1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 Вот наша планета Слегка наклонилась 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 Вокруг звезды закрутилась 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 Наполняем жизнь смыслом 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 Но иногда дым коромыслом 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 Мы лишь знаем, что существуем 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,528 Пусть недолго Но чехлы для стоп переобуем 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,863 Отвага и страх, печали и радости 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 Любопытство и злость На планете, полной опасности 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 И вот всё становится Еще более странным 10 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 СТРАННАЯ ПЛАНЕТА 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 ПО МОТИВАМ КНИГ НЭЙТАНА В. ПАЙЛА 12 00:00:44,086 --> 00:00:47,422 Давным-давно наш вид решил, что в воздухе более комфортно. 13 00:00:47,506 --> 00:00:48,674 Кажется, тебе некомфортно. 14 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 Потому что я не в воздухе. 15 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 И вот мы взлетели. 16 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 Ощущения пассажиров первых летательных аппаратов ограничивались двумя. 17 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Возможно, я умру! А может, и не умру! 18 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 Аппараты увеличились и стали летать дольше, 19 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 и диапазон ощущений расширился. 20 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Возможно, я никогда не умру. 21 00:01:05,274 --> 00:01:06,650 Хочу крошечную закуску. 22 00:01:06,733 --> 00:01:09,111 И вот мы стали летать еще лучше. 23 00:01:09,194 --> 00:01:11,697 Выбор соков отвлекает меня от страха погибнуть. 24 00:01:11,780 --> 00:01:13,448 Жаль, я не у иллюминатора. 25 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 Аппараты летают дольше, 26 00:01:15,576 --> 00:01:18,871 а в них существа вроде вас испытывают разные эмоции, 27 00:01:18,954 --> 00:01:22,499 включая нерешительность, зависть и даже вдохновение. 28 00:01:22,583 --> 00:01:25,210 Этот аппарат сохраняет целостность 29 00:01:25,294 --> 00:01:27,462 даже при экстренной посадке на жидкость. 30 00:01:28,088 --> 00:01:31,633 Пассажиры опасного ряда помогают разобрать аппарат. 31 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 Ваша награда – больше места для ног. 32 00:01:33,886 --> 00:01:36,096 В кармане кресла вы найдете меню опасностей 33 00:01:36,180 --> 00:01:38,140 с дополнительными советами по выживанию. 34 00:01:38,223 --> 00:01:41,185 Эти меры предосторожности обеспечат комфортный полет 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 без летальных исходов. 36 00:01:42,853 --> 00:01:45,856 Насладитесь комфортом и статистически вероятным выживанием. 37 00:01:45,939 --> 00:01:48,275 НАСТОЯЩИЕ АВИАЛИНИИ МЫ И ПРАВДА ВАС ТУДА ДОСТАВИМ 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Сядь дальше. Спасибо. 39 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 Извините? 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Тут нет места. 41 00:02:02,456 --> 00:02:05,000 Инспектор по комфорту покатит тележку по салону 42 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 и бросит крошечный перекус на ваш якобы столик. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 - Крошечный перекус? - Такой маленький. 44 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 А нежный яд в наличии? 45 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 Да, но докажите, что просуществовали достаточно. 46 00:02:18,222 --> 00:02:19,723 ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ: ДЛИНА: ВЗРОСЛЫЙ 47 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Это я. 48 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 Вы на музыкальный фестиваль Печальных земель? 49 00:02:23,435 --> 00:02:24,353 Как вы узнали? 50 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 У вас на конечностях название моей любимой группы. 51 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 «ЧЕТЫРЕ ОЩУЩЕНИЯ» 52 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 Ух ты! У вас полный набор. 53 00:02:30,943 --> 00:02:34,947 Это будет наш 14-й совместный просмотр концерта «Четырех ощущений». 54 00:02:35,030 --> 00:02:37,366 У них такие печальные песни. 55 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 Да. Мы слушаем их, когда грустно. 56 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 Это усугубляет нашу печаль, что делает нас счастливыми. 57 00:02:42,538 --> 00:02:44,706 Если ощутите дискомфорт, жмите кнопку наверху. 58 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 Приятного полета. 59 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 ДИСКОМФОРТ 60 00:02:51,713 --> 00:02:53,507 Испытываю многочисленный дискомфорт. 61 00:02:53,590 --> 00:02:54,758 Начните с худшего. 62 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 Я голоден. 63 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 Много крошечных перекусов. 64 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 От них мне захочется пить. 65 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 А еще мне холодно. 66 00:03:03,141 --> 00:03:05,978 На вас дует холодный воздух. Поток можно уменьшить. 67 00:03:06,061 --> 00:03:09,189 Воздух мне нравится, но я не хочу мерзнуть. 68 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 Ваши ожидания удовлетворены? 69 00:03:12,317 --> 00:03:13,944 Есть еще один дискомфорт. 70 00:03:14,027 --> 00:03:17,990 Свет звезды бьет мне в глаза, а я не хочу тянуться через это существо… 71 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 Вы прекрасный инспектор по комфорту. 72 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 Благодарю. 73 00:03:26,915 --> 00:03:28,250 Коллизия бокалов. 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 За очередной успешный полет нашего аппарата. 75 00:03:31,003 --> 00:03:34,006 Наша профессия бросает нам вызов и вознаграждает нас. 76 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 - Нам она бросает больший вызов. - Что? 77 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 - Ты идеально создаешь комфорт. - Ты тоже. 78 00:03:39,219 --> 00:03:42,806 Спасибо. Вот и для меня создан комфорт. 79 00:03:42,890 --> 00:03:44,016 Это наша работа. 80 00:03:44,099 --> 00:03:45,100 Общая. 81 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 И тебя никогда не вызывали к начальству. 82 00:03:49,313 --> 00:03:50,731 Тебя вызывают к начальству. 83 00:03:54,193 --> 00:03:57,446 КАДРОВЫЕ РЕСУРСЫ СУЩЕСТВ 84 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 Прошу прощения. 85 00:04:17,757 --> 00:04:20,844 Может показаться, что я не могу определиться, использовать ли ручку. 86 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 Не понимаю. 87 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 Щелканье. Это бессознательное поведение. 88 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 Уже нет. 89 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 Поэтому я перестал. 90 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 Поздравляю. 91 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 Вот почему вас вызвали. 92 00:04:36,443 --> 00:04:40,864 Наши данные показывают, что вы вполне хорошо справляетесь с обязанностями. 93 00:04:41,406 --> 00:04:44,952 Мы решили вознаградить вас еще большими обязанностями. 94 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 ПОВЫШЕНИЕ 95 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 Ваш шарф изменит цвет, чтобы обозначить ваш новый статус. 96 00:04:50,832 --> 00:04:53,961 Теперь вы инспектор инспекторов по воздушному комфорту. 97 00:04:56,338 --> 00:04:58,257 Свою функцию шарф, конечно, не изменит. 98 00:04:58,340 --> 00:05:00,717 А какая функция у шарфа? 99 00:05:00,801 --> 00:05:04,388 Ну, если шея не мерзнет, никакая. 100 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 Я ежедневно езжу в групповом едущем аппарате. 101 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 Это если вы не узнали меня из-за моего нового шарфика. 102 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 Повышение по службе? На летательном аппарате? 103 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 Да! Я была инспектором по комфорту, 104 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 а теперь я инспектор инспекторов по комфорту. 105 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 Поздравляю. 106 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 Теперь вы босс всего аппарата, как я. 107 00:05:35,794 --> 00:05:36,670 Советы будут? 108 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 Я всегда говорю новым операторам едущего аппарата: 109 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 «Помните, вы также и пассажир. 110 00:05:42,176 --> 00:05:45,596 Если на пути попадется кочка, мы все это почувствуем». 111 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 Я специально наехал на кочку, чтобы продемонстрировать. 112 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Я тоже ощутил эту кочку. 113 00:05:52,978 --> 00:05:56,440 Похоже, у нас одинаковая способность чувствовать. 114 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 - Да, ясно. - Мудро. 115 00:05:57,649 --> 00:05:58,942 Да, здорово. 116 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 Это один из моих любимых дней. 117 00:06:03,447 --> 00:06:05,115 А это моя любимая песня. 118 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Пусть все ее услышат, независимо от их предпочтений. 119 00:06:08,827 --> 00:06:09,661 «ЧЕТЫРЕ ОЩУЩЕНИЯ» 120 00:06:09,745 --> 00:06:13,457 По мне будто проехал Групповой едущий аппарат 121 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 Это из-за любви Или, может, испорченной кулинарии 122 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 Потерять тебя всегда было Моим самым потаенным страхом 123 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 Мой комфортный квадрат Покрыт крошками 124 00:06:25,427 --> 00:06:31,141 - И тонет в слезах - Слезах 125 00:06:31,225 --> 00:06:34,811 Тут крошки и слёзы Куча крошек, и они все мокрые 126 00:06:34,895 --> 00:06:39,358 - Из-за слёз - Слёз 127 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Я жую на моей поверхности для отдыха 128 00:06:41,818 --> 00:06:46,823 Чтобы успокоиться Пока я тону в слезах 129 00:06:46,907 --> 00:06:48,992 Спасибо, фестиваль! 130 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 Мы «Четыре ощущения». 131 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Я Одинокая, это Ранимый, 132 00:06:53,330 --> 00:06:56,583 а на нажимательном инструменте у нас – Зацикленный на бывших. 133 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 А я Барабан. 134 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 Барабан… 135 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 Вы потрясающая публика. 136 00:07:05,175 --> 00:07:07,094 Это все мелодии, которые мы знаем. 137 00:07:07,177 --> 00:07:08,178 По домам! 138 00:07:08,262 --> 00:07:09,763 ШОУ ОПРЕДЕЛЕННО ОКОНЧЕНО, СПАСИБО. 139 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 Неискренне, неискренне. 140 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 УЛОВКА!! МЫ СПОЕМ ЕЩЕ ПАРУ 141 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 Вы раскрыли нашу уловку. Мы и правда знаем еще песни. 142 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 МЫ ТАК И ЗНАЛИ! 143 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 Раз, два, три, давайте плакать! 144 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 Публика вчера была классная. 145 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 Невероятная. 146 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 Существа, мне нужно обсудить с вами один вопрос. 147 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 У меня положительная новость и отрицательная. 148 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Давай сначала отрицательную. 149 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 Поэтому я больше не могу быть частью этой группы. 150 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 Мы полагаем, положительная новость содержит ключевой контекст. 151 00:07:57,853 --> 00:07:59,563 Меня настигла любовь. 152 00:07:59,646 --> 00:08:00,564 С моей бывшей? 153 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 Конечно, нет. Коллеги важнее партнеров. 154 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 Мы познакомились еще юными существами. Мы снова нашли друг друга. 155 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Понимаете, если я выйду на сцену и скажу фанатам, что я Одинокая, 156 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 они почувствуют, что это обман. 157 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 Радость нового союза 158 00:08:17,372 --> 00:08:21,001 лишает меня желания исполнять мелодии, симулирующие грусть. 159 00:08:21,502 --> 00:08:25,214 Я понимаю, если эта новость породила настоящую, искреннюю грусть. 160 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Нам точно будет тебя не хватать. 161 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Мы рады твоему счастью. 162 00:08:33,222 --> 00:08:37,308 Будут и плюсы. Например, теперь группа не будет опаздывать. 163 00:08:38,143 --> 00:08:40,020 Я была наименее пунктуальным членом? 164 00:08:40,102 --> 00:08:41,647 Наименее предсказуемым. 165 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 И остаешься. К примеру, 166 00:08:43,774 --> 00:08:47,653 объявляешь о своем уходе из группы, пока мы едим клетчатые листы теста. 167 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 Мне жаль, что я не умею уходить. 168 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 Я всегда буду желать вам дальнейшего успеха и счастья. 169 00:08:54,618 --> 00:08:56,411 Вы всегда будете в моих мыслях. 170 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 У меня нет денежных единиц за завтрак. 171 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 У нас достаточно. 172 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 Если бы нас было достаточно. 173 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 ИЗБЫТОЧНЫЕ ПОДРОБНОСТИ О ЗВЕЗДАХ 174 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 «Три ощущения»? 175 00:09:16,849 --> 00:09:20,185 Наблюдайте. Ведущий композитор «Четырех ощущений» 176 00:09:20,269 --> 00:09:22,020 прижимает рот к загадочному существу. 177 00:09:22,104 --> 00:09:23,689 Это такой приятный процесс, 178 00:09:23,772 --> 00:09:27,526 что композитор уходит из группы, чтобы полностью на нём сосредоточиться. 179 00:09:27,609 --> 00:09:32,197 Реакция фанатов музыкального фестиваля оказалась предсказуемо грустной. 180 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 Поделитесь негативом? 181 00:09:34,199 --> 00:09:35,951 Опустошение. 182 00:09:36,034 --> 00:09:37,953 Их музыка определяла нашу любовь. 183 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 Не знаю, как нам быть дальше. 184 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 - Не знаешь? - А ты знаешь? 185 00:09:41,456 --> 00:09:44,209 Я думаю, планета продолжит вращаться. 186 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 Грустно, но мы найдем новую группу. 187 00:09:46,753 --> 00:09:48,422 Найдем? Как? 188 00:09:48,505 --> 00:09:50,674 Слушая новую музыку. 189 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 На нас их лица. 190 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 Интрига разворачивается любопытная, 191 00:09:55,304 --> 00:09:57,973 но мы оставим этих существ в покое, пусть решают. 192 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 Мы решим это? 193 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Что именно решим? 194 00:10:09,318 --> 00:10:13,363 Объединяющая нас музыка навсегда перестала существовать. 195 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 Тебя это не тревожит? 196 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 В мире столько музыки. 197 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 На неделе у дома моих производителей будет фестиваль посредственной музыки. 198 00:10:23,498 --> 00:10:25,751 Можно вместе сходить поискать новую группу. 199 00:10:25,834 --> 00:10:27,503 Я не хочу новую группу. 200 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 Ты сбиваешь меня с толку. 201 00:10:30,672 --> 00:10:33,759 Должно быть, дело не только в распаде группы. 202 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Ощущаете дискомфорт? 203 00:10:38,889 --> 00:10:39,890 Да. 204 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 Можно комфортный квадрат? 205 00:10:41,558 --> 00:10:45,062 Прошу прощения. Их раздают в начале полета. 206 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 Крошечный перекус? 207 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Ну ладно. 208 00:10:49,858 --> 00:10:51,235 Ваш комфортный квадрат. 209 00:10:51,318 --> 00:10:52,528 Благодарю. 210 00:10:52,611 --> 00:10:54,071 Побеседуем в уединении. 211 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 Комфортные квадраты выдают по запросу. 212 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 Да, я стараюсь избежать нехватки. 213 00:11:00,285 --> 00:11:03,080 Я предпочитаю истощать запасы квадратов каждый полет. 214 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 Это означает, что комфорт максимизирован. 215 00:11:05,707 --> 00:11:07,417 Благодарю за поправку. 216 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Тебе комфортно? 217 00:11:11,797 --> 00:11:14,466 - Очень. - Это значит, что пассажиру – нет. 218 00:11:14,550 --> 00:11:16,093 Но пассажиры жмут кнопку, 219 00:11:16,176 --> 00:11:19,179 - когда они… - Когда они уже ощутили дискомфорт. 220 00:11:19,263 --> 00:11:22,140 Наша работа – предотвратить это заранее. 221 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 Благодарю за поправку. 222 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Долгий полет. 223 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 Привет, мне мой обычный нежный яд. 224 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 Ты принимаешь нежный яд тут? 225 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 Как и все мы. 226 00:11:48,458 --> 00:11:50,711 Обычно здесь мы выражаем недовольство работой. 227 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 И теперь я ваше недовольство работой. 228 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 Совершенно верно. 229 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 Ты всё еще в поле слышимости. 230 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Это уничтожает цель разделения. 231 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Логично. 232 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 Препятствие. Простите. Это за мой счет, столик. 233 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 Ой! Острый уголок. 234 00:12:17,362 --> 00:12:22,159 Чуть-чуть подвину и сяду тут. 235 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 Отлично. 236 00:12:31,502 --> 00:12:34,713 Было бы смешно расставаться, потому что группа распалась. 237 00:12:34,796 --> 00:12:37,966 Может, распад группы заставляет нас подумать, что мы делаем. 238 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Я побуду какое-то время у моих производителей. 239 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 Так я смогу почистить тряпочные чехлы для стоп. 240 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 Я хочу оставить себе памятные цилиндры из-под напитков. 241 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 Тебе всегда нравились цилиндры и как они сохраняют напитки. 242 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Ну, с одним много не сделаешь. Взгляни на эту парочку. 243 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 Они идеально подходят друг другу. 244 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 Соглашусь. Так грустно, когда пара распадается. 245 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 Этот выглядит особенно удрученным. 246 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Нам так трудно принять Потерю компаньона 247 00:13:28,267 --> 00:13:31,895 Она была другом Так что мы хотим поздравить ее или 248 00:13:31,979 --> 00:13:36,108 Сказать, что мы рады за нее Зная, что позже нам будет грустно 249 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 Ведь что мы без нее? 250 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 Без нее наша группа просто ужасна 251 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 Приветствую, Ощущения. Успешно? 252 00:13:46,827 --> 00:13:47,870 Под вопросом. 253 00:13:47,953 --> 00:13:49,079 Вот новости получше. 254 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Тут 200 существ что-то там празднуют, 255 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 они поклонники «Четырех ощущений» 256 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 и хотят пригласить вас сыграть или вроде того. 257 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 Нам бы сначала преуспеть в новом составе с новыми песнями. 258 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 Мне показалось, вы попробовали и провалились. 259 00:14:02,301 --> 00:14:03,385 Не нужно сдаваться 260 00:14:03,468 --> 00:14:06,221 только потому, что мы сразу не смогли создать чудесную песню. 261 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 Постойте. Это настоящее чувство злости и напряжения – 262 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 вот о чём надо написать песню. 263 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 Звучит неплохо. 264 00:14:15,772 --> 00:14:18,525 Да. Используйте это. Раз, два, три, поехали. 265 00:14:18,609 --> 00:14:22,613 Мы распались, как двухколесный Педальный механизм 266 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 Если бы у него было четыре колеса И одно колесо отвалилось 267 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 Эй! Как там новая работа? 268 00:14:33,790 --> 00:14:36,418 Источником моего комфорта всегда был комфорт других, 269 00:14:36,502 --> 00:14:40,422 но теперь я источник дискомфорта для друзей. 270 00:14:41,215 --> 00:14:43,091 Нельзя забывать о собственном комфорте. 271 00:14:43,800 --> 00:14:45,636 Как насчет покричать? 272 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 Моя работа – предотвращать крики. 273 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Попробуй сейчас. 274 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 Я не могу кричать в групповом едущем аппарате. 275 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Давай. Попробуй. 276 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 Не волнуйтесь, народ. Просто кричу, чтобы расслабиться. 277 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 - Ладно. Класс. - Супер. 278 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Попробуй. 279 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 Я знаю, ты можешь лучше. 280 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 Неприятные эмоции! 281 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 Видишь? Как ощущения? 282 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 Мне кажется, пассажир из меня лучше, чем инспектор по комфорту. 283 00:15:32,099 --> 00:15:33,225 Не суди себя строго. 284 00:15:33,308 --> 00:15:35,102 Громкость придет с практикой. 285 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 Как у… Барабана! 286 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 О нет Мои травмы станут видны? 287 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 Моя печаль польется через край? 288 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 Мои лучшие дни давно миновали? 289 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 ПРОПУСК – «4 ОЩУЩЕНИЯ» 290 00:15:59,543 --> 00:16:02,629 Мое будущее наполнено горем? 291 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 Мое счастье застыло? 292 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 Наступит ли завтра? 293 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 Я растерял всю свою поклажу? 294 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 Да. Мы готовы сдаться. 295 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 Для меня это хорошая новость. И, думаю, для вас будет тоже. 296 00:16:26,945 --> 00:16:29,323 Это значит, что «Ощущения» вернулись. 297 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 Где выступаем? 298 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 Очень-очень далеко. 299 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 Так далеко, что билет будет стоить столько же, сколько вам заплатят. 300 00:16:36,205 --> 00:16:37,873 Мы делаем это не для выгоды. 301 00:16:37,956 --> 00:16:40,667 Тогда мы все выполняем свою работу на отлично. 302 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 «Четыре ощущения». 303 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 Вы мои любимые создатели печальных звуков. 304 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 Теперь мы «Три ощущения» и больше не можем вас радовать. 305 00:16:54,223 --> 00:16:56,975 Это смущает и вызывает сожаление. Комфортные квадраты? 306 00:16:57,059 --> 00:17:00,354 Никакой квадрат теперь не сможет нас утешить. 307 00:17:03,148 --> 00:17:04,691 Когда так вышло, было здорово. 308 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 И мне понравилось. 309 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 Вам не нужно менять поведение, когда я рядом. 310 00:17:11,031 --> 00:17:13,282 Мы принимаем твою теорию и придерживаемся своей. 311 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 Раньше мое счастье помогало осчастливить всех вокруг. 312 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Это повышение всё испортило. 313 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Мы согласны. 314 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Турбулентность. 315 00:17:24,627 --> 00:17:26,128 Обеспечить комфорт пассажиров. 316 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 Кому квадраты? 317 00:17:28,048 --> 00:17:30,259 - Летательный аппарат разваливается? - Нет. 318 00:17:30,342 --> 00:17:32,010 А если да, вы бы сказали? 319 00:17:32,094 --> 00:17:33,679 Мы должны обеспечить ваш комфорт. 320 00:17:33,762 --> 00:17:36,723 Этот уклончивый ответ можно интерпретировать как «нет». 321 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Честность – мое кредо. Перехожу к другим задачам. 322 00:17:39,434 --> 00:17:40,269 Спасибо. 323 00:17:40,352 --> 00:17:42,354 Летательный аппарат предназначен 324 00:17:42,437 --> 00:17:45,190 для множественных подъемов и снижений. 325 00:17:45,274 --> 00:17:49,778 Но летательный аппарат должен падать только в конце путешествия, 326 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 - медленно и целенаправленно. - Верно. 327 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 Так почему он падает сейчас? 328 00:17:54,992 --> 00:17:59,997 - Это непредумышленно. - Этот аппарат не работает по плану! 329 00:18:00,080 --> 00:18:03,959 При наличии смертельной опасности мы бы не подавали напитки и закуски. 330 00:18:04,042 --> 00:18:06,587 Инспекторы, приостановите раздачу напитков и закусок 331 00:18:06,670 --> 00:18:08,505 и пристегните себя к стенам. 332 00:18:08,589 --> 00:18:10,716 - Я вернусь. - О Лорб. 333 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 - Мы стараемся утешить как можем. - Вы достигли этой цели. 334 00:18:15,220 --> 00:18:18,015 Они явно самые недовольные пассажиры в истории полетов. 335 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 Пора подумать о вашем комфорте. 336 00:18:19,975 --> 00:18:23,270 Пристегивайтесь. Вы оба отлично поработали. 337 00:18:23,353 --> 00:18:24,855 Ты просто утешаешь нас? 338 00:18:24,938 --> 00:18:27,691 Умей я обманывать, разве мы бы сейчас не дружили? 339 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 Пассажиры этого рейса, я инспектор инспекторов по комфорту. 340 00:18:40,537 --> 00:18:43,874 Я контролирую весь комфорт во всём летательном аппарате. 341 00:18:43,957 --> 00:18:45,501 Надеемся, вы преуспеете. 342 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 И я тоже. 343 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 Это объявление вызывает дискомфорт. 344 00:18:49,713 --> 00:18:50,547 Ирония. 345 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 - Это ирония? - Кто его знает. 346 00:18:52,591 --> 00:18:53,800 Вот в чём трудность: 347 00:18:53,884 --> 00:18:57,679 честность может обеспокоить, а утешение может быть неправдивым. 348 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 Например, вы казались мне лучшей группой в мире. 349 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 - «Казались»? - Извините за выбор слов. 350 00:19:03,268 --> 00:19:05,771 Я люблю свою работу и всегда хорошо ее выполняю, 351 00:19:05,854 --> 00:19:08,190 потому что я хорошо переношу дискомфорт, 352 00:19:08,273 --> 00:19:10,442 что не всегда правильно. 353 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 Так. 354 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 Сейчас мне очень-очень некомфортно. 355 00:19:19,284 --> 00:19:21,912 Летательный аппарат вышел из-под контроля. 356 00:19:21,995 --> 00:19:25,874 Я могу скрыть этот дискомфорт и попросить вас скрыть ваш, 357 00:19:25,958 --> 00:19:28,168 или мы можем разделить его. 358 00:19:28,252 --> 00:19:32,840 Потому что, что бы ни случилось, это случится со всеми нами. 359 00:19:32,923 --> 00:19:38,136 Поэтому я предлагаю покричать. 360 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 Нет, это может вас утешить. 361 00:19:42,683 --> 00:19:44,309 Вот. Я начну. 362 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 Попробуйте. 363 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 Я думаю, вы можете лучше. Думаю, вы просто в ужасе. 364 00:19:55,571 --> 00:19:59,408 Представьте, что всё может кончиться. 365 00:19:59,491 --> 00:20:03,036 Подумайте обо всех своих сожалениях и кричите. 366 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 Особое разочарование вызывает ужас, выраженный в этой секции. 367 00:20:10,752 --> 00:20:14,339 Эти существа должны профессионально выражать эмоции. 368 00:20:14,423 --> 00:20:17,259 Прислушайтесь к их страху. Это очень печально. 369 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Кричите! 370 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 Вот так. А это что такое? 371 00:20:23,974 --> 00:20:26,685 Вы взяли инструменты для красоты или у них есть функция? 372 00:20:26,768 --> 00:20:28,228 Покажите, что умеете. 373 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 Я не хочу умирать 374 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 Работает мой кровяной насос И теперь я могу лететь 375 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 Ведь падение пугает 376 00:20:38,447 --> 00:20:40,616 Но растраченный потенциал еще хуже 377 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 Я верю в свои силы 378 00:20:42,910 --> 00:20:45,162 Я хочу приземлиться на ноги 379 00:20:45,245 --> 00:20:48,165 И я выражаю это Чтобы поделиться нужным чувством 380 00:20:48,248 --> 00:20:52,336 Ведь высшая степень комфорта Сосредоточиться на своих нуждах 381 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Я чувствую судьбу 382 00:20:54,630 --> 00:20:57,090 Сейчас все кричат Потому что нам страшно 383 00:20:57,174 --> 00:20:59,676 Но мы столкнемся С нашей смертностью в другой раз 384 00:20:59,760 --> 00:21:00,677 Я хочу жить 385 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 - Я хочу жить как можно дольше - Давайте жить! 386 00:21:03,680 --> 00:21:06,642 - Я хочу жить как можно дольше - Давайте жить! 387 00:21:06,725 --> 00:21:11,522 Теперь я хочу жить как можно дольше 388 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 Давайте жить! 389 00:21:12,814 --> 00:21:15,234 - Хочу жить как можно дольше - Давайте жить! 390 00:21:15,317 --> 00:21:18,362 - Я хочу жить как можно дольше - Давайте жить! 391 00:21:18,445 --> 00:21:23,200 Теперь я хочу жить как можно дольше 392 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 Давайте жить! 393 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 ЛЕНТЫ БЕЗОПАСНОСТИ 394 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 Явно живы. 395 00:21:32,626 --> 00:21:35,170 Инспекторы по комфорту, можете отстегнуться от стены 396 00:21:35,254 --> 00:21:36,797 и раздать нежный яд. 397 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 А вообще, дайте им любой яд, какой они захотят. 398 00:21:40,843 --> 00:21:44,012 Позже мы бы хотели употребить нежный яд с тобой. 399 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 Я с удовольствием. 400 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 - Хочу жить! - Я… 401 00:21:49,226 --> 00:21:52,437 Это песня «Я не хочу умирать» – мелодия номер один в регионе. 402 00:21:52,521 --> 00:21:55,065 Рядом со мной недавно переименованные музыканты – 403 00:21:55,148 --> 00:21:56,984 «Бесконечные ощущения». 404 00:21:57,067 --> 00:21:58,986 Существа, почему изменили название? 405 00:21:59,069 --> 00:22:00,946 Ну, в летательном аппарате 406 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 было 67 существ, когда мы создали наш новый звук. 407 00:22:03,407 --> 00:22:06,994 И мы поняли, что ощущений гораздо больше. Их минимум 67. 408 00:22:07,077 --> 00:22:10,414 Ваши слова вряд ли важны, потому что я делаю громче. 409 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 Приветствую. 410 00:22:21,300 --> 00:22:24,761 Приветствую. Как прошел фестиваль посредственной музыки? 411 00:22:24,845 --> 00:22:26,221 Да никак. 412 00:22:27,389 --> 00:22:31,143 Он бы понравился мне, будь я там с тобой. 413 00:22:31,727 --> 00:22:33,562 Мне бы этого очень хотелось. 414 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 Это ежегодный фестиваль? 415 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 Давай выясним. 416 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 Перевод субтитров: Яна Смирнова Перевод книги: Андрей Михайлюк