1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 Nosso orbe é meio inclinado 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 Orbitando uma estrela 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 Nós damos sentidos à vida 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 Alguns parecem bizarros 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 Só sabemos que existimos 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,528 Não por muito tempo Então é bom pôr tubos dos pés 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,863 Alegria, tristeza, coragem e medo 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 Curiosidade e raiva Num planeta cheio de perigos 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 Que fica cada vez mais estranho 10 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 PLANETA ESTRANHO 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 BASEADA NOS LIVROS DE NATHAN W PYLE 12 00:00:44,086 --> 00:00:47,422 Há muito tempo, nossa espécie decidiu que poderia haver conforto no ar. 13 00:00:47,506 --> 00:00:48,674 Está desconfortável. 14 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 Porque não estou no ar. 15 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 E, assim, ascendemos. 16 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 Passageiros das máquinas voadoras iniciais sentiam duas sensações. 17 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Talvez eu morra! Talvez não! 18 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 Conforme as máquinas cresciam e ficavam mais tempo no ar, 19 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 aumentavam as sensações. 20 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Talvez eu nunca morra. 21 00:01:05,274 --> 00:01:06,650 Um lanchinho ia bem. 22 00:01:06,733 --> 00:01:09,111 Assim, ficamos ainda melhores em voar. 23 00:01:09,194 --> 00:01:11,697 O suco me distrai do medo de perecer. 24 00:01:11,780 --> 00:01:13,448 Queria estar na janela. 25 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 Agora máquinas voadoras tendem a ficar no ar, 26 00:01:15,576 --> 00:01:18,871 cheia de seres como você, experimentando muitas sensações, 27 00:01:18,954 --> 00:01:22,499 inclusive indecisão, ciúme e até inspiração. 28 00:01:22,583 --> 00:01:25,210 Esta máquina voadora foi criada para permanecer intacta, 29 00:01:25,294 --> 00:01:27,462 até numa emergência em líquido. 30 00:01:28,088 --> 00:01:31,633 Passageiro na fila do perigo: ajude a desmontar a máquina. 31 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 Sua recompensa é espaço pras pernas. 32 00:01:33,886 --> 00:01:36,096 Veja o cardápio de perigos no assento 33 00:01:36,180 --> 00:01:38,140 para saber como não morrer. 34 00:01:38,223 --> 00:01:41,185 Essas medidas garantirão o conforto de um voo 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 sem fatalidades. 36 00:01:42,853 --> 00:01:45,856 Aproveite o conforto e a sobrevivência estatística provável. 37 00:01:45,939 --> 00:01:48,275 LINHAS ÁREAS DE VERDADE VAMOS MESMO TE LEVAR LÁ 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Pule um banco. Gratidão. 39 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 Com licença? 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Não tem espaço. 41 00:02:02,456 --> 00:02:05,000 Supervisores de conforto passarão pela máquina 42 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 jogando lanchinhos na mesa de mentira. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 - Lanchinho? - Que pequeno. 44 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 Tem veneno suave? 45 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 Sim, se provar que viveu o bastante. 46 00:02:18,222 --> 00:02:19,723 TRANSLAÇÕES: ALTURA: CRESCIDA 47 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Sou eu. 48 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 Vão ao Festival Musical nas Terras Tristes? 49 00:02:23,435 --> 00:02:24,353 Como percebeu? 50 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 Perfurou sua banda favorita nos membros. 51 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 QUATRO SENSAÇÕES 52 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 Uau! Tem a banda inteira aí. 53 00:02:30,943 --> 00:02:34,947 Será a 14ª vez que veremos juntos as Quatro Sensações. 54 00:02:35,030 --> 00:02:37,366 As melodias deles são as mais tristes. 55 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 Sim. Escutamos na tristeza, 56 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 e isso cria mais tristeza, então ficamos alegres. 57 00:02:42,538 --> 00:02:44,706 Usem o botão se sentirem desconforto. 58 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 Aproveitem. 59 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 DESCONFORTO 60 00:02:51,713 --> 00:02:53,507 Tenho vários desconfortos. 61 00:02:53,590 --> 00:02:54,758 Comece pelo pior. 62 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 Sinto fome. 63 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 Lanchinhos no plural. 64 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 Isso vai me dar sede. 65 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 Também sinto frio. 66 00:03:03,141 --> 00:03:05,978 O ar frio vem direto em você. Pode reduzir. 67 00:03:06,061 --> 00:03:09,189 Gosto do ar, mas não quero sentir frio. 68 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 Atingimos sua expectativa? 69 00:03:12,317 --> 00:03:13,944 Mais um desconforto. 70 00:03:14,027 --> 00:03:17,990 A estrela reflete nos meus olhos. E não quero chamar esse ser… 71 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 Sua supervisão de conforto é ótima. 72 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 Gratidão. 73 00:03:26,915 --> 00:03:28,250 Colisão de bebidas. 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 Outra viagem bem-sucedida na máquina voadora. 75 00:03:31,003 --> 00:03:34,006 Ao nosso trabalho desafiante e recompensador. 76 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 - Nosso desafio é maior. - Quê? 77 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 - Você se destaca em conforto. - Vocês também. 78 00:03:39,219 --> 00:03:42,806 Gratidão. Ei, você me reconfortou. 79 00:03:42,890 --> 00:03:44,016 É o que fazemos. 80 00:03:44,099 --> 00:03:45,100 Todos nós. 81 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 Nunca te chamaram à direção. 82 00:03:49,313 --> 00:03:50,731 Seu chamado à direção. 83 00:03:54,193 --> 00:03:57,446 RECURSOS DE SER 84 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 Perdão. 85 00:04:17,757 --> 00:04:20,844 Deve parecer que fico mudando de ideia sobre usar essa caneta. 86 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 Não entendi. 87 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 O clique. É inconsciente. 88 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 Não é mais. 89 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 Foi por isso que parei. 90 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 Parabéns. 91 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 Seu chamado foi pelo seguinte: 92 00:04:36,443 --> 00:04:40,864 dados nos mostram que você cuida muito bem de suas responsabilidades. 93 00:04:41,406 --> 00:04:44,952 Escolhemos recompensar você com mais responsabilidade. 94 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 ATUALIZAR 95 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 Seu lenço mudará de cor para indicar o novo status. 96 00:04:50,832 --> 00:04:53,961 Agora supervisionará a supervisão de conforto aéreo. 97 00:04:56,338 --> 00:04:58,257 O lenço não mudará de função. 98 00:04:58,340 --> 00:05:00,717 Qual é a função do lenço? 99 00:05:00,801 --> 00:05:04,388 Se o pescoço não estiver frio, nenhuma. 100 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 Ando todo dia na sua máquina de rodas. 101 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 Caso não tenha me reconhecido porque o lenço mudou. 102 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 Teve atualização profissional? Na máquina voadora? 103 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 Sim! Eu supervisionava o conforto 104 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 e agora supervisiono a supervisão de conforto. 105 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 Parabéns. 106 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 É chefe do veículo todo, como eu. 107 00:05:35,794 --> 00:05:36,670 Algum conselho? 108 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 Sempre digo a operadores novos de máquina de rodas: 109 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 "Lembrem-se, também estão de passagem. 110 00:05:42,176 --> 00:05:45,596 Todos sentiremos os desníveis no caminho da rodagem." 111 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 Passei sobre esse de propósito para demonstrar. 112 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Eu também senti. 113 00:05:52,978 --> 00:05:56,440 Somos iguais na capacidade de sentir. 114 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 - Sim. - Sensato. 115 00:05:57,649 --> 00:05:58,942 Sim, ótimo. 116 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 Hoje é um de meus dias favoritos. 117 00:06:03,447 --> 00:06:05,115 É a minha música favorita! 118 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Todo mundo vai ouvir, goste ou não. 119 00:06:08,827 --> 00:06:09,661 4 SENSAÇÕES 120 00:06:09,745 --> 00:06:13,457 Parece que uma máquina de rodas Passou por cima de mim 121 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 Será por causa do amor Ou da culinária contaminada? 122 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 Perder você sempre foi meu maior medo 123 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 Meu quadrado do conforto Está coberto de migalhas 124 00:06:25,427 --> 00:06:31,141 - E encharcado de lágrimas - Lágrimas 125 00:06:31,225 --> 00:06:34,811 Tem migalhas e tem lágrimas Muitas migalhas estão molhadas 126 00:06:34,895 --> 00:06:39,358 - Por causa das lágrimas - Lágrimas 127 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Estou mastigando na placa de descanso 128 00:06:41,818 --> 00:06:46,823 Para me acalmar Enquanto me afogo em lágrimas 129 00:06:46,907 --> 00:06:48,992 Valeu, Festival Musical das Terras Tristes. 130 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 Somos as Quatro Sensações. 131 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Me chamo Solidão, esse é Frágil 132 00:06:53,330 --> 00:06:56,583 e, nos tons de apertar, temos Fã de Ex. 133 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 E eu me chamo Batera. 134 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 Batera, Batera… 135 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 Que plateia incrível. 136 00:07:05,175 --> 00:07:07,094 Tocamos todas as melodias que sabemos. 137 00:07:07,177 --> 00:07:08,178 Vão pra casa! 138 00:07:08,262 --> 00:07:09,763 O SHOW ACABOU MESMO, VALEU. 139 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 Insinceridade. 140 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 MENTIRA! TOCAREMOS MAIS 141 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 Descobriram nossa mentira. Sabemos mais música. 142 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 A GENTE JÁ SABIA! 143 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 Um, dois, três, vamos chorar! 144 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 Plateia maravilhosa de seres ontem. 145 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 Incrível. 146 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 Seres, quero discutir uma questão com vocês. 147 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 Tenho uma atualização positiva e uma negativa. 148 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Atualize primeiro com a negativa. 149 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 E por isso não posso mais ficar na banda. 150 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 Notamos que a atualização positiva daria contexto importante. 151 00:07:57,853 --> 00:07:59,563 Eu caí de amores. 152 00:07:59,646 --> 00:08:00,564 Pela minha ex? 153 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 Jamais. Primeiro a banda, depois os amores. 154 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 A gente se conheceu como seres jovens. Nós nos reencontramos. 155 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Se eu subo no palco e digo aos fãs que sou Solidão, 156 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 vão perceber que é mentira. 157 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 A alegria da minha união 158 00:08:17,372 --> 00:08:21,001 me deixa relutante em tocar melodias que simulam tristeza. 159 00:08:21,502 --> 00:08:25,214 Entendo se isso causar tristeza não simulada de verdade. 160 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Sentiremos sua falta na banda. 161 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Estamos contentes por você. 162 00:08:33,222 --> 00:08:37,308 E tem benefícios. A banda fará coisas na hora marcada. 163 00:08:38,143 --> 00:08:40,020 Fui integrante não pontual? 164 00:08:40,102 --> 00:08:41,647 Foi integrante menos previsível. 165 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 Ainda é. Por exemplo, 166 00:08:43,774 --> 00:08:47,653 anunciou a saída da banda enquanto comemos riscadinhos. 167 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 Lamento não saber partir. 168 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 Sempre torcerei pelo sucesso e felicidade de vocês. 169 00:08:54,618 --> 00:08:56,411 Sempre pensarei em vocês. 170 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 Não trouxe cédulas para o café. 171 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 Temos o bastante. 172 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 Quem dera fôssemos o bastante. 173 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 DETALHES SUPÉRFLUOS DAS ESTRELAS 174 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 As Três Sensações? 175 00:09:16,849 --> 00:09:20,185 Principal melodista das Quatro Sensações 176 00:09:20,269 --> 00:09:22,020 toca a boca de ser misterioso. 177 00:09:22,104 --> 00:09:23,689 Tocar a boca é tão gratificante 178 00:09:23,772 --> 00:09:27,526 que a sua saída da banda é para focar exclusivamente nisso. 179 00:09:27,609 --> 00:09:32,197 As reações dos fãs no festival foram previsivelmente tristes. 180 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 Podem dizer como se sentem? 181 00:09:34,199 --> 00:09:35,951 Arrasou a gente. 182 00:09:36,034 --> 00:09:37,953 A música definia nossa relação. 183 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 Não sei como continuaremos. 184 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 - Não sabe? - Você sabe? 185 00:09:41,456 --> 00:09:44,209 O orbe continuará girando. 186 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 É triste, mas acharemos outra banda. 187 00:09:46,753 --> 00:09:48,422 Sério? Como? 188 00:09:48,505 --> 00:09:50,674 Escutando música nova. 189 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Temos os rostos deles em nós. 190 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 Apesar da curiosidade nessa intriga, 191 00:09:55,304 --> 00:09:57,973 daremos privacidade a esses seres. 192 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 Nós vamos resolver isso? 193 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Resolver exatamente o quê? 194 00:10:09,318 --> 00:10:13,363 A música que nos une cessou de existir para sempre. 195 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 Tudo bem pra você? 196 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 Tem muita música por aí. 197 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 Tem o Festival de Música Medíocre perto da casa de minhas cria-vidas. 198 00:10:23,498 --> 00:10:25,751 Vamos juntos procurar outra banda. 199 00:10:25,834 --> 00:10:27,503 Não quero uma banda nova. 200 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 Isso é seriamente confuso. 201 00:10:30,672 --> 00:10:33,759 Acho que não é só pelo fim de uma banda. 202 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 O desconforto está presente? 203 00:10:38,889 --> 00:10:39,890 Sim. 204 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 Tem quadrado do conforto? 205 00:10:41,558 --> 00:10:45,062 Desculpe. Eles só são dados no lançamento do voo. 206 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 Lanchinhos? 207 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Pode ser? 208 00:10:49,858 --> 00:10:51,235 Um quadrado do conforto. 209 00:10:51,318 --> 00:10:52,528 Gratidão. 210 00:10:52,611 --> 00:10:54,071 Vamos conversar a sós. 211 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 Pode dar quadrados do conforto caso solicitem. 212 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 É, eu tento não esgotar os quadrados. 213 00:11:00,285 --> 00:11:03,080 Prefiro esgotar todos a cada voo. 214 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 Assim, o conforto é maximizado. 215 00:11:05,707 --> 00:11:07,417 Gratidão pela correção. 216 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Está confortável? 217 00:11:11,797 --> 00:11:14,466 - Bastante. - Então um passageiro não está. 218 00:11:14,550 --> 00:11:16,093 Eles apertam o botão 219 00:11:16,176 --> 00:11:19,179 - quando… - Quando já sentem desconforto. 220 00:11:19,263 --> 00:11:22,140 Nossa função é impedir isso antes que ocorra. 221 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 Gratidão pela correção. 222 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Voo longo. 223 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 Oi, o veneno suave de sempre. 224 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 Vai ingerir veneno suave aqui? 225 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 Como de costume. 226 00:11:48,458 --> 00:11:50,711 Costumamos reclamar do trabalho aqui. 227 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 E agora sou sua frustração de trabalho. 228 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 Precisamente. 229 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 Ainda no perímetro de escuta. 230 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Derrota o propósito da separação. 231 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Faz sentido. 232 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 Eu bati. Foi mal. Culpa minha, mesa. 233 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 Ai! Que quina afiada. 234 00:12:17,362 --> 00:12:22,159 Vou mover isso um pouco e me sentar aqui. 235 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 Ótimo. 236 00:12:31,502 --> 00:12:34,713 É absurdo nos separar por causa da separação da banda. 237 00:12:34,796 --> 00:12:37,966 A separação da banda nos fez repensar o que fazemos. 238 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Vou ficar um tempo com minhas cria-vidas. 239 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 Daí posso lavar os tubos de pano dos pés. 240 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 Quero os cilindros comemorativos de bebida. 241 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 Você sempre adorou os cilindros e a forma com que continham bebidas. 242 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Não dá pra fazer muito com um só. Olha esses dois aqui. 243 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 São perfeitos um para o outro. 244 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 Concordo. É triste separar um par. 245 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 Esse parece tão deprimido. 246 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Temos problema em lidar Com a perda de integrantes 247 00:13:28,267 --> 00:13:31,895 Era uma pessoa amiga Então ainda queremos dar parabéns 248 00:13:31,979 --> 00:13:36,108 Falar que somos felizes pela pessoa Sabendo que a tristeza virá 249 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 O que somos sem essa pessoa 250 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 Nossa banda é horrível sem essa pessoa 251 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 Cumprimentos, Sensações. Sucesso? 252 00:13:46,827 --> 00:13:47,870 É questionável. 253 00:13:47,953 --> 00:13:49,079 Uma notícia boa. 254 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Há 200 seres celebrando algo ou alguém 255 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 que são fãs das Quatro Sensações. 256 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 Eles querem ver vocês tocar ou algo assim. 257 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 Antes, queremos ser bons sozinhos, fazendo música nova. 258 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 Não acabaram de tentar e fracassar? 259 00:14:02,301 --> 00:14:03,385 Não vamos desistir 260 00:14:03,468 --> 00:14:06,221 por fracassar em criar uma música maravilhosa. 261 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 Esperem. Essa sensação de raiva e tensão, 262 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 precisamos compor a música sobre isso. 263 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 Parece legal? 264 00:14:15,772 --> 00:14:18,525 Sim. Usem isso. Um, dois, três, vai. 265 00:14:18,609 --> 00:14:22,613 Nós fomos desmontados Como um locomotor de duas rodas 266 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 Se tivéssemos quatro rodas E uma delas caísse 267 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 Oi! Que tal o novo emprego? 268 00:14:33,790 --> 00:14:36,418 Sempre me reconfortei com o conforto alheio, 269 00:14:36,502 --> 00:14:40,422 mas agora sou a fonte do desconforto de minhas amizades. 270 00:14:41,215 --> 00:14:43,091 Não esqueça de se reconfortar. 271 00:14:43,800 --> 00:14:45,636 Tentou gritar? 272 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 Minha função é impedir gritos. 273 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Tente agora. 274 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 Não consigo gritar na sua máquina de rodas. 275 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Anda. Tenta aí. 276 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 Relaxa, pessoal. Gritando pra reconfortar. 277 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 - Legal. - Joia. 278 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Tenta. 279 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 Você consegue melhorar. 280 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 Emoções desagradáveis! 281 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 Viu? Como se sentiu? 282 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 Sou melhor viajando do que supervisionando o conforto. 283 00:15:32,099 --> 00:15:33,225 Não se critique. 284 00:15:33,308 --> 00:15:35,102 Berrar alto requer prática. 285 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 E… Batera está tocando! 286 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 Ai, não, minhas fraturas vão aparecer? 287 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 Minha tristeza vai transbordar? 288 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 Meu melhor momento já passou? 289 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 ENTRADA - 4 SENSAÇÕES 290 00:15:59,543 --> 00:16:02,629 Meu futuro será cheio de dores? 291 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 Minha felicidade se estabilizou? 292 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 Haverá um amanhã? 293 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 Perdi todo meu fardo? 294 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 Sim. Estamos prontos pra desistir. 295 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 Tenho uma boa notícia. E acho que pra vocês também. 296 00:16:26,945 --> 00:16:29,323 As Sensações vão cair na estrada. 297 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 Onde é o show? 298 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 Muito distante. 299 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 Tanto que o cachê do show só cobre o custo da viagem. 300 00:16:36,205 --> 00:16:37,873 Não estamos nessa pra lucrar. 301 00:16:37,956 --> 00:16:40,667 Então estamos trabalhando muito bem. 302 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 As Quatro Sensações. 303 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 Meus criadores favoritos de música triste. 304 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 Agora somos as Três Sensações, não conseguimos mais agradar ninguém. 305 00:16:54,223 --> 00:16:56,975 É confuso e lamentável. Quadrados do conforto? 306 00:16:57,059 --> 00:17:00,354 Nenhum quadrado é capaz de nos reconfortar agora. 307 00:17:03,148 --> 00:17:04,691 Foi ótimo quando isso aconteceu. 308 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 Eu também adorei. 309 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 Não precisam se comportar diferente. 310 00:17:11,031 --> 00:17:13,282 Aceitamos sua teoria e temos a nossa. 311 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 Eu era feliz e alegrava todos ao meu redor. 312 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Essa promoção estragou tudo. 313 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Concordamos. 314 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Turbulência leve. 315 00:17:24,627 --> 00:17:26,128 Priorizar passageiros. 316 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 Quadrados? 317 00:17:28,048 --> 00:17:30,259 - A máquina vai desmontar? - Não. 318 00:17:30,342 --> 00:17:32,010 Se fosse, você diria? 319 00:17:32,094 --> 00:17:33,679 Nós garantimos seu conforto. 320 00:17:33,762 --> 00:17:36,723 A resposta é vaga, posso interpretar como negativa. 321 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Ainda não enganei e aceitarei novos desafios. 322 00:17:39,434 --> 00:17:40,269 Gratidão. 323 00:17:40,352 --> 00:17:42,354 A função comum da máquina voadora 324 00:17:42,437 --> 00:17:45,190 inclui muitas subidas e descidas de altitude. 325 00:17:45,274 --> 00:17:49,778 Mas a máquina voadora deveria só descer ao fim de uma viagem, 326 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 - lentamente e de propósito. - Correto. 327 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 E por que estamos despencando? 328 00:17:54,992 --> 00:17:59,997 - Não é intencional. - A máquina não está fazendo o que deve! 329 00:18:00,080 --> 00:18:01,748 Se houvesse chance de morte, 330 00:18:01,832 --> 00:18:03,959 não serviríamos bebidas e lanches. 331 00:18:04,042 --> 00:18:06,587 Supervisores, chega de bebidas e lanches. 332 00:18:06,670 --> 00:18:08,505 Protejam-se nas paredes. 333 00:18:08,589 --> 00:18:10,716 - Eu voltarei. - Ah, Senhórbe. 334 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 - Tentamos reconfortar. - E cumpriram seus propósitos. 335 00:18:15,220 --> 00:18:18,015 Nunca houve passageiros tão desconfortáveis. 336 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 É hora do seu reconforto. 337 00:18:19,975 --> 00:18:23,270 Afivelem as faixas. Fizeram um trabalho perfeito. 338 00:18:23,353 --> 00:18:24,855 Está nos reconfortando? 339 00:18:24,938 --> 00:18:27,691 Se eu soubesse mentir, ainda não teríamos amizade? 340 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 Passageiros deste voo, eu supervisiono a supervisão do conforto. 341 00:18:40,537 --> 00:18:43,874 Coordeno o conforto desta máquina voadora. 342 00:18:43,957 --> 00:18:45,501 Torcemos pelo seu êxito. 343 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 Eu também. 344 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 Este anúncio não é reconfortante. 345 00:18:49,713 --> 00:18:50,547 Ironia. 346 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 - É ironia? - Nunca sei. 347 00:18:52,591 --> 00:18:53,800 Eis a dificuldade: 348 00:18:53,884 --> 00:18:57,679 sinceridade pode ser desconfortante, e o conforto nos faz falsos. 349 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 Por exemplo, eu achava que eram a melhor banda do mundo. 350 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 - "Eram"? - Desculpe a palavra. 351 00:19:03,268 --> 00:19:05,771 Adoro meu trabalho e me destaco nele 352 00:19:05,854 --> 00:19:08,190 por lidar muito bem com desconforto, 353 00:19:08,273 --> 00:19:10,442 o que nem sempre é o certo. 354 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 Muito bem. 355 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 Eu me sinto tão desconfortável agora. 356 00:19:19,284 --> 00:19:21,912 A máquina voadora está descontrolada. 357 00:19:21,995 --> 00:19:25,874 Posso esconder esse desconforto e pedir que escondam o de vocês, 358 00:19:25,958 --> 00:19:28,168 ou podemos dividir isso juntos. 359 00:19:28,252 --> 00:19:32,840 Porque, seja lá o que acontecer, acontecerá com todos nós. 360 00:19:32,923 --> 00:19:38,136 A minha sugestão é gritar. 361 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 Não, isso pode ser reconfortante. 362 00:19:42,683 --> 00:19:44,309 Vejam. Vou gritar primeiro. 363 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 Podem tentar. 364 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 Acho que conseguem fazer melhor do que isso. Estão mortos de medo. 365 00:19:55,571 --> 00:19:59,408 Imaginem a possibilidade de tudo acabar. 366 00:19:59,491 --> 00:20:03,036 Pensem nos remorsos que teriam e gritem. 367 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 Sinto muita decepção pelo terror expresso nesta área. 368 00:20:10,752 --> 00:20:14,339 Esses seres deviam ser comunicadores profissionais de emoção. 369 00:20:14,423 --> 00:20:17,259 Escutem o medo desses seres. É decepcionante. 370 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Gritem! 371 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 Muito bem. O que é isso? 372 00:20:23,974 --> 00:20:26,685 Os instrumentos são decoração ou têm serventia? 373 00:20:26,768 --> 00:20:28,228 Mostrem o que sabem. 374 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 Eu não quero morrer 375 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 Minha bomba de sangue ligou Estou pronto pra voar 376 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 Cair é assustador 377 00:20:38,447 --> 00:20:40,616 Mas o pior é o potencial desperdiçado 378 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 Acredito no meu potencial 379 00:20:42,910 --> 00:20:45,162 Eu quero cair de pé 380 00:20:45,245 --> 00:20:48,165 E expresso isso Para comunicar o que preciso 381 00:20:48,248 --> 00:20:52,336 A forma mais elevada de conforto É focar no que você acha mais essencial 382 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Estou me sentindo existencial 383 00:20:54,630 --> 00:20:57,090 Todos estão berrando porque sentimos medo 384 00:20:57,174 --> 00:20:59,676 Vamos encarar nossa mortalidade outro dia 385 00:20:59,760 --> 00:21:00,677 Eu quero viver 386 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 - Quero viver o máximo que puder - Vamos viver! 387 00:21:03,680 --> 00:21:06,642 - Quero viver o máximo que puder - Vamos viver! 388 00:21:06,725 --> 00:21:11,522 Quero viver o máximo que puder 389 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 Vamos viver! 390 00:21:12,814 --> 00:21:15,234 - Quero viver o máximo que puder - Vamos viver! 391 00:21:15,317 --> 00:21:18,362 - Quero viver o máximo que puder - Vamos viver! 392 00:21:18,445 --> 00:21:23,200 Quero viver o máximo que puder agora 393 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 Vamos viver! 394 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 FAIXAS DE SEGURANÇA 395 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 Não estamos mortos. 396 00:21:32,626 --> 00:21:35,170 Supervisores, podem se soltar da parede 397 00:21:35,254 --> 00:21:36,797 e distribuir veneno suave. 398 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 Melhor, deem o veneno que quiserem. 399 00:21:40,843 --> 00:21:41,844 Depois, 400 00:21:41,927 --> 00:21:44,012 vamos tomar um veneno com você. 401 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 Eu quero muito. 402 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 - Eu quero viver! - Quero viver… 403 00:21:49,226 --> 00:21:52,437 Esta é "Não Quero Morrer", primeiro lugar na região. 404 00:21:52,521 --> 00:21:55,065 Estou com a banda de novo nome, 405 00:21:55,148 --> 00:21:56,984 Sensações Infinitas. 406 00:21:57,067 --> 00:21:58,986 Seres, por que mudaram de nome? 407 00:21:59,069 --> 00:22:00,946 Bem, havia 67 seres 408 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 na máquina quando fizemos a música nova. 409 00:22:03,407 --> 00:22:06,994 Existem muitas formas de sentir. Pelo menos 67. 410 00:22:07,077 --> 00:22:10,414 Não interessa o que disse, pois vou aumentar o volume. 411 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 Cumprimentos. 412 00:22:21,300 --> 00:22:24,761 Cumprimentos. Como foi o Festival de Música Medíocre? 413 00:22:24,845 --> 00:22:26,221 Foi um tédio. 414 00:22:27,389 --> 00:22:31,143 Teria curtido se estivesse com você. 415 00:22:31,727 --> 00:22:33,562 Eu teria gostado disso. 416 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 É um lance anual? 417 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 Vamos descobrir. 418 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 Legendas: Leandro Woyakoski