1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 Ecco la nostra sfera Ha un asse inclinato 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,433 Intorno a una stella è orbitante 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 Cerchiamo di dare alla vita un significato 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,396 Potrebbe sembrare stravagante 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 Tutto ciò che sappiamo è che esistiamo 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,528 E chissà per quanto Indossiamo i copri-piedi intanto 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,863 Gioia e tristezza, coraggio e paura 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 Rabbia e curiosità Su un mondo di avversità 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 E diventa tutto più strano da ora 10 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 UNO STRANO MONDO 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 TRATTO DAI LIBRI DI NATHAN W PYLE 12 00:00:43,585 --> 00:00:47,422 Tempo fa, la nostra specie decise che l'aria poteva dare benessere. 13 00:00:47,506 --> 00:00:50,384 - Sembri provare malessere. - Perché non sono in aria. 14 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 Così ascendemmo. 15 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 I passeggeri dei primi macchinari volanti provavano due sensazioni. 16 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Forse morirò! Forse non morirò! 17 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 Con macchinari più grandi e che volavano più a lungo, 18 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 la gamma di sensazioni si ampliò. 19 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Forse non morirò mai. 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,608 Vorrei uno snackino. 21 00:01:06,692 --> 00:01:09,111 E diventammo ancora più bravi a volare. 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,572 La scelta del succo scaccia la paura di perire. 23 00:01:11,655 --> 00:01:13,448 Volevo io il finestrino. 24 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 Ora i macchinari restano in aria, 25 00:01:15,576 --> 00:01:18,871 pieni di creature come voi che provano molte sensazioni, 26 00:01:18,954 --> 00:01:22,499 tra cui l'indecisione, la gelosia e persino l'ispirazione. 27 00:01:22,583 --> 00:01:25,294 Il macchinario è progettato per rimanere intatto, 28 00:01:25,377 --> 00:01:27,546 anche se si schianta sul fluido. 29 00:01:28,088 --> 00:01:31,633 Se siete nella fila pericoli, aiutateci a demolire il macchinario. 30 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 Avrete più spazio per le gambe. 31 00:01:33,886 --> 00:01:38,140 Consultate il menù dei rischi per ulteriori consigli su come non morire. 32 00:01:38,223 --> 00:01:41,185 Queste misure di sicurezza garantiranno benessere 33 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 e assenza di fatalità. 34 00:01:42,853 --> 00:01:45,856 Viaggiate comodi e con la probabilità di sopravvivere. 35 00:01:45,939 --> 00:01:47,816 VERA AIRLINES VI PORTEREMO DAVVERO LÌ 36 00:01:49,610 --> 00:01:51,653 Scali di un posto. Grazie. 37 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 Mi scusi? 38 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Non c'è spazio. 39 00:02:02,122 --> 00:02:05,000 Un addetto al benessere passerà con un carrellino 40 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 e lancerà uno snackino sul finto tavolo. 41 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 - Snackino? - È così piccolo. 42 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 Ha del veleno dolce? 43 00:02:14,885 --> 00:02:17,638 Sì, se dimostra che esiste da abbastanza tempo. 44 00:02:18,222 --> 00:02:19,765 RIVOLUZIONI: LUNGHEZZA: COMPLETA 45 00:02:19,848 --> 00:02:20,807 Sono io. 46 00:02:20,891 --> 00:02:24,353 - Andate al Sadlands Music Festival? - Come fa a saperlo? 47 00:02:24,436 --> 00:02:27,356 La mia band preferita è inchiostrata sui vostri arti. 48 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 LE QUATTRO SENSAZIONI 49 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 Wow! Ci sono tutti e quattro. 50 00:02:30,943 --> 00:02:34,947 Sarà la 14° volta che vedremo Le Quattro Sensazioni insieme. 51 00:02:35,030 --> 00:02:37,366 Le loro melodie sono così tristi. 52 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 Sì. Li ascoltiamo quando siamo tristi 53 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 e questo intensifica la tristezza, rendendoci felici. 54 00:02:42,538 --> 00:02:45,040 Premete quel pulsante se provate malessere. 55 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 Buon viaggio. 56 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 MALESSERE 57 00:02:51,713 --> 00:02:53,507 Sto provando molti malesseri. 58 00:02:53,590 --> 00:02:54,758 Inizi dal peggiore. 59 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 Ho fame. 60 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 Diversi snackini. 61 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 Mi faranno venire sete. 62 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 Ho anche freddo. 63 00:03:03,141 --> 00:03:05,978 Le arriva l'aria fredda addosso. Può abbassarla. 64 00:03:06,061 --> 00:03:09,189 Mi piace l'aria, ma non voglio avere freddo. 65 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 Aspettative soddisfatte? 66 00:03:12,317 --> 00:03:13,944 C'è un ultimo malessere. 67 00:03:14,027 --> 00:03:17,990 Ho la stella negli occhi, ma non voglio allungarmi sulla creatura... 68 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 Lei è un'ottima addetta al benessere. 69 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 Gratitudine. 70 00:03:26,915 --> 00:03:28,250 Collisione tra bevande. 71 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 A un altro volo di successo. 72 00:03:31,003 --> 00:03:34,006 Il nostro lavoro ci mette alla prova e ci gratifica. 73 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 - Mette alla prova più noi che te. - Cosa? 74 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 - Sei la migliore col benessere. - Anche tu sei brava. 75 00:03:39,219 --> 00:03:42,806 Grazie. Ehi, mi hai appena fatto provare benessere. 76 00:03:42,890 --> 00:03:45,100 È il nostro lavoro. Di tutti noi. 77 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 E non sei mai stata convocata dall'azienda. 78 00:03:49,313 --> 00:03:51,148 È stata convocata dall'azienda. 79 00:03:54,193 --> 00:03:57,446 GESTIONE CREATURE 80 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 Le mie scuse. 81 00:04:17,757 --> 00:04:20,844 Penserà che cambi idea di continuo sull'uso della penna. 82 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 Non capisco. 83 00:04:24,139 --> 00:04:26,600 Il ticchettio. È un comportamento involontario. 84 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 Non più. 85 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 Per questo ho smesso. 86 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 Congratulazioni. 87 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 Ecco perché è stata convocata. 88 00:04:36,443 --> 00:04:40,864 I dati indicano che lei gestisce le sue responsabilità... molto bene. 89 00:04:41,406 --> 00:04:45,869 Abbiamo deciso di premiarla dandole maggiori responsabilità. 90 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 La sua sciarpa cambierà colore dato il nuovo ruolo. 91 00:04:50,832 --> 00:04:53,961 Adesso è l'addetta agli addetti al benessere. 92 00:04:56,338 --> 00:05:00,717 - Lo scopo della sciarpa non cambierà. - Qual è lo scopo della sciarpa? 93 00:05:00,801 --> 00:05:04,388 A meno che non abbia freddo al collo, nessuno. 94 00:05:17,150 --> 00:05:19,319 Salgo ogni giorno sul suo macchinario. 95 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 In caso non mi avesse riconosciuta per la sciarpa diversa. 96 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 Ha avuto un upgrade vocazionale? Sul macchinario volante? 97 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 Sì! Ero addetta al benessere 98 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 e ora sono l'addetta agli addetti al benessere. 99 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 Congratulazioni. 100 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 Ora è il capo dell'intero veicolo, come me. 101 00:05:35,794 --> 00:05:36,670 Consigli? 102 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 Dico sempre ai nuovi operatori di trasporti collettivi: 103 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 "Ricorda che anche tu sei un passeggero. 104 00:05:42,176 --> 00:05:45,596 Se c'è un dosso sulla via di trasporto, lo sentiremo tutti." 105 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 Ho preso quel dosso intenzionalmente come dimostrazione. 106 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Anch'io ho sentito il dosso. 107 00:05:52,978 --> 00:05:56,440 È come se avessimo le stesse capacità emotive. 108 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 - Sì, ok. - Saggio. 109 00:05:57,649 --> 00:06:00,861 - Sì, grandioso. - È uno dei miei giorni preferiti. 110 00:06:03,447 --> 00:06:05,199 E c'è la mia canzone preferita. 111 00:06:05,699 --> 00:06:08,744 Facciamola sentire a tutti, a prescindere dai loro gusti. 112 00:06:09,369 --> 00:06:13,457 È come se un macchinario di gruppo Mi avesse schiacciata 113 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 Sarà a causa dell'amore O della cucina contaminata 114 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 Perderti è stata sempre Una delle mie paure più intime 115 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 Il mio quadrato confortante È coperto di briciole 116 00:06:25,427 --> 00:06:31,141 - E annega nelle lacrime - Lacrime 117 00:06:31,225 --> 00:06:34,811 Ci sono briciole e lacrime Tante briciole tutte bagnate 118 00:06:34,895 --> 00:06:39,358 - A causa delle lacrime - Lacrime 119 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Mordicchio la mia superficie di riposo 120 00:06:41,818 --> 00:06:46,823 Per trovare sollievo Mentre annego nelle lacrime 121 00:06:46,907 --> 00:06:48,992 Grazie, Sadlands Music Festival. 122 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 Siamo Le Quattro Sensazioni. 123 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Io sono Sola, lui è Fragile, 124 00:06:53,330 --> 00:06:56,583 e ai tasti bicolori, abbiamo Mollato dalla Sua Ex. 125 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 Io sono Batteria. 126 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 Batteria, Batteria, Batteria! 127 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 Siete un pubblico stupendo. 128 00:07:05,175 --> 00:07:08,178 Sono tutte le melodie che conosciamo. Andate a casa! 129 00:07:08,262 --> 00:07:09,763 SPETTACOLO FINITO, GRAZIE. 130 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 Insinceri, insinceri, insinceri! 131 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 TRANELLO!! NE FAREMO ALTRE DUE 132 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 Avete scoperto il tranello. Conosciamo altra musica. 133 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 LO SAPEVAMO! 134 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 Uno, due, tre, piangiamo! 135 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 Pubblico pazzesco ieri sera. 136 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 Incredibile. 137 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 Creature, dobbiamo discutere di una cosa. 138 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 Ho una notizia positiva e una negativa. 139 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Dacci prima quella negativa. 140 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 È il motivo per cui devo lasciare la band. 141 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 Abbiamo capito che quella positiva forniva un contesto essenziale. 142 00:07:57,853 --> 00:07:59,563 Sono inciampata nell'amore. 143 00:07:59,646 --> 00:08:00,564 Con la mia ex? 144 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 Certo che no. La band prima di tutto! 145 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 Ci siamo conosciuti da giovani. E ci siamo ritrovati. 146 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Vedete, se salgo sul palco e dico ai nostri fan che sono Sola, 147 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 capiranno che è un tranello. 148 00:08:16,038 --> 00:08:17,539 La gioia della mia unione 149 00:08:17,623 --> 00:08:21,418 mi rende riluttante a eseguire melodie che simulano la tristezza. 150 00:08:21,502 --> 00:08:25,380 Lo capisco se questa notizia provoca una tristezza reale, non simulata. 151 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Ci mancherai nella band. 152 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Siamo felici per te. 153 00:08:33,222 --> 00:08:37,308 E ci saranno dei vantaggi. Tipo che il gruppo potrà essere puntuale. 154 00:08:38,143 --> 00:08:40,020 Ero il membro meno puntuale? 155 00:08:40,102 --> 00:08:41,647 Eri la meno prevedibile. 156 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 Lo sei ancora. Ad esempio, 157 00:08:43,774 --> 00:08:47,653 annunci il tuo abbandono davanti ai dischi soffici a graticcio. 158 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 Mi dispiace non sapere come si fa. 159 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 Spero continuiate ad avere successo e felicità. 160 00:08:54,618 --> 00:08:56,578 Sarete sempre nei miei pensieri. 161 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 Non ho valuta per la colazione. 162 00:09:01,208 --> 00:09:02,626 Ne abbiamo abbastanza. 163 00:09:05,170 --> 00:09:07,172 Se solo noi fossimo abbastanza. 164 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 SUPERFLUO DETTAGLI SULLE STAR 165 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 Le Tre Sensazioni? 166 00:09:16,849 --> 00:09:19,935 Osservate. La principale creatrice di melodie 167 00:09:20,018 --> 00:09:23,689 bocca a bocca con una creatura misteriosa. È così gratificante 168 00:09:23,772 --> 00:09:27,526 che ha lasciato la band per dedicarsi solo a questo. 169 00:09:27,609 --> 00:09:32,197 I fan al Sadlands Music Festival hanno reagito in modo triste. 170 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 Condividete il vostro malumore? 171 00:09:34,199 --> 00:09:37,953 Siamo devastati. La loro musica definiva il nostro rapporto. 172 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 Non so come continueremo. 173 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 - Ah, no? - Tu sì? 174 00:09:41,456 --> 00:09:44,209 Non è mica la fine della sfera. 175 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 Siamo tristi, ma troveremo un'altra band. 176 00:09:46,753 --> 00:09:48,422 Davvero? E come? 177 00:09:48,505 --> 00:09:50,674 Ascoltando nuova musica. 178 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Abbiamo i loro volti addosso. 179 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 Nonostante la vostra curiosità per l'intrigo, 180 00:09:55,304 --> 00:09:57,973 daremo a queste creature un po' di privacy. 181 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 Risolveremo questa situazione? 182 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Cosa c'è da risolvere, esattamente? 183 00:10:09,318 --> 00:10:13,363 La musica che ci lega ha cessato di esistere per sempre. 184 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 E a te sta bene? 185 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 C'è così tanta musica in giro. 186 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 C'è il Mediocre Music Fest vicino a casa dei miei creatori. 187 00:10:23,498 --> 00:10:25,751 Possiamo cercare una nuova band lì. 188 00:10:25,834 --> 00:10:27,503 Non voglio una nuova band. 189 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 Sono davvero confusa. 190 00:10:30,672 --> 00:10:33,759 Non può essere solo lo scioglimento della band. 191 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 È presente del malessere? 192 00:10:38,889 --> 00:10:39,890 - Sì. - Sì. 193 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 Ha un quadrato confortante? 194 00:10:41,558 --> 00:10:45,062 Le mie scuse. I quadrati vengono dati al lancio del volo. 195 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 Snackino? 196 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Ok. 197 00:10:49,858 --> 00:10:52,528 - Un quadrato confortante per lei. - Gratitudine. 198 00:10:52,611 --> 00:10:54,404 Conversiamo meno pubblicamente. 199 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 Puoi dare i quadrati confortanti su richiesta. 200 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 Sì, cerco di evitare che finiscano. 201 00:11:00,285 --> 00:11:03,080 Preferisco esaurire tutti i quadrati confortanti. 202 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 Significa benessere al massimo. 203 00:11:05,707 --> 00:11:07,543 Gratitudine per la correzione. 204 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Provi del benessere? 205 00:11:11,797 --> 00:11:14,466 - Molto. - Quindi un passeggero non lo prova. 206 00:11:14,550 --> 00:11:16,093 Schiacciano il pulsante 207 00:11:16,176 --> 00:11:19,179 - quando... - Quando provano già malessere. 208 00:11:19,263 --> 00:11:22,140 Il nostro compito è evitare che accada. 209 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 Gratitudine per la correzione. 210 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Lungo volo. 211 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 Salve, il mio solito veleno dolce. 212 00:11:43,704 --> 00:11:47,749 - Ingerisci del veleno dolce qui? - Come sempre. 213 00:11:48,458 --> 00:11:51,253 Qui esprimiamo la frustrazione lavorativa. 214 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 E ora sono io a causarvi frustrazione. 215 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 Accurato. 216 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 Sei ancora a portata di udito. 217 00:12:03,599 --> 00:12:06,018 Questo vanifica lo scopo dell'allontanamento. 218 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Ha senso. 219 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 Ho sbattuto. Scusa. Questa volta è stata colpa mia, tavolo. 220 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 Ahi! Che spigolo appuntito. 221 00:12:17,362 --> 00:12:22,159 Sposto un po' questa e mi siedo qui. 222 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 Fantastico. 223 00:12:31,376 --> 00:12:34,713 Sarebbe assurdo separarsi perché una band si è separata. 224 00:12:34,796 --> 00:12:37,966 Forse la separazione della band ci sta dando da pensare. 225 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Starò dai miei creatori per un po'. 226 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 Così potrò lavare i miei copri-piedi in tessuto. 227 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 Vorrei tenere i cilindri idratanti come ricordo. 228 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 Hai sempre amato i cilindri e il modo in cui contenevano le bevande. 229 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Non si può fare molto con uno solo. Guardate questi due. 230 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 Sono perfetti l'uno per l'altro. 231 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 Sono d'accordo. È così triste quando si divide una coppia. 232 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 Questo sembra molto abbattuto. 233 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Hai difficoltà a gestire la perdita Di un collaboratore 234 00:13:28,267 --> 00:13:31,895 Era un'amica Quindi vogliamo congratularci oppure 235 00:13:31,979 --> 00:13:36,108 Dire che siamo felici per lei Sapendo che avremo un colpo al cuore 236 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 Perché cosa siamo senza di lei 237 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 La nostra band è davvero orribile Senza di lei 238 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 Saluti, Sensazioni. È un successo? 239 00:13:46,827 --> 00:13:49,079 - È opinabile. - C'è una buona notizia. 240 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Ci sono 200 creature che festeggiano 241 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 e sono grandi fan delle Quattro Sensazioni, 242 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 e vorrebbero sentirvi suonare. 243 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 Vorremmo prima tentare di fare nuove canzoni da soli. 244 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 Pensavo ci aveste appena provato, fallendo. 245 00:14:02,301 --> 00:14:03,385 Non dobbiamo mollare 246 00:14:03,468 --> 00:14:06,638 solo perché non abbiamo creato subito una bella canzone. 247 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 Un attimo. Questa sensazione reale di rabbia e tensione 248 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 è ciò di cui dovrebbe parlare la canzone. 249 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 Sembra divertente. 250 00:14:15,772 --> 00:14:18,525 Sì. Sfruttiamola. Uno, due, tre, via. 251 00:14:18,609 --> 00:14:22,613 Ci siamo smontati Come se una pedalatrice 252 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 Avesse avuto quattro ruote E poi una ruota è caduta 253 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 Ehi! Come va col nuovo lavoro? 254 00:14:33,790 --> 00:14:36,710 Il mio benessere è sempre dipeso da quello degli altri, 255 00:14:36,793 --> 00:14:40,422 ma ora sono la fonte del malessere dei miei amici. 256 00:14:41,215 --> 00:14:43,091 Non trascuri il suo benessere. 257 00:14:43,800 --> 00:14:45,636 Ha provato ad urlare? 258 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 Il mio lavoro è prevenire le urla. 259 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Ci provi, adesso. 260 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 Non posso urlare sul suo trasporto collettivo. 261 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Andiamo! Faccia un tentativo. 262 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 Tranquilli, passeggeri. Sono urla di benessere. 263 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 - Ok, bello. - Forte. 264 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Ci provi. 265 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 So che può fare di meglio. 266 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 Emozioni spiacevoli! 267 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 Visto? Come si sente? 268 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 Forse sarei meglio come passeggera che come addetta al benessere. 269 00:15:32,099 --> 00:15:35,102 Non sia così dura. Il volume richiede pratica. 270 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 Come la... Batteria! 271 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 Oh, no, le mie fratture Si inizieranno a manifestare 272 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 La mia tristezza può traboccare? 273 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 I miei giorni migliori posso salutare? 274 00:15:58,458 --> 00:16:02,629 Un futuro di dolore mi devo aspettare? 275 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 La mia felicità non può tornare? 276 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 Un domani posso immaginare? 277 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 Tutta la mia passione ho lasciato andare? 278 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 Sì. Siamo pronti a mollare. 279 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 È una buona notizia per me. E credo che lo sarà anche per voi. 280 00:16:26,945 --> 00:16:29,323 Significa che Le Sensazioni andranno in tour. 281 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 Dov'è l'esibizione? 282 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 Molto, molto lontano. 283 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 Così lontano che il costo del biglietto è pari al vostro cachet. 284 00:16:36,205 --> 00:16:37,873 Non lo facciamo per profitto. 285 00:16:37,956 --> 00:16:40,667 Allora stiamo facendo tutti un ottimo lavoro. 286 00:16:45,964 --> 00:16:50,010 Le Quattro Sensazioni. I miei creatori preferiti di suoni tristi. 287 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 Ora siamo Le Tre Sensazioni e non siamo più in grado di compiacerti. 288 00:16:54,223 --> 00:16:56,975 È disorientante e spiacevole. Quadrati confortanti? 289 00:16:57,059 --> 00:17:00,354 Nessun quadrato può confortarci ora. 290 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 - È stato fantastico. - Anche a me è piaciuto. 291 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 Non dovete essere diversi quando ci sono io. 292 00:17:11,031 --> 00:17:13,282 Accettiamo la tua teoria e abbiamo la nostra. 293 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 Una volta ero felice e rendevo felici gli altri. 294 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 La promozione ha peggiorato le cose. 295 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Siamo d'accordo. 296 00:17:23,544 --> 00:17:26,547 Leggera turbolenza. Priorità al benessere dei passeggeri. 297 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 Quadrati confortanti? 298 00:17:28,048 --> 00:17:30,259 - Il macchinario sta per cadere? - No. 299 00:17:30,342 --> 00:17:33,679 - Se così fosse, ce lo direbbe? - Siamo qui per il vostro benessere. 300 00:17:33,762 --> 00:17:36,723 È una risposta vaga e potrei interpretarla negativamente. 301 00:17:36,807 --> 00:17:40,269 Finora non vi ho mentito, e ci sono altre difficoltà. Grazie. 302 00:17:40,352 --> 00:17:45,190 Il funzionamento del macchinario volante prevede aumenti e diminuzioni di quota. 303 00:17:45,274 --> 00:17:49,778 Ma il macchinario volante dovrebbe cadere solo a fine viaggio, 304 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 - lentamente e di proposito. - Esatto. 305 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 Allora perché sta precipitando ora? 306 00:17:54,992 --> 00:17:59,997 - Non era previsto. - Il macchinario non va come previsto! 307 00:18:00,080 --> 00:18:03,959 Se rischiaste di morire, non serviremmo bevande e snack. 308 00:18:04,042 --> 00:18:06,587 Addetti al benessere, basta dare bevande e snack 309 00:18:06,670 --> 00:18:08,505 e assicuratevi alle pareti. 310 00:18:08,589 --> 00:18:10,716 - Torno subito. - Oh, Lorb! 311 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 - Stiamo facendo del nostro meglio. - Siete stati bravi. 312 00:18:15,220 --> 00:18:18,015 Sono i passeggeri con meno benessere della storia. 313 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 Ora pensate al vostro benessere. 314 00:18:19,975 --> 00:18:23,270 Allacciate le cinture. Avete fatto un ottimo lavoro. 315 00:18:23,353 --> 00:18:24,855 Lo dici per darci benessere? 316 00:18:24,938 --> 00:18:27,691 Se fossi brava coi tranelli, non saremmo ancora amici? 317 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 Passeggeri di questo volo, sono l'addetta agli addetti al benessere. 318 00:18:40,537 --> 00:18:43,874 Supervisiono il benessere di questo macchinario volante. 319 00:18:43,957 --> 00:18:46,793 - Vogliamo vederti avere successo. - Anch'io. 320 00:18:46,877 --> 00:18:50,547 Quest'annuncio non provoca benessere. È ironico. 321 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 - È ironico? - Non so mai dirlo. 322 00:18:52,591 --> 00:18:53,800 Ecco il problema: 323 00:18:53,884 --> 00:18:57,679 l'onestà può causare malessere e il benessere può renderci disonesti. 324 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 Per esempio, io vi ritenevo la migliore band al mondo. 325 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 - Ritenevi? - Scusate la scelta di parole. 326 00:19:03,268 --> 00:19:05,771 Adoro il mio lavoro e sono sempre stata brava, 327 00:19:05,854 --> 00:19:10,442 perché so sopportare il malessere, che non è sempre la cosa giusta da fare. 328 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 Va bene. 329 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 Provo molto, molto malessere in questo momento. 330 00:19:19,284 --> 00:19:21,912 Il macchinario è fuori controllo. 331 00:19:21,995 --> 00:19:25,874 Posso nascondere il mio malessere e chiedervi di nascondere il vostro, 332 00:19:25,958 --> 00:19:28,168 oppure possiamo condividerlo. 333 00:19:28,252 --> 00:19:32,840 Perché, qualsiasi cosa accadrà, accadrà a tutti noi. 334 00:19:32,923 --> 00:19:38,136 Quindi, il mio suggerimento è... urlare. 335 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 No, può dare molto benessere. 336 00:19:42,683 --> 00:19:44,309 Ecco, comincio io. 337 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 Provate. 338 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 Potete fare di meglio. Secondo me, siete davvero spaventati. 339 00:19:55,571 --> 00:19:59,408 Immaginate la possibilità che finisca tutto quanto. 340 00:19:59,491 --> 00:20:03,036 Pensate a tutti i rimpianti che avreste e urlate. 341 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 Sono molto delusa dal terrore espresso da questa sezione. 342 00:20:10,752 --> 00:20:14,339 Loro dovrebbero essere comunicatori professionisti di emozioni. 343 00:20:14,423 --> 00:20:17,259 Ascoltate la loro paura. È davvero triste. 344 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Urlate! 345 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 Meglio. Cosa sono quelli? 346 00:20:23,974 --> 00:20:26,685 Li avete portati come decorazione o c'è un motivo? 347 00:20:26,768 --> 00:20:28,312 Mostrateci cosa sapete fare. 348 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 Le cuoia non voglio tirare 349 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 La mia pompa sanguigna funziona E sono pronto a volare 350 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 Cadere fa paura 351 00:20:38,447 --> 00:20:40,616 Ma è peggio lo spreco di potenziale 352 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 Io credo nel mio potenziale 353 00:20:42,910 --> 00:20:45,162 Sui miei piedi vorrei atterrare 354 00:20:45,245 --> 00:20:48,165 E lo esprimo Perché i miei bisogni voglio comunicare 355 00:20:48,248 --> 00:20:52,336 Perché la più alta forma di benessere È concentrarsi sull'essenziale 356 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Mi sento esistenziale 357 00:20:54,630 --> 00:20:57,090 Tutti urliamo ora Perché proviamo sgomento 358 00:20:57,174 --> 00:20:59,676 Ma affrontiamo la mortalità In un altro momento 359 00:20:59,760 --> 00:21:00,677 Voglio vivere 360 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 - Voglio vivere il più possibile - Viviamo! 361 00:21:03,680 --> 00:21:06,642 - Voglio vivere il più possibile - Viviamo! 362 00:21:06,725 --> 00:21:11,522 Voglio vivere il più possibile ora 363 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 Viviamo! 364 00:21:12,814 --> 00:21:15,234 - Voglio vivere il più possibile - Viviamo! 365 00:21:15,317 --> 00:21:18,362 - Voglio vivere il più possibile - Viviamo! 366 00:21:18,445 --> 00:21:23,200 Voglio vivere il più possibile ora 367 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 Viviamo! 368 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 FASCE DI SICUREZZA 369 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 Non siamo morti. 370 00:21:32,626 --> 00:21:36,797 Addetti al benessere, via dalla parete e distribuite veleno dolce. 371 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 Anzi, date loro tutto il veleno che vogliono. 372 00:21:40,843 --> 00:21:44,012 Dopo, vorremmo ingerire del veleno dolce con te. 373 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 Non vedo l'ora. 374 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 - Voglio vivere! - Voglio vivere... 375 00:21:49,226 --> 00:21:52,437 "Non voglio morire", la melodia numero uno nella regione. 376 00:21:52,521 --> 00:21:55,065 Qui ci sono i creatori della melodia, ribattezzati 377 00:21:55,148 --> 00:21:56,984 "Le Infinite Sensazioni". 378 00:21:57,067 --> 00:21:58,986 Creature, perché avete cambiato nome? 379 00:21:59,069 --> 00:22:03,323 Beh, c'erano 67 creature quando abbiamo creato la nuova sonorità. 380 00:22:03,407 --> 00:22:06,827 E abbiamo capito che ci si può sentire in tanti modi. In 67, almeno. 381 00:22:06,910 --> 00:22:10,414 Non importa ciò che dite, perché sto alzando il volume. 382 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 Saluti. 383 00:22:21,300 --> 00:22:24,761 Saluti. Com'è andato il Mediocre Music Fest? 384 00:22:24,845 --> 00:22:26,221 Era... non so. 385 00:22:27,389 --> 00:22:31,143 Mi sarei divertita se ci fossi stato anche tu. 386 00:22:31,727 --> 00:22:33,562 Mi sarebbe piaciuto tanto. 387 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 È un evento annuale? 388 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 Scopriamolo. 389 00:23:09,223 --> 00:23:12,059 Sottotitoli: Felice Tedesco 390 00:23:12,142 --> 00:23:14,978 DUBBING BROTHERS