1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 Hier is onze globe Ietsje scheef 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 Hij draait om een ster 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 We geven het leven betekenis 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 Soms lijkt het bizar 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 We weten alleen dat we bestaan 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,528 En het duurt niet lang Dus trek je voetkokers aan 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,863 Vreugde, droefheid, moed en angst 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 Nieuwsgierigheid en woede Op een planeet vol gevaar 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 En het wordt almaar vreemder Vanaf hier 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 NAAR DE BOEKEN VAN NATHAN W PYLE 11 00:00:44,086 --> 00:00:47,422 Lang geleden besloten we dat er comfort kon zijn in de lucht. 12 00:00:47,506 --> 00:00:50,384 Je lijkt oncomfortabel. -Omdat ik niet in de lucht ben. 13 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 Dus stegen we op. 14 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 De eerste vluchten werden op twee manieren beleefd. 15 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Misschien ga ik dood. Misschien ga ik niet dood. 16 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 Toen vliegmachines groter werden en langer vlogen… 17 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 …werd de beleving gevarieerder. 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Misschien ga ik nooit dood. 19 00:01:05,274 --> 00:01:06,650 Ik wil snackjes. 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,111 Dus werden we beter in vliegen. 21 00:01:09,194 --> 00:01:11,697 De sapkeuze deed me mijn doodsangst vergeten. 22 00:01:11,780 --> 00:01:13,448 Zat ik maar aan het raam. 23 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 Vliegmachines blijven meestal in de lucht… 24 00:01:15,576 --> 00:01:18,871 …vol wezens zoals jij met allerlei gevoelens… 25 00:01:18,954 --> 00:01:22,499 …waaronder besluiteloosheid, afgunst en zelfs inspiratie. 26 00:01:22,583 --> 00:01:25,210 De vliegmachine is ontworpen om heel te blijven… 27 00:01:25,294 --> 00:01:27,462 …zelfs als hij op vloeistof knalt. 28 00:01:28,088 --> 00:01:31,633 Als u in de risicorij zit, moet u de machine mee uit elkaar halen. 29 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 Uw beloning is meer beenruimte. 30 00:01:33,886 --> 00:01:38,140 Kijk op het gevarenmenu in de stoel voor u voor meer overlevingstips. 31 00:01:38,223 --> 00:01:41,185 Door deze veiligheidsmaatregelen is uw vlucht comfortabel… 32 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 …en vrij van sterfgevallen. 33 00:01:42,853 --> 00:01:45,856 Vlieg comfortabel met een hoge overlevingskans. 34 00:01:45,939 --> 00:01:48,275 ECHTE AIRLINES WE BRENGEN U ER ECHT 35 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Eén stoel verder. Dank u. 36 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 Pardon? 37 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Er is geen plek. 38 00:02:02,456 --> 00:02:05,000 Uw comfortsupervisor komt met een bak langs… 39 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 …en gooit een snackje op uw schijntafeltje. 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 Snackje? -Het is zo klein. 41 00:02:13,425 --> 00:02:17,137 Hebben jullie mild vergif? -Als je lang genoeg bestaat. 42 00:02:18,222 --> 00:02:19,723 OMWENTELINGEN: LENGTE: VOLGROEID 43 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Dat ben ik. 44 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 Vlieg je naar het Droeflands-Muziekfestival? 45 00:02:23,435 --> 00:02:24,353 Hoe wist je dat? 46 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 Mijn favoriete band staat op je ledematen geprikt. 47 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 Wauw. Ze staan er allemaal op. 48 00:02:30,943 --> 00:02:34,947 We gaan voor de 14e keer samen naar The Four Sensations. 49 00:02:35,030 --> 00:02:39,535 Hun melodieën zijn zo droevig. -We luisteren ernaar als we droevig zijn. 50 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 Dit verbindt onze droefheid, wat ons blij maakt. 51 00:02:42,538 --> 00:02:44,706 Druk op dit knopje als je ongemak voelt. 52 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 Smakelijk. 53 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 ONGEMAK 54 00:02:51,713 --> 00:02:54,758 Ik heb veel ongemakken. -Begin met het ergste. 55 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 Ik heb honger. 56 00:02:56,301 --> 00:02:59,388 Meerdere snackjes. -Daar krijg ik dorst van. 57 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 Ik heb het ook koud. 58 00:03:03,141 --> 00:03:05,978 De koude lucht blaast op u. U kunt het lager zetten. 59 00:03:06,061 --> 00:03:09,189 Ik vind de lucht fijn, maar ik wil het niet koud hebben. 60 00:03:10,607 --> 00:03:13,944 Heb ik voldaan aan uw verwachtingen? -Er is nog één ongemak. 61 00:03:14,027 --> 00:03:17,990 De ster schijnt in m'n ogen en ik wil niet over dit wezen heen buigen… 62 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 U bent een super vliegmachinecomfortsupervisor. 63 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 Dankbaarheid. 64 00:03:26,915 --> 00:03:30,919 Drankjesbotsing. Op weer een succesvolle vliegmachinereis. 65 00:03:31,003 --> 00:03:34,006 Onze baan is uitdagend en geeft voldoening. 66 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 Uitdagender voor ons dan voor jou. -Wat? 67 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 Jij bent het best in behagen. -Jullie net zo goed. 68 00:03:39,219 --> 00:03:42,806 Dank je. Je hebt me op mijn gemak gesteld. 69 00:03:42,890 --> 00:03:45,100 Dat doen we nou eenmaal. Wij allemaal. 70 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 En jij hoeft nooit naar de leiding. 71 00:03:49,313 --> 00:03:50,731 Je moet naar de leiding. 72 00:03:54,193 --> 00:03:57,446 WEZENSZAKEN 73 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 Pardon. 74 00:04:17,757 --> 00:04:20,844 Het lijkt vast of ik me bedenk over het gebruik van deze pen. 75 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 Ik begrijp het niet. 76 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 Het klikken. Een onbewuste handeling. 77 00:04:27,226 --> 00:04:29,853 Niet meer. -Daarom ben ik gestopt. 78 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 Gefeliciteerd. 79 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 Hier moest je voor komen. 80 00:04:36,443 --> 00:04:40,864 Volgens onze gegevens kom je je verantwoordelijkheden goed na. 81 00:04:41,406 --> 00:04:45,452 We willen je belonen met meer verantwoordelijkheid. 82 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 Je sjaal verandert van kleur om je nieuwe status aan te geven. 83 00:04:50,832 --> 00:04:53,961 Je bent nu supervisor vliegcomfortsupervisor. 84 00:04:56,338 --> 00:05:00,717 De sjaal verandert niet van functie. -Wat is de functie van de sjaal? 85 00:05:00,801 --> 00:05:04,388 Tenzij je een koude hals hebt, geen. 86 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 Ik ga elke dag met je groepsrolmachine. 87 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 Als je me niet herkent door mijn nieuwe sjaal. 88 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 Heb je een beroeps-upgrade gehad? 89 00:05:26,493 --> 00:05:31,456 Ja. Ik was een comfortsupervisor en ben nu supervisor comfortsupervisor. 90 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 Gefeliciteerd. 91 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 Je bent de baas van het hele voertuig, net als ik. 92 00:05:35,794 --> 00:05:36,670 Nog tips? 93 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 Ik zeg altijd tegen nieuwe groepsrolmachinebestuurders: 94 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 'Onthoud dat jij ook een passagier bent. 95 00:05:42,176 --> 00:05:45,596 Als er een hobbel in het rolpad zit, voelen we die allemaal.' 96 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 Ik rolde expres over die hobbel om het te laten zien. 97 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Ik voelde die hobbel ook. 98 00:05:52,978 --> 00:05:56,440 We hebben dezelfde capaciteit om te voelen. 99 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 Ja, oké. -Slim. 100 00:05:57,649 --> 00:05:58,942 Ja, geweldig. 101 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 Dit is een van mijn favoriete dagen. 102 00:06:03,447 --> 00:06:05,115 En dit is mijn lievelingsliedje. 103 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Laat het iedereen horen, wat voor smaak ze ook hebben. 104 00:06:09,161 --> 00:06:13,457 Ik voel me geplet Door een groepsrolmachine 105 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 Komt het door liefde Of bedorven eten 106 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 Jou verliezen was altijd Mijn grootste angst 107 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 Mijn comfortvierkant zit vol kruimels 108 00:06:25,427 --> 00:06:31,141 En is gedrenkt in tranen -Tranen 109 00:06:31,225 --> 00:06:34,811 Kruimels en tranen Een heleboel kruimels en allemaal nat 110 00:06:34,895 --> 00:06:39,358 Door de tranen -Tranen 111 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Ik smikkel in mijn rustmat 112 00:06:41,818 --> 00:06:46,823 Als troost Nu ik verdrink in tranen 113 00:06:46,907 --> 00:06:48,992 Bedankt, Droeflands-festival. 114 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 Wij zijn The Four Sensations. 115 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Ik ben Eenzaam, dit is Kwetsbaar… 116 00:06:53,330 --> 00:06:56,583 …en op de druktonen hebben we Verliefd-op-hun-ex. 117 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 En ik ben Drum. 118 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 Drum, drum… 119 00:07:03,590 --> 00:07:07,094 Jullie waren een fijn publiek. Dat waren alle melodieën die we kennen. 120 00:07:07,177 --> 00:07:08,178 Ga weg. 121 00:07:08,262 --> 00:07:09,763 DE SHOW IS ECHT OVER, BEDANKT. 122 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 Onoprecht, onoprecht. 123 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 BEDROG!! WE DOEN ER NOG EEN PAAR 124 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 Jullie doorzagen ons bedrog. We kennen wel meer muziek. 125 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 WE WISTEN HET! 126 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 Eén, twee, drie, huilen. 127 00:07:34,580 --> 00:07:38,041 Fantastische menigte gisteren. -Ongelofelijk. 128 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 Wezens, ik moet een zaak met jullie bespreken. 129 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 Ik heb een goede update en een slechte. 130 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Geef ons eerst de slechte. 131 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 En daarom kan ik niet bij de band blijven. 132 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 We beseffen dat de goede update cruciale context bevat. 133 00:07:57,853 --> 00:08:00,564 Ik ben verliefd geraakt. -Op mijn ex? 134 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 Natuurlijk niet. Bandleden voor bedleden. 135 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 We leerden elkaar kennen als jonge wezens. We hebben elkaar weer gevonden. 136 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Dus als ik het podium opga en onze fans zeg dat ik Eenzaam ben… 137 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 …voelen ze dat het bedrog is. 138 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 Door mijn nieuwe verbond… 139 00:08:17,372 --> 00:08:21,001 …wil ik geen melodieën uitvoeren die verdriet simuleren. 140 00:08:21,502 --> 00:08:25,214 Ik begrijp dat dit nieuws echt, niet-gesimuleerd verdriet veroorzaakt. 141 00:08:29,510 --> 00:08:33,138 We zullen je missen in de band. -We zijn blij dat jij blij bent. 142 00:08:33,222 --> 00:08:37,308 En er zijn voordelen. De groep kan nu bijvoorbeeld op tijd komen. 143 00:08:38,143 --> 00:08:41,647 Was ik het minst punctuele lid? -Het minst voorspelbare lid. 144 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 Dat ben je nog steeds. 145 00:08:43,774 --> 00:08:47,653 Je kondigt je vertrek aan onder het genot van geruite floppers. 146 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 Het spijt me dat ik niet weet hoe ik moet vertrekken. 147 00:08:51,615 --> 00:08:56,411 Ik duim altijd voor jullie succes en geluk. Ik blijf aan jullie denken. 148 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 Ik heb geen valuta bij me voor 't ontbijt. 149 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 We hebben genoeg. 150 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 Waren wij maar genoeg. 151 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 ONNODIGE WEETJES OVER DE STERREN 152 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 The Three Sensations? 153 00:09:16,849 --> 00:09:20,185 Observeer. De melodieënmaker van The Four Sensations… 154 00:09:20,269 --> 00:09:22,020 …drukt lippen met een mysterieus wezen. 155 00:09:22,104 --> 00:09:23,689 Het is zo bevredigend… 156 00:09:23,772 --> 00:09:27,526 …dat de melodiemaker weggaat om zich er exclusief op te richten. 157 00:09:27,609 --> 00:09:32,197 Reacties van fans op het Droeflands- festival waren zoals verwacht droevig. 158 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 Hoe rot voel je je? 159 00:09:34,199 --> 00:09:37,953 We zijn gebroken. Hun muziek bepaalde onze relatie. 160 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 Ik weet niet hoe we verder moeten. 161 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 Nee? -Jij wel? 162 00:09:41,456 --> 00:09:44,209 Ik denk dat de globe blijft draaien. 163 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 We zijn bedroefd, maar vinden wel een andere band. 164 00:09:46,753 --> 00:09:50,674 Is dat zo? Hoe dan? -Door naar nieuwe muziek te luisteren. 165 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 We hebben hun gezichten op ons. 166 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 Ondanks je nieuwsgierigheid over de intrige… 167 00:09:55,304 --> 00:09:57,973 …geven we de wezens privacy om dit op te lossen. 168 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 Gaan we dit oplossen? 169 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Wat precies? 170 00:10:09,318 --> 00:10:13,363 De muziek die ons verbond bestaat niet meer. 171 00:10:13,447 --> 00:10:18,368 En jij vindt dat oké? -Er is zoveel muziek. 172 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 Het Middelmatige Muziekfest waar mijn levengevers wonen. 173 00:10:23,498 --> 00:10:27,503 We kunnen daar een nieuwe band vinden. -Ik wil geen nieuwe band. 174 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 Ik ben echt in de war. 175 00:10:30,672 --> 00:10:33,759 Er moet meer achter zitten dan een band die ermee kapt. 176 00:10:36,595 --> 00:10:39,890 Is ongemak momenteel aanwezig? -Ja. 177 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 Mag ik een comfortvierkant? 178 00:10:41,558 --> 00:10:45,062 Excuses. Ze zijn uitgedeeld aan het begin van de vlucht. 179 00:10:45,145 --> 00:10:47,481 Snackje? -Oké? 180 00:10:49,858 --> 00:10:51,235 Hier is een comfortvierkant. 181 00:10:51,318 --> 00:10:52,528 Dankbaarheid. 182 00:10:52,611 --> 00:10:54,071 Laten we afgezonderd praten. 183 00:10:55,280 --> 00:11:00,202 Je mag ze op verzoek geven. -Ik wil niet zonder komen te zitten. 184 00:11:00,285 --> 00:11:05,165 Ik wil ze liever allemaal uitdelen. Dan is comfort ten volle benut. 185 00:11:05,707 --> 00:11:07,417 Dankbaarheid voor de correctie. 186 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Ben je comfortabel? 187 00:11:11,797 --> 00:11:14,466 Heel erg. -Dan is een passagier het niet. 188 00:11:14,550 --> 00:11:16,093 Ze drukken op de knop… 189 00:11:16,176 --> 00:11:19,179 …als ze… -Als ze al ongemak voelen. 190 00:11:19,263 --> 00:11:22,140 Het is onze taak dat te voorkomen voor het gebeurt. 191 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 Dankbaarheid voor de correctie. 192 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Lange vlucht. 193 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 Hoi, ik wil mijn gebruikelijke milde vergif. 194 00:11:43,704 --> 00:11:47,749 Neem je hier mild vergif in? -Dat doen we meestal. 195 00:11:48,458 --> 00:11:50,711 We uiten hier meestal onze werkfrustraties. 196 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 En nu ben ik jullie werkfrustratie. 197 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 Exact. 198 00:12:01,763 --> 00:12:05,684 Je bent nog op gehoorafstand. -Dat doet het doel van scheiding teniet. 199 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Dat is logisch. 200 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 Ik stootte me. Sorry. Dat was mijn schuld, tafel. 201 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 Au. Scherp randje. 202 00:12:17,362 --> 00:12:22,159 Ik verplaats dit een beetje en ga hier zitten. 203 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 Geweldig. 204 00:12:31,502 --> 00:12:34,713 Het is absurd om uit elkaar te gaan omdat een band uit elkaar is. 205 00:12:34,796 --> 00:12:37,966 Misschien zorgt het dat we nadenken over onze situatie. 206 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Ik ga een tijdje naar mijn levengevers. 207 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 Dan kan ik meteen mijn voetstofkokers reinigen. 208 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 Ik wil de herdenkingsdrankcilinders houden. 209 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 Je vond ze altijd mooi, ook hoe ze drankjes bevatten. 210 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Je kunt niet veel met één. Kijk die twee hier. 211 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 Ze zijn perfect voor elkaar. 212 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 Vind ik ook. Zo sneu als je een paar uit elkaar haalt. 213 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 Die ziet er al helemaal neerslachtig uit. 214 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Heb moeite met het verlies Van een medewerker 215 00:13:28,267 --> 00:13:31,895 Het was een vriend Dus we willen hen feliciteren 216 00:13:31,979 --> 00:13:36,108 Zeggen dat we blij voor hen zijn Wetend dat we later verdrietiger zijn 217 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 Want wat zijn we zonder hen 218 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 Onze band is vreselijk zonder hen 219 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 Gegroet, Sensations. Succesvol? 220 00:13:46,827 --> 00:13:49,079 Dat is twijfelachtig. -Hier is beter nieuws. 221 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Tweehonderd wezens vieren het een of ander… 222 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 …en zijn grote fans van The Four Sensations… 223 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 …en willen jullie laten overkomen om te spelen of zo. 224 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 We willen eerst proberen zelf goede liedjes te schrijven. 225 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 Ik dacht dat dat net was mislukt. 226 00:14:02,301 --> 00:14:06,221 We hoeven niet op te geven omdat we niet meteen een goed lied hebben. 227 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 Wacht. Dit echte gevoel van woede en spanning… 228 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 …hier moeten we ons lied over schrijven. 229 00:14:14,146 --> 00:14:18,525 Klinkt goed? -Ja. Gebruik dat. Eén, twee, drie, start. 230 00:14:18,609 --> 00:14:22,613 We zijn gedemonteerd Als een tweewielsvoetduwer 231 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 Alsof hij er vier had En één wiel eraf viel 232 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 Hoe gaat het met je nieuwe baan? 233 00:14:33,790 --> 00:14:36,418 Mijn comfort kwam altijd door het comfort van anderen… 234 00:14:36,502 --> 00:14:40,422 …maar nu ben ik de bron van het ongemak van mijn vrienden. 235 00:14:41,215 --> 00:14:45,636 Je moet jezelf ook comfort geven. Heb je schreeuwen geprobeerd? 236 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 Het is mijn taak schreeuwen te voorkomen. 237 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Probeer het nu. 238 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 Ik kan niet schreeuwen in je groepsrolmachine. 239 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Kom op. Probeer het maar. 240 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 Geen zorgen, mensen. Ik schreeuw om comfort. 241 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 Oké, cool. Leuk. -Mooi. 242 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Probeer het maar. 243 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 Ik weet dat je beter kunt. 244 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 Onplezierige emoties. 245 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 Zie je? Hoe voelt dat? 246 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 Ik ben een betere passagier dan een comfortsupervisor. 247 00:15:32,099 --> 00:15:35,102 Wees niet zo streng voor jezelf. Luidheid moet je oefenen. 248 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 Zoals… Drum. 249 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 O, nee Zullen mijn fracturen zichtbaar zijn? 250 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 Kan mijn droefheid overstromen? 251 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 Waren mijn beste dagen lang geleden? 252 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 ÉÉN ENTREEKAARTJE 253 00:15:59,543 --> 00:16:02,629 Is mijn toekomst gevuld met verdriet? 254 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 Is mijn geluk blijven steken? 255 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 Zal er een morgen zijn? 256 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 Ben ik al mijn bagage kwijt? 257 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 Ja. We staan op het punt op te geven. 258 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 Dit is goed nieuws voor mij. Voor jullie ook, denk ik. 259 00:16:26,945 --> 00:16:29,323 Het betekent dat jullie weer op tournee gaan. 260 00:16:29,406 --> 00:16:32,701 Waar is het optreden? -Heel ver weg. 261 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 Zo ver weg dat de vlucht net zoveel kost als je eraan verdient. 262 00:16:36,205 --> 00:16:40,667 We doen het niet voor de winst. -Dan doen we allemaal ons werk goed. 263 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 The Four Sensations. 264 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 Mijn favoriete makers van droevige klanken. 265 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 We zijn nu The Three Sensations en kunnen je niet meer vermaken. 266 00:16:54,223 --> 00:16:56,975 Dat is verwarrend en spijtig. Comfortvierkanten? 267 00:16:57,059 --> 00:17:00,354 Er is geen vierkant dat ons nu comfort kan geven. 268 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 Dat was leuk, zeg. -Vond ik ook. 269 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 Je hoeft niet anders te doen als ik er ben. 270 00:17:11,031 --> 00:17:13,282 We accepteren je theorie en hebben onze eigen. 271 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 Ik was gelukkig en maakte iedereen om me heen gelukkig. 272 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Deze promotie heeft alles slecht gemaakt. 273 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Dat vinden wij ook. 274 00:17:23,544 --> 00:17:26,128 Turbulentie. Passagierscomfort komt eerst. 275 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 Comfortvierkanten? 276 00:17:28,048 --> 00:17:30,259 Valt de vliegmachine uit elkaar? -Nee. 277 00:17:30,342 --> 00:17:33,679 Zou je het dan zeggen? -Wij zorgen voor jullie comfort. 278 00:17:33,762 --> 00:17:36,723 Dat is een vaag antwoord en kan slecht worden opgevat. 279 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Ik heb nog niet bedrogen en ga andere problemen oplossen. 280 00:17:39,434 --> 00:17:40,269 Dank je wel. 281 00:17:40,352 --> 00:17:45,190 De werking van een vliegmachine zorgt voor vele stijgingen en dalingen. 282 00:17:45,274 --> 00:17:49,778 Maar hij zou alleen aan het eind van de reis moeten vallen… 283 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 …langzaam en met opzet. -Juist. 284 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 Dus waarom valt hij nu? 285 00:17:54,992 --> 00:17:59,997 Dit is niet met opzet. -De machine doet niet wat hij moet doen. 286 00:18:00,080 --> 00:18:03,959 Als er kans was op doodgaan zouden we geen drankjes serveren. 287 00:18:04,042 --> 00:18:06,587 Comfortsupervisors, stop met serveren van drankjes… 288 00:18:06,670 --> 00:18:08,505 …en ga zitten met riemen vast. 289 00:18:08,589 --> 00:18:10,716 Ik kom zo terug. -O, jee. 290 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 We geven zoveel mogelijk comfort. -Dat doel is bereikt. 291 00:18:15,220 --> 00:18:18,015 Het zijn de minst comfortabele passagiers aller tijden. 292 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 Het is tijd voor jullie comfort. 293 00:18:19,975 --> 00:18:23,270 Riemen vast. Jullie hebben het goed gedaan. 294 00:18:23,353 --> 00:18:24,855 Zeg je dat om ons te troosten? 295 00:18:24,938 --> 00:18:27,691 Als ik goed was in bedrog, zouden we toch nog vrienden zijn? 296 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 Beste passagiers, ik ben jullie supervisor comfortsupervisor. 297 00:18:40,537 --> 00:18:43,874 Ik zorg voor al het comfort van deze vliegmachine. 298 00:18:43,957 --> 00:18:46,793 We zien graag dat je erin slaagt. -Ik ook. 299 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 Deze aankondiging is verontrustend. 300 00:18:49,713 --> 00:18:50,547 Ironisch. 301 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 Is dat ironisch? -Ik weet het nooit zeker. 302 00:18:52,591 --> 00:18:53,800 Het zit zo: 303 00:18:53,884 --> 00:18:57,679 Eerlijkheid kan ongemakkelijk zijn en comfort kan ons oneerlijk maken. 304 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 Zo dacht ik dat jullie de beste band ter wereld waren. 305 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 'Waren'? -Excuses voor de woordkeuze. 306 00:19:03,268 --> 00:19:05,771 Ik hou van mijn baan en was er altijd goed in… 307 00:19:05,854 --> 00:19:10,442 …omdat ik ongemak goed weersta, wat niet altijd goed is. 308 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 Goed. 309 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 Ik voel me nu erg ongemakkelijk. 310 00:19:19,284 --> 00:19:21,912 De vliegmachine lijkt niet onder controle. 311 00:19:21,995 --> 00:19:25,874 Ik kan dat ongemak verbergen en jullie vragen hetzelfde te doen… 312 00:19:25,958 --> 00:19:28,168 …of we delen het. 313 00:19:28,252 --> 00:19:32,840 Want wat er gaat gebeuren, gebeurt met ons allemaal. 314 00:19:32,923 --> 00:19:38,136 Dus mijn voorstel is dat we schreeuwen. 315 00:19:40,597 --> 00:19:44,309 Nee, het kan geruststellend zijn. Ik begin wel. 316 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 Probeer maar. 317 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 Dat kan vast beter. Jullie zijn echt heel bang, denk ik. 318 00:19:55,571 --> 00:19:59,408 Stel je voor dat alles over kan zijn. 319 00:19:59,491 --> 00:20:03,036 Denk aan alles wat je betreurt en schreeuw. 320 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 Ik ben vooral teleurgesteld in de angst die hier wordt geuit. 321 00:20:10,752 --> 00:20:14,339 Deze wezens horen professionele uitdrukkers van emotie te zijn. 322 00:20:14,423 --> 00:20:17,259 Luister naar hun angst. Het is bedroevend. 323 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Schreeuwen. 324 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 Zo, ja. Wat zijn dat? 325 00:20:23,974 --> 00:20:28,228 Dienen die instrumenten nog ergens voor? Laat zien wat je kunt. 326 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 Ik wil niet dood 327 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 Mijn bloedpomp is actief En nu wil ik vliegen 328 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 Want vallen kan eng zijn 329 00:20:38,447 --> 00:20:40,616 Maar erger is verspild talent 330 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 Ik geloof in m'n talent 331 00:20:42,910 --> 00:20:45,162 Ik wil op mijn voeten landen 332 00:20:45,245 --> 00:20:48,165 En ik druk dit uit Om het gevoel over te brengen 333 00:20:48,248 --> 00:20:52,336 Want de grootste vorm van comfort Is je richten op je behoeften 334 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Ik voel me existentieel 335 00:20:54,630 --> 00:20:57,090 Iedereen schreeuwt nu Omdat we bang zijn 336 00:20:57,174 --> 00:20:59,676 Maar we dealen met onze mortaliteit Op een andere dag 337 00:20:59,760 --> 00:21:00,677 Ik wil leven 338 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 Ik wil zo lang mogelijk leven -Laten we leven! 339 00:21:03,680 --> 00:21:06,642 Ik wil zo lang mogelijk leven -Laten we leven! 340 00:21:06,725 --> 00:21:11,522 Ik wil zo lang leven als ik maar kan 341 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 Laten we leven! 342 00:21:12,814 --> 00:21:15,234 Ik wil zo lang mogelijk leven -Laten we leven! 343 00:21:15,317 --> 00:21:18,362 Ik wil zo lang mogelijk leven -Laten we leven! 344 00:21:18,445 --> 00:21:23,200 Ik wil zo lang leven als ik maar kan 345 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 Laten we leven! 346 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 VEILIGHEIDSRIEM 347 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 Duidelijk niet dood. 348 00:21:32,626 --> 00:21:36,797 Comfortsupervisors, jullie mogen je riem losmaken en mild vergif uitdelen. 349 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 Geef ze trouwens maar elk vergif dat ze willen. 350 00:21:40,843 --> 00:21:44,012 Hierna willen we mild vergif met jou innemen. 351 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 Daar kijk ik naar uit. 352 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 Ik wil leven! -Ik wil leven! 353 00:21:49,226 --> 00:21:52,437 Dat is 'Ik wil niet dood', de nummer-één-melodie. 354 00:21:52,521 --> 00:21:56,984 Ik heb hier de melodiemakers met een nieuwe naam, The Infinite Sensations. 355 00:21:57,067 --> 00:21:58,986 Wezens, waarom de nieuwe naam? 356 00:21:59,069 --> 00:22:03,323 Er waren 67 wezens in de vliegmachine toen we onze nieuw sound bedachten. 357 00:22:03,407 --> 00:22:06,994 We beseften dat je je op vele manieren kunt voelen. Minstens 67. 358 00:22:07,077 --> 00:22:10,414 Het doet er niet toe wat je zei, want ik zet het volume harder. 359 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 Gegroet. 360 00:22:21,300 --> 00:22:24,761 Gegroet. Hoe was het Middelmatige Muziekfest? 361 00:22:24,845 --> 00:22:26,221 Het was mwah. 362 00:22:27,389 --> 00:22:33,562 Ik zou er graag met jou zijn geweest. -Dat had ik heel leuk gevonden. 363 00:22:35,898 --> 00:22:39,818 Is het jaarlijks? -Daar komen we wel achter. 364 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 Vertaling: Esther van Opstal