1 00:00:06,507 --> 00:00:09,760 Jadis, les entités décidèrent que "créatures" rimait avec "amis"... 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,221 Je veux faire ami-ami avec ce galopeur pédicornu. 3 00:00:12,304 --> 00:00:13,388 Utiliser sa vitesse 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,057 et brosser sa frange de cou. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,476 - Monte-lui dessus. - Il pourrait m'écraser. 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,977 La vitesse, ça se paie. 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,897 Tout doux ! 8 00:00:22,272 --> 00:00:23,482 Tout doux, mon ami. 9 00:00:23,565 --> 00:00:26,360 Tu es le futur moyen de locomotion par défaut. 10 00:00:26,443 --> 00:00:27,402 ... ou "ennemis". 11 00:00:27,736 --> 00:00:31,073 Salutations, grosse créature vibrante. On cohabite ? 12 00:00:31,448 --> 00:00:32,991 On a préféré le petit format. 13 00:00:33,075 --> 00:00:37,246 Salutations, mini-créature vibrante. On cohabite ? 14 00:00:38,539 --> 00:00:39,748 Beaucoup mieux. 15 00:00:39,831 --> 00:00:42,876 Certaines créatures piquaient trop, comme le pique-boule. 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,086 C'était prévisible. 17 00:00:44,169 --> 00:00:46,672 Ou empestaient, comme le pue-du-cucul. 18 00:00:46,755 --> 00:00:47,965 Nom d'une orbite, ça brûle ! 19 00:00:48,048 --> 00:00:49,758 D'autres étaient parfaites : 20 00:00:49,842 --> 00:00:52,302 les créatures vibrantes, les créatures loyales, 21 00:00:52,386 --> 00:00:54,972 les barbichues, et même les carapathiques. 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,641 Ces créatures sont devenues nos meilleurs amis. 23 00:00:58,016 --> 00:00:59,893 Mais nous aiment-elles pour nous 24 00:00:59,977 --> 00:01:01,562 ou pour nos friandises ? 25 00:01:02,312 --> 00:01:04,230 Tu m'as léché dans la bouche. 26 00:01:04,730 --> 00:01:05,774 Gratitude. 27 00:01:11,655 --> 00:01:14,408 Voici l'Orbe, elle penche légèrement 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,368 Et tourne au firmament 29 00:01:16,952 --> 00:01:19,621 Nous tâchons de vivre pleinement 30 00:01:19,705 --> 00:01:21,248 Parfois étrangement 31 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 On existe, c'est une certitude 32 00:01:24,543 --> 00:01:27,421 Puisque la vie est rude Autant enfiler des péditubes 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,756 Joie, tristesse, courage et peur 34 00:01:29,840 --> 00:01:32,426 Colère et curiosité La vie n'est pas sans dangers 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,636 Étrange planète à observer 36 00:01:34,720 --> 00:01:37,431 DRÔLE DE MONDE D'APRÈS LA BD DE NATHAN W PYLE 37 00:01:43,437 --> 00:01:45,355 Mais nous aiment-elles pour nous 38 00:01:45,439 --> 00:01:46,982 ou pour nos friandises ? 39 00:01:47,065 --> 00:01:48,984 J'aimerais être une créature. 40 00:01:49,067 --> 00:01:51,612 Je n'aurais pas à me soucier d'être apprécié. 41 00:01:51,695 --> 00:01:54,448 Certaines créatures ne se soucient que de ça. 42 00:01:54,531 --> 00:01:57,576 Je suis coincé. D'ailleurs, j'ai peur des créatures. 43 00:01:57,659 --> 00:02:00,454 Pour croître, il faut affronter tes peurs. 44 00:02:00,537 --> 00:02:01,997 Perdre mes masticailloux ? 45 00:02:02,080 --> 00:02:04,541 Adopte plutôt une créature. 46 00:02:04,625 --> 00:02:08,669 Sans mystification, il te faudrait une créature colocataire à choyer. 47 00:02:08,753 --> 00:02:12,299 J'ai des plantes, elles ne mordent pas. Sauf une. 48 00:02:12,674 --> 00:02:14,718 Pour exister aux yeux de quelqu'un. 49 00:02:15,052 --> 00:02:16,845 Plutôt perdre mes masticailloux. 50 00:02:16,929 --> 00:02:19,306 Les créatures vibrantes me font pleurer. 51 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 - De joie ? - De douleur et d'allergie. 52 00:02:22,226 --> 00:02:26,021 Je m'inquiète pour toi. Tu es si... Comment dire ça gentiment ? 53 00:02:26,104 --> 00:02:28,732 Solitaire. Une créature te donnerait de l'amour. 54 00:02:29,316 --> 00:02:31,610 Je veux qu'une entité m'aime. 55 00:02:31,693 --> 00:02:35,155 Pour moi, pas pour des friandises. 56 00:02:35,239 --> 00:02:38,075 Chemine à petits pas, ma co-entité. 57 00:02:38,158 --> 00:02:40,327 - Salutations. Comme d'habitude. - Gratitude. 58 00:02:41,161 --> 00:02:43,247 Du savon feuillu ? Il y a erreur... 59 00:02:51,547 --> 00:02:54,091 Ça ne va pas du tout. Je connais vos habitudes. 60 00:02:54,174 --> 00:02:57,135 Ballotine sans savon feuillu avec anneaux lacrymos. 61 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 C'est juste. 62 00:03:08,480 --> 00:03:10,899 - Très juste. - Je fais rectifier. 63 00:03:10,983 --> 00:03:14,152 Pour patienter, une de mes sphères veloutées-sucrées. 64 00:03:14,236 --> 00:03:16,989 Elles sont super veloutées et sucrées en saison. 65 00:03:17,322 --> 00:03:18,782 C'est mes préférées. 66 00:03:18,866 --> 00:03:23,120 Nos géniteurs les tranchaient, et on les trempait dans du cochoco fondu. 67 00:03:23,203 --> 00:03:25,581 Je fais des mélanges insolites. 68 00:03:25,664 --> 00:03:29,751 Non, c'est tentant, j'aimerais y goûter. Pourquoi pas ce soir ? 69 00:03:29,835 --> 00:03:31,879 Je ne travaille pas, pour une fois. 70 00:03:34,590 --> 00:03:37,426 Tous mes compliments. 71 00:03:40,804 --> 00:03:42,222 Je suis un hurleur à la lune ! 72 00:03:43,807 --> 00:03:45,893 Écoute-moi hurler à la lune ! 73 00:03:50,189 --> 00:03:51,565 Tu m'as mordue ! 74 00:03:53,192 --> 00:03:55,402 Mon petit crucifère, j'ai du travail. 75 00:03:55,485 --> 00:03:56,862 Du travail important. 76 00:03:56,945 --> 00:03:58,322 On jouera plus tard. 77 00:03:58,739 --> 00:04:01,491 Dans ce cas, laisse-moi choisir une créature. 78 00:04:01,575 --> 00:04:03,994 Pas pour l'instant. On est bien à deux. 79 00:04:04,077 --> 00:04:07,164 Alors quand ? J'ai déjà tout ça, comme révolutions. 80 00:04:07,247 --> 00:04:08,040 Bientôt. 81 00:04:08,123 --> 00:04:10,292 Tu l'as déjà dit quand j'avais ça. 82 00:04:10,375 --> 00:04:13,212 Et quand j'avais... tout ça. 83 00:04:13,295 --> 00:04:14,796 Et quand j'avais tout ça. 84 00:04:14,880 --> 00:04:18,425 Ma souvenance est un peu floue, mais tu l'as sûrement dit. 85 00:04:18,509 --> 00:04:20,552 La vie à deux est déjà compliquée. 86 00:04:20,636 --> 00:04:21,595 Mais un jour, 87 00:04:21,928 --> 00:04:25,641 tu ne choisiras pas une créature, c'est elle qui te choisira. 88 00:04:26,642 --> 00:04:27,559 Promis ? 89 00:04:27,643 --> 00:04:30,687 Est-ce qu'un pédalengin va plus vite en descente ? 90 00:04:30,771 --> 00:04:33,357 Je crois. Mais je n'ai que 6 révolutions. 91 00:04:33,440 --> 00:04:35,692 J'ai une activité qui devrait t'amuser. 92 00:04:36,318 --> 00:04:37,569 Faire de la plongée ? 93 00:04:37,653 --> 00:04:39,238 Encore mieux. 94 00:04:39,321 --> 00:04:41,031 Sortir les résidus. 95 00:04:41,114 --> 00:04:42,449 Les résidus ! 96 00:04:44,159 --> 00:04:47,079 Chaque jour, tu n'as d'yeux que pour la directrice, 97 00:04:47,162 --> 00:04:50,415 et quand elle te tend une perche, tu te figes. 98 00:04:50,499 --> 00:04:53,335 Comme ton cerveau après avoir bu un liquide trop froid. 99 00:04:53,418 --> 00:04:56,338 Nom de Rorbe ! Elle me fait perdre la sphère. 100 00:04:56,421 --> 00:04:59,216 Elle me donne des lépidoptères internes. 101 00:05:00,384 --> 00:05:02,094 Elle est si attentionnée. 102 00:05:02,511 --> 00:05:03,846 Si dévouée. 103 00:05:04,638 --> 00:05:08,559 Et les dermographies sur ses membres, c'est si symbolique. 104 00:05:08,642 --> 00:05:09,393 Probablement. 105 00:05:09,476 --> 00:05:10,519 Ne t'en fais pas. 106 00:05:10,602 --> 00:05:12,980 Un jour, une entité te choisira, promis. 107 00:05:13,063 --> 00:05:15,023 Ou pas, mais ça resterait acceptable. 108 00:05:17,317 --> 00:05:18,068 Et voilà. 109 00:05:18,151 --> 00:05:21,363 Ballotine sans savon feuillu. Excusez de l'erreur. 110 00:05:23,282 --> 00:05:24,825 Ne vous excusez pas. 111 00:05:24,908 --> 00:05:28,328 C'est moi qui m'excuse pour vos excuses. 112 00:05:29,454 --> 00:05:31,081 Bonne ballotine. 113 00:05:32,291 --> 00:05:33,375 Fâcheuse nouvelle. 114 00:05:33,458 --> 00:05:36,336 Deux entités serveuses et un chef sont malades. 115 00:05:36,420 --> 00:05:39,298 Ils se soignent en écoutant la même musique. 116 00:05:39,840 --> 00:05:42,718 Ils feignent la maladie pour aller à un concert ? 117 00:05:42,801 --> 00:05:45,179 En tout cas, vous devez rester travailler. 118 00:05:45,262 --> 00:05:48,015 Quoi ? J'avais posé ma soirée à l'avance. 119 00:05:48,098 --> 00:05:50,559 Je ne prends jamais de congés. 120 00:05:50,642 --> 00:05:51,977 Je sais. 121 00:05:52,060 --> 00:05:56,565 Votre expérience et votre dévouement sont justement des piliers pour nous. 122 00:05:56,648 --> 00:06:00,861 Et c'est l'anniversaire de compagnonnage de ce couple qui vous adore. 123 00:06:00,944 --> 00:06:02,988 Ma créature vibrante fait de l'asthme, 124 00:06:03,071 --> 00:06:05,949 et je n'ai personne pour lui donner son dopant pulmonaire. 125 00:06:06,033 --> 00:06:09,203 Je ne veux pas me dérober, mais je n'ai pas le choix. 126 00:06:09,286 --> 00:06:11,121 Je peux m'en occuper ! 127 00:06:11,747 --> 00:06:15,876 Bien qu'étranger à la conversation, j'ai compris que vous aviez besoin d'aide. 128 00:06:16,502 --> 00:06:19,254 J'utilise un inhalateur, c'est à ma portée. 129 00:06:20,214 --> 00:06:22,549 Parfait ! Voilà qui est réglé. 130 00:06:22,633 --> 00:06:24,259 Ne fais pas ça. 131 00:06:24,343 --> 00:06:27,971 Gratitude, mais vous n'avez pas à vous occuper de ma créature. 132 00:06:28,055 --> 00:06:29,556 Tu y es allergique. 133 00:06:29,640 --> 00:06:30,641 Ce genre d'inhalateur ? 134 00:06:30,724 --> 00:06:32,851 Et tu en as une peur bleue. 135 00:06:32,935 --> 00:06:35,938 Oui, ça fonctionne de la même manière. 136 00:06:36,021 --> 00:06:38,482 Ça alors ! Un expert en dopant pulmonaire. 137 00:06:38,565 --> 00:06:40,859 Deux problèmes résolus dare-dare. 138 00:06:40,943 --> 00:06:43,904 - Vous ne savez pas où j'habite. - Il trouvera. 139 00:06:46,698 --> 00:06:47,824 Vous êtes sûr ? 140 00:06:47,908 --> 00:06:51,411 Absolument ! Lorbe sait combien j'aime les créatures. 141 00:06:51,495 --> 00:06:53,872 Le courant passe bien, je vous assure. 142 00:07:19,231 --> 00:07:20,357 Est-ce toi 143 00:07:20,440 --> 00:07:21,608 qui me choisis ? 144 00:07:36,164 --> 00:07:38,125 La directrice habite ici. 145 00:07:41,420 --> 00:07:44,715 Je peux le faire, allez. Comment on fait, déjà ? 146 00:07:44,798 --> 00:07:46,925 Positionnez délicatement l'embout, 147 00:07:47,009 --> 00:07:50,762 exercez deux pressions, et hop ! Voilà comment on fait. 148 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 Merci du visionnage. N'oubliez pas le pouce d'approbation. 149 00:07:53,765 --> 00:07:55,809 Parlons de la pâte à masticailloux. 150 00:07:56,518 --> 00:07:57,769 La pâte à masticailloux. 151 00:07:57,853 --> 00:08:00,939 C'est sucré, mentholé, et ça a le goût de denrée. 152 00:08:01,023 --> 00:08:04,151 Mais ne l'avalez pas. Au pire, c'est rien. Je crois. 153 00:08:04,234 --> 00:08:05,569 Vous en avez avalé beaucoup ? 154 00:08:08,071 --> 00:08:08,864 Ça va ? 155 00:08:11,909 --> 00:08:14,661 Son intérieur est très soigné. 156 00:08:15,120 --> 00:08:16,205 Paré. 157 00:08:16,288 --> 00:08:19,249 J'ai du poison léger et un bloc de cochoco pour son retour. 158 00:08:19,333 --> 00:08:22,920 Il ne te reste plus qu'à maintenir sa créature en vie. 159 00:08:23,003 --> 00:08:23,921 Cesse de me le rappeler. 160 00:08:24,004 --> 00:08:27,090 Ou au contraire, rappelle-le-moi souvent. 161 00:08:27,174 --> 00:08:29,051 Salutations, créature vibrante. 162 00:08:29,134 --> 00:08:30,302 On fait la paire. 163 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 L'air t'empoisonne modérément, 164 00:08:32,638 --> 00:08:35,515 et tu m'empoisonnes modérément, mais bon, 165 00:08:35,599 --> 00:08:36,558 soyons amis. 166 00:08:39,561 --> 00:08:41,938 Tranchez du pétri, envoyez des tubes de blé. 167 00:08:42,022 --> 00:08:44,733 - Ça, c'est trop mûr. - Ils étaient verts hier. 168 00:08:44,816 --> 00:08:48,028 Il y a une fenêtre de 20 minutes entre leur état de roc et de bouillie. 169 00:08:49,363 --> 00:08:53,158 Allergie aux pinottes à la 2. Pâte jaune extra-balèze pour la 7. 170 00:08:54,117 --> 00:08:56,995 L'entité là-bas vous offre un poison léger. 171 00:08:59,081 --> 00:09:01,166 Je veux voir comment ça finit. 172 00:09:02,709 --> 00:09:04,253 Un, deux et... 173 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 Joyeuse révolution ! 174 00:09:06,672 --> 00:09:09,591 Mes amis ! On vous offre le poison festi-bulleux 175 00:09:09,675 --> 00:09:13,011 pour célébrer vos 50 révolutions de compagnonnage. 176 00:09:13,095 --> 00:09:15,013 Ça alors ! Quelle surprise ! 177 00:09:15,097 --> 00:09:18,058 - C'est trop gentil. - On s'y attendait. 178 00:09:18,141 --> 00:09:21,019 Profitez bien. Vous devez vous sentir choyés. 179 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Toute entité le mérite. Excusez-moi... 180 00:09:23,438 --> 00:09:26,567 - Devinez le dessert. - Celui de notre lune de miel. 181 00:09:26,650 --> 00:09:28,277 - Le même. - Façon de parler. 182 00:09:28,360 --> 00:09:30,696 Évidemment. Celui-là est largement évacué. 183 00:09:30,779 --> 00:09:33,365 Magnifique ! Je vérifie la commande. 184 00:09:33,448 --> 00:09:35,117 - Un délice. - Jamais retrouvé. 185 00:09:35,200 --> 00:09:37,286 - Sans pareil. - On en salive. 186 00:09:37,369 --> 00:09:39,246 Tout comme à l'époque. 187 00:09:39,329 --> 00:09:41,623 - On dirait que c'était hier. - Il n'en est rien. 188 00:09:41,707 --> 00:09:42,457 Cela est notoire. 189 00:09:42,541 --> 00:09:44,710 Joyeuse révolution 190 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 Si ça vous plaît, super 191 00:09:46,879 --> 00:09:48,463 Sinon c'est la misère 192 00:09:48,547 --> 00:09:52,885 Donnez. On est débordés, mais je veillerai à votre satisfaction. 193 00:09:52,968 --> 00:09:55,095 Jongler, c'est mon métier. 194 00:09:55,179 --> 00:09:57,431 - C'est adorable. - Vous jonglez trop. 195 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 Reposez-vous. 196 00:09:58,765 --> 00:10:01,435 Rapportez-nous des tranches de pétri, si possible. 197 00:10:10,652 --> 00:10:11,904 Une créature m'a choisi ! 198 00:10:12,321 --> 00:10:14,781 Bien sûr. Sors des résidus avant d'être vu. 199 00:10:15,199 --> 00:10:16,283 Non, regarde. 200 00:10:17,284 --> 00:10:18,202 Lâche-moi. 201 00:10:18,285 --> 00:10:20,329 Je veux lui chatouiller l'échine. 202 00:10:20,412 --> 00:10:24,333 Non, elle ne vibrera pas en retour, elle te blessera. 203 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 Je dois retourner travailler. 204 00:10:26,043 --> 00:10:27,753 Je veux l'emmener à l'intérieur. 205 00:10:27,836 --> 00:10:30,797 Ce n'est pas possible, c'est une créature d'extérieur 206 00:10:30,881 --> 00:10:32,966 qui doit rester loin de nous. 207 00:10:33,634 --> 00:10:37,971 Je rejette tes dires et resterai contrarié sans plus ample éclairage. 208 00:10:38,055 --> 00:10:39,890 Il y a des créatures d'intérieur, 209 00:10:39,973 --> 00:10:42,559 comme les créatures loyales et les vibrantes. 210 00:10:42,643 --> 00:10:45,854 Mais celle-ci, c'est un bandit masqué 211 00:10:45,938 --> 00:10:47,898 qu'on ne peut aimer que de loin. 212 00:10:48,273 --> 00:10:50,400 Non ! Il peut devenir un colocataire. 213 00:10:50,484 --> 00:10:54,029 Hélas, non. Pour ces créatures, l'extérieur est leur intérieur. 214 00:10:54,738 --> 00:10:57,407 Qui décide quelles créatures vivent à l'intérieur ? 215 00:10:57,491 --> 00:11:00,702 Il y a des centaines ou des milliers de révolutions, 216 00:11:00,786 --> 00:11:04,873 on a transformé des créatures féroces en créatures loyales. 217 00:11:05,332 --> 00:11:06,875 On peut essayer avec elle ? 218 00:11:06,959 --> 00:11:09,753 Non, impossible. On a renouvelé notre mobilier. 219 00:11:10,087 --> 00:11:12,548 Comment on a transformé des créatures féroces 220 00:11:12,631 --> 00:11:14,049 en créatures colocataires ? 221 00:11:14,132 --> 00:11:15,759 En leur donnant des denrées 222 00:11:15,843 --> 00:11:18,220 et en les faisant se reproduire entre elles 223 00:11:18,303 --> 00:11:20,639 jusqu'à dénaturer leur cerveau. 224 00:11:21,515 --> 00:11:23,433 Cet éclairage me dérange. 225 00:11:23,517 --> 00:11:27,563 Je sais, c'est ainsi. L'éclairage change la vision des choses. 226 00:11:27,646 --> 00:11:29,189 Il est temps de rentrer. 227 00:11:29,273 --> 00:11:31,441 Mais je le veux car il a des doigts. 228 00:11:31,525 --> 00:11:33,235 Comme une co-entité féroce. 229 00:11:33,318 --> 00:11:37,030 Mon petit crucifère, on ne peut pas adopter un bandit masqué. 230 00:11:37,114 --> 00:11:40,742 Mais j'ai une idée. On va te trouver une créature colocataire. 231 00:11:40,826 --> 00:11:41,827 Super, non ? 232 00:11:41,910 --> 00:11:44,872 Non, j'ai choisi ! Je suis un bandit masqué. 233 00:11:44,955 --> 00:11:46,832 J'aime les résidus ! 234 00:11:50,919 --> 00:11:52,129 De grâce, 235 00:11:52,212 --> 00:11:53,338 sors de là. 236 00:11:53,422 --> 00:11:55,966 J'ai des friandises, des jeux, de la chair à griffer. 237 00:11:56,049 --> 00:11:58,135 J'ai des devises. Tout ce que tu veux, 238 00:11:58,218 --> 00:11:59,386 tu l'auras. 239 00:11:59,469 --> 00:12:02,681 Aide-moi à t'aider à aider ta colocataire. 240 00:12:02,764 --> 00:12:04,558 C'est gagnant-gagnant-gagnant. 241 00:12:08,812 --> 00:12:12,024 - Bon, comment dire... - Laisse-moi deviner. 242 00:12:12,107 --> 00:12:15,068 La créature vibrante se dérobe au dopant pulmonaire, 243 00:12:15,152 --> 00:12:18,030 et tu as besoin d'aide car ton faible pour la directrice 244 00:12:18,113 --> 00:12:19,615 trouble ta réflexion. 245 00:12:20,032 --> 00:12:22,576 Étrangement précis, mais c'est ça. 246 00:12:22,659 --> 00:12:25,996 - J'arrive. - Gratitude. Sincère gratitude. 247 00:12:26,872 --> 00:12:28,290 Nom d'une orbite ! 248 00:12:28,957 --> 00:12:31,543 Tu attendais que je renonce ? 249 00:12:31,627 --> 00:12:33,629 Peu importe, reste là. 250 00:12:34,755 --> 00:12:35,714 Reste. 251 00:12:36,673 --> 00:12:37,799 Oui, reste. 252 00:12:40,344 --> 00:12:42,429 Et... inhale ! 253 00:12:44,806 --> 00:12:46,308 Hourra, tu vas vivre ! 254 00:12:46,767 --> 00:12:47,809 Et... 255 00:12:49,269 --> 00:12:51,230 Pas maintenant, pas maintenant. 256 00:12:56,235 --> 00:12:59,238 La 22 a trouvé un trombone dans son feuilladier. 257 00:12:59,321 --> 00:13:01,698 J'ai dit que ça portait chance, en vain. 258 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 Et le couple qui vous adore attend son dessert. 259 00:13:08,622 --> 00:13:10,707 Violation du code de la santé. 260 00:13:10,791 --> 00:13:11,750 Ça m'est égal. 261 00:13:12,918 --> 00:13:13,919 Tout va bien ? 262 00:13:14,002 --> 00:13:15,963 Oui, j'ai besoin d'un moment. 263 00:13:16,046 --> 00:13:17,422 Prenez-en deux. 264 00:13:22,302 --> 00:13:23,470 Oh non ! 265 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Bonsoir ! 266 00:13:25,222 --> 00:13:26,181 Bonsoir. 267 00:13:26,265 --> 00:13:29,351 Vous m'avez l'air satisfait. Tout va bien ? 268 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 Oui, tout va très bien. 269 00:13:31,687 --> 00:13:34,314 Je ne vais pas mystifier, me voilà soulagée. 270 00:13:34,398 --> 00:13:35,482 La créature a inhalé ? 271 00:13:35,816 --> 00:13:38,318 Oui, sans la moindre anicroche. 272 00:13:38,402 --> 00:13:39,945 Coopération absolue. 273 00:13:40,863 --> 00:13:44,449 Impressionnant. Je peine souvent à la maîtriser. 274 00:13:44,533 --> 00:13:45,826 Ah bon ? 275 00:13:46,326 --> 00:13:50,455 Vous n'imaginez pas ma reconnaissance. Je vous suis redevable. 276 00:13:50,539 --> 00:13:52,958 Non, aucunement. À votre convenance. 277 00:13:53,041 --> 00:13:58,088 Mes excuses. Ma créature aurait-elle une tache rouge ? 278 00:13:58,172 --> 00:13:59,673 Comment ? Mais non ! 279 00:14:00,299 --> 00:14:02,009 C'est sûrement votre phonécran. 280 00:14:02,593 --> 00:14:03,927 Nulle tache rouge. 281 00:14:04,303 --> 00:14:07,139 Très bien, je rentre dès que possible. 282 00:14:07,222 --> 00:14:09,183 Encore toute ma gratitude. 283 00:14:11,560 --> 00:14:14,188 Cligne des yeux si tu as des pouvoirs magiques. 284 00:14:18,650 --> 00:14:20,194 Prêt à l'enflammer ? 285 00:14:20,736 --> 00:14:22,362 Attendez ! Regardez. 286 00:14:22,696 --> 00:14:25,699 Le bord est concave, au lieu d'être convexe. 287 00:14:25,782 --> 00:14:26,992 Et le glaçage ! 288 00:14:27,075 --> 00:14:29,828 - Ça ne va pas du tout. - Il y a de l'idée. 289 00:14:29,912 --> 00:14:31,205 C'est leur 50e révolution ! 290 00:14:31,538 --> 00:14:33,707 Le chef pâtissier est malade. 291 00:14:33,790 --> 00:14:37,753 Le pauvre doit avoir mal aux oreilles. La musique était à plein tubes. 292 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 Passez-moi la toque du chef. 293 00:14:41,840 --> 00:14:44,092 Je n'ai que celle du sous-chef. 294 00:14:44,510 --> 00:14:46,053 Je m'en contenterai. 295 00:14:47,262 --> 00:14:51,725 En fait, cette toque m'est inutile, j'avais envie de dire cette phrase. 296 00:14:53,310 --> 00:14:55,354 SOS CRÉATURES CENTRE D'ADOPTION 297 00:14:55,812 --> 00:14:58,273 Tu dois être si content 298 00:14:58,357 --> 00:15:00,734 d'adopter la créature de ton choix. 299 00:15:01,276 --> 00:15:03,070 Regarde cette boule de poils. 300 00:15:03,695 --> 00:15:05,155 Trop vibrante. 301 00:15:05,989 --> 00:15:07,407 Celle-ci est amusante. 302 00:15:08,200 --> 00:15:10,786 Elle ne vibre pas, elle remue son appendice caudal. 303 00:15:13,622 --> 00:15:15,123 Trop loyale. 304 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 Celle-ci est colorée et n'a aucune loyauté. 305 00:15:20,546 --> 00:15:23,674 - Pas assez de doigts. - D'accord. 306 00:15:23,757 --> 00:15:25,551 Celle-ci a des doigts. 307 00:15:25,634 --> 00:15:26,844 Pas assez de résidus. 308 00:15:26,927 --> 00:15:29,847 Mais enfin ! Qu'est-ce que tu veux ? 309 00:15:30,722 --> 00:15:32,474 Vous avez des bandits masqués ? 310 00:15:32,558 --> 00:15:35,811 Hauts comme ça, pleins de petits doigts griffus, 311 00:15:35,894 --> 00:15:37,312 et ils font ce bruit... 312 00:15:40,315 --> 00:15:43,277 On n'en recueille pas. Ils vivent à l'extérieur. 313 00:15:43,777 --> 00:15:45,487 Alors j'irai vivre avec eux. 314 00:15:45,571 --> 00:15:47,197 Doucement, mon crucifère. 315 00:15:54,288 --> 00:15:57,875 On a 2 h pour arranger ça ou elle ne me parlera plus jamais. 316 00:15:57,958 --> 00:16:00,794 Ça me désole de le dire, mais je t'avais prévenu, 317 00:16:00,878 --> 00:16:03,797 et c'est pourquoi j'ai tenté de te dissuader. 318 00:16:03,881 --> 00:16:05,924 Mystification, tu jubiles. 319 00:16:06,008 --> 00:16:07,217 C'est juste. 320 00:16:07,301 --> 00:16:10,846 Tu devrais l'appeler et tout lui raconter franchement. 321 00:16:10,929 --> 00:16:14,016 Trop tard, j'ai déjà usé de la mystification. 322 00:16:14,099 --> 00:16:17,895 Tâchons de retirer le poison léger de cette créature. 323 00:16:20,272 --> 00:16:21,440 Comment tu as... 324 00:16:24,484 --> 00:16:26,778 C'était dangereux. Très dangereux. 325 00:16:26,862 --> 00:16:28,363 Reste ici et guéris. 326 00:16:28,447 --> 00:16:31,450 Si tu sors d'ici, pas de créature. C'est compris ? 327 00:16:50,302 --> 00:16:52,429 Regarde-moi ces résidus ! 328 00:16:57,976 --> 00:17:01,813 - Cristaux fins et liquide gazeux ? - Gros cristaux et fluide bulleux. 329 00:17:04,525 --> 00:17:05,817 Non mais... Quoi ? 330 00:17:13,200 --> 00:17:17,287 Et si on versait du poison léger blanc sur la tache de poison léger rouge 331 00:17:17,371 --> 00:17:18,539 pour la neutraliser ? 332 00:17:18,622 --> 00:17:19,790 Quoi ? 333 00:17:26,839 --> 00:17:28,507 Étouffer la flamme, et voilà. 334 00:17:38,475 --> 00:17:40,394 Tu es venu ! Tu m'as choisi ! 335 00:17:40,477 --> 00:17:41,603 Tiens. 336 00:17:42,521 --> 00:17:45,482 Reste, j'ai d'autres collations. Attends ! 337 00:17:45,566 --> 00:17:49,027 Pourquoi la tache s'élargit ? 338 00:17:49,945 --> 00:17:53,031 Je capitule ! Je vais devoir redéménager. Non ! 339 00:17:53,115 --> 00:17:56,451 Ou passer incognito avec un accessoire. Un chapeau ? 340 00:17:56,535 --> 00:17:58,245 Je nage dans les chapeaux. 341 00:17:59,746 --> 00:18:01,999 Co-entité ! Reconstitue-toi. 342 00:18:04,877 --> 00:18:06,545 J'en suis incapable. 343 00:18:06,628 --> 00:18:09,798 L'existence est pleine d'imprévus, toute entité le sait. 344 00:18:09,882 --> 00:18:12,968 Si tu chéris cette entité, tu dois être honnête. 345 00:18:13,051 --> 00:18:15,137 C'est la base de tout partenariat. 346 00:18:15,220 --> 00:18:16,263 Partenariat ? 347 00:18:16,346 --> 00:18:17,598 Elle ne voudra pas de moi 348 00:18:17,681 --> 00:18:21,101 quand elle verra que j'ai renversé du poison léger sur sa créature. 349 00:18:21,185 --> 00:18:22,936 Elle me bannira du restaurant, 350 00:18:23,020 --> 00:18:25,689 et je devrais boire mon liquide à adrénaline ailleurs. 351 00:18:25,772 --> 00:18:27,107 Tu as voulu l'amadouer 352 00:18:27,191 --> 00:18:29,776 comme une créature, avec des friandises. 353 00:18:29,860 --> 00:18:31,403 Ça ne se commande pas. 354 00:18:31,486 --> 00:18:34,489 Sois toi-même ou tu ne sauras jamais si c'est réel. 355 00:18:34,573 --> 00:18:35,616 Approche. 356 00:18:35,699 --> 00:18:37,451 Voilà. Ça, c'est réel. 357 00:18:37,534 --> 00:18:39,203 C'est bon, d'accord. 358 00:18:39,286 --> 00:18:40,954 Ça suffit. Tu as raison. 359 00:18:41,038 --> 00:18:43,373 Une co-entité sait ce genre de chose. 360 00:18:45,334 --> 00:18:46,627 Lâche ça ! 361 00:18:46,710 --> 00:18:48,128 Ce cochoco n'est pas à toi. 362 00:18:48,212 --> 00:18:50,547 Agis ! Il se fiche des droits de propriété. 363 00:19:12,361 --> 00:19:15,948 C'est mal de voler, et ce cochoco te rendra malade ! 364 00:19:17,991 --> 00:19:20,118 SANS DANGER POUR LES CRÉATURES (EN CAS DE VOL) 365 00:19:20,202 --> 00:19:21,161 Ah, d'accord. 366 00:19:21,245 --> 00:19:24,498 Bon, on pourrait au moins baigner la créature vibrante. 367 00:19:35,133 --> 00:19:37,427 - Nom d'une orbite ! - Flammes festives ! 368 00:19:37,511 --> 00:19:40,222 Je sais, je sais. Excusez. 369 00:19:40,305 --> 00:19:41,849 - Pardon ? - Pourquoi ? 370 00:19:41,932 --> 00:19:43,225 Le retard et l'imperfection. 371 00:19:43,308 --> 00:19:46,061 Le glaçage suinte, la déco est erronée. 372 00:19:47,229 --> 00:19:48,814 Que se passe-t-il ? 373 00:19:49,147 --> 00:19:50,232 C'est un incendie. 374 00:20:00,868 --> 00:20:02,911 - Comment avez-vous su ? - Quoi ? 375 00:20:02,995 --> 00:20:04,329 Pour notre lune de miel... 376 00:20:04,413 --> 00:20:08,625 - Chacun croit avoir le secret du bonheur. - Faites ceci, faites cela... Assez ! 377 00:20:08,709 --> 00:20:11,170 - On est partis sur une petite île. - Pas si petite. 378 00:20:11,253 --> 00:20:13,630 - Avec de grands projets. - Des attentes. 379 00:20:13,714 --> 00:20:17,176 - Et il a plu ! - Il tombait des grosses ficelles. 380 00:20:17,259 --> 00:20:18,719 Comme de ces asperseurs. 381 00:20:18,802 --> 00:20:20,804 Vous voulez le secret de notre compagnonnage ? 382 00:20:20,888 --> 00:20:22,389 Vous aviez un plan B ? 383 00:20:22,472 --> 00:20:25,350 - On a cessé d'avoir peur. - Des attentes des autres. 384 00:20:25,434 --> 00:20:26,560 De la perfection. 385 00:20:26,643 --> 00:20:29,188 C'est facile de forcer l'amour dans les moments parfaits. 386 00:20:29,271 --> 00:20:30,981 - Ça les dévalue. - Quand même pas. 387 00:20:31,064 --> 00:20:34,067 - Mais s'aimer sous la pluie... - Sous les asperseurs. 388 00:20:34,151 --> 00:20:36,236 - Dans le chaos. - Le chaos absolu. 389 00:20:36,320 --> 00:20:40,407 - Quand l'amour fait fi des jugements... - C'est qu'il est réel. 390 00:20:44,870 --> 00:20:46,330 C'est magnifique. 391 00:20:46,788 --> 00:20:48,749 Mettez un peu d'ordre quand même. 392 00:20:48,832 --> 00:20:51,084 Et apportez-nous des tranches de pétri. 393 00:20:51,168 --> 00:20:54,838 Bon travail. Vous nous avez encore tirés d'affaire. 394 00:20:54,922 --> 00:20:56,548 Prenez le reste de la soirée. 395 00:20:56,632 --> 00:20:58,217 Je termine dans dix minutes. 396 00:20:58,592 --> 00:20:59,968 Je vous en prie. 397 00:21:02,179 --> 00:21:05,933 Il a choisi la voisine, pas moi. Il ne veut pas être mon... 398 00:21:06,767 --> 00:21:09,353 Colocataire ! Tu aimes le cochoco ? 399 00:21:09,895 --> 00:21:12,022 J'en ai ! Attends, j'arrive. 400 00:21:17,653 --> 00:21:19,446 J'ai du cochoco ! 401 00:21:19,530 --> 00:21:23,075 Tu veux être mon colocataire ? Hein ? Tu veux bien ? 402 00:21:24,284 --> 00:21:27,538 Attention, voisin. Les créatures d'extérieur n'aiment pas ça. 403 00:21:27,621 --> 00:21:30,332 C'est mon nouveau colocataire. Admirez sa beauté. 404 00:21:30,707 --> 00:21:31,834 Laisse-moi voir. 405 00:21:32,376 --> 00:21:34,545 C'est vrai. Ils sont tous très beaux. 406 00:21:35,003 --> 00:21:35,754 Tous ? 407 00:21:37,256 --> 00:21:40,050 - Il a une famille. - Tu es surpris ? 408 00:21:40,592 --> 00:21:44,638 En fait, je voulais que le bandit masqué soit mon colocataire, 409 00:21:44,721 --> 00:21:47,140 mais il a déjà ses petits colocataires à lui. 410 00:21:47,224 --> 00:21:48,892 Te voilà ! 411 00:21:48,976 --> 00:21:50,894 Ça va barder, petite entité. 412 00:21:50,978 --> 00:21:54,356 J'ai compris que le bandit masqué ne pouvait pas être mon colocataire, 413 00:21:54,439 --> 00:21:57,442 mais je serai son entité favorite, à l'extérieur. 414 00:21:58,527 --> 00:22:00,529 Oui, c'est vrai. 415 00:22:01,196 --> 00:22:05,284 C'est adorable de ne pas lui imposer quelque chose à l'encontre de sa nature. 416 00:22:05,868 --> 00:22:07,452 On le mérite tous, non ? 417 00:22:07,536 --> 00:22:10,789 Je ne sais pas trop. J'ai six révolutions, ça me dépasse. 418 00:22:10,873 --> 00:22:14,126 J'ai une créature colocataire que j'aimerais te présenter. 419 00:22:14,209 --> 00:22:16,837 Tu pourrais m'aider à lui donner son dopant pulmonaire. 420 00:22:16,920 --> 00:22:18,505 Son quoi ? 421 00:22:18,589 --> 00:22:20,465 - Que faire ? - Salutations. 422 00:22:20,549 --> 00:22:23,802 Je veux dire... Salutations à vous. 423 00:22:25,470 --> 00:22:29,099 Il faut que je vous éclaire avant que vous voyiez votre créature... 424 00:22:30,726 --> 00:22:34,271 Je sais, elle est rose. Je suis navré. 425 00:22:34,354 --> 00:22:35,856 Mais... Allez... 426 00:22:36,315 --> 00:22:38,025 Honnêteté. Être honnête. 427 00:22:38,108 --> 00:22:39,735 Être moi-même. 428 00:22:40,068 --> 00:22:42,905 J'avais apporté du poison léger pour votre fin de soirée. 429 00:22:42,988 --> 00:22:45,407 J'en ai renversé sur votre créature. 430 00:22:45,490 --> 00:22:47,826 Un bandit masqué vorace a fait irruption 431 00:22:47,910 --> 00:22:50,329 et dévoré le cochoco que je vous avais aussi apporté. 432 00:22:50,412 --> 00:22:52,748 J'ai empiré l'état de votre créature en la baignant 433 00:22:52,831 --> 00:22:55,375 et songé à déménager ou à porter un chapeau. 434 00:22:55,459 --> 00:22:57,503 C'est le chaos absolu. 435 00:22:59,046 --> 00:23:00,047 Le chaos. 436 00:23:01,048 --> 00:23:02,508 On peut dire ça, oui. 437 00:23:03,217 --> 00:23:06,011 Il y a parfois du bon dans le chaos. 438 00:23:06,345 --> 00:23:07,429 Elle est superbe 439 00:23:07,513 --> 00:23:09,473 et étrange à la fois. 440 00:23:09,556 --> 00:23:13,519 Un mélange insolite, mais vous avez un don pour ça. 441 00:23:13,602 --> 00:23:15,812 Moins pour m'occuper des créatures. 442 00:23:16,772 --> 00:23:18,398 Je voulais vous plaire. 443 00:23:18,482 --> 00:23:21,193 Vous lui avez donné son dopant pulmonaire ? 444 00:23:22,069 --> 00:23:23,487 - Elle a survécu ? - Affirmatif. 445 00:23:23,570 --> 00:23:25,364 Alors je vous remercie. 446 00:23:25,447 --> 00:23:28,951 Je voulais vraiment une soirée de repos, mais si je l'avais eue, 447 00:23:29,034 --> 00:23:31,787 je n'aurais pas retrouvé ma créature superbement rose. 448 00:23:31,870 --> 00:23:35,165 Je n'aurais pas servi à ce vieux couple un gâteau enflammé. 449 00:23:35,249 --> 00:23:38,418 Je ne serais pas en train de converser avec vous. 450 00:23:38,502 --> 00:23:41,630 Peut-être que tout arrive pour une raison. 451 00:23:42,172 --> 00:23:43,966 J'ai aussi bouché vos toilettes. 452 00:23:45,342 --> 00:23:48,345 Vous pensez que les créatures nous aiment vraiment ? 453 00:23:48,428 --> 00:23:51,223 Je sais qu'aimer physiquement une créature ou une entité 454 00:23:51,306 --> 00:23:53,308 n'est qu'un processus chimique et physiologique. 455 00:23:53,392 --> 00:23:54,643 Elles nous aiment. 456 00:23:54,726 --> 00:23:57,187 On ne saura jamais si elles ressentent comme nous, 457 00:23:57,271 --> 00:23:58,939 mais elles nous aiment. 458 00:23:59,022 --> 00:24:01,233 Peut-être davantage quand on les gâte, 459 00:24:01,316 --> 00:24:02,568 mais c'est normal. 460 00:24:02,651 --> 00:24:05,237 Beaucoup d'entités s'aiment pour la même raison. 461 00:24:05,696 --> 00:24:07,197 Nous sommes tous imparfaits. 462 00:24:07,781 --> 00:24:09,032 C'est ce qu'il faut retenir. 463 00:24:10,158 --> 00:24:13,245 Nous aussi, nous sommes imparfaits et étranges, 464 00:24:13,328 --> 00:24:15,414 mais elles nous aiment comme on est. 465 00:24:15,497 --> 00:24:18,917 C'est en les regardant qu'on apprend à aimer les autres entités. 466 00:24:19,001 --> 00:24:20,460 Ce concept est de vous ? 467 00:24:20,544 --> 00:24:23,046 Ma génitrice arborait ce message dans sa cuisine. 468 00:24:23,922 --> 00:24:25,382 Un message qui va loin. 469 00:24:27,718 --> 00:24:31,555 Tenté par des sphères veloutées-sucrées dans du cochoco, à l'occasion ? 470 00:24:32,556 --> 00:24:33,724 À l'occasion ? 471 00:24:35,767 --> 00:24:36,643 Avec plaisir. 472 00:24:41,440 --> 00:24:42,941 Je me sens de trop. 473 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 Je peux repasser pour vous aider à nettoyer. 474 00:24:46,695 --> 00:24:47,696 Salut ! 475 00:25:32,741 --> 00:25:35,577 Adaptation : Delphine Hussonnois 476 00:25:35,661 --> 00:25:38,497 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS