu không nhớ nổi lần trước được nghỉ là bao giờ nữa. 117 00:05:50,642 --> 00:05:54,980 Ta biết, và kinh nghiệm và sự tận tụy của cháu là 118 00:05:55,063 --> 00:05:56,565 chỗ dựa vững chắc cho nhà hàng. 119 00:05:56,648 --> 00:05:59,818 Và bữa kỷ niệm lớn cho cặp đôi cực kỳ yêu quý cháu. 120 00:06:00,819 --> 00:06:02,946 Nhà cháu còn nuôi một động vật rung bị hen, 121 00:06:03,030 --> 00:06:05,949 và cháu không nhờ được ai trông hộ để cho nó hít thuốc phổi. 122 00:06:06,033 --> 00:06:07,451 Cháu không muốn bỏ mặc nhà hàng, 123 00:06:07,534 --> 00:06:09,328 nhưng cháu hết cách rồi. 124 00:06:09,411 --> 00:06:11,121 Để tôi làm cho. 125 00:06:11,747 --> 00:06:15,626 Tôi biết là đang xen ngang, nhưng tôi nghe nói bạn cần giúp đỡ. 126 00:06:16,543 --> 00:06:19,254 Tôi dùng thuốc phổi cho sinh vật. Tôi làm được. 127 00:06:20,214 --> 00:06:22,549 Đấy thấy chưa. Tuyệt hảo. Xong rồi nhé. 128 00:06:22,633 --> 00:06:24,259 Không, anh không làm được đâu. 129 00:06:24,343 --> 00:06:27,930 Rất biết ơn, nhưng bạn không cần trông động vật rung cho tôi đâu. 130 00:06:28,013 --> 00:06:29,556 Tốt, vì anh bị dị ứng mà. 131 00:06:29,640 --> 00:06:30,641 Như thế này chứ gì? 132 00:06:30,724 --> 00:06:32,851 Anh còn cực kỳ sợ động vật nữa. 133 00:06:32,935 --> 00:06:35,938 Đúng, cách dùng giống nhau. 134 00:06:36,021 --> 00:06:38,398 Nhìn kìa. Một chuyên gia thuốc phổi. 135 00:06:38,482 --> 00:06:40,859 Hai vấn đề đã được giải quyết trong thời gian kỷ lục. 136 00:06:40,943 --> 00:06:43,237 Bạn còn không biết nhà tôi ở đâu. 137 00:06:43,320 --> 00:06:44,821 Bạn ấy sẽ tìm được thôi. 138 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 Bạn chắc chứ? 139 00:06:47,866 --> 00:06:51,370 Vâng. Tôi chưa gặp động vật nào mà tôi không yêu quý hết. 140 00:06:51,453 --> 00:06:53,038 Tôi cực kỳ yêu động vật. 141 00:06:53,121 --> 00:06:54,122 Cứ tin… 142 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 Mày chọn tao à? 143 00:07:35,747 --> 00:07:37,708 Chắc đây là nhà quản lý. 144 00:07:41,420 --> 00:07:44,715 Mình làm được. Khoan, làm thế nào ấy nhỉ? 145 00:07:44,798 --> 00:07:46,884 Và bạn dí nhẹ nhàng vào mặt nó, 146 00:07:46,967 --> 00:07:50,762 xịt hai phát và thế là xong. Đó là cách dùng thuốc phổi cho động vật. 147 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 Cảm ơn đã xem. Và đừng quên bấm nút công nhận nhé. 148 00:07:53,765 --> 00:07:55,809 Và giờ, quảng cáo kem cho bộ nhá. 149 00:07:56,518 --> 00:07:57,769 Kem cho bộ nhá. 150 00:07:57,853 --> 00:08:00,939 Nó ngọt, nó có vị bạc hà, và nó được làm giống vị thức ăn. 151 00:08:01,023 --> 00:08:04,151 Nhưng đừng ăn nó. Mà có ăn cũng không sao. Tôi nghĩ thế. 152 00:08:04,234 --> 00:08:05,569 Đúng không? Bạn ăn nhiều không? 153 00:08:07,571 --> 00:08:08,864 - Chào. - Thế nào rồi? 154 00:08:11,450 --> 00:08:14,661 Nhà bạn ấy ngăn nắp quá. 155 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 Được. Đã có đầy đủ. 156 00:08:16,246 --> 00:08:19,249 Có chất độc nhẹ và cacao để tặng khi bạn ấy về nhà. 157 00:08:19,333 --> 00:08:22,920 Giờ chỉ cần giữ cho động vật bị hen đó sống sót đến khi bạn ấy về. 158 00:08:23,003 --> 00:08:23,921 Đừng nhắc anh. 159 00:08:24,004 --> 00:08:27,090 Thật ra là có. Nhắc anh thường xuyên nhé. 160 00:08:27,174 --> 00:08:29,051 Xin chào, động vật rung. 161 00:08:29,134 --> 00:08:30,302 Xem bọn anh này. 162 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 Không khí hơi có hại cho mày 163 00:08:32,638 --> 00:08:34,556 và mày hơi có hại cho tao, 164 00:08:34,640 --> 00:08:36,558 nhưng ta vẫn có thể làm bạn. 165 00:08:39,770 --> 00:08:43,232 Gần hết bánh bột nướng rồi, gần hết mỳ rồi, còn quả này bị chín quá. 166 00:08:43,315 --> 00:08:44,733 Hôm qua còn chưa chín mà. 167 00:08:44,816 --> 00:08:47,694 Chỉ mất 20 phút để nó chuyển từ cứng như đá sang mềm nẫu ra. 168 00:08:49,363 --> 00:08:50,864 Bàn hai có người bị dị ứng lạc. 169 00:08:50,948 --> 00:08:52,908 Bàn bảy muốn gọi sốt vàng cay. 170 00:08:54,117 --> 00:08:56,995 Và sinh vật này mời sinh vật kia một cốc chất độc nhẹ. 171 00:08:59,081 --> 00:09:00,999 Để xem thế nào. 172 00:09:02,626 --> 00:09:04,086 Và một, hai… 173 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 Vòng quay thật tuyệt vời… 174 00:09:06,672 --> 00:09:09,591 Hai bác, quán mời chất độc sủi bọt 175 00:09:09,675 --> 00:09:12,594 để kỷ niệm 50 vòng quay hai bác ở bên nhau. 176 00:09:12,678 --> 00:09:15,973 - Ôi trời. Bất ngờ quá. - Tử tế quá đi mất. 177 00:09:16,056 --> 00:09:18,892 - Nhưng đúng, không bất ngờ đâu. - Chúc vui vẻ. 178 00:09:18,976 --> 00:09:21,019 Ở đây, hai bác được đón tiếp như người nhà. 179 00:09:21,103 --> 00:09:23,146 Mọi sinh vật đều đáng được thế. Giờ cháu phải… 180 00:09:23,230 --> 00:09:24,690 Món tráng miệng chúng tôi đặt trước? 181 00:09:24,773 --> 00:09:26,400 Giống như hồi đi tuần trăng mật. 182 00:09:26,483 --> 00:09:28,402 - Cùng là nó. - Vẫn khác chứ. 183 00:09:28,485 --> 00:09:30,696 Được. Cái đó thì trôi ra ngoài lâu rồi. 184 00:09:30,779 --> 00:09:32,865 Chà. Hay quá. Cháu sẽ kiểm tra lại. 185 00:09:32,948 --> 00:09:33,949 Đẹp quá. 186 00:09:34,032 --> 00:09:35,868 - Từ đó chưa ăn lại lần nào. - Độc đáo quá. 187 00:09:35,951 --> 00:09:37,703 - Mong thấy lại nó quá. - Xin phép. 188 00:09:37,786 --> 00:09:39,246 Như lúc mình đi trăng mật. 189 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 Cứ như mới hôm qua. 190 00:09:40,706 --> 00:09:42,457 - Nhưng đâu phải. - Tuyệt. 191 00:09:42,541 --> 00:09:44,710 Vòng quay thật tuyệt vời 192 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 Nếu bạn thích thì tốt 193 00:09:46,879 --> 00:09:48,463 Nếu không thì chúng tôi xin lỗi 194 00:09:48,547 --> 00:09:50,048 Đây, cháu biết quán đang đông, 195 00:09:50,132 --> 00:09:52,885 nhưng cháu hứa là nó sẽ như hai bác mong đợi, dù có thế nào. 196 00:09:52,968 --> 00:09:55,095 Cháu mà không cáng đáng được thì ai chứ? 197 00:09:55,179 --> 00:09:57,431 - Thế thì tốt quá. - Cháu cáng đáng nhiều quá. 198 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 Cháu cần nghỉ ngơi. 199 00:09:58,765 --> 00:10:01,435 Nhưng khi nào tiện thì cho hai bác thêm bánh bột nướng nhé. 200 00:10:10,360 --> 00:10:11,904 Một động vật đã chọn con! 201 00:10:11,987 --> 00:10:14,781 À há, được. Giờ để mẹ nhấc con khỏi thùng rác trước khi hàng xóm thấy. 202 00:10:14,865 --> 00:10:16,283 Không, nhìn này. 203 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 Thả con xuống. 204 00:10:18,285 --> 00:10:20,370 Con sẽ cù xương sống nó để thể hiện tình bạn. 205 00:10:20,454 --> 00:10:24,333 Không. Loài đó không phản ứng lại bằng rung đâu, mà là vết thương đấy. 206 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 Mẹ phải làm tiếp đây. 207 00:10:26,043 --> 00:10:27,753 Nhưng con muốn nó về nhà mình sống. 208 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 Đây không phải loài sống trong nhà. 209 00:10:29,546 --> 00:10:32,966 Đây là động vật sống ngoài tự nhiên, và không được làm thân với nó nhé? 210 00:10:33,634 --> 00:10:35,886 Con không chấp nhận, mẹ mà không giải thích rõ hơn, 211 00:10:35,969 --> 00:10:37,554 con sẽ tiếp tục giận. 212 00:10:38,055 --> 00:10:39,890 Một số loài có thể yêu thương trong nhà, 213 00:10:39,973 --> 00:10:42,559 như động vật đạo đức hay động vật rung. 214 00:10:42,643 --> 00:10:47,898 Nhưng kẻ cướp ngón tay màu xám thì ta chỉ có thể yêu thương từ xa thôi. 215 00:10:47,981 --> 00:10:50,400 Không. Động vật nào cũng có thể sống chung được. 216 00:10:50,484 --> 00:10:54,029 Mẹ e là không. Với nhiều loài, tự nhiên là môi trường sống của chúng. 217 00:10:54,738 --> 00:10:57,407 Vậy ai quyết định loài nào được sống trong nhà? 218 00:10:57,491 --> 00:11:00,702 Những sinh vật từ hàng trăm, thậm chí hàng ngàn vòng quay trước. 219 00:11:00,786 --> 00:11:02,412 Họ thấy những loài gầm gừ, 220 00:11:02,496 --> 00:11:04,873 và dần dần, biến chúng thành động vật đạo đức. 221 00:11:04,957 --> 00:11:06,875 Ta có thể làm thế với kẻ cướp ngón tay màu xám không? 222 00:11:06,959 --> 00:11:09,753 Không được đâu. Và ta vừa có đồ nội thất mới. 223 00:11:09,837 --> 00:11:11,213 Nhưng họ làm bằng cách nào? 224 00:11:11,296 --> 00:11:13,632 Những sinh vật thuần hóa động vật gầm gừ ấy. 225 00:11:14,132 --> 00:11:17,302 Có lẽ nhờ việc cho nó ăn và cho nó gây giống với các loài họ hàng 226 00:11:17,386 --> 00:11:20,639 trong nhiều thế hệ cho đến khi tẩy não để chúng yêu thương ta. 227 00:11:21,515 --> 00:11:23,433 Con không muốn hiểu rõ đến mức đó đâu. 228 00:11:23,517 --> 00:11:25,394 Mẹ biết. Càng hiểu rõ thì càng thế mà. 229 00:11:25,477 --> 00:11:27,563 Nó có thể biến cái xấu thành tốt và ngược lại. 230 00:11:27,646 --> 00:11:29,189 Giờ hãy vào nhà đi. 231 00:11:29,273 --> 00:11:31,441 Nhưng con muốn nuôi nó vì nó có ngón tay. 232 00:11:31,525 --> 00:11:33,235 Như một đứa em hay gầm gừ. 233 00:11:33,318 --> 00:11:34,695 Ôi, hạt đậu bé bỏng của mẹ. 234 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 Không nuôi kẻ cướp ngón tay màu xám được đâu. 235 00:11:37,114 --> 00:11:40,742 Nhưng có thể kiếm cho con một động vật sống chung đàng hoàng. 236 00:11:40,826 --> 00:11:41,827 Háo hức nhỉ? 237 00:11:41,910 --> 00:11:43,287 Không, chỉ nó thôi! 238 00:11:43,370 --> 00:11:46,498 Con là kẻ cướp ngón tay màu xám. Con thích rác! 239 00:11:50,961 --> 00:11:53,297 Làm ơn, ra ngoài đi mà. 240 00:11:53,380 --> 00:11:55,966 Tao có đồ ăn, đồ chơi, da chưa bị cào. 241 00:11:56,049 --> 00:11:59,011 Tao có tiền. Cho tao biết mày muốn gì đi. Tao sẽ đáp ứng. 242 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 Giúp tao để giúp mày để giúp chủ mày. 243 00:12:02,764 --> 00:12:04,183 Ba bên cùng có lợi. 244 00:12:07,895 --> 00:12:08,729 Chào. 245 00:12:08,812 --> 00:12:10,981 Anh không biết nói thế nào. 246 00:12:11,064 --> 00:12:13,108 Để em đoán. Động vật rung đang trốn, 247 00:12:13,192 --> 00:12:15,068 nó cần xịt thuốc phổi trong hai phút nữa, 248 00:12:15,152 --> 00:12:18,030 và anh gọi cầu cứu vì anh say mê quản lý quá rồi, 249 00:12:18,113 --> 00:12:19,615 đầu anh không minh mẫn nữa. 250 00:12:19,698 --> 00:12:22,534 Chi tiết thế nhỉ. Nhưng đúng, chính xác. 251 00:12:22,618 --> 00:12:25,537 - Em đến ngay. - Rất biết ơn. 252 00:12:26,872 --> 00:12:27,873 Ôi Lorb ơi. 253 00:12:28,957 --> 00:12:31,543 Mày đợi đến khi tao bỏ cuộc à? 254 00:12:31,627 --> 00:12:33,629 Quên đi. Tao mặc kệ vì sao, cứ ở yên đó. 255 00:12:34,755 --> 00:12:38,383 Yên nhé. Đúng rồi. Yên nhé. 256 00:12:40,344 --> 00:12:43,430 Và hít thở đi. Đúng rồi. 257 00:12:44,806 --> 00:12:47,309 Đúng, mày sẽ sống và… 258 00:12:48,143 --> 00:12:51,230 Ớ ồ, không phải bây giờ. 259 00:12:56,235 --> 00:12:59,279 Bàn 22 phát hiện kẹp giấy trong món lá trộn của họ. 260 00:12:59,363 --> 00:13:01,698 Ta bảo đó là vận đỏ, nhưng họ không tin. 261 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 Và cặp đôi yêu quý cháu đã sẵn sàng cho món tráng miệng rồi. 262 00:13:08,622 --> 00:13:11,750 Thế là vi phạm vệ sinh thực phẩm đấy. Ta chả bận tâm đâu. 263 00:13:12,918 --> 00:13:13,919 Mọi chuyện ổn chứ? 264 00:13:14,002 --> 00:13:15,963 Vâng, đợi cháu một lát. 265 00:13:16,046 --> 00:13:17,130 Cho hẳn hai lát luôn. 266 00:13:21,927 --> 00:13:22,928 Ôi không. 267 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Chào. 268 00:13:25,222 --> 00:13:29,351 Chào. Giọng bạn có vẻ vui. Chắc mọi chuyện đều ổn? 269 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 Vâng. Tất cả đều rất ổn. 270 00:13:31,687 --> 00:13:34,314 Nói thật nhé, nghe mà tôi nhẹ cả người. 271 00:13:34,398 --> 00:13:35,482 Nó đã xịt thuốc chưa? 272 00:13:35,566 --> 00:13:37,860 Rồi. Nó cho xịt mà không gây rắc rối gì hết. 273 00:13:38,402 --> 00:13:39,945 Cực kỳ hợp tác. 274 00:13:40,028 --> 00:13:41,864 Ái chà, ấn tượng đấy. 275 00:13:41,947 --> 00:13:44,449 Thường thì tôi phải làm vài lần thì nó mới chịu ngồi yên. 276 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Thế à? 277 00:13:46,326 --> 00:13:50,455 Tôi không diễn tả hết được sự biết ơn nữa. Tôi nợ bạn một lần đấy. 278 00:13:50,539 --> 00:13:52,958 Không. Việc đó tùy vào bạn. 279 00:13:53,041 --> 00:13:58,088 Xin lỗi. Động vật của tôi có màu đỏ nhạt thì phải? 280 00:13:58,172 --> 00:13:59,548 Cái gì? Không. 281 00:14:00,257 --> 00:14:01,717 Chắc do máy bạn đấy. 282 00:14:02,593 --> 00:14:03,927 Không đỏ nhạt chút nào. 283 00:14:04,011 --> 00:14:09,183 Được, tôi sẽ cố về nhà sớm nhất có thể. Và một lần nữa, rất biết ơn. 284 00:14:11,560 --> 00:14:14,021 Nháy mắt nếu mày có phép thuật nhé. 285 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 Sẵn sàng châm lửa nó chưa? 286 00:14:20,194 --> 00:14:21,195 - Rồi. - Đợi đã. 287 00:14:21,945 --> 00:14:23,906 Xem này, bên cạnh bị lõm 288 00:14:23,989 --> 00:14:26,992 trong khi trong ảnh thì lồi và có kem ở đó. 289 00:14:27,075 --> 00:14:28,327 Không, sai hết rồi. 290 00:14:28,827 --> 00:14:29,828 Cũng gần giống rồi mà. 291 00:14:29,912 --> 00:14:31,205 Kỷ niệm 50 vòng quay đấy. 292 00:14:31,288 --> 00:14:33,707 Đầu bếp đồ ngọt nghỉ ốm rồi. 293 00:14:33,790 --> 00:14:35,751 Chắc tai bạn ấy đang điếc đặc ra. 294 00:14:35,834 --> 00:14:37,377 Bạn ấy bật nhạc ầm ĩ. 295 00:14:38,962 --> 00:14:40,714 Đưa cho cháu mũ đầu bếp đồ ngọt. 296 00:14:41,840 --> 00:14:43,675 Ta chỉ thấy mũ bếp phó thôi. 297 00:14:44,176 --> 00:14:46,053 Đành thế vậy. 298 00:14:47,221 --> 00:14:49,598 Thật ra, cháu không cần cái mũ cụ thể nào cả. 299 00:14:49,681 --> 00:14:51,725 Chỉ là lúc đó nói có vẻ ngầu. 300 00:14:53,310 --> 00:14:55,354 CỨU HỘ ĐỘNG VẬT TRẠM NHẬN NUÔI 301 00:14:56,063 --> 00:15:00,526 Chắc con háo hức lắm vì được chọn bất cứ loài nào con muốn. 302 00:15:01,318 --> 00:15:02,945 Con này lông xù nè. 303 00:15:03,695 --> 00:15:04,988 Rung nhiều quá. 304 00:15:05,989 --> 00:15:07,115 Nó có vẻ thú vị. 305 00:15:08,200 --> 00:15:10,786 Thay vì rung, nó vẫy xương mông. 306 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 - Đạo đức quá. - À há. 307 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 Con này có nhiều màu sắc và không có đạo đức. 308 00:15:20,546 --> 00:15:22,381 Không có đủ ngón. 309 00:15:22,464 --> 00:15:23,674 Được. 310 00:15:23,757 --> 00:15:25,551 Kia trông giống ngón chứ? 311 00:15:25,634 --> 00:15:26,844 Không đủ rác. 312 00:15:26,927 --> 00:15:29,346 Thôi nào, vậy con muốn gì? 313 00:15:30,722 --> 00:15:32,474 Kẻ cướp ngón tay màu xám ở đâu ạ? 314 00:15:32,558 --> 00:15:33,809 Nó cao tầm này. 315 00:15:33,892 --> 00:15:37,062 Nó có nhiều ngón tay bé tí rùng rợn và nó kêu thế này… 316 00:15:40,232 --> 00:15:43,277 E là không nuôi được chúng đâu. Tự nhiên là nhà của chúng. 317 00:15:43,360 --> 00:15:45,487 Vậy cháu sẽ đến sống với chúng. 318 00:15:45,571 --> 00:15:47,197 Không. Hạt đậu bé bỏng, cẩn thận. 319 00:15:54,288 --> 00:15:57,875 Ta có hai tiếng để tìm cách. Không thì bạn ấy sẽ từ mặt anh luôn. 320 00:15:57,958 --> 00:16:00,836 Em ghét phải nói ra, nhưng đây đúng là khoảnh khắc để nói: 321 00:16:00,919 --> 00:16:03,797 "Em biết sẽ thế này, thế nên em mới ngăn anh làm thế". 322 00:16:03,881 --> 00:16:05,924 Lừa dối. Em chỉ chực nói thế thôi. 323 00:16:06,008 --> 00:16:07,217 Chính xác. 324 00:16:07,301 --> 00:16:10,846 Em nghĩ anh nên gọi cho bạn ấy và kể thật mọi chuyện. 325 00:16:10,929 --> 00:16:14,016 Quá muộn để thú nhận rồi. Anh đã lừa dối quá nhiều. 326 00:16:14,099 --> 00:16:16,435 Giờ thì nghiêm túc lên nào và tẩy vết chất độc nhẹ 327 00:16:16,518 --> 00:16:17,895 khỏi bộ lông của nó đi. 328 00:16:19,313 --> 00:16:21,190 Em làm kiểu gì thế? 329 00:16:24,484 --> 00:16:26,778 Làm thế là rất nguy hiểm đấy nhé. 330 00:16:26,862 --> 00:16:28,363 Giờ con ngồi đây hồi phục đi. 331 00:16:28,447 --> 00:16:31,450 Con mà ra khỏi phòng là không nuôi gì hết, hiểu chưa? 332 00:16:50,302 --> 00:16:52,387 Có một đống rác lớn trên này. 333 00:16:57,976 --> 00:16:59,853 Có khoáng dạng bột và nước sủi bọt không? 334 00:16:59,937 --> 00:17:01,813 Chỉ thấy khoáng tinh thể và nước có ga. 335 00:17:04,525 --> 00:17:05,817 Đừng… Sao… 336 00:17:12,950 --> 00:17:17,287 Hay là ta đổ chất độc nhẹ màu trắng lên vết bẩn chất độc nhẹ màu đỏ, 337 00:17:17,371 --> 00:17:18,539 để tẩy màu? 338 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 Cái gì? 339 00:17:26,839 --> 00:17:29,091 Nghiêng chảo về phía ngọn lửa là xong. 340 00:17:38,350 --> 00:17:40,894 Mày đến rồi. Mày chọn tao. Đây. 341 00:17:42,521 --> 00:17:45,482 Đợi đã. Không, tao còn đồ ăn khác. Đợi đã. 342 00:17:45,566 --> 00:17:48,861 Sao vết bẩn lại lan rộng ra? 343 00:17:49,903 --> 00:17:53,031 Anh bỏ cuộc. Anh sẽ lại phải chuyển nhà. Anh không muốn thế nữa đâu. 344 00:17:53,115 --> 00:17:56,451 Có lẽ từ giờ anh sẽ cải trang. Anh sẽ đeo phụ kiện, đội mũ. 345 00:17:56,535 --> 00:17:58,245 Đầu anh quá nhỏ, không đội mũ được. 346 00:17:59,746 --> 00:18:01,999 Anh phải trấn tĩnh lại đi. 347 00:18:04,877 --> 00:18:06,128 Anh chịu thôi. 348 00:18:06,628 --> 00:18:09,798 Không phải lúc nào mọi thứ cũng như dự tính. Ai cũng biết thế. 349 00:18:09,882 --> 00:18:12,968 Và nếu anh thích sinh vật này, thì anh phải chân thành. 350 00:18:13,051 --> 00:18:15,137 Một mối quan hệ không thể bắt đầu bằng dối lừa. 351 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 Mối quan hệ? Bạn ấy sẽ không muốn thế 352 00:18:17,556 --> 00:18:21,101 sau khi phát hiện ra anh làm đổ chất độc nhẹ lên thú cưng của bạn ấy. 353 00:18:21,185 --> 00:18:22,936 Bạn ấy sẽ đuổi anh về và cấm anh đến nhà hàng 354 00:18:23,020 --> 00:18:24,521 và anh sẽ buộc phải uống nước bồn chồn 355 00:18:24,605 --> 00:18:25,647 ở quán ngon hơn. 356 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 Anh cố lấy lòng quản lý 357 00:18:27,191 --> 00:18:30,903 cũng như người ta cố lấy lòng thú cưng bằng đồ ăn. Không miễn cưỡng được đâu. 358 00:18:30,986 --> 00:18:33,989 Anh phải là chính mình, không thì không thể biết tình cảm là thật. 359 00:18:34,072 --> 00:18:37,367 Lại đây, như thế đấy. Đây là thật. 360 00:18:37,451 --> 00:18:39,786 Được. Thế đủ rồi. 361 00:18:39,870 --> 00:18:42,956 Em nói đúng. Chắc ruột thịt luôn hiểu rõ nhất. 362 00:18:45,334 --> 00:18:48,086 Này, bỏ xuống. Thanh cacao đó không phải của mày. 363 00:18:48,170 --> 00:18:50,547 Giật lại đi. Nó không quan tâm là của ai đâu. 364 00:19:12,152 --> 00:19:15,948 Ăn trộm là bất lịch sự lắm và mày mà ăn là sẽ bị đau bụng đấy. 365 00:19:17,991 --> 00:19:19,034 ĐỘNG VẬT ĂN ĐƯỢC 366 00:19:19,117 --> 00:19:20,118 (NẾU CHÚNG ĂN TRỘM) 367 00:19:20,202 --> 00:19:21,703 - Ôi chà. - Được rồi. 368 00:19:21,787 --> 00:19:24,164 Ít nhất ta cũng nên tắm cho nó. 369 00:19:34,633 --> 00:19:36,260 Ôi, Lorb ơi. 370 00:19:36,343 --> 00:19:37,427 Đốt cháy để kỷ niệm. 371 00:19:37,511 --> 00:19:40,222 Cháu biết. Cháu chân thành xin lỗi. 372 00:19:40,305 --> 00:19:41,682 - Xin lỗi? - Sao lại thế? 373 00:19:41,765 --> 00:19:43,225 Bánh ra muộn, nó không hoàn hảo. 374 00:19:43,308 --> 00:19:45,394 Kem chảy thành giọt, trang trí sai… 375 00:19:45,477 --> 00:19:46,645 Ôi trời. 376 00:19:48,647 --> 00:19:49,731 Có cháy, cưng ạ. 377 00:20:00,909 --> 00:20:02,911 - Sao cháu biết điều đó? - Biết gì cơ ạ? 378 00:20:02,995 --> 00:20:05,080 - Trong tuần trăng mật… - Ai cũng chỉ bảo 379 00:20:05,163 --> 00:20:08,584 - phải làm gì để hạnh phúc. - Làm thế này, thế kia… Được. 380 00:20:08,667 --> 00:20:11,170 - Nên hai bác đến hòn đảo nhỏ này… - Không nhỏ lắm đâu. 381 00:20:11,253 --> 00:20:13,630 - …với đầy dự định… - Kỳ vọng. 382 00:20:13,714 --> 00:20:14,631 …và trời mưa. 383 00:20:14,715 --> 00:20:17,176 Mưa thối trời thối đất. 384 00:20:17,259 --> 00:20:18,677 Như mấy cái vòi phun kia vậy. 385 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 Cháu biết vì sao chúng tôi bên nhau lâu thế chứ? 386 00:20:20,888 --> 00:20:22,389 Hai bác có kế hoạch dự phòng? 387 00:20:22,472 --> 00:20:25,392 - Hai bác không sợ sệt nữa. - Phải theo kỳ vọng của người khác. 388 00:20:25,475 --> 00:20:26,476 Phải hoàn hảo. 389 00:20:26,560 --> 00:20:29,146 Tình yêu đến trong lúc hoàn hảo là thứ tình yêu dễ dãi. 390 00:20:29,229 --> 00:20:30,981 - Nên nó chẳng có ý nghĩa gì… - Đúng. 391 00:20:31,064 --> 00:20:32,608 Nhưng tìm thấy tình yêu trong mưa. 392 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 - Trong lúc phun nước. - Trong lúc hỗn loạn. 393 00:20:34,860 --> 00:20:36,153 Lúc mọi thứ rối tung lên. 394 00:20:36,236 --> 00:20:38,864 Tình yêu đến từ việc không cố làm ai khác hạnh phúc. 395 00:20:38,947 --> 00:20:40,991 Đó là cách duy nhất để biết nó là thật. 396 00:20:44,953 --> 00:20:46,330 Hay quá. 397 00:20:46,413 --> 00:20:48,665 Có lẽ nên dọn dẹp một chút. 398 00:20:48,749 --> 00:20:51,084 Và khi nào tiện thì cho hai bác bánh bột nướng nhé. 399 00:20:51,168 --> 00:20:54,838 Tối nay làm tốt lắm. Như mọi khi, cháu lại giúp đỡ trong lúc kẹt. 400 00:20:54,922 --> 00:20:56,548 Thôi tối nay cho cháu nghỉ sớm nhé? 401 00:20:56,632 --> 00:20:59,593 - Mười phút nữa cháu hết ca. - Không cần cảm ơn đâu. 402 00:21:02,179 --> 00:21:05,933 Nó đã chọn nhà hàng xóm. Không phải mình. Nó sẽ không bao giờ… 403 00:21:06,725 --> 00:21:07,726 Bạn sống chung! 404 00:21:08,393 --> 00:21:12,606 Mày thích cacao à? Tao có cacao đây. Đợi đã! Tao xuống đây. 405 00:21:17,611 --> 00:21:22,824 Tao có cacao đây! Đến sống với tao nhé? Mày đến… 406 00:21:22,908 --> 00:21:25,410 Này, cẩn thận nào, hàng xóm. 407 00:21:25,494 --> 00:21:27,538 Thú hoang đấy. Nó không thích thế đâu. 408 00:21:27,621 --> 00:21:30,332 Không, bạn cùng phòng mới của cháu đấy. Xem này. Nó đẹp quá. 409 00:21:30,415 --> 00:21:33,752 Để xem nào. Đúng thế thật. 410 00:21:33,836 --> 00:21:35,754 - Cả gia đình nó đều đẹp. - Gì cơ? 411 00:21:37,297 --> 00:21:40,634 - Nó có gia đình. - Cháu ngạc nhiên à? 412 00:21:40,717 --> 00:21:43,762 Cháu muốn sống chung với kẻ cướp ngón tay màu xám, 413 00:21:43,846 --> 00:21:47,140 nhưng nó đã có các bạn sống chung bé xíu rồi. 414 00:21:47,224 --> 00:21:50,894 Con đây rồi. Con gặp rắc rối lớn rồi đấy nhé. 415 00:21:50,978 --> 00:21:54,356 Giờ con biết là nó không thể sống chung với con, 416 00:21:54,439 --> 00:21:57,442 nhưng con sẽ là bạn thân của nó ngoài tự nhiên. 417 00:21:57,526 --> 00:22:00,529 Mẹ… Ừ, đúng thế. 418 00:22:00,612 --> 00:22:05,284 Cháu thật tốt vì không cố ép nó đi ngược lại lối sống tự nhiên của nó. 419 00:22:05,868 --> 00:22:07,452 Ai cũng xứng đáng được như thế nhỉ? 420 00:22:07,536 --> 00:22:10,789 Cháu không chắc. Cháu mới sáu vòng quay và phải hiểu thêm rất nhiều điều. 421 00:22:10,873 --> 00:22:14,126 Cô có một động vật sống chung mà cô rất muốn giới thiệu với cháu 422 00:22:14,209 --> 00:22:16,837 và nếu cháu muốn, giúp cô cho nó xịt thuốc phổi. 423 00:22:16,920 --> 00:22:18,505 Khoan, thuốc gì cơ ạ? 424 00:22:18,589 --> 00:22:20,424 - Biết làm sao đây? - Chào. 425 00:22:20,507 --> 00:22:23,802 Ý tôi là, à há, chào bạn. 426 00:22:24,887 --> 00:22:29,099 Tôi…Tôi phải nói với bạn trước khi bạn thấy động vật rung của bạn. 427 00:22:30,726 --> 00:22:34,271 Tôi biết là nó màu hồng. Tôi xin lỗi. 428 00:22:34,354 --> 00:22:39,943 Nhưng… được, chân thành, nói thật, là chính mình. 429 00:22:40,027 --> 00:22:42,905 Tôi mang chất độc nhẹ đến để bạn thưởng thức trước khi đi ngủ. 430 00:22:42,988 --> 00:22:45,407 Rồi tôi làm đổ nó vào thú cưng của bạn. 431 00:22:45,490 --> 00:22:47,826 Một kẻ cướp ngón tay màu xám đói khát vào nhà bạn 432 00:22:47,910 --> 00:22:50,329 và ăn thanh cacao mà tôi cũng mang cho bạn thưởng thức. 433 00:22:50,412 --> 00:22:52,748 Rồi tôi tắm cho thú cưng của bạn để tẩy màu trên lông 434 00:22:52,831 --> 00:22:55,375 và đang tính chuyện bỏ Burg ra đi hay ít nhất là đội mũ. 435 00:22:55,459 --> 00:22:57,211 Mọi thứ cực kỳ hỗn loạn. 436 00:22:59,046 --> 00:23:00,047 Hỗn loạn. 437 00:23:00,881 --> 00:23:02,382 Đúng thế. Đúng. 438 00:23:03,091 --> 00:23:06,011 Đôi khi trong lúc hỗn loạn, ta lại thấy nhiều điều tích cực. 439 00:23:06,094 --> 00:23:09,473 Trông nó đẹp và lạ quá. 440 00:23:09,556 --> 00:23:10,933 Quả là sự kết hợp kỳ quặc. 441 00:23:11,016 --> 00:23:13,143 Nhưng bạn giỏi điều đó. 442 00:23:13,644 --> 00:23:18,398 Tôi không giỏi chăm động vật đâu. Tôi chỉ muốn bạn thích tôi. 443 00:23:18,482 --> 00:23:21,777 - Nhưng bạn xịt thuốc phổi cho nó rồi chứ? - Rồi. 444 00:23:21,860 --> 00:23:23,487 - Nó còn sống chứ? - Chắc chắn rồi. 445 00:23:23,570 --> 00:23:24,947 Vậy thì tôi rất biết ơn. 446 00:23:25,447 --> 00:23:28,951 Tôi rất muốn có một tối được nghỉ, nhưng nếu tôi được nghỉ, 447 00:23:29,034 --> 00:23:31,787 tôi đã không có một động vật màu hồng xinh đẹp thế này. 448 00:23:31,870 --> 00:23:35,165 Tôi đã không phục vụ cho cặp đôi kỷ niệm món bánh lửa. 449 00:23:35,249 --> 00:23:37,751 Tôi đã không ở đây lúc này, nói chuyện với bạn. 450 00:23:38,502 --> 00:23:41,463 Nên có lẽ mọi sự xảy ra đều có lý do. 451 00:23:42,172 --> 00:23:43,549 Tôi còn làm tắc bồn cầu nữa. 452 00:23:45,133 --> 00:23:47,427 Bạn có nghĩ động vật thật sự yêu chúng ta không? 453 00:23:47,928 --> 00:23:51,223 Tôi biết về khoa học thì yêu thương một động vật hay sinh vật 454 00:23:51,306 --> 00:23:53,308 là phản ứng của chất hóa học và dây thần kinh. 455 00:23:53,392 --> 00:23:54,643 Tôi nghĩ là có. 456 00:23:54,726 --> 00:23:58,939 Có thể ta không biết chúng thấy thế nào, nhưng nhất định là có tình yêu. 457 00:23:59,022 --> 00:24:01,233 Chúng có thể yêu ta hơn khi ta cho chúng ăn, 458 00:24:01,316 --> 00:24:02,568 nhưng sao trách được chúng. 459 00:24:02,651 --> 00:24:05,237 Nhiều sinh vật cũng yêu nhau nhiều hơn vì lý do tương tự. 460 00:24:05,320 --> 00:24:07,197 Không ai là hoàn hảo. 461 00:24:07,781 --> 00:24:09,032 Có lẽ đó là bài học. 462 00:24:10,158 --> 00:24:12,536 Có thể ta cũng lạ lùng và không hoàn hảo, 463 00:24:12,619 --> 00:24:14,997 nhưng chúng vẫn yêu ta vì chính con người ta. 464 00:24:15,497 --> 00:24:18,917 Và nhờ thế, ta có thể học từ chúng cách yêu thương sinh vật khác. 465 00:24:19,001 --> 00:24:20,460 Bạn vừa nghĩ ra điều đó à? 466 00:24:20,544 --> 00:24:22,796 Đời trước của tôi có một tấm biển nói thế trong bếp. 467 00:24:23,922 --> 00:24:24,923 Tấm biển dài đấy. 468 00:24:27,718 --> 00:24:31,555 Vẫn muốn khi nào đó cùng nhau ăn quả mọng nước và cacao chứ? 469 00:24:32,556 --> 00:24:33,557 Khi nào đó? 470 00:24:34,057 --> 00:24:36,643 Ừ, tôi thích thế. 471 00:24:39,980 --> 00:24:42,941 Này, cảm thấy như em là người thừa ở đây, 472 00:24:43,025 --> 00:24:45,652 nhưng nếu muốn em quay lại và dọn dẹp nốt thì bảo nhé. 473 00:24:46,695 --> 00:24:47,696 Được, chào. 474 00:25:38,497 --> 00:25:40,499 Biên dịch: TH