1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 Ini orb kita Ia condong sedikit 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 Mengelilingi sebuah bintang 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 Kita cari cara beri kehidupan makna 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 Ada yang mungkin nampak pelik 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 Kita cuma tahu kita wujud 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,528 Ia takkan lama Jadi lebih baik pakai tiub kaki 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,863 Kegembiraan dan kesedihan, keberanian dan ketakutan 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 Rasa ingin tahu dan marah Di planet penuh bahaya 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 Dan ia akan jadi lebih pelik Dari sini 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 BERDASARKAN SIRI BUKU OLEH NATHAN W PYLE 11 00:00:44,086 --> 00:00:47,422 Lama dulu, spesies kita putuskan yang udara boleh beri keselesaan. 12 00:00:47,506 --> 00:00:48,674 Awak nampak tak selesa. 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 Sebab saya bukan di udara. 14 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 Jadi, kita naik. 15 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 Penumpang mesin terbang pertama hanya ada dua perasaan. 16 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Saya mungkin mati! Mungkin tidak! 17 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 Apabila mesin terbang semakin besar dan bertahan di udara lebih lama, 18 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 lebih banyak perasaan yang dirasakan. 19 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Saya mungkin takkan mati. 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,650 Saya mahu snek kecil. 21 00:01:06,733 --> 00:01:09,111 Kita jadi semakin bagus dalam penerbangan. 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,697 Pilihan jus mengalih perhatian saya daripada rasa takut mati. 23 00:01:11,780 --> 00:01:13,448 Saya harap saya di sebelah tingkap. 24 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 Sekarang mesin terbang selalunya kekal di udara, 25 00:01:15,576 --> 00:01:18,871 dipenuhi makhluk seperti anda yang mengalami banyak perasaan, 26 00:01:18,954 --> 00:01:22,499 termasuk susah buat keputusan, cemburu dan juga mendapat inspirasi. 27 00:01:22,583 --> 00:01:25,210 Ingat yang mesin terbang ini direka supaya tak tercabut, 28 00:01:25,294 --> 00:01:27,462 walaupun ia jatuh ke dalam cecair akibat kecemasan. 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,715 Jika kerusi anda di barisan berisiko, 30 00:01:29,798 --> 00:01:31,633 anda perlu tolong buka mesin ini. 31 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 Ganjaran anda ialah lebih banyak ruang kaki. 32 00:01:33,886 --> 00:01:36,096 Sila lihat menu bahaya dalam poket kerusi kamu 33 00:01:36,180 --> 00:01:38,140 untuk lebih banyak cara supaya tak mati. 34 00:01:38,223 --> 00:01:41,185 Langkah keselamatan ini akan pastikan penerbangan ini selesa 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 dan bebas malapetaka. 36 00:01:42,853 --> 00:01:45,856 Nikmati penerbangan dengan selesa dan ketahanan dalam statistik mungkin. 37 00:01:45,939 --> 00:01:48,275 PENERBANGAN SEBENAR KAMI AKAN HANTAR ANDA KE SANA 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Ya, ke tepi satu kerusi, Terima kasih. 39 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 Maaf? 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Tiada ruang. 41 00:02:02,456 --> 00:02:05,000 Penyelia keselesaan anda akan menolak bekas melalui mesin ini 42 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 dan baling snek kecil pada meja berpura-pura anda. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 - Snek kecil? - Ia sangat kecil. 44 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 Racun tak kuat ada? 45 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 Ya, jika awak boleh buktikan awak sudah wujud cukup lama. 46 00:02:18,222 --> 00:02:19,723 REVOLUSI: PANJANG: DEWASA 47 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Itu saya. 48 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 Kamu mahu ke Festival Muzik Sadlands? 49 00:02:23,435 --> 00:02:24,353 Bagaimana awak tahu? 50 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 Saya nampak kugiran kegemaran saya ditebuk pada lengan awak. 51 00:02:28,607 --> 00:02:30,859 Wah! Kamu ada semuanya di sana. 52 00:02:30,943 --> 00:02:34,947 Ini kali ke-14 kami melihat The Four Sensations bersama-sama. 53 00:02:35,030 --> 00:02:37,366 Melodi mereka paling sedih. 54 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 Ya. Kami dengar lagu mereka semasa kami sedih. 55 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 Ia campurkan kesedihan kami dan buat kami gembira. 56 00:02:42,538 --> 00:02:44,706 Kamu boleh tekan butang di sini jika tak selesa. 57 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 Sila nikmati. 58 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 TAK SELESA 59 00:02:51,713 --> 00:02:53,507 Saya ada banyak rasa tak selesa. 60 00:02:53,590 --> 00:02:54,758 Mulakan dengan yang paling teruk. 61 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 Saya lapar. 62 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 Snek kecil yang banyak. 63 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 Snek ini akan buat saya dahaga. 64 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 Saya juga sangat sejuk. 65 00:03:03,141 --> 00:03:05,978 Udara sejuk bertiup pada awak. Awak boleh kurangkan. 66 00:03:06,061 --> 00:03:09,189 Saya suka udara itu, tapi tak mahu sejuk. 67 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 Saya sudah penuhi keperluan awak? 68 00:03:12,317 --> 00:03:13,944 Ada satu lagi rasa tak selesa. 69 00:03:14,027 --> 00:03:17,990 Bintang itu bersinar ke mata saya dan saya tak mahu melepasi makhluk ini dan… 70 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 Awak penyelia keselesaan mesin terbang yang bagus. 71 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 Terima kasih. 72 00:03:26,915 --> 00:03:28,250 Laga minuman. 73 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 Untuk satu lagi perjalanan mesin terbang yang berjaya. 74 00:03:31,003 --> 00:03:34,006 Tugas kita mencabar dan beri kita ganjaran. 75 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 - Mencabar bagi kami berbanding awak. - Apa? 76 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 - Awak paling pandai buat orang selesa. - Awak pun pandai. 77 00:03:39,219 --> 00:03:42,806 Terima kasih. Hei, awak baru buat saya selesa. 78 00:03:42,890 --> 00:03:44,016 Itu tugas kita. 79 00:03:44,099 --> 00:03:45,100 Kita semua. 80 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 Awak tak pernah sekali pun dipanggil ke korporat. 81 00:03:49,313 --> 00:03:50,731 Awak dipanggil ke korporat. 82 00:03:54,193 --> 00:03:57,446 SUMBER MAKHLUK 83 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 Maaf. 84 00:04:17,757 --> 00:04:20,844 Mesti nampak seperti saya berubah fikiran tentang guna pen ini. 85 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 Saya tak faham. 86 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 Mengklik pen. Ini sikap tanpa sedar. 87 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 Sudah sedar. 88 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 Sebab itu saya berhenti. 89 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 Tahniah. 90 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 Awak dipanggil sebab ini. 91 00:04:36,443 --> 00:04:40,864 Data kami tunjukkan awak uruskan tanggungjawab awak dengan sangat baik. 92 00:04:41,406 --> 00:04:44,952 Kami dah pilih untuk anugerahkan awak dengan lebih banyak tanggungjawab. 93 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 PENINGKATAN 94 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 Skarf awak berubah warna untuk tunjukkan status baharu awak. 95 00:04:50,832 --> 00:04:53,961 Sekarang awak penyelia kepada penyelia keselesaan udara. 96 00:04:56,338 --> 00:04:58,257 Jelas sekali tugas skarf itu tetap sama. 97 00:04:58,340 --> 00:05:00,717 Apa tugas skarf? 98 00:05:00,801 --> 00:05:04,388 Kecuali leher awak sejuk, tiada apa-apa. 99 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 Saya naik mesin beroda kumpulan awak setiap hari. 100 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 Kalau tak perasan saya, itu sebab skarf saya dah berubah. 101 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 Awak dapat peningkatan vokasional? Di mesin terbang itu? 102 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 Ya! Dulu saya penyelia keselesaan, 103 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 sekarang saya penyelia kepada penyelia keselesaan. 104 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 Tahniah. 105 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 Sekarang awak bos seluruh kenderaan seperti saya. 106 00:05:35,794 --> 00:05:36,670 Ada nasihat? 107 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 Saya selalu beritahu operator baharu mesin beroda kumpulan, 108 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 "Ingat, kamu juga penumpang. 109 00:05:42,176 --> 00:05:45,596 Jika ada bonggol pada laluan, kita semua akan rasanya." 110 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 Saya sengaja langgar bonggol itu untuk beri contoh. 111 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Saya pun rasa bonggol itu. 112 00:05:52,978 --> 00:05:56,440 Seolah-olah kapasiti merasa kita sama. 113 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 - Ya, okey. - Bijak. 114 00:05:57,649 --> 00:05:58,942 Ya, bagus. 115 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 Hari ini antara hari kegemaran saya. 116 00:06:03,447 --> 00:06:05,115 Sekarang lagu kegemaran saya bermain. 117 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Biar semua orang dengar, tanpa pedulikan minat mereka. 118 00:06:09,161 --> 00:06:13,457 Aku rasa seperti dihancurkan Bawah mesin beroda kumpulan 119 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 Adakah sebab cinta Atau mungkin makanan rosak 120 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 Kehilanganmu sentiasa menjadi Ketakutanku paling kuat 121 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 Segi empat selesa aku dipenuhi serdak 122 00:06:25,427 --> 00:06:31,141 - Dan disirami tangisan - Tangisan 123 00:06:31,225 --> 00:06:34,811 Ada serdak dan tangisan Banyak serdak dan semuanya basah 124 00:06:34,895 --> 00:06:39,358 - Sebab tangisan - Tangisan 125 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Aku makan di atas bidur rehatku 126 00:06:41,818 --> 00:06:46,823 Untuk tenangkan diriku Semasa aku ditenggelami tangisan 127 00:06:46,907 --> 00:06:48,992 Terima kasih, Festival Muzik Sadlands. 128 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 Kami The Four Sensations. 129 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Saya Sunyi, ini Rapuh, 130 00:06:53,330 --> 00:06:56,583 dan pada nada tekan, kita ada Menunggu Bekas Kekasih. 131 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 Saya pula Dram. 132 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 Dram… 133 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 Kamu semua penonton yang hebat. 134 00:07:05,175 --> 00:07:07,094 Semua itu melodi yang kami tahu. 135 00:07:07,177 --> 00:07:08,178 Baliklah! 136 00:07:08,262 --> 00:07:09,763 PERTUNJUKAN INI SUDAH BERAKHIR, TERIMA KASIH. 137 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 Tidak ikhlas. 138 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 PENIPUAN! KAMI AKAN PERSEMBAHKAN BEBERAPA LAGU LAGI 139 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 Kamu tahu penipuan kami. Kami tahu lebih banyak muzik. 140 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 KAMI SUDAH TAHU! 141 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 Satu, dua, tiga, mari menangis! 142 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 Sekumpulan makhluk yang hebat malam semalam. 143 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 Menakjubkan. 144 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 Saya mahu bincang sesuatu dengan kamu. 145 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 Saya ada berita positif dan negatif. 146 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Beri kami berita negatif dulu. 147 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 Inilah sebab saya dah tak boleh jadi sebahagian kumpulan ini. 148 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 Sekarang kami sedar yang berita positif akan beri konteks penting. 149 00:07:57,853 --> 00:07:59,563 Saya sudah jatuh cinta. 150 00:07:59,646 --> 00:08:00,564 Dengan bekas kekasih saya? 151 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 Sudah tentu tidak. Ahli kumpulan lebih penting. 152 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 Kami berkenalan semasa kecil. Kami bertemu kembali. 153 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Jika saya naik pentas dan cakap kepada peminat kita saya Sunyi, 154 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 mereka akan tahu itu satu penipuan. 155 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 Kegembiraan hubungan baharu saya 156 00:08:17,372 --> 00:08:21,001 buat saya tak mahu persembahkan melodi yang tunjukkan kesedihan. 157 00:08:21,502 --> 00:08:25,214 Saya faham jika berita ini sebabkan kesedihan sebenar. 158 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Kami pasti akan rindu awak dalam kumpulan ini. 159 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Kami gembira awak gembira. 160 00:08:33,222 --> 00:08:37,308 Ada kelebihannya. Contoh, sekarang kumpulan ini boleh tepati masa. 161 00:08:38,143 --> 00:08:40,020 Saya ahli yang paling tak tepati masa? 162 00:08:40,102 --> 00:08:41,647 Awak yang paling susah dijangka. 163 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 Awak masih begitu. Contohnya, 164 00:08:43,774 --> 00:08:47,653 awak umumkan pemergian awak semasa makan pankek bersilang. 165 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 Saya menyesal sebab tak tahu cara untuk pergi. 166 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 Saya sentiasa doakan kejayaan dan kegembiraan kamu. 167 00:08:54,618 --> 00:08:56,411 Saya akan sentiasa ingat kamu. 168 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 Saya tak bawa mata wang untuk sarapan. 169 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 Mata wang kami cukup. 170 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 Kalaulah kita cukup. 171 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 SUPERFLUOUS MAKLUMAT TENTANG BINTANG 172 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 The Three Sensations? 173 00:09:16,849 --> 00:09:20,185 Lihat. Ketua pencipta melodi The Four Sensations, 174 00:09:20,269 --> 00:09:22,020 menolak mulut pada makhluk misteri. 175 00:09:22,104 --> 00:09:23,689 Menolak mulut itu sangat memuaskan 176 00:09:23,772 --> 00:09:27,526 sehingga pencipta melodi berhenti untuk fokus padanya secara eksklusif. 177 00:09:27,609 --> 00:09:32,197 Reaksi daripada peminat di Festival Muzik Sadlands sudah pasti menyedihkan. 178 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 Boleh kongsikan perasaan tak seronok kamu? 179 00:09:34,199 --> 00:09:35,951 Kami rasa kecewa. 180 00:09:36,034 --> 00:09:37,953 Muzik mereka definisikan hubungan kami. 181 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 Saya tak tahu cara kami boleh teruskan. 182 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 - Awak tak tahu? - Awak tahu? 183 00:09:41,456 --> 00:09:44,209 Saya rasa orb akan terus berpusing. 184 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 Kami sedih, tapi akan cari kumpulan kegemaran baharu. 185 00:09:46,753 --> 00:09:48,422 Kita akan jumpa? Bagaimana? 186 00:09:48,505 --> 00:09:50,674 Dengan dengar muzik baharu. 187 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Kita ada muka mereka pada kita. 188 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 Walaupun rasa ingin tahu anda tentang kejadian ini meningkat, 189 00:09:55,304 --> 00:09:57,973 kita akan beri mereka privasi untuk selesaikan hal ini. 190 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 Kita akan selesaikan hal ini? 191 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Selesaikan apa? 192 00:10:09,318 --> 00:10:13,363 Muzik yang menyatukan kita sudah berakhir selamanya. 193 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 Awak tak kisah? 194 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 Ada lebih banyak muzik di luar sana. 195 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 Ada Pesta Muzik Kurang Bermutu dekat rumah ibu bapa saya minggu ini. 196 00:10:23,498 --> 00:10:25,751 Kita boleh pergi dan cuba cari kumpulan baharu. 197 00:10:25,834 --> 00:10:27,503 Saya tak mahu kumpulan baharu. 198 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 Saya sangat keliru. 199 00:10:30,672 --> 00:10:33,759 Pasti ada lebih banyak isu berbanding hanya kumpulan berpecah. 200 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Kamu rasa tak selesa sekarang? 201 00:10:38,889 --> 00:10:39,890 Ya. 202 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 Boleh beri saya segi empat selesa? 203 00:10:41,558 --> 00:10:45,062 Maaf. Segi empat selesa diberi semasa permulaan penerbangan. 204 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 Snek kecil? 205 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Okey? 206 00:10:49,858 --> 00:10:51,235 Segi empat selesa untuk awak. 207 00:10:51,318 --> 00:10:52,528 Terima kasih. 208 00:10:52,611 --> 00:10:54,071 Mari berbual berdua. 209 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 Awak boleh beri segi empat selesa apabila diminta. 210 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 Ya, saya cuba elakkan ia daripada habis. 211 00:11:00,285 --> 00:11:03,080 Saya lebih suka gunakan semua dalam setiap penerbangan. 212 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 Maksudnya keselesaan adalah maksimum. 213 00:11:05,707 --> 00:11:07,417 Terima kasih sebab pembetulan itu. 214 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Awak selesa? 215 00:11:11,797 --> 00:11:14,466 - Sangat selesa. - Maksudnya ada penumpang tak selesa. 216 00:11:14,550 --> 00:11:16,093 Penumpang tekan butang 217 00:11:16,176 --> 00:11:19,179 - apabila mereka… - Apabila mereka sudah rasa tak selesa. 218 00:11:19,263 --> 00:11:22,140 Tugas kita ialah elakkannya sebelum berlaku. 219 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 Terima kasih sebab pembetulan itu. 220 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Penerbangan jauh. 221 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 Hai, saya mahu racun tak kuat saya selalu minum. 222 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 Awak minum racun tak kuat di sini? 223 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 Seperti selalu. 224 00:11:48,458 --> 00:11:50,711 Kita selalu cakap kekecewaan tentang kerja di sini. 225 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 Sekarang saya kekecewaan kerja kamu. 226 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 Tepat sekali. 227 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 Awak masih boleh dengar. 228 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Itu pengasingan yang tak berkesan. 229 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Betul. 230 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 Saya terlanggar. Maaf. Salah saya, meja. 231 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 Aduh! Sudut yang tajam di sana. 232 00:12:17,362 --> 00:12:22,159 Saya akan tolak ini sedikit dan duduk di sini. 233 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 Bagus. 234 00:12:31,502 --> 00:12:34,713 Mengarut kalau kita berpisah sebab kumpulan berpecah. 235 00:12:34,796 --> 00:12:37,966 Mungkin kumpulan itu berpecah buat kita fikir semula hubungan kita. 236 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Saya akan tinggal di rumah ibu bapa saya dulu. 237 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 Saya boleh basuh fabrik tiub kaki. 238 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 Saya mahu simpan silinder minuman peringatan ini. 239 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 Awak memang suka silinder ini dan cara ia menyimpan minuman. 240 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Tak boleh buat banyak perkara dengan satu. Lihatlah dua makanan ini. 241 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 Kedua-duanya sangat sepadan. 242 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 Betul. Sedih jika asingkan pasangan ini. 243 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 Buah ini nampak sangat kecewa. 244 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Susah untuk hadapi Kehilangan rakan usaha sama 245 00:13:28,267 --> 00:13:31,895 Dia kawan Jadi kami masih mahu ucap tahniah atau 246 00:13:31,979 --> 00:13:36,108 Cakap kami gembira untuk dia Tapi tahu kami akan jadi lebih sedih 247 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 Sebab siapalah kami tanpa dia 248 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 Kumpulan kami sangat teruk tanpa dia 249 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 Hai, Sensations. Berjaya? 250 00:13:46,827 --> 00:13:47,870 Menyangsikan. 251 00:13:47,953 --> 00:13:49,079 Ini berita lebih baik. 252 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Ada 200 makhluk meraikan sesuatu, 253 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 mereka juga sangat meminati The Four Sensations 254 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 dan mahu terbangkan kamu untuk buat persembahan. 255 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 Kami mahu cuba biasakan diri bertiga, buat lagu sendiri. 256 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 Kamu baru saja cuba dan gagal. 257 00:14:02,301 --> 00:14:03,385 Kami tak perlu berputus asa 258 00:14:03,468 --> 00:14:06,221 hanya sebab kami gagal untuk terus cipta lagu hebat. 259 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 Sebentar. Perasaan sebenar, kemarahan dan tekanan ini, 260 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 ini yang kita perlu tulis dalam lagu kita. 261 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 Menyeronokkan? 262 00:14:15,772 --> 00:14:18,525 Ya. Guna perasaan itu. Satu, dua, tiga, mula. 263 00:14:18,609 --> 00:14:22,613 Kami telah dipisahkan Seperti penolak kaki beroda dua 264 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 Jika ia ada empat roda Kemudian satu roda tercabut 265 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 Hei! Bagaimana kerja baharu awak? 266 00:14:33,790 --> 00:14:36,418 Rasa selesa saya selalu bergantung daripada keselesaan orang lain, 267 00:14:36,502 --> 00:14:40,422 tapi sekarang saya sumber rasa tak selesa kawan-kawan saya. 268 00:14:41,215 --> 00:14:43,091 Awak tak boleh lupa untuk buat diri sendiri selesa. 269 00:14:43,800 --> 00:14:45,636 Awak pernah cuba menjerit? 270 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 Tugas saya ialah elakkan jeritan. 271 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Cuba sekarang. 272 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 Saya tak boleh menjerit dalam mesin beroda kumpulan awak. 273 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Ayuh. Cuba. 274 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 Jangan risau, semua. Saya hanya menjerit untuk selesakan diri. 275 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 - Okey, bagus. Hebat. - Bagus. 276 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Cubalah. 277 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 Saya tahu awak boleh jerit lebih bagus. 278 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 Perasaan tak gembira! 279 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 Lihat? Bagaimana perasaan awak? 280 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 Mungkin saya lebih bagus jadi penumpang berbanding penyelia keselesaan. 281 00:15:32,099 --> 00:15:33,225 Jangan bertegas dengan diri awak. 282 00:15:33,308 --> 00:15:35,102 Jeritan kuat perlukan latihan. 283 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 Seperti… Dram! 284 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 Alamak Adakah lukaku akan mula kelihatan? 285 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 Bolehkah rasa sedihku melimpah? 286 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 Adakah hari terbaikku sudah tiada? 287 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 TIKET UNTUK SEORANG FOUR SENSATIONS 288 00:15:59,543 --> 00:16:02,629 Adakah masa depanku penuh kesedihan? 289 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 Adakah kegembiraanku tak berganjak? 290 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 Adakah esok masih ada? 291 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 Adakah aku sudah kehilangan semua kargo? 292 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 Ya. Kami sedia untuk berputus asa. 293 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 Ini berita baik untuk saya dan rasanya untuk kamu juga. 294 00:16:26,945 --> 00:16:29,323 Tandanya The Sensations akan kembali buat jelajah. 295 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 Persembahan itu di mana? 296 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 Sangat jauh. 297 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 Sangat jauh sehingga tambang kamu ke sana sama harga dengan bayaran kamu. 298 00:16:36,205 --> 00:16:37,873 Kami tak buat ini untuk keuntungan. 299 00:16:37,956 --> 00:16:40,667 Jadi kita semua buat kerja kita dengan sangat baik. 300 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 The Four Sensations. 301 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 Kamu pencipta lagu sedih kegemaran saya. 302 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 Kami sekarang The Three Sensations dan sudah tak mampu hiburkan awak. 303 00:16:54,223 --> 00:16:56,975 Itu mengelirukan dan mengecewakan. Segi empat selesa? 304 00:16:57,059 --> 00:17:00,354 Tiada segi empat yang boleh buat kami selesa sekarang. 305 00:17:03,148 --> 00:17:04,691 Memang hebat semasa ia berlaku. 306 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 Saya juga suka. 307 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 Kamu tak perlu berubah sikap setiap kali saya dekat. 308 00:17:11,031 --> 00:17:13,282 Kami terima teori awak dan ada teori sendiri. 309 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 Dulu saya gembira dan buat semua orang dekat saya gembira. 310 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Kenaikan pangkat ini buat semua jadi teruk. 311 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Kami setuju. 312 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Keadaan bergelora. 313 00:17:24,627 --> 00:17:26,128 Pentingkan keselesaan penumpang. 314 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 Segi empat selesa? 315 00:17:28,048 --> 00:17:30,259 - Mesin terbang ini tercabut? - Tidak. 316 00:17:30,342 --> 00:17:32,010 Jika betul, awak akan beritahu kami? 317 00:17:32,094 --> 00:17:33,679 Kami di sini untuk pastikan kamu selesa. 318 00:17:33,762 --> 00:17:36,723 Jawapan itu tak jelas dan saya boleh anggapnya negatif. 319 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Saya tak pernah menipu dan saya akan teruskan ke cabaran lain. 320 00:17:39,434 --> 00:17:40,269 Terima kasih. 321 00:17:40,352 --> 00:17:42,354 Fungsi biasa mesin terbang 322 00:17:42,437 --> 00:17:45,190 termasuk banyak peningkatan dan penurunan dalam altitud. 323 00:17:45,274 --> 00:17:49,778 Namun, mesin terbang ini hanya akan turun pada penghujung perjalanan, 324 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 - perlahan-lahan dan sengaja. - Betul. 325 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 Jadi kenapa ia menjunam sekarang? 326 00:17:54,992 --> 00:17:59,997 - Ini tak disengajakan. - Mesin tak berfungsi seperti sepatutnya! 327 00:18:00,080 --> 00:18:01,748 Jika ada kemungkinan kematian, 328 00:18:01,832 --> 00:18:03,959 kami takkan hidangkan minuman dan snek. 329 00:18:04,042 --> 00:18:06,587 Penyelia keselesaan, hentikan semua perkhidmatan minuman dan snek, 330 00:18:06,670 --> 00:18:08,505 dan ikat diri kamu pada dinding. 331 00:18:08,589 --> 00:18:10,716 - Saya akan kembali. - Tuhan. 332 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 - Kami selesakan mereka sebaik mungkin. - Kamu sudah lakukannya. 333 00:18:15,220 --> 00:18:18,015 Jelas sekali mereka penumpang paling tak selesa dalam sejarah penerbangan. 334 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 Ini masa untuk selesakan kamu. 335 00:18:19,975 --> 00:18:23,270 Ikat tali pinggang keselamatan. Kamu berdua dah buat tugas dengan baik. 336 00:18:23,353 --> 00:18:24,855 Awak cakap begitu untuk selesakan kami? 337 00:18:24,938 --> 00:18:27,691 Jika saya pandai menipu, kita pasti masih berkawan, bukan? 338 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 Para penumpang, saya penyelia kepada penyelia keselesaan. 339 00:18:40,537 --> 00:18:43,874 Saya menjaga semua keselesaan di seluruh mesin terbang ini. 340 00:18:43,957 --> 00:18:45,501 Kami mahu lihat awak berjaya. 341 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 Saya juga. 342 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 Pengumuman ini tak menyelesakan. 343 00:18:49,713 --> 00:18:50,547 Ironi. 344 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 - Itu ironi? - Saya tak pasti. 345 00:18:52,591 --> 00:18:53,800 Ini perkara yang sukar: 346 00:18:53,884 --> 00:18:57,679 Kejujuran boleh jadi tak selesa dan selesa boleh buat kita tak jujur. 347 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 Contohnya, saya sangka dulu kamu kumpulan terbaik di dunia. 348 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 - "Dulu"? - Maaf atas pemilihan perkataan itu. 349 00:19:03,268 --> 00:19:05,771 Saya suka kerja saya dan sentiasa bagus melakukannya 350 00:19:05,854 --> 00:19:08,190 sebab saya pandai menahan rasa tak selesa. 351 00:19:08,273 --> 00:19:10,442 Itu tak semestinya perkara yang betul. 352 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 Baiklah. 353 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 Saya sangat tak selesa sekarang. 354 00:19:19,284 --> 00:19:21,912 Mesin terbang ini tak dapat dikawal. 355 00:19:21,995 --> 00:19:25,874 Sama ada saya sorokkan rasa tak selesa itu atau minta kamu sorokkan rasa tak selesa, 356 00:19:25,958 --> 00:19:28,168 atau kita boleh kongsinya bersama. 357 00:19:28,252 --> 00:19:32,840 Sebab apa-apa saja yang berlaku akan berlaku kepada kita semua. 358 00:19:32,923 --> 00:19:38,136 Jadi cadangan saya ialah kita menjerit. 359 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 Tak, ia boleh jadi amat selesa. 360 00:19:42,683 --> 00:19:44,309 Biar saya buat dulu. 361 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 Kamu cuba. 362 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 Kamu boleh buat lebih baik daripada itu. Kamu memang ketakutan. 363 00:19:55,571 --> 00:19:59,408 Bayangkan kemungkinan semuanya berakhir. 364 00:19:59,491 --> 00:20:03,036 Fikirkan semua penyesalan kamu dan menjerit. 365 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 Saya sangat kecewa dengan ketakutan yang ditunjuk oleh seksyen ini. 366 00:20:10,752 --> 00:20:14,339 Mereka sepatutnya jadi pakar penunjuk perasaan. 367 00:20:14,423 --> 00:20:17,259 Dengar ketakutan mereka. Ia sangat sedih. 368 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Jerit! 369 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 Begitulah. Apa itu? 370 00:20:23,974 --> 00:20:26,685 Kamu bawa alat muzik itu untuk hiasan atau ia berfungsi? 371 00:20:26,768 --> 00:20:28,228 Tunjukkan kami bakat kamu. 372 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 Aku tak mahu mati 373 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 Pam darahku dipam Dan sekarang aku sedia untuk terbang 374 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 Sebab jatuh menakutkan 375 00:20:38,447 --> 00:20:40,616 Tapi apa lebih teruk Ialah potensi yang disia-siakan 376 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 Aku percaya pada potensiku 377 00:20:42,910 --> 00:20:45,162 Aku mahu mendarat dengan kakiku 378 00:20:45,245 --> 00:20:48,165 Dan aku tunjukkan ini Untuk beritahu perasaan aku perlukan 379 00:20:48,248 --> 00:20:52,336 Sebab keselesaan terbaik Ialah fokus kepada keperluan sendiri 380 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Aku rasa eksistensial 381 00:20:54,630 --> 00:20:57,090 Semua orang menjerit sekarang Sebab kami takut 382 00:20:57,174 --> 00:20:59,676 Tapi mari hadapi kematian kita Pada hari lain 383 00:20:59,760 --> 00:21:00,677 Aku mahu hidup 384 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 - Aku mahu hidup selama mungkin - Mari hidup! 385 00:21:03,680 --> 00:21:06,642 - Aku mahu hidup selama mungkin - Mari hidup! 386 00:21:06,725 --> 00:21:11,522 Aku mahu hidup Selama mungkin sekarang 387 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 Mari hidup! 388 00:21:12,814 --> 00:21:15,234 - Aku mahu hidup selama mungkin - Mari hidup! 389 00:21:15,317 --> 00:21:18,362 - Aku mahu hidup selama mungkin - Mari hidup! 390 00:21:18,445 --> 00:21:23,200 Aku mahu hidup Selama mungkin sekarang 391 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 Mari hidup! 392 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 TALI PINGGANG KESELAMATAN 393 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 Jelas sekali tak mati. 394 00:21:32,626 --> 00:21:35,170 Penyelia keselesaan, kamu boleh buka ikatan dari dinding 395 00:21:35,254 --> 00:21:36,797 dan beri racun tak kuat. 396 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 Beri mereka apa-apa saja racun yang mereka mahu. 397 00:21:40,843 --> 00:21:41,844 Selepas ini 398 00:21:41,927 --> 00:21:44,012 kami mahu minum racun tak kuat dengan awak. 399 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 Saya tak sabar. 400 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 - Mahu hidup! - Aku mahu hidup… 401 00:21:49,226 --> 00:21:52,437 Itu lagu "Aku Tak Mahu Mati," melodi nombor satu di sini. 402 00:21:52,521 --> 00:21:55,065 Bersama saya di sini pencipta melodi dengan nama baharu, 403 00:21:55,148 --> 00:21:56,984 The Infinite Sensations. 404 00:21:57,067 --> 00:21:58,986 Kenapa ubah nama kamu? 405 00:21:59,069 --> 00:22:00,946 Ada 67 makhluk 406 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 pada mesin terbang semasa kami cipta bunyi baharu kami. 407 00:22:03,407 --> 00:22:06,994 Kami sedar ada banyak perasaan. Sekurang-kurangnya 67. 408 00:22:07,077 --> 00:22:10,414 Kata-kata kamu tak penting sebab saya tingkatkan bunyi. 409 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 Hai. 410 00:22:21,300 --> 00:22:24,761 Hai. Bagaimana Pesta Muzik Kurang Bermutu? 411 00:22:24,845 --> 00:22:26,221 Membosankan. 412 00:22:27,389 --> 00:22:31,143 Saya pasti nikmatinya jika saya di sana bersama awak. 413 00:22:31,727 --> 00:22:33,562 Saya pasti suka. 414 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 Ia acara tahunan? 415 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 Mari ketahuinya. 416 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman