1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 Ini bola kita Agak condong 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 Memutari bintang 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 Kita cari cara agar hidup berharga 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 Mungkin beberapa tampak janggal 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 Kita hanya tahu kita ada 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,528 Dan tak akan lama Jadi, membantu untuk pakai tabung kaki 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,863 Gembira dan sedih, berani dan gentar 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 Penasaran dan marah Di planet penuh bahaya 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 Dan hanya jadi lebih aneh Dari sini 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 BERDASARKAN SERI BUKU KARYA NATHAN W PYLE 11 00:00:44,086 --> 00:00:47,422 Dahulu kala, spesies kami memutuskan mungkin nyaman di udara. 12 00:00:47,506 --> 00:00:48,674 Kau tampak tak nyaman. 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 Karena aku tak ada di udara. 14 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 Jadi, kami naik. 15 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 Penumpang mesin terbang pertama terbatas hingga dua sensasi. 16 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Aku mungkin mati! Aku mungkin tak mati! 17 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 Ketika mesin terbang menjadi lebih besar dan lebih lama di udara, 18 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 rentang sensasi meluas. 19 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Aku mungkin tak akan mati. 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,650 Aku ingin camilan kecil. 21 00:01:06,733 --> 00:01:09,111 Jadi, kami makin ahli untuk terbang. 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,697 Pilihan jus mengalihkan rasa takutku akan mati. 23 00:01:11,780 --> 00:01:13,448 Andai aku ada di dekat jendela. 24 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 Kini, mesin terbang cenderung tetap di udara, 25 00:01:15,576 --> 00:01:18,871 diisi makhluk sepertimu mengalami banyak sensasi, 26 00:01:18,954 --> 00:01:22,499 termasuk galau, iri, dan bahkan ilham. 27 00:01:22,583 --> 00:01:25,210 Ketahuilah, mesin terbang dirancang untuk tetap utuh, 28 00:01:25,294 --> 00:01:27,462 walau dalam keadaan darurat, mesin mendarat di air. 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,715 Jika kursimu di barisan berbahaya, 30 00:01:29,798 --> 00:01:31,633 kau harus membantu kami memereteli mesin. 31 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 Hadiahmu adalah lebih banyak ruang untuk kaki. 32 00:01:33,886 --> 00:01:36,096 Silakan merujuk ke menu bahaya di saku kursimu 33 00:01:36,180 --> 00:01:38,140 untuk kiat lebih lanjut tentang cara untuk tidak mati. 34 00:01:38,223 --> 00:01:41,185 Tindakan pencegahan demi keselamatan ini akan memastikan penerbangan ini nyaman 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 dan bebas dari kematian. 36 00:01:42,853 --> 00:01:45,856 Nikmati penerbangan nyaman dan mungkin bertahan hidup secara statistik. 37 00:01:45,939 --> 00:01:48,275 MASKAPAI AKTUAL KAMI AKAN MENGANTAR ANDA KE SANA 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Ya, geser satu kursi. Terima kasih. 39 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 Maaf? 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Tak ada tempat. 41 00:02:02,456 --> 00:02:05,000 Penyelia kenyamanan akan mendorong kontainer di mesin 42 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 dan menaruh camilan kecil di meja. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 - Camilan kecil? - Sangat kecil. 44 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 Apa ada racun ringan? 45 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 Ya, jika kau bisa membuktikan kau sudah cukup lama ada. 46 00:02:18,222 --> 00:02:19,723 PUTARAN: PANJANG: TUMBUH SEPENUHNYA 47 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Itu aku. 48 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 Apa kalian terbang ke Festival Musik Tanah Sedih? 49 00:02:23,435 --> 00:02:24,353 Bagaimana kau tahu? 50 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 Aku melihat grup musik favoritku ditusuk di lenganmu. 51 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 EMPAT SENSASI 52 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 Wah! Ada keempatnya di sana. 53 00:02:30,943 --> 00:02:34,947 Ini akan menjadi ke-14 kali kami menonton Empat Sensasi bersama. 54 00:02:35,030 --> 00:02:37,366 Melodi mereka yang tersedih. 55 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 Ya. Kami mendengarkannya saat kami sedih, 56 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 dan ini menambahkan kesedihan kami, yang membuat kami senang. 57 00:02:42,538 --> 00:02:44,706 Ada tombol di sini yang bisa ditekan jika merasa tak nyaman. 58 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 Nikmatilah. 59 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 TAK NYAMAN 60 00:02:51,713 --> 00:02:53,507 Aku sangat tidak nyaman. 61 00:02:53,590 --> 00:02:54,758 Mulai dengan yang terburuk. 62 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 Aku lapar. 63 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 Banyak camilan kecil. 64 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 Camilan ini akan membuatku haus. 65 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 Aku juga merasa dingin. 66 00:03:03,141 --> 00:03:05,978 Udara dingin mengarah padamu. Kau bisa menguranginya. 67 00:03:06,061 --> 00:03:09,189 Aku suka udara tetapi tak mau merasa dingin. 68 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 Apa aku memenuhi keinginanmu? 69 00:03:12,317 --> 00:03:13,944 Ada satu ketidaknyamanan lagi. 70 00:03:14,027 --> 00:03:17,990 Bintang ada di mataku, dan aku enggan menggapai lewat makhluk ini dan… 71 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 Kau hebat sebagai penyelia kenyamanan mesin terbang. 72 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 Syukur. 73 00:03:26,915 --> 00:03:28,250 Benturan minuman. 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 Untuk perjalanan mesin terbang yang sukses lagi. 75 00:03:31,003 --> 00:03:34,006 Kerja kita menantang dan memuaskan kita. 76 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 - Itu lebih menantang kami daripada kau. - Apa? 77 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 - Kau paling pandai menghibur. - Kau juga pandai. 78 00:03:39,219 --> 00:03:42,806 Terima kasih. Hei, kau baru menghiburku. 79 00:03:42,890 --> 00:03:44,016 Itu pekerjaan kita. 80 00:03:44,099 --> 00:03:45,100 Kita semua. 81 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 Dan kau sekali pun tak pernah dipanggil ke perusahaan. 82 00:03:49,313 --> 00:03:50,731 Kau dipanggil ke perusahaan. 83 00:03:54,193 --> 00:03:57,446 SUMBER DAYA MAKHLUK 84 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 Maaf. 85 00:04:17,757 --> 00:04:20,844 Pasti tampaknya aku mengubah pikiran tentang menggunakan pena ini. 86 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 Aku tak paham. 87 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 Suara mengeklik. Itu perilaku tak disadari. 88 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 Tidak lagi. 89 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 Itu sebabnya aku berhenti. 90 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 Selamat. 91 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 Itu sebabnya kau dipanggil. 92 00:04:36,443 --> 00:04:40,864 Menurut data, kau menangani tanggung jawabmu dengan cukup baik. 93 00:04:41,406 --> 00:04:44,952 Kami memilih untuk menghadiahimu dengan lebih banyak tanggung jawab. 94 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 MENINGKATKAN 95 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 Syalmu berubah warna untuk menandakan status barumu. 96 00:04:50,832 --> 00:04:53,961 Kini kau pengawas penyelia kenyamanan udara. 97 00:04:56,338 --> 00:04:58,257 Jelas syalmu tak akan berubah fungsi. 98 00:04:58,340 --> 00:05:00,717 Apa fungsi syalnya? 99 00:05:00,801 --> 00:05:04,388 Kecuali lehermu dingin, tak ada. 100 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 Aku naik mesin gelinding rombongan tiap hari. 101 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 Mungkin kau tak mengenaliku karena syalku berubah. 102 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 Kau mendapat promosi kejuruan? Di mesin terbang? 103 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 Ya! Aku jadi penyelia kenyamanan, 104 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 kini aku menjadi pengawas penyelia kenyamanan. 105 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 Selamat. 106 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 Kini kau bos seluruh kendaraan, sepertiku. 107 00:05:35,794 --> 00:05:36,670 Ada saran? 108 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 Begini, aku selalu beri tahu petugas mesin gelinding rombongan baru, 109 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 "Ingat, kau juga penumpang. 110 00:05:42,176 --> 00:05:45,596 Jika ada gundukan di jalur gelinding, kita akan merasakannya bersama." 111 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 Aku melindas gundukan itu dengan sengaja untuk menunjukkan. 112 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Aku pun merasakan gundukan itu. 113 00:05:52,978 --> 00:05:56,440 Seperti, kita sama dalam kemampuan kita untuk merasakan. 114 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 - Ya, baik. - Bijak. 115 00:05:57,649 --> 00:05:58,942 Ya, bagus. 116 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 Hari ini salah satu hari favoritku. 117 00:06:03,447 --> 00:06:05,115 Kini lagu favoritku mengalun. 118 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Ayo buat semua mendengarnya, apa pun kesukaan mereka. 119 00:06:08,827 --> 00:06:09,661 4 SENSASI 120 00:06:09,745 --> 00:06:13,457 Aku merasa telah dilindas Oleh mesin gelinding rombongan 121 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 Apakah ini karena cinta Atau dapur yang tercemar 122 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 Kehilanganmu selalu menjadi Rasa takutku yang terintim 123 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 Persegi nyamanku dipenuhi remah 124 00:06:25,427 --> 00:06:31,141 - Dan dibasahi air mata - Air mata 125 00:06:31,225 --> 00:06:34,811 Ada remah dan ada air mata Banyak remah dan semua basah 126 00:06:34,895 --> 00:06:39,358 - Karena air mata - Air mata 127 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Aku mengunyah di papan rehatku 128 00:06:41,818 --> 00:06:46,823 Untuk menghiburku Selagi aku tenggelam dalam air mata 129 00:06:46,907 --> 00:06:48,992 Terima kasih Festival Musik Tanah Sedih. 130 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 Kami Empat Sensasi. 131 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Aku Kesepian, ini Rentan, 132 00:06:53,330 --> 00:06:56,583 dan pada nada tekan, ada Masih Ingat Mantan. 133 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 Dan aku Drum. 134 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 Drum, Drum, Drum… 135 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 Kalian luar biasa. 136 00:07:05,175 --> 00:07:07,094 Hanya itu melodi yang kami ketahui. 137 00:07:07,177 --> 00:07:08,178 Pulanglah! 138 00:07:08,262 --> 00:07:09,763 ACARA BENAR-BENAR SELESAI, TERIMA KASIH. 139 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 Tak tulus, tak tulus, tak tulus. 140 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 PENIPUAN! KAMI AKAN MELAKUKAN BEBERAPA LAGI 141 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 Kalian menguak penipuan kami. Kami tahu beberapa lagu lagi. 142 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 SUDAH KAMI DUGA! 143 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 Satu, dua, tiga, ayo menangis! 144 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 Khalayak makhluk yang hebat semalam. 145 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 Luar biasa. 146 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 Para makhluk, aku harus membahas persoalan dengan kalian. 147 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 Aku punya kabar positif dan kabar negatif. 148 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Berikan kabar negatif dahulu. 149 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 Dan itu sebabnya aku tak bisa jadi anggota grup musik ini lagi. 150 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 Kini kami sadar kabar positif menyediakan konteks penting. 151 00:07:57,853 --> 00:07:59,563 Aku menemukan cinta. 152 00:07:59,646 --> 00:08:00,564 Dengan mantanku? 153 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 Tentu tidak. Anggota grup musik lebih penting dari teman bercinta. 154 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 Kami bertemu ketika masih menjadi makhluk muda. Kami saling menemukan lagi. 155 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Jadi, jika aku berpentas dan memberi tahu penggemar kita aku Kesepian, 156 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 mereka akan merasakan itu penipuan. 157 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 Kegembiraan hubungan baruku 158 00:08:17,372 --> 00:08:21,001 membuatku ragu menampilkan melodi yang menimbulkan kesedihan. 159 00:08:21,502 --> 00:08:25,214 Aku paham jika kabar ini menyebabkan kesedihan nyata, tanpa pura-pura. 160 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Kami jelas akan merindukanmu di grup musik. 161 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Kami senang bahwa kau senang. 162 00:08:33,222 --> 00:08:37,308 Dan akan ada manfaatnya. Misalnya, kini grup bisa tepat waktu. 163 00:08:38,143 --> 00:08:40,020 Apa aku anggota yang paling tak tepat waktu? 164 00:08:40,102 --> 00:08:41,647 Kau yang paling sulit diduga. 165 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 Kau masih begitu. Misalnya, 166 00:08:43,774 --> 00:08:47,653 kau mengumumkan kepergianmu dari grup musik selagi makan panekuk silang. 167 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 Aku menyesal hingga aku tak tahu cara pergi. 168 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 Aku akan selalu mengharapkan keberhasilan dan kebahagiaan kalian. 169 00:08:54,618 --> 00:08:56,411 Kalian akan selalu kuingat. 170 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 Aku tak membawa mata uang untuk sarapan. 171 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 Kami punya cukup. 172 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 Jika saja kita sudah cukup. 173 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 LUAR BIASA KABAR TENTANG PARA BINTANG 174 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 Tiga Sensasi? 175 00:09:16,849 --> 00:09:20,185 Amatilah. Pencipta melodi utama Empat Sensasi, 176 00:09:20,269 --> 00:09:22,020 mendorong mulut makhluk misterius. 177 00:09:22,104 --> 00:09:23,689 Mendorong mulut dengan begitu puas 178 00:09:23,772 --> 00:09:27,526 hingga pencipta melodi keluar untuk berfokus pada hal itu secara eksklusif. 179 00:09:27,609 --> 00:09:32,197 Reaksi dari penggemar di Festival Musik Tanah Sedih sudah diduga sedih. 180 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 Kau bisa menyatakan perasaan gundahmu? 181 00:09:34,199 --> 00:09:35,951 Kami merasa runtuh. 182 00:09:36,034 --> 00:09:37,953 Musik mereka menentukan hubungan kami. 183 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 Entah bagaimana kami akan melanjutkan. 184 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 - Kau tak tahu? - Kau tahu? 185 00:09:41,456 --> 00:09:44,209 Kurasa bola akan terus berputar. 186 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 Kami sedih, tetapi kami akan menemukan grup musik favorit baru. 187 00:09:46,753 --> 00:09:48,422 Sungguh? Bagaimana? 188 00:09:48,505 --> 00:09:50,674 Dengan mendengarkan musik baru. 189 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Kita tusukkan wajah mereka pada kita. 190 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 Walau kau penasaran tentang intrik yang sedang terjadi, 191 00:09:55,304 --> 00:09:57,973 kami akan memberi privasi para makhluk ini untuk menyelesaikannya. 192 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 Apa kita akan menyelesaikan ini? 193 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Menyelesaikan apa, tepatnya? 194 00:10:09,318 --> 00:10:13,363 Musik yang mengaitkan kita telah berhenti ada selamanya. 195 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 Dan kau tak apa dengan itu? 196 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 Begitu banyak musik di luar sana. 197 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 Ada Festival Musik Biasa Saja dekat rumah pemberi hidupku pekan ini. 198 00:10:23,498 --> 00:10:25,751 Kita bisa pergi bersama dan coba mencari grup musik baru. 199 00:10:25,834 --> 00:10:27,503 Aku tak mau grup musik baru. 200 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 Aku sungguh bingung. 201 00:10:30,672 --> 00:10:33,759 Pasti ada yang lebih dari ini selain hanya grup musik yang bubar. 202 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Apa ada ketidaknyamanan saat ini? 203 00:10:38,889 --> 00:10:39,890 Ya. 204 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 Apa aku boleh minta persegi nyaman? 205 00:10:41,558 --> 00:10:45,062 Maaf. Persegi nyaman sudah dibagi pada peluncuran penerbangan. 206 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 Camilan kecil? 207 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Ya? 208 00:10:49,858 --> 00:10:51,235 Persegi nyaman untukmu. 209 00:10:51,318 --> 00:10:52,528 Syukur. 210 00:10:52,611 --> 00:10:54,071 Ayo kita bicara lebih intim. 211 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 Kau boleh membagikan persegi nyaman bila diminta. 212 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 Ya, aku coba menghindari kehabisan. 213 00:11:00,285 --> 00:11:03,080 Aku lebih suka menghabiskan semua persegi nyaman pada tiap penerbangan. 214 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 Berarti kenyamanan menjadi maksimal. 215 00:11:05,707 --> 00:11:07,417 Syukur untuk koreksinya. 216 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Apa kau nyaman? 217 00:11:11,797 --> 00:11:14,466 - Sangat nyaman. - Itu berarti satu penumpang tak nyaman. 218 00:11:14,550 --> 00:11:16,093 Maksudku, penumpang menekan tombol 219 00:11:16,176 --> 00:11:19,179 - saat mereka… - Saat mereka sudah merasa tak nyaman. 220 00:11:19,263 --> 00:11:22,140 Tugas kita mencegah itu sebelum terjadi. 221 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 Syukur untuk koreksinya. 222 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Penerbangan melelahkan. 223 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 Hai, aku minta racun ringanku yang biasa. 224 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 Apa kau menelan racun ringan di sini? 225 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 Biasanya kita begitu. 226 00:11:48,458 --> 00:11:50,711 Biasanya kami mengungkapkan frustrasi kerja kami di sini. 227 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 Dan kini aku frustrasi kerja kalian. 228 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 Tepat. 229 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 Kau masih dalam rentang pendengaran. 230 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 itu menentang tujuan pemisahan. 231 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Masuk akal. 232 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 Aku terbentur. Maaf. Yang itu salahku, meja. 233 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 Aduh! Pojoknya tajam di sana. 234 00:12:17,362 --> 00:12:22,159 Hanya akan mendorong ini sedikit dan duduk di sini. 235 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 Bagus. 236 00:12:31,502 --> 00:12:34,713 Akan jadi absurd untuk berpisah karena grup musik berpisah. 237 00:12:34,796 --> 00:12:37,966 Mungkin berpisahnya grup musik membuat kita memikirkan lagi tindakan kita. 238 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Aku akan tinggal dengan pemberi hidupku sementara waktu. 239 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 Akan memberiku peluang untuk membersihkan kain tabung kakiku. 240 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 Aku ingin menyimpan silinder minum kenangan. 241 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 Kau selalu suka silinder ini dan caranya menampung minuman. 242 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Kau tak bisa berbuat banyak dengan satu. Lihat keduanya di sini. 243 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 Itu sempurna untuk satu sama lain. 244 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 Aku setuju. Sangat menyedihkan bila kita memisahkan pasangan. 245 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 Yang itu khususnya tampak kecewa. 246 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Bermasalah mengatasi Perginya seorang rekan kerja 247 00:13:28,267 --> 00:13:31,895 Dia teman Jadi kita masih ingin beri selamat atau 248 00:13:31,979 --> 00:13:36,108 Menyebutkan kita senang untuknya Tahu kita akan lebih sedih nantinya 249 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 Karena siapa kita tanpanya 250 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 Grup musik kami sungguh buruk tanpanya 251 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 Selamat. Sensasi. Sukses? 252 00:13:46,827 --> 00:13:47,870 Itu bisa dipertanyakan. 253 00:13:47,953 --> 00:13:49,079 Ini berita lebih bagus. 254 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Ada 200 makhluk merayakan sesuatu atau lainnya, 255 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 dan mereka penggemar berat Empat Sensasi 256 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 dan ingin menerbangkan kalian untuk berpentas atau semacamnya. 257 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 Kami ingin mencoba jadi bagus dahulu, membuat lagu baru sendiri. 258 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 Kukira kalian baru mencoba itu dan gagal. 259 00:14:02,301 --> 00:14:03,385 Kami tak perlu menyerah 260 00:14:03,468 --> 00:14:06,221 hanya karena kami gagal untuk langsung membuat lagu hebat. 261 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 Tunggu. Perasaan nyata ini dari marah dan tegang, 262 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 inilah topik yang kita perlukan untuk menulis lagu. 263 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 Terdengar asyik? 264 00:14:15,772 --> 00:14:18,525 Ya. Gunakan itu. Satu, dua, tiga, mulai. 265 00:14:18,609 --> 00:14:22,613 Kami dipereteli Seperti pendorong kaki dua roda 266 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 Jika ada empat roda Maka satu roda lepas 267 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 Hei! Bagaimana kerja baru itu? 268 00:14:33,790 --> 00:14:36,418 Kenyamananku selalu berasal dari kenyamanan makhluk lain, 269 00:14:36,502 --> 00:14:40,422 tetapi kini akulah sumber ketidaknyamanan teman-temanku. 270 00:14:41,215 --> 00:14:43,091 Kau tak boleh lupa menghibur dirimu. 271 00:14:43,800 --> 00:14:45,636 Apa kau sudah coba berteriak? 272 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 Tugasku untuk mencegah teriakan. 273 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Coba sekarang. 274 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 Aku tak tega berteriak di mesin gelinding rombonganmu. 275 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Ayo. Cobalah. 276 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 Jangan cemas, Teman-teman. Hanya berteriak agar nyaman. 277 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 - Baiklah. Hebat. - Bagus. 278 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Cobalah. 279 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 Aku tahu kau bisa lebih baik dari itu. 280 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 Perasaan tak nyaman! 281 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 Paham? Bagaimana rasanya? 282 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 Aku merasa mungkin lebih baik aku jadi penumpang dibanding penyelia kenyamanan. 283 00:15:32,099 --> 00:15:33,225 Jangan keras dengan dirimu. 284 00:15:33,308 --> 00:15:35,102 Kelantangan perlu latihan. 285 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 Seperti… Drum! 286 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 Astaga Apa patah tulangku mulai tampak? 287 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 Dapatkah kesedihanku tumpah? 288 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 Apakah masa indahku tutup usia? 289 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 IZIN MASUK SATU 4 SENSASI 290 00:15:59,543 --> 00:16:02,629 Apa masa depanku penuh celaka? 291 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 Apa kebahagiaanku mereda? 292 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 Apakah esok akan ada? 293 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 Apa kargoku hilang semua? 294 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 Ya. Kami siap menyerah. 295 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 Ini kabar bagus bagiku. Dan akan begitu pula untuk kalian, kurasa. 296 00:16:26,945 --> 00:16:29,323 Berarti Sensasi akan kembali melakukan tur di jalan. 297 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 Di mana pementasannya? 298 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 Sangat jauh. 299 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 Begitu jauh hingga biaya penerbangannya semahal upah kalian. 300 00:16:36,205 --> 00:16:37,873 Kami tak lakukan ini demi laba. 301 00:16:37,956 --> 00:16:40,667 Maka kita semua akan melakukan tugas dengan baik. 302 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 Empat Sensasi. 303 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 Kalian pencipta suara sedih favoritku. 304 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 Kini kami Tiga Sensasi dan tak mampu lagi membuatmu senang. 305 00:16:54,223 --> 00:16:56,975 Itu membingungkan dan disesalkan. Persegi nyaman? 306 00:16:57,059 --> 00:17:00,354 Kini tak ada lagi persegi yang mampu menghibur kami. 307 00:17:03,148 --> 00:17:04,691 Itu hebat saat terjadi. 308 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 Aku juga menyukainya. 309 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 Kalian tak perlu bersikap berbeda tiap kali aku dekat. 310 00:17:11,031 --> 00:17:13,282 Kami menerima teorimu dan punya teori sendiri. 311 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 Dahulu aku senang dan membuat semua orang di sekitarku senang. 312 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Promosi ini telah membuat segalanya buruk. 313 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Kami setuju. 314 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Turbulensi kecil. 315 00:17:24,627 --> 00:17:26,128 Utamakan kenyamanan penumpang. 316 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 Persegi nyaman? 317 00:17:28,048 --> 00:17:30,259 - Apa mesin terbang sedang runtuh? - Tidak. 318 00:17:30,342 --> 00:17:32,010 Jika begitu, kau akan beri tahu kami? 319 00:17:32,094 --> 00:17:33,679 Kami di sini untuk memastikan kenyamananmu. 320 00:17:33,762 --> 00:17:36,723 Jawaban itu tak jelas dan bisa kutafsirkan sebagai penolakan. 321 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Sejauh ini aku tak menipu dan aku berlanjut ke tantangan lain. 322 00:17:39,434 --> 00:17:40,269 Terima kasih. 323 00:17:40,352 --> 00:17:42,354 Fungsi biasa mesin terbang 324 00:17:42,437 --> 00:17:45,190 termasuk banyak peningkatan dan penurunan dalam ketinggian. 325 00:17:45,274 --> 00:17:49,778 Tetapi mesin terbang hanya harus turun pada akhir perjalanan, 326 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 - perlahan, dan dengan sengaja. - Benar. 327 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 Jadi, kenapa kini terjun? 328 00:17:54,992 --> 00:17:59,997 - Ini tak disengaja. - Mesinnya tak berfungsi dengan lancar! 329 00:18:00,080 --> 00:18:01,748 Jika ada kemungkinan mati, 330 00:18:01,832 --> 00:18:03,959 kami tak akan melayani minuman dan camilan. 331 00:18:04,042 --> 00:18:06,587 Penyelia kenyamanan, hentikan semua layanan minum dan camilan 332 00:18:06,670 --> 00:18:08,505 dan amankan diri kalian di tembok. 333 00:18:08,589 --> 00:18:10,716 - Aku akan kembali. - Ya amplop. 334 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 - Kami mencoba menyamankan sebisanya. - Kalian memenuhi tujuan itu. 335 00:18:15,220 --> 00:18:18,015 Mereka jelas penumpang yang paling tak nyaman dalam sejarah penerbangan. 336 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 Sudah saatnya kalian dihibur. 337 00:18:19,975 --> 00:18:23,270 Pakailah sabuk. Kalian telah melakukan tugas dengan baik. 338 00:18:23,353 --> 00:18:24,855 Kau mengatakan itu untuk menghibur kami? 339 00:18:24,938 --> 00:18:27,691 Jika aku berbakat dalam penipuan, bukankah kita masih berteman? 340 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 Penumpang pesawat ini, aku pengawas penyelia kenyamanan. 341 00:18:40,537 --> 00:18:43,874 Aku mengawasi semua kenyamanan di seluruh mesin terbang ini. 342 00:18:43,957 --> 00:18:45,501 Kami sangat ingin melihatmu berhasil. 343 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 Aku juga. 344 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 Pengumuman ini tak nyaman. 345 00:18:49,713 --> 00:18:50,547 Ironi. 346 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 - Apa itu ironi? - Aku tak pernah yakin. 347 00:18:52,591 --> 00:18:53,800 Ini hal sulitnya. 348 00:18:53,884 --> 00:18:57,679 Kejujuran bisa membuat tak nyaman dan kenyamanan bisa membuat kita tak jujur. 349 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 Misalnya, kukira kalian tadinya grup musik terhebat di dunia. 350 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 - "Tadinya"? - Maaf atas pilihan katanya. 351 00:19:03,268 --> 00:19:05,771 Aku suka pekerjaanku dan aku selalu pandai soal itu 352 00:19:05,854 --> 00:19:08,190 karena aku mahir mengatasi ketidaknyamanan, 353 00:19:08,273 --> 00:19:10,442 yang bukan selalu tindakan yang benar. 354 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 Baik. 355 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 Aku sangat merasa tak nyaman saat ini. 356 00:19:19,284 --> 00:19:21,912 Mesin terbang tak terkendali. 357 00:19:21,995 --> 00:19:25,874 Aku bisa sembunyikan ketidaknyamanan itu dan minta kalian menyembunyikannya, 358 00:19:25,958 --> 00:19:28,168 atau kita bisa menanggungnya bersama. 359 00:19:28,252 --> 00:19:32,840 Karena apa pun yang akan terjadi akan terjadi pada kita semua. 360 00:19:32,923 --> 00:19:38,136 Jadi, saranku, kita berteriak. 361 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 Tidak, itu bisa sangat menghibur. 362 00:19:42,683 --> 00:19:44,309 Ini. Kulakukan dahulu. 363 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 Cobalah. 364 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 Kurasa kalian bisa lebih baik dari itu. Kurasa kalian sungguh ketakutan. 365 00:19:55,571 --> 00:19:59,408 Bayangkan kemungkinan segalanya berakhir. 366 00:19:59,491 --> 00:20:03,036 Pikirkan semua penyesalan kalian, dan berteriaklah. 367 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 Aku sungguh kecewa dengan teror yang diungkapkan dari bagian ini. 368 00:20:10,752 --> 00:20:14,339 Para makhluk ini seharusnya jadi pengungkap emosi profesional. 369 00:20:14,423 --> 00:20:17,259 Dengarkan rasa takut mereka. Sangat menyedihkan. 370 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Berteriaklah! 371 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 Begitu. Apa itu? 372 00:20:23,974 --> 00:20:26,685 Apa kalian membawa alat musik itu untuk dekorasi atau ada fungsinya? 373 00:20:26,768 --> 00:20:28,228 Tunjukkan kemampuan kalian. 374 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 Aku tak mau mati 375 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 Pompa darahku aktif Dan kini aku siap terbang 376 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 Sebab jatuh bisa menakutkan 377 00:20:38,447 --> 00:20:40,616 Tetapi yang lebih buruk Adalah potensi sia-sia 378 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 Aku meyakini potensiku 379 00:20:42,910 --> 00:20:45,162 Aku ingin berjaya 380 00:20:45,245 --> 00:20:48,165 Dan kuungkapkan ini untuk Menyampaikan perasaan yang kubutuhkan 381 00:20:48,248 --> 00:20:52,336 Sebab bentuk kenyamanan tertinggi Adalah berfokus pada inti kita 382 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Aku merasa ada 383 00:20:54,630 --> 00:20:57,090 Kini semua berseru Sebab kita gentar 384 00:20:57,174 --> 00:20:59,676 Tetapi mari hadapi kematian kita Pada hari lainnya 385 00:20:59,760 --> 00:21:00,677 Aku ingin hidup 386 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 - Aku ingin hidup selama mungkin - Ayo hidup! 387 00:21:03,680 --> 00:21:06,642 - Aku ingin hidup selama mungkin - Ayo hidup! 388 00:21:06,725 --> 00:21:11,522 Kini aku ingin hidup selama mungkin 389 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 Ayo hidup! 390 00:21:12,814 --> 00:21:15,234 - Aku ingin hidup selama mungkin - Ayo hidup! 391 00:21:15,317 --> 00:21:18,362 - Aku ingin hidup selama mungkin - Ayo hidup! 392 00:21:18,445 --> 00:21:23,200 Kini aku ingin hidup selama mungkin 393 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 Ayo hidup! 394 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 TALI PINGGANG KEAMANAN 395 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 Jelas tak mati. 396 00:21:32,626 --> 00:21:35,170 Penyelia kenyamanan, kalian boleh melepaskan diri dari tembok 397 00:21:35,254 --> 00:21:36,797 dan membagikan racun ringan. 398 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 Sebenarnya, berikan mereka racun apa pun sesuka mereka. 399 00:21:40,843 --> 00:21:41,844 Setelah itu, 400 00:21:41,927 --> 00:21:44,012 kami ingin menelan racun ringan denganmu. 401 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 Aku menantikannya. 402 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 - Mau hidup - Aku mau hidup… 403 00:21:49,226 --> 00:21:52,437 Itu "Aku Tak Mau Mati", melodi nomor satu di wilayah ini. 404 00:21:52,521 --> 00:21:55,065 Aku bersama pencipta melodi yang baru mengganti nama, 405 00:21:55,148 --> 00:21:56,984 Sensasi Abadi. 406 00:21:57,067 --> 00:21:58,986 Para makhluk, kenapa mengubah nama? 407 00:21:59,069 --> 00:22:00,946 Ada 67 makhluk 408 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 di mesin terbang saat kami mengarang lagu baru kami. 409 00:22:03,407 --> 00:22:06,994 Dan kami menyadari ada banyak cara untuk merasakan. 67, setidaknya. 410 00:22:07,077 --> 00:22:10,414 Tak terlalu penting ucapanmu karena aku mengeraskan volumenya. 411 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 Salam. 412 00:22:21,300 --> 00:22:24,761 Salam. Bagaimana Festival Musik Biasa Saja? 413 00:22:24,845 --> 00:22:26,221 Biasa saja. 414 00:22:27,389 --> 00:22:31,143 Aku akan menikmatinya jika aku ada di sana denganmu. 415 00:22:31,727 --> 00:22:33,562 Aku akan suka itu. 416 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 Apa ini acara tahunan? 417 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 Ayo kita cari tahu. 418 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto