1 00:00:06,507 --> 00:00:09,760 For længe siden besluttede væsener, at skabninger kunne være venner. 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,221 Jeg vil være venner med dette hårdfodede løbemonster 3 00:00:12,304 --> 00:00:15,057 for at låne dets fart og børste dets nakketotter. 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,265 Du bør sætte dig op på den. 5 00:00:16,350 --> 00:00:17,476 Men så sparker den mig måske. 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,977 Det er prisen for fart. 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,897 Okay. Rolig. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,482 Rolig, nye ven. 9 00:00:23,565 --> 00:00:26,360 Snart vil du være den almindelige transportform. 10 00:00:26,443 --> 00:00:29,530 -Nogle skabninger var onde. -Hej, store vibrerende skabning. 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,948 Skal vi bo sammen? 12 00:00:31,448 --> 00:00:32,991 Så vi valgte dem, der var mindre. 13 00:00:33,075 --> 00:00:35,369 Hej, lille vibrerende skabning. 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,246 Skal vi bo sammen? 15 00:00:38,539 --> 00:00:39,706 Meget bedre. 16 00:00:39,790 --> 00:00:42,417 Andre skabninger var for stikkende. Såsom av-kugler. 17 00:00:42,918 --> 00:00:44,127 Det burde jeg have forventet. 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,088 Eller for ildelugtende, såsom numsebombere. 19 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 Åh! Det svider. 20 00:00:48,215 --> 00:00:49,758 Men nogle var lige i øjet. 21 00:00:49,842 --> 00:00:52,052 Såsom vibrerende skabninger og moralske skabninger 22 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 og heavyskæg og selv langsomme kupler. 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,808 Mange væsener påstår, at skabninger er vores bedste venner. 24 00:00:57,891 --> 00:01:00,894 Men elsker de os egentlig? Eller blot vores godbidder? 25 00:01:01,979 --> 00:01:04,230 Du slikkede mig inden i munden. 26 00:01:04,730 --> 00:01:05,774 Taknemmelighed. 27 00:01:11,655 --> 00:01:14,408 Her er vores planet Den hælder lidt 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 I kredsløb om en stjerne 29 00:01:16,952 --> 00:01:19,621 Vi finder måder at give livet mening 30 00:01:19,705 --> 00:01:21,248 De kan virke bizarre 31 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 Vi ved blot, at vi findes 32 00:01:24,543 --> 00:01:27,421 Men det varer ikke længe Så det hjælper at tage fodrør på 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,756 Glæde og sorg, mod og frygt 34 00:01:29,840 --> 00:01:32,426 Nysgerrighed og vrede På en planet fuld af farer 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,636 Og det bliver kun mærkeligere Fremover 36 00:01:35,804 --> 00:01:37,431 BASERET PÅ NATHAN W. PYLES BOGSERIE 37 00:01:43,437 --> 00:01:44,396 FORSIGTIG NU 38 00:01:44,479 --> 00:01:46,982 Men elsker de os egentlig? Eller blot vores godbidder? 39 00:01:47,065 --> 00:01:48,984 Nogle gange ville det være nemmere at være en skabning. 40 00:01:49,067 --> 00:01:51,612 Så jeg ikke skulle bekymre mig om, hvorvidt andre væsener kan lide mig. 41 00:01:51,695 --> 00:01:54,489 Jeg tror, nogle skabninger ikke bekymrer sig om andet. 42 00:01:54,573 --> 00:01:56,074 Så er der intet at gøre. 43 00:01:56,158 --> 00:01:57,576 Men skabninger skræmmer mig. 44 00:01:57,659 --> 00:02:00,454 Man siger, at man skal gøre skræmmende ting for at vokse. 45 00:02:00,537 --> 00:02:01,997 Såsom at se mine mundsten falde ud? 46 00:02:02,080 --> 00:02:04,541 Jeg tænkte mere på at få sig en skabning. 47 00:02:04,625 --> 00:02:07,586 Uden bedrag tror jeg, at en skabningsbofælle ville være godt for dig. 48 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 En at passe. 49 00:02:08,753 --> 00:02:12,299 Jeg passer planter, og de bider ikke. På nær én. 50 00:02:12,382 --> 00:02:14,051 En, der ved, du eksisterer? 51 00:02:15,010 --> 00:02:16,803 Så vil jeg hellere miste mine mundsten. 52 00:02:16,887 --> 00:02:18,764 Og vibrerende skabninger får mine øjne til at hæve. 53 00:02:18,847 --> 00:02:21,808 -Af glæde? -Af smerte og pus. 54 00:02:21,892 --> 00:02:25,312 Jeg er bekymret for dig. Du er altid så... Hvordan skal jeg sige det? 55 00:02:26,104 --> 00:02:28,732 Alene. En skabning ville elske dig. 56 00:02:29,316 --> 00:02:32,569 Et væsen skal elske mig. Den ægte mig. 57 00:02:32,653 --> 00:02:34,738 Ikke bare som et væsen, der giver dem godbidder. 58 00:02:35,239 --> 00:02:38,075 En ting ad gangen. En ting ad gangen. 59 00:02:38,158 --> 00:02:39,493 Hej. Det sædvanlige. 60 00:02:39,576 --> 00:02:43,247 Taknemmelighed. Åh, sæbeblade. Der burde ikke være... 61 00:02:50,838 --> 00:02:54,091 Åh, nej, nej. Det er forkert. Du bestiller altid den samme næring. 62 00:02:54,174 --> 00:02:57,135 Indsvøbt mos uden sæbeblade og med græderinge til. 63 00:03:07,062 --> 00:03:07,896 Du har ret. 64 00:03:07,980 --> 00:03:10,607 -Det har du ret i. -Jeg henter en sæbefri udgave til dig. 65 00:03:10,691 --> 00:03:14,152 Mens du venter, så værsgo. Jeg dyrker mine egne fnugsaftkugler. 66 00:03:14,236 --> 00:03:16,989 De er ekstra fnuggede og saftige i fnugsaftkuglesæsonen. 67 00:03:17,072 --> 00:03:18,365 Dem elsker jeg. 68 00:03:18,866 --> 00:03:22,703 Vores livskænkere skar dem i stykker og lod os dyppe dem i smeltet kakaoplade. 69 00:03:23,203 --> 00:03:25,581 Jeg ved godt, det lyder som endnu en mærkelig kombination. 70 00:03:25,664 --> 00:03:28,667 Nej, det lyder dejligt. Det vil jeg gerne prøve. 71 00:03:28,750 --> 00:03:31,879 Måske i aften. Det er min første friaften i evigheder. 72 00:03:34,673 --> 00:03:37,551 Øh, tillykke. 73 00:03:40,804 --> 00:03:42,222 Jeg er en himmelskriger! 74 00:03:43,056 --> 00:03:45,726 -Hov! -Hør mig skrige mod himlen! 75 00:03:46,977 --> 00:03:47,811 Halløj. 76 00:03:49,271 --> 00:03:51,231 Du bed mig. 77 00:03:53,192 --> 00:03:56,862 Min søde bønne, jeg er nødt til at arbejde. Det er vigtigt. 78 00:03:56,945 --> 00:03:58,155 Kan vi lege senere? 79 00:03:58,238 --> 00:04:01,491 Hvis du ikke vil lade mig være en skabning, må du lade mig få en. 80 00:04:01,575 --> 00:04:03,994 Nej, jeg må ej. Det er kun dig og mig indtil videre. 81 00:04:04,077 --> 00:04:07,164 Hvornår så? Jeg er allerede så mange omdrejninger her. 82 00:04:07,247 --> 00:04:10,250 -Snart. -Det sagde du også, da jeg var så mange. 83 00:04:10,334 --> 00:04:13,212 Og du sagde det, da jeg var så mange, 84 00:04:13,295 --> 00:04:14,796 og da jeg var så mange. 85 00:04:14,880 --> 00:04:16,714 Jeg husker kun slørede former og lyde, 86 00:04:16,798 --> 00:04:18,425 men du sagde det sikkert også da. 87 00:04:18,509 --> 00:04:20,552 Jeg kan knap håndtere os to alene nu. 88 00:04:20,636 --> 00:04:25,265 Men en dag vælger du ikke en skabning. Så vælger den dig. 89 00:04:26,642 --> 00:04:27,559 Lover du det? 90 00:04:27,643 --> 00:04:30,103 Kører en tohjulet fodskubber hurtigere nedad? 91 00:04:30,771 --> 00:04:33,357 Det tror jeg. Men jeg er kun seks. Det må du fortælle mig. 92 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 Jeg er lige kommet på en sjov ting, du kan gøre. 93 00:04:36,276 --> 00:04:37,569 Dybvandsdykning? 94 00:04:37,653 --> 00:04:38,820 Bedre endnu. 95 00:04:39,321 --> 00:04:41,031 Gå ud med skraldet. 96 00:04:41,114 --> 00:04:42,783 Skrald! 97 00:04:42,866 --> 00:04:46,912 Wow, wow, wow. Du kommer her hver dag og stirrer på den søde bestyrer, 98 00:04:46,995 --> 00:04:50,415 og endelig får du muligheden for at invitere dem ud, og så stivner du. 99 00:04:50,499 --> 00:04:52,709 Ligesom hjernen, når man drikker noget koldt. 100 00:04:52,793 --> 00:04:56,338 Ondskabsfulde Rorb. Jeg kan ikke tænke klart, når de er i nærheden. 101 00:04:56,421 --> 00:04:58,882 Det er det første væsen, der giver mig indre flakserier. 102 00:05:00,384 --> 00:05:03,846 Så betænksom... og så dedikeret. 103 00:05:04,680 --> 00:05:09,351 Og kunsten på deres lemmer er så symbolladet. Formentlig. 104 00:05:09,434 --> 00:05:12,563 Bare rolig. En dag vil et væsen vælge dig. Det lover jeg. 105 00:05:13,063 --> 00:05:15,023 Eller ikke. Det vil også være helt fint. 106 00:05:17,442 --> 00:05:21,238 Værsgo. Indsvøbt mos uden sæbeblade. Jeg beklager rodet. 107 00:05:21,321 --> 00:05:24,825 Nej, nej, nej. Nej. Nej, nej, nej. Der er intet at beklage. 108 00:05:24,908 --> 00:05:28,203 Jeg beklager din beklagelse. 109 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Nyd mosen. 110 00:05:32,291 --> 00:05:36,336 Dårlige nyheder. To tjenervæsener og en kok er blevet syge. 111 00:05:36,420 --> 00:05:39,298 De lader til at helbrede sig selv ved at lytte til den samme musik. 112 00:05:39,882 --> 00:05:42,676 Kan det tænkes, de har meldt sig syge for at tage til koncert? 113 00:05:42,759 --> 00:05:45,179 Aner det ikke, men du bliver nødt til at blive til sent. 114 00:05:45,262 --> 00:05:47,973 Hvad? Jeg har planlagt den her friaften i ugevis. 115 00:05:48,056 --> 00:05:50,559 Jeg kan ikke huske, hvornår jeg sidst har haft fri. 116 00:05:50,642 --> 00:05:54,980 Jeg ved det godt, og det er netop den erfaring og hengivenhed, 117 00:05:55,063 --> 00:05:56,565 vi er blevet så vant til. 118 00:05:56,648 --> 00:05:59,818 Og det store årlige måltid til parret, der elsker dig. 119 00:06:00,819 --> 00:06:02,946 Jeg har også en vibrerende skabning med astma, 120 00:06:03,030 --> 00:06:05,949 og jeg har ikke min skabningspasser til at give dem deres lungesaftinhalator. 121 00:06:06,033 --> 00:06:07,451 Jeg vil ikke svigte restauranten, 122 00:06:07,534 --> 00:06:09,328 men jeg har intet valg. 123 00:06:09,411 --> 00:06:11,121 Jeg kan godt gøre det. 124 00:06:11,747 --> 00:06:15,626 Jeg ved, det ikke var min snak, men jeg hørte, du havde brug for hjælp. 125 00:06:16,543 --> 00:06:19,254 Jeg bruger også en væseninhalator. Jeg kan gøre det. 126 00:06:20,214 --> 00:06:22,549 Sådan. Storartet. Så er det ordnet. 127 00:06:22,633 --> 00:06:24,259 Nej, det kan du ikke. 128 00:06:24,343 --> 00:06:27,930 Taknemmelighed, men du behøver ikke at passe min vibrerende skabning. 129 00:06:28,013 --> 00:06:29,556 Godt, for du er allergisk. 130 00:06:29,640 --> 00:06:30,641 Sådan en, ikke? 131 00:06:30,724 --> 00:06:32,851 Du er også skrækslagen. 132 00:06:32,935 --> 00:06:35,938 Jo, den virker på samme måde. 133 00:06:36,021 --> 00:06:38,398 Jaså. En ekspert i lungesaft. 134 00:06:38,482 --> 00:06:40,859 Det lader til, at vi løser to problemer på ingen tid. 135 00:06:40,943 --> 00:06:43,237 Du ved ikke engang, hvor min lejlighed er. 136 00:06:43,320 --> 00:06:44,821 De skal nok finde den. 137 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 Er du sikker? 138 00:06:47,866 --> 00:06:51,370 Ja. Guderne skal vide, jeg aldrig har mødt en skabning, jeg ikke elskede. 139 00:06:51,453 --> 00:06:53,038 Jeg er lidt af et skabningsvæsen. 140 00:06:53,121 --> 00:06:54,122 Du kan stole... 141 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 Vælger du mig? 142 00:07:35,747 --> 00:07:37,708 Det må være bestyrerens lejlighed. 143 00:07:41,420 --> 00:07:44,715 Jeg kan godt. Jeg kan godt. Hvordan var det nu, jeg gjorde? 144 00:07:44,798 --> 00:07:46,884 Og du sætter den blidt på dens ansigt, 145 00:07:46,967 --> 00:07:50,762 giver den to tryk og bum. Sådan giver du en skabning inhalator. 146 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 Tak, fordi du så med. Glem ikke at trykke på bekræftelsesknappen. 147 00:07:53,765 --> 00:07:55,809 Og nu en reklame for mundstenssnask. 148 00:07:56,518 --> 00:07:57,769 Mundstenssnask. 149 00:07:57,853 --> 00:08:00,939 Det er sødt, det smager af pebermynte, og det er meningen, det skal smage af mad. 150 00:08:01,023 --> 00:08:04,151 Men spis det ikke. Medmindre du gør det, hvilket er i orden. Tror jeg nok. 151 00:08:04,234 --> 00:08:05,569 Er det i orden? Hvor meget har du spist? 152 00:08:07,571 --> 00:08:08,864 -Hej. -Hvordan går det? 153 00:08:11,450 --> 00:08:14,661 Wow, deres sted er så velordnet. 154 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 Okay, jeg er klar. 155 00:08:16,246 --> 00:08:19,249 Jeg har mild gift og kakaoplade til dem, når de kommer hjem. 156 00:08:19,333 --> 00:08:22,920 Nu skal du bare holde en skabning med astma i live indtil da. 157 00:08:23,003 --> 00:08:23,921 Mind mig ikke om det. 158 00:08:24,004 --> 00:08:27,090 Eller jo, gør det. Mind mig jævnligt om det. 159 00:08:27,174 --> 00:08:29,051 Hej, vibrerende skabning. 160 00:08:29,134 --> 00:08:30,302 Se os lige engang. 161 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 Luften er let giftig for dig... 162 00:08:32,638 --> 00:08:34,556 ...og du er let giftig for mig... 163 00:08:34,640 --> 00:08:36,558 ...men vi kan godt være venner. 164 00:08:39,770 --> 00:08:43,232 Vi er løbet tør for dejskiver og hvedeknækkere, og de her er overmodne. 165 00:08:43,315 --> 00:08:44,733 De var umodne i går. 166 00:08:44,816 --> 00:08:47,694 Der går 20 minutter, fra at de er hårde som sten, til de er klam mos. 167 00:08:49,363 --> 00:08:50,864 Bord 2 har bælgnøddeallergi. 168 00:08:50,948 --> 00:08:52,908 Bord 7 vil have stærk gul snask. 169 00:08:54,117 --> 00:08:56,995 Og det væsen har bestilt mild gift til det væsen. 170 00:08:59,081 --> 00:09:00,999 Jeg vil se, hvad der sker. 171 00:09:02,626 --> 00:09:04,086 Og en og to... 172 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 Omdrejninger er dejlige... 173 00:09:06,672 --> 00:09:09,591 Kære venner, boblende festgift på husets regning 174 00:09:09,675 --> 00:09:12,594 for at fejre jeres 50 omdrejninger sammen. 175 00:09:12,678 --> 00:09:15,973 -Du milde, sikke en overraskelse. -Det er da alt for meget. Mmm. 176 00:09:16,056 --> 00:09:18,892 -Men ja, det var forventet. -Nyd det. 177 00:09:18,976 --> 00:09:21,019 Det er vigtigt, at I føler jer som en del af familien her. 178 00:09:21,103 --> 00:09:23,146 Det fortjener alle væsener. Nu må jeg... 179 00:09:23,230 --> 00:09:24,690 Du ved desserten, vi har forudbestilt? 180 00:09:24,773 --> 00:09:26,400 Det er den fra vores bryllupsrejse. 181 00:09:26,483 --> 00:09:28,402 -Den samme. -Ikke bogstaveligt talt. 182 00:09:28,485 --> 00:09:30,696 Nej, den har været afføring i lang tid. 183 00:09:30,779 --> 00:09:32,865 Wow. Fint. Jeg skal nok tjekke. 184 00:09:32,948 --> 00:09:33,949 Så smuk. 185 00:09:34,032 --> 00:09:35,868 -Vi har ikke smagt den siden. -Så unik. 186 00:09:35,951 --> 00:09:37,703 -Vi ser frem til at se den igen. -Undskyld. 187 00:09:37,786 --> 00:09:39,246 Som den var på vores bryllupsrejse. 188 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 Det føles, som var det i går. 189 00:09:40,706 --> 00:09:42,457 -Men det var det ikke. -Nej. 190 00:09:42,541 --> 00:09:44,710 Omdrejninger er dejlige... 191 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 Hvis man kan lide dem 192 00:09:46,879 --> 00:09:48,463 Ellers beklager vi 193 00:09:48,547 --> 00:09:50,048 Jeg ved godt, vi har travlt, 194 00:09:50,132 --> 00:09:52,885 men jeg skal sørge for, at den er som forventet, uanset hvad. 195 00:09:52,968 --> 00:09:55,095 Hvad ville jeg være, hvis jeg ikke kunne jonglere? 196 00:09:55,179 --> 00:09:57,431 -Det ville være dejligt. -Du jonglerer for meget. 197 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 Du har brug for en pause. 198 00:09:58,765 --> 00:10:01,435 Men vi kunne godt tænke os flere dejskiver, hvis du får tid. 199 00:10:10,360 --> 00:10:11,904 En skabning valgte mig! 200 00:10:11,987 --> 00:10:14,781 Klart. Lad os få dig op af skraldespanden, før naboerne ser dig. 201 00:10:14,865 --> 00:10:16,283 Nej, se. 202 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 Giv slip. 203 00:10:18,285 --> 00:10:20,370 Jeg vil kilde dens rygrad for at vise mit venskab. 204 00:10:20,454 --> 00:10:24,333 Nej. Den skabning svarer ikke med vibrationer, men med sår. 205 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 Nu må jeg tilbage til arbejdet. 206 00:10:26,043 --> 00:10:27,753 Men den skal bo sammen med os indenfor. 207 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 Dette er ikke en skabningsbofælle. 208 00:10:29,546 --> 00:10:32,966 Det er en udendørsskabning, som skal forblive en fremmed. Okay? 209 00:10:33,634 --> 00:10:35,886 Jeg accepterer ikke den information og vil være vred, 210 00:10:35,969 --> 00:10:37,554 indtil du giver mig mere kontekst. 211 00:10:38,055 --> 00:10:39,890 Nogle skabninger kan vi elske indenfor, 212 00:10:39,973 --> 00:10:42,559 såsom moralske skabninger og vibrerende skabninger. 213 00:10:42,643 --> 00:10:47,898 Men det der er en gråtonet fingerbandit, som vi kun kan elske på afstand. 214 00:10:47,981 --> 00:10:50,400 Nej. Alle skabninger kan være en bofælle. 215 00:10:50,484 --> 00:10:54,029 Desværre ikke. For mange af dem er udenfor deres indenfor. 216 00:10:54,738 --> 00:10:57,407 Hvem bestemmer så, hvilke skabninger der må være indenfor? 217 00:10:57,491 --> 00:11:00,702 Det gjorde væsener for hundreder eller måske tusinder omdrejninger siden. 218 00:11:00,786 --> 00:11:02,412 De så snerrende skabninger 219 00:11:02,496 --> 00:11:04,873 og med tiden gjorde de dem til moralske skabninger. 220 00:11:04,957 --> 00:11:06,875 Kan vi gøre det samme med den gråtonede fingerbandit? 221 00:11:06,959 --> 00:11:09,753 Nej, det kan vi ikke. Og vi har lige fået nye møbler. 222 00:11:09,837 --> 00:11:11,213 Men hvordan gjorde de det, 223 00:11:11,296 --> 00:11:13,632 væsenerne, der gjorde den snerrende skabning til en bofælle? 224 00:11:14,132 --> 00:11:17,302 Formentlig ved at give den næring og få den til at parre sig med sine slægtninge 225 00:11:17,386 --> 00:11:20,639 i mange generationer, indtil dens hjerne var så sløj, at den elskede os. 226 00:11:21,515 --> 00:11:23,433 Det var ikke den kontekst, jeg gerne ville have. 227 00:11:23,517 --> 00:11:25,394 Nej. Sådan er det med kontekst. 228 00:11:25,477 --> 00:11:27,563 Den kan gøre dårlige ting gode og gode ting dårlige. 229 00:11:27,646 --> 00:11:29,189 Lad os gå indenfor. 230 00:11:29,273 --> 00:11:31,441 Men jeg vil have den, fordi den har fingre. 231 00:11:31,525 --> 00:11:33,235 Som en snerrende lille søskende. 232 00:11:33,318 --> 00:11:34,695 Min søde bønne. 233 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 Vi kan ikke få en gråtonet fingerbandit. 234 00:11:37,114 --> 00:11:40,742 Men ved du hvad? Vi skaffer en rigtig skabningsbofælle. 235 00:11:40,826 --> 00:11:41,827 Er det ikke spændende? 236 00:11:41,910 --> 00:11:43,287 Nej, kun sådan en! 237 00:11:43,370 --> 00:11:46,498 Jeg er en gråtonet fingerbandit. Jeg elsker skrald! 238 00:11:50,961 --> 00:11:53,297 Vær sød at komme ud. 239 00:11:53,380 --> 00:11:55,966 Jeg har mad, legetøj, ny hud at flænse. 240 00:11:56,049 --> 00:11:59,011 Jeg har valuta. Bare sig, hvad du vil have. Så skaffer jeg det. 241 00:11:59,511 --> 00:12:02,681 Hjælp med at hjælpe dig med at hjælpe. 242 00:12:02,764 --> 00:12:04,183 Det er godt for os alle tre. 243 00:12:07,895 --> 00:12:08,729 Hej. 244 00:12:08,812 --> 00:12:10,981 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det. 245 00:12:11,064 --> 00:12:13,108 Lad mig gætte. Den vibrerende skabning gemmer sig, 246 00:12:13,192 --> 00:12:15,068 men den skal have lungesaft inden for to minutter, 247 00:12:15,152 --> 00:12:18,030 og du ringer efter hjælp, fordi du er så forgabt i bestyreren, 248 00:12:18,113 --> 00:12:19,615 at din hjerne ikke fungerer. 249 00:12:19,698 --> 00:12:22,534 Mærkeligt konkret. Men ja, præcis. 250 00:12:22,618 --> 00:12:25,537 -Vi ses om lidt. -Taknemmelighed. Stor taknemmelighed. 251 00:12:26,872 --> 00:12:27,873 Du milde. 252 00:12:28,957 --> 00:12:31,543 Ventede du bare på, at jeg skulle give op? 253 00:12:31,627 --> 00:12:33,629 Glem det. Jeg er ligeglad, bare du bliver der. 254 00:12:34,755 --> 00:12:38,383 Bliv der. Ja. Bliv der. 255 00:12:40,344 --> 00:12:43,430 Og træk vejret. Sådan. 256 00:12:44,806 --> 00:12:47,309 Sådan. Du overlever og... 257 00:12:48,143 --> 00:12:51,230 Åh nej, ikke nu. Ikke nu. 258 00:12:56,235 --> 00:12:59,279 Bord 22 har fundet en clips i deres bladskål. 259 00:12:59,363 --> 00:13:01,698 Jeg sagde, det betød held, men de købte den ikke. 260 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 Og parret, der elsker dig, er parat til dessert. 261 00:13:08,622 --> 00:13:11,750 Det er en overtrædelse af hygiejnelovgivningen. Det gør ikke noget. 262 00:13:12,918 --> 00:13:13,919 Er alt i orden? 263 00:13:14,002 --> 00:13:15,963 Ja, bare giv mig et øjeblik. 264 00:13:16,046 --> 00:13:17,130 Tag to. 265 00:13:21,927 --> 00:13:22,928 Åh nej. Øh... 266 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Hej. 267 00:13:25,222 --> 00:13:29,351 Hej. Du lyder glad. Jeg formoder, at det går fint? 268 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 Ja. Det går meget fint. 269 00:13:31,687 --> 00:13:34,314 Uden bedrag, det er jeg lettet over at høre. 270 00:13:34,398 --> 00:13:35,482 Har de fået inhalatoren? 271 00:13:35,566 --> 00:13:37,860 Jep. Uden problemer overhovedet. 272 00:13:38,402 --> 00:13:39,945 Total samarbejde. 273 00:13:40,028 --> 00:13:41,864 Wow, imponerende. 274 00:13:41,947 --> 00:13:44,449 Det tager mig ofte adskillige forsøg at få dem til at sidde stille. 275 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Gør det? 276 00:13:46,326 --> 00:13:50,455 Jeg er så taknemmelig for den her tjeneste. Jeg skylder dig en. 277 00:13:50,539 --> 00:13:52,958 Nej, det gør du ikke. Det er op til dig. 278 00:13:53,041 --> 00:13:58,088 Undskyld, men er min skabning lyserød? 279 00:13:58,172 --> 00:13:59,548 Hvad? Nej. 280 00:14:00,257 --> 00:14:01,717 Det må være din maskine. 281 00:14:02,593 --> 00:14:03,927 Slet ikke rød overhovedet. 282 00:14:04,011 --> 00:14:09,183 Okay, jeg prøver at komme hjem så hurtigt som muligt. Endnu engang, taknemmelighed. 283 00:14:11,560 --> 00:14:14,021 Blink, hvis du har magiske kræfter. 284 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 Er du klar til at tænde den? 285 00:14:20,194 --> 00:14:21,195 -Ja. -Vent. 286 00:14:21,945 --> 00:14:23,906 Se, siden er konkav, 287 00:14:23,989 --> 00:14:26,992 men på billedet er den konveks, og glasuren der. 288 00:14:27,075 --> 00:14:28,327 Nej, nej, den er helt forkert. 289 00:14:28,827 --> 00:14:29,828 Det er tæt nok på. 290 00:14:29,912 --> 00:14:31,205 Det er deres guldbryllupsdag. 291 00:14:31,288 --> 00:14:33,707 Men konditoren er syg. 292 00:14:33,790 --> 00:14:35,751 Staklens ører må være stoppede. 293 00:14:35,834 --> 00:14:37,377 Musikken bragede. 294 00:14:38,962 --> 00:14:40,714 Giv mig konditorhatten. 295 00:14:41,840 --> 00:14:43,675 Jeg kan kun finde vicekokkens hat. 296 00:14:44,176 --> 00:14:46,053 Så må jeg nøjes med den. 297 00:14:47,221 --> 00:14:49,598 Jeg har faktisk ikke brug for en hat. 298 00:14:49,681 --> 00:14:51,725 Det føltes bare rigtigt at sige. 299 00:14:53,310 --> 00:14:55,354 SKABNINGSINTERNAT BOFÆLLESTATION 300 00:14:56,063 --> 00:15:00,526 Er du ikke spændt på at udvælge den skabningsbofælle, du vil have? 301 00:15:01,318 --> 00:15:02,945 Den her er pelset. 302 00:15:03,695 --> 00:15:04,988 For vibrerende. 303 00:15:05,989 --> 00:15:07,115 De ser sjove ud. 304 00:15:08,200 --> 00:15:10,786 I stedte for at vibrere logrer de med deres numserad. 305 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 -For moralsk. -Mmm. 306 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 Den her er farverig og har ingen moral. 307 00:15:20,546 --> 00:15:22,381 Ikke nok fingre. 308 00:15:22,464 --> 00:15:23,674 Okay. 309 00:15:23,757 --> 00:15:25,551 Det er nærmest fingre. 310 00:15:25,634 --> 00:15:26,844 Ikke nok skrald. 311 00:15:26,927 --> 00:15:29,346 Men hvad vil du så have? 312 00:15:30,722 --> 00:15:32,474 Hvor er jeres gråtonede fingerbanditter? 313 00:15:32,558 --> 00:15:33,809 De er omkring så høje her. 314 00:15:33,892 --> 00:15:37,062 De har en masse skumle, små fingre, og de synger sådan her... 315 00:15:40,232 --> 00:15:43,277 Dem tager vi desværre ikke ind. Deres hjem er udenfor. 316 00:15:43,360 --> 00:15:45,487 Så slutter jeg mig til dem. 317 00:15:45,571 --> 00:15:47,197 Nej, nej. Forsigtig, søde bønne. 318 00:15:54,288 --> 00:15:57,875 Vi har to timer til at ordne det. Ellers taler de aldrig til mig igen. 319 00:15:57,958 --> 00:16:00,836 Jeg hader at sige det, men det her er et "Jeg vidste, det ville ske, 320 00:16:00,919 --> 00:16:03,797 og derfor prøvede jeg at stoppe dig"-øjeblik. 321 00:16:03,881 --> 00:16:05,924 Det er bedrag. Du elsker at sige det. 322 00:16:06,008 --> 00:16:07,217 Det er rigtigt. 323 00:16:07,301 --> 00:16:10,846 Jeg synes, du bare skal ringe og være ærlig om, hvad der er sket. 324 00:16:10,929 --> 00:16:14,016 Det er for sent. Jeg har fortalt for meget bedrag. 325 00:16:14,099 --> 00:16:16,435 Lad os nu fjerne den milde giftplet 326 00:16:16,518 --> 00:16:17,895 fra skabningens pels. 327 00:16:19,313 --> 00:16:21,190 Hvad... Hvordan gjorde du? 328 00:16:24,484 --> 00:16:26,778 Det var farligt, meget farligt. 329 00:16:26,862 --> 00:16:28,363 Nu bliver du her og heler. 330 00:16:28,447 --> 00:16:31,450 Hvis du forlader værelset, anskaffer vi os ikke nogen skabning. Forstået? 331 00:16:50,302 --> 00:16:52,387 Jeg har en masse skrald heroppe. 332 00:16:57,976 --> 00:16:59,853 Har de natriumdrys og boblevæske? 333 00:16:59,937 --> 00:17:01,813 Jeg kan finde store våde krystaller og mavevand. 334 00:17:04,525 --> 00:17:05,817 Lad være... Hvad... 335 00:17:12,950 --> 00:17:17,287 Hvad hvis vi hælder hvid mild gift på den røde milde giftplet 336 00:17:17,371 --> 00:17:18,539 og ligesom udligner den? 337 00:17:18,622 --> 00:17:19,623 Hvad? 338 00:17:26,839 --> 00:17:29,091 Vip en pande over flammen og voilà. 339 00:17:38,350 --> 00:17:40,894 Du kom. Du vælger mig. Kom her. 340 00:17:42,521 --> 00:17:45,482 Vent. Nej, jeg har andre godbidder. Vent, vent. 341 00:17:45,566 --> 00:17:48,861 Hvorfor er pletten større? 342 00:17:49,903 --> 00:17:53,031 Jeg giver op. Jeg bliver nødt til at flytte igen. Jeg vil ikke flytte. 343 00:17:53,115 --> 00:17:56,451 Måske kan jeg gå med forklædning. Jeg må gå med tilbehør og hat. 344 00:17:56,535 --> 00:17:58,245 Mit hoved er for lille til hatte. 345 00:17:59,746 --> 00:18:01,999 Du er nødt til at tage dig sammen. 346 00:18:04,877 --> 00:18:06,128 Det kan jeg ikke. 347 00:18:06,628 --> 00:18:09,798 Tingene går ikke altid som planlagt. Det ved alle væsener. 348 00:18:09,882 --> 00:18:12,968 Og hvis du kan lide det her væsen, er du nødt til at være ærlig. 349 00:18:13,051 --> 00:18:15,137 Et parforhold kan ikke begynde med bedrag. 350 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 Parforhold? De vil ikke være partnere, 351 00:18:17,556 --> 00:18:21,101 når de finder ud af, at jeg spildte mild gift på deres yndlingsskabning. 352 00:18:21,185 --> 00:18:22,936 De vil bede mig om at gå og forbyde mig at komme på restauranten, 353 00:18:23,020 --> 00:18:24,521 og jeg vil være tvunget til at drikke god sitrevæske 354 00:18:24,605 --> 00:18:25,647 på et bedre etablissement. 355 00:18:25,731 --> 00:18:27,107 Du har prøvet at erobre bestyreren, 356 00:18:27,191 --> 00:18:30,903 som et væsen prøver at erobre en skabning med godbidder. Det kan man ikke. 357 00:18:30,986 --> 00:18:33,989 Du må være dig selv. Ellers finder du aldrig ud af, om det er ægte. 358 00:18:34,072 --> 00:18:37,367 Sådan her. Det er ægte. 359 00:18:37,451 --> 00:18:39,786 Okay. Ja, det er nok. 360 00:18:39,870 --> 00:18:42,956 Du har ret. Søskende ved det nok altid. 361 00:18:45,334 --> 00:18:48,086 Hov, giv slip. Den kakaoplade tilhører ikke dig. 362 00:18:48,170 --> 00:18:50,547 Bare tag den. Jeg tror ikke, de går op i ejendomsret. 363 00:19:12,152 --> 00:19:15,948 Det er uopdragent at stjæle, og den kakaoplade gør dig syg. 364 00:19:17,991 --> 00:19:19,034 SØDPLADE VELEGNET TIL DYR 365 00:19:19,117 --> 00:19:20,118 (HVIS DE STJÆLER DEN) 366 00:19:20,202 --> 00:19:21,703 -Nå. -Godt. 367 00:19:21,787 --> 00:19:24,164 Vi kan i det mindste give den vibrerende skabning et bad. 368 00:19:34,633 --> 00:19:36,260 Du milde. 369 00:19:36,343 --> 00:19:37,427 Jubilæumsild. 370 00:19:37,511 --> 00:19:40,222 Jeg ved det godt. Jeg beklager. 371 00:19:40,305 --> 00:19:41,682 -Beklager? -Hvad er der galt? 372 00:19:41,765 --> 00:19:43,225 Kagen var forsinket, og den er ikke perfekt. 373 00:19:43,308 --> 00:19:45,394 Glasuren løber, og fordelingen var forkert... 374 00:19:45,477 --> 00:19:46,645 Du milde. 375 00:19:48,647 --> 00:19:49,731 Det er en ildebrand, skat. 376 00:20:00,909 --> 00:20:02,911 -Hvor vidste du det dog fra? -Vidste hvad? 377 00:20:02,995 --> 00:20:05,080 -På vores bryllupsrejse... -Alle siger, 378 00:20:05,163 --> 00:20:08,584 -hvad man skal gøre for lykken. -Gør det her, gør det der. Okay. 379 00:20:08,667 --> 00:20:11,170 -Så vi tog til en lille ø... -Så lille var den ikke. 380 00:20:11,253 --> 00:20:13,630 -...med en masse planer... -Forventninger. 381 00:20:13,714 --> 00:20:14,631 ...og det regnede. 382 00:20:14,715 --> 00:20:17,176 Det stod ned i stænger. 383 00:20:17,259 --> 00:20:18,677 Ligesom sprinklerne her. 384 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 Men ved du, hvad der har holdt os sammen så længe? 385 00:20:20,888 --> 00:20:22,389 Havde I en reserveplan? 386 00:20:22,472 --> 00:20:25,392 -Vi holdt op med at være bange. -For andres forventninger. 387 00:20:25,475 --> 00:20:26,476 Om at alt skal være perfekt. 388 00:20:26,560 --> 00:20:29,146 Enhver kan fremtvinge kærlighed i de perfekte øjeblikke. 389 00:20:29,229 --> 00:20:30,981 -Så det ikke betyder noget. -Eller lidt. 390 00:20:31,064 --> 00:20:32,608 Men at finde kærligheden i regnen. 391 00:20:32,691 --> 00:20:34,776 -I sprinklerne. -I kaosset. 392 00:20:34,860 --> 00:20:36,153 Det rene kaos. 393 00:20:36,236 --> 00:20:38,864 Når man ikke prøver at gøre andre glade. 394 00:20:38,947 --> 00:20:40,991 Så ved man, at det er ægte. 395 00:20:44,953 --> 00:20:46,330 Det er smukt. 396 00:20:46,413 --> 00:20:48,665 Men du bør nok rydde lidt op her. 397 00:20:48,749 --> 00:20:51,084 Og vi vil gerne have de der dejskiver, når du får tid. 398 00:20:51,168 --> 00:20:54,838 Godt gået i aften. Du har hjulpet os ud af en knibe, som du plejer. 399 00:20:54,922 --> 00:20:56,548 Hold du fri resten af aftenen. 400 00:20:56,632 --> 00:20:59,593 -Min vagt slutter om ti minutter. -Selv tak. 401 00:21:02,179 --> 00:21:05,933 Den valgte naboen, ikke mig. Den bliver aldrig min... 402 00:21:06,725 --> 00:21:07,726 Bofælle! 403 00:21:08,393 --> 00:21:12,606 Kan du lide kakaoplade? Jeg har kakaoplade. Vent! Jeg er på vej. 404 00:21:17,611 --> 00:21:22,824 Jeg har kakaoplade. Vil du være min bofælle? Vil du være min... 405 00:21:22,908 --> 00:21:25,410 Hov, hov, forsigtig, nabo. 406 00:21:25,494 --> 00:21:27,538 Det er en vild skabning. Det kan den ikke lide. 407 00:21:27,621 --> 00:21:30,332 Nej, det er min ny bofælle. Se, hvor smuk den er. 408 00:21:30,415 --> 00:21:33,752 Det er de virkelig. 409 00:21:33,836 --> 00:21:35,754 -Alle sammen. -Alle sammen? 410 00:21:37,297 --> 00:21:40,634 -Den har en familie. -Mmm, er du overrasket? 411 00:21:40,717 --> 00:21:43,762 Jeg ville bare have den gråtonede fingerbandit som bofælle, 412 00:21:43,846 --> 00:21:47,140 men den har allerede sine egne små bofæller. 413 00:21:47,224 --> 00:21:50,894 Der er du jo. Nu er du på den, lille væsen. 414 00:21:50,978 --> 00:21:54,356 Nu forstår jeg, at fingerbanditten ikke kan være min bofælle indenfor, 415 00:21:54,439 --> 00:21:57,442 så jeg vil være dens bedste ven udenfor. 416 00:21:57,526 --> 00:22:00,529 Jeg... Ja, det er rigtigt. 417 00:22:00,612 --> 00:22:05,284 Det er sødt ikke at prøve at tvinge den til at være noget, den ikke er. 418 00:22:05,868 --> 00:22:07,452 Det har vi alle fortjent, ikke? 419 00:22:07,536 --> 00:22:10,789 Det ved jeg ikke. Jeg er seks år, og der er for meget ny kontekst for mig lige nu. 420 00:22:10,873 --> 00:22:14,126 Jeg har en skabningsbofælle, som du meget gerne må møde 421 00:22:14,209 --> 00:22:16,837 og hjælpe med at give lungesaft. 422 00:22:16,920 --> 00:22:18,505 Hvilken slags saft? 423 00:22:18,589 --> 00:22:20,424 -Hvad skal jeg? -Hej. 424 00:22:20,507 --> 00:22:23,802 Jeg mener, ja, hej til dig også. 425 00:22:24,887 --> 00:22:29,099 Så... Jeg er nødt til at sige noget, før du ser din vibrerende skabning. 426 00:22:30,726 --> 00:22:34,271 Jeg ved godt, den er lyserød. Undskyld. 427 00:22:34,354 --> 00:22:39,943 Men... okay, vær ærlig og vær dig selv. 428 00:22:40,027 --> 00:22:42,905 Jeg tog noget mild gift med til dig, til når du havde fyraften. 429 00:22:42,988 --> 00:22:45,407 Så spildte jeg det på din skabning. 430 00:22:45,490 --> 00:22:47,826 En glubsk gråtonet fingerbandit kom ind 431 00:22:47,910 --> 00:22:50,329 og spiste den kakaoplade, jeg også havde købt til dig. 432 00:22:50,412 --> 00:22:52,748 Så fortyndede jeg farven på din skabnings pels i badet 433 00:22:52,831 --> 00:22:55,375 og overvejede at flygte fra Væsenborg eller i det mindste gå med hat. 434 00:22:55,459 --> 00:22:57,211 Det har været rent kaos. 435 00:22:59,046 --> 00:23:00,047 Kaos. 436 00:23:00,881 --> 00:23:02,382 Øh, ja, i den grad. 437 00:23:03,091 --> 00:23:06,011 Nogle gange er der meget godt at finde i kaos. 438 00:23:06,094 --> 00:23:09,473 Den ser forrygende og mærkelig ud. 439 00:23:09,556 --> 00:23:10,933 Spøjs blanding. 440 00:23:11,016 --> 00:23:13,143 Men det er du god til. 441 00:23:13,644 --> 00:23:18,398 Men jeg er ikke god til skabninger. Jeg ville have, du skulle kunne lide mig. 442 00:23:18,482 --> 00:23:21,777 -Men du gav den lungesaften? -Ja. 443 00:23:21,860 --> 00:23:23,487 -Er den i live? -Uden tvivl. 444 00:23:23,570 --> 00:23:24,947 Så er jeg taknemmelig. 445 00:23:25,447 --> 00:23:28,951 Jeg ville have en friaften, men hvis jeg havde haft det, 446 00:23:29,034 --> 00:23:31,787 var jeg ikke vendt hjem til en smuk lyserød skabning. 447 00:23:31,870 --> 00:23:35,165 Så havde jeg ikke serveret ildkagen for mit guldbryllupspar. 448 00:23:35,249 --> 00:23:37,751 Og jeg ville ikke tale med dig her lige nu. 449 00:23:38,502 --> 00:23:41,463 Så måske sker det hele af en årsag. 450 00:23:42,172 --> 00:23:43,549 Jeg har også stoppet dit toilet. 451 00:23:45,133 --> 00:23:47,427 Tror du virkelig, skabninger elsker os rigtigt? 452 00:23:47,928 --> 00:23:51,223 Jeg ved jo godt, at det at elske en skabning eller et væsen 453 00:23:51,306 --> 00:23:53,308 blot er kemikalier og kødledninger. 454 00:23:53,392 --> 00:23:54,643 Det tror jeg, de gør. 455 00:23:54,726 --> 00:23:58,939 Vi finder nok aldrig ud af, om det er det samme, men der er bestemt kærlighed. 456 00:23:59,022 --> 00:24:01,233 Måske elsker de os højere, når vi giver dem godbidder, 457 00:24:01,316 --> 00:24:02,568 men det kan vi ikke bebrejde dem. 458 00:24:02,651 --> 00:24:05,237 Mange væsener elsker hinanden af de samme årsager. 459 00:24:05,320 --> 00:24:07,197 Vi er alle uperfekte. 460 00:24:07,781 --> 00:24:09,032 Måske er det lektien. 461 00:24:10,158 --> 00:24:12,536 Vi er nok også uperfekte og mærkelige, 462 00:24:12,619 --> 00:24:14,997 men de elsker os alligevel for dem, vi er. 463 00:24:15,497 --> 00:24:18,917 Og derfor kan vi lære at elske andre væsener gennem dem. 464 00:24:19,001 --> 00:24:20,460 Har du lige fundet på det? 465 00:24:20,544 --> 00:24:22,796 Min livskænker havde et skilt med det på i køkkenet. 466 00:24:23,922 --> 00:24:24,923 Langt skilt. 467 00:24:27,718 --> 00:24:31,555 Kan du stadig tænke dig fnugsaftkugler og kakaoplade sammen engang? 468 00:24:32,556 --> 00:24:33,557 Engang? 469 00:24:34,057 --> 00:24:36,643 Ja, det kan jeg. 470 00:24:39,980 --> 00:24:42,941 Hej, øh, jeg burde nok ikke være her. 471 00:24:43,025 --> 00:24:45,652 Men sig til, hvis jeg skal komme tilbage og gøre rengøringen færdig. 472 00:24:46,695 --> 00:24:47,696 Okay, farvel. 473 00:25:38,497 --> 00:25:40,499 Tekster af: Simon Boertmann Brüel