1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 यह है ऑर्ब नामक हमारा ग्रह थोड़ा सा एक ओर झुका हुआ है 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 एक सितारे की परिक्रमा कर रहा है 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 हम जीवन को मायने देने के तरीके ढूँढ लेते हैं 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 कुछ थोड़े अजीब लग सकते हैं 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 हमें बस इतना पता है हम जीवित हैं 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,528 और यह ज़्यादा समय के लिए नहीं होगा तो अच्छा होगा हम पैरों में नलियाँ डाल लें 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,863 ख़ुशी और ग़म, साहस और डर 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 जिज्ञासा और ग़ुस्सा इस ग्रह पर जहाँ चारों तरफ़ है ख़तरा 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 और अब आगे चीज़ें और अजीब होती जाएँगी 10 00:00:34,826 --> 00:00:35,827 स्ट्रेंज प्लैनेट 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 नेथन डब्ल्यू पाइल की पुस्तक शृंखला पर आधारित 12 00:00:44,086 --> 00:00:47,422 बहुत समय पहले, हमारी प्रजाति ने तय किया कि हवा में आराम मिल सकता है। 13 00:00:47,506 --> 00:00:48,674 तुम बहुत बेचैन लग रहे हो। 14 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 क्योंकि मैं हवा में नहीं हूँ। 15 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 और इसलिए, हम ऊपर चले गए। 16 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 पहली उड़न-मशीन के यात्री केवल दो चीज़ें महसूस करते थे। 17 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 मैं मरने वाला हूँ! मैं नहीं मरने वाला! 18 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 जैसे-जैसे उड़न-मशीनें और बड़ी होती गईं और हवा में ज़्यादा देर रहने लगीं, 19 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 इन अनुभूतियों का विस्तार भी बढ़ता गया। 20 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 शायद मैं कभी नहीं मरूँगा। 21 00:01:05,274 --> 00:01:06,650 कुछ खाने को हो तो बहुत अच्छा लगेगा। 22 00:01:06,733 --> 00:01:09,111 तो ऐसे, हम उड़ने में और भी बेहतर होते गए। 23 00:01:09,194 --> 00:01:11,697 जूस की किस्में मेरे मरने के डर से मेरा ध्यान हटाती हैं। 24 00:01:11,780 --> 00:01:13,448 काश मैं खिड़की वाली सीट पर बैठी होती। 25 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 अब, उड़न-मशीनें हवा में रहती हैं, 26 00:01:15,576 --> 00:01:18,871 आप जैसे प्राणियों से भरी हुईं जो बहुत सी भावनाएँ महसूस करते हैं, 27 00:01:18,954 --> 00:01:22,499 जैसे कि अनिश्चितता, जलन और यहाँ तक कि प्रेरणा भी। 28 00:01:22,583 --> 00:01:25,210 ध्यान रहे यह उड़न-मशीन ऐसे बनाई गई है कि टूटेगी नहीं, 29 00:01:25,294 --> 00:01:27,462 चाहे उसे अचानक से तरल पदार्थ पर उतरना पड़े। 30 00:01:28,088 --> 00:01:29,715 अगर आपकी सीट संकट वाली कतार में है, 31 00:01:29,798 --> 00:01:31,633 तो आपको हमें मशीन को तोड़ने में मदद करनी होगी। 32 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 आपका इनाम है आपकी टाँगों के लिए ज़्यादा खुली जगह। 33 00:01:33,886 --> 00:01:36,096 कृपया अपनी सीट की जेब में रखे ख़तरे के मेन्यू कार्ड को पढ़कर 34 00:01:36,180 --> 00:01:38,140 मरने से बचने के बारे में और जानकारी प्राप्त करें। 35 00:01:38,223 --> 00:01:41,185 यह सुरक्षा सावधानियाँ सुनिश्चित करेंगी कि यह फ़्लाइट आरामदेह हो 36 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 और इसमें किसी की भी मौत भी न हो। 37 00:01:42,853 --> 00:01:45,856 आराम से उड़ने और आँकड़ों के आधार पर जीवित रहने की संभावना का आनंद लें। 38 00:01:45,939 --> 00:01:48,275 वास्तविक एयरलाइन्स हम आपको वास्तव में वहाँ पहुँचा देंगे 39 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 हाँ, ज़रा एक सीट आगे खिसकना। धन्यवाद। 40 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 माफ़ कीजिए? 41 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 यहाँ जगह नहीं है। 42 00:02:02,456 --> 00:02:05,000 आपके सुविधा निरीक्षक अब मशीन में से एक डिब्बा चलाकर लेकर जाएँगे 43 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 और आपकी दिखावटी मेज़ पर एक नन्हा स्नैक फेंकेंगे। 44 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 -नन्हा स्नैक? -यह कितना छोटा है। 45 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 क्या हल्का ज़हर मिलेगा? 46 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 हाँ, यदि आप साबित करें कि आपको अस्तित्व में आए पर्याप्त समय हो गया है। 47 00:02:18,222 --> 00:02:19,723 परिक्रमाएँ : लंबाई : पूर्ण विकसित 48 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 यह मैं हूँ। 49 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 क्या आप सैडलैंड्स संगीत समारोह में जा रहे हैं? 50 00:02:23,435 --> 00:02:24,353 तुम्हें कैसे पता चला? 51 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 मैंने देखा मेरा पसंदीदा बैंड आपके शरीर पर खुदा हुआ है। 52 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 द चार सेन्सेशंस 53 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 अरे वाह! आपके पास तो सारे हैं। 54 00:02:30,943 --> 00:02:34,947 यह हम 14वीं बार चार सेन्सेशंस को एक-साथ देखेंगे। 55 00:02:35,030 --> 00:02:37,366 उनकी धुनें सबसे उदास होती हैं। 56 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 हाँ। हम उनकी धुनें तब सुनते हैं जब हम उदास होते हैं, 57 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 इससे हमारी उदासी बढ़ जाती है जिससे हम ख़ुश हो जाते हैं। 58 00:02:42,538 --> 00:02:44,706 यहाँ पर एक बटन है जो आप कोई असुविधा होने पर दबा सकते हैं। 59 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 आनंद लीजिए। 60 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 असुविधा 61 00:02:51,713 --> 00:02:53,507 मुझे बहुत सारी असुविधाएँ हैं। 62 00:02:53,590 --> 00:02:54,758 सबसे बुरी वाली से शुरू कीजिए। 63 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 मुझे भूख लगी है। 64 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 ढेर सारे नन्हे स्नैक। 65 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 यह स्नैक खाकर मुझे प्यास लगेगी। 66 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 मुझे ठंड भी लग रही है। 67 00:03:03,141 --> 00:03:05,978 यहाँ से ठंडी हवा का झोंका सीधा आप पर आ रहा है। आप इसे कम कर लीजिए। 68 00:03:06,061 --> 00:03:09,189 मुझे हवा अच्छी लगती है पर मुझे ठंड लगना पसंद नहीं। 69 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 क्या मैं आपकी उम्मीदों पर खरी उतरी हूँ? 70 00:03:12,317 --> 00:03:13,944 मुझे एक और असुविधा हो रही है। 71 00:03:14,027 --> 00:03:17,990 यह सितारे की चमक मेरी आँखों में पड़ रही है और मैं नहीं चाहता इस प्राणी के ऊपर से हाथ बढ़ाकर… 72 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 तुम एक बहुत बढ़िया उड़न-मशीन की सुविधा निरीक्षक हो। 73 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 आभार। 74 00:03:26,915 --> 00:03:28,250 पेय टकराते हैं। 75 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 उड़न-मशीन की एक और सफल उड़ान के नाम। 76 00:03:31,003 --> 00:03:34,006 हमारी नौकरी हमें चुनौतियाों के साथ पुरस्कार भी देती है। 77 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 -यह हमारे लिए तुमसे ज़्यादा चुनौतीपूर्ण है। -क्या? 78 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 -तुम आराम देने में सबसे अच्छी हो। -तुम भी उसमें उतनी ही अच्छी हो। 79 00:03:39,219 --> 00:03:42,806 धन्यवाद। अरे, तुमने अभी मुझे सुकून दिया। 80 00:03:42,890 --> 00:03:44,016 यही तो हमारा काम है। 81 00:03:44,099 --> 00:03:45,100 हम सब का। 82 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 और तुम्हें एक बार भी कॉर्पोरेट में बुलाया नहीं गया है। 83 00:03:49,313 --> 00:03:50,731 तुम्हें कॉर्पोरेट में बुलाया गया है। 84 00:03:54,193 --> 00:03:57,446 प्राणी संसाधन 85 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 माफ़ करना। 86 00:04:17,757 --> 00:04:20,844 ऐसा लग रहा होगा कि मैं इस पेन को इस्तेमाल करने के बारे में अपना मन बदल रहा हूँ। 87 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 मैं समझी नहीं। 88 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 यह क्लिक करते रहना। यह बिना सोचे ऐसे ही हो जाता है। 89 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 पर अब नहीं हो रहा। 90 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 इसीलिए मैं रुक गया था। 91 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 बधाई हो। 92 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 तो अब बताता हूँ तुम्हें क्यों बुलाया गया है। 93 00:04:36,443 --> 00:04:40,864 हमारा डेटा दिखा रहा है कि तुम अपनी ज़िम्मेदारियाँ बख़ूबी निभाती हो। 94 00:04:41,406 --> 00:04:44,952 हमने तय किया है कि इनाम के तौर पर तुम्हें और ज़िम्मेदारी दी जाए। 95 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 तरक़्क़ी 96 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 तुम्हारे नए रुतबे को इंगित करने के लिए तुम्हारे स्कार्फ़ का रंग बदल जाएगा। 97 00:04:50,832 --> 00:04:53,961 अब तुम हवाई सुविधा निरीक्षकों की निरीक्षक हो। 98 00:04:56,338 --> 00:04:58,257 ज़ाहिर है स्कार्फ़ के कार्य में कोई बदलाव नहीं होगा। 99 00:04:58,340 --> 00:05:00,717 स्कार्फ़ का कार्य है क्या? 100 00:05:00,801 --> 00:05:04,388 बशर्ते तुम्हारी गर्दन को ठंड न लग रही हो, कुछ नहीं। 101 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 मैं तुम्हारी समूह चालन मशीन में रोज़ जाती हूँ। 102 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 बता रही हूँ कि अगर कहीं तुमने मुझे न पहचाना हो क्योंकि मेरा स्कार्फ़ बदल गया है। 103 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 तुम्हें पेशेवर तरक़्की मिली है? उड़न-मशीन पर? 104 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 हाँ! मैं एक सुविधा निरीक्षक थी 105 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 और अब मैं सुविधा निरीक्षकों की निरीक्षक हूँ। 106 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 बधाई हो। 107 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 तुम अब मेरी तरह पूरे वाहन की बॉस हो। 108 00:05:35,794 --> 00:05:36,670 कोई सुझाव? 109 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 मैं हमेशा समूह चालन मशीन के नए चालकों को कहता हूँ, 110 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 "याद रखो, तुम ख़ुद भी एक यात्री भी हो। 111 00:05:42,176 --> 00:05:45,596 अगर चलन-पथ में कोई धक्का लगता है, तो हम सब उसे एक-साथ महसूस करेंगे।" 112 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 मैं दिखाने के लिए जान-बूझ कर उस पत्थर के ऊपर से निकला। 113 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 मुझे भी वह धक्का लगा था। 114 00:05:52,978 --> 00:05:56,440 यह दिखाता है कि हम सब लोगों को एक जैसा महसूस होता है। 115 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 -हाँ, ठीक है। -समझदार हो। 116 00:05:57,649 --> 00:05:58,942 हाँ, बढ़िया। 117 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 आज मेरे पसंदीदा दिनों में से एक है। 118 00:06:03,447 --> 00:06:05,115 और अब मेरा पसंदीदा गाना बज रहा है। 119 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 चलो, यह सबको सुनवाएँ, चाहे किसी को पसंद हो या न हो। 120 00:06:08,827 --> 00:06:09,661 द फ़ोर सेन्सेशंस 121 00:06:09,745 --> 00:06:13,457 मुझे लग रहा है मैं समूह चालन मशीन के नीचे कुचली गई हूँ 122 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 क्या यह प्रेम के कारण है या शायद दूषित खाने के कारण 123 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 तुम्हें खो देना हमेशा से मेरा सबसे अंदरूनी डर था 124 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 मेरा आराम वर्ग (तकिया) चूरे से भरा है 125 00:06:25,427 --> 00:06:31,141 -और आँसुओं से भीगा है -आँसुओं से 126 00:06:31,225 --> 00:06:34,811 वहाँ चूरा है और आँसू हैं ढेर सारा चूरा है और वह सारा भीगा है 127 00:06:34,895 --> 00:06:39,358 -आँसुओं के कारण -आँसुओं से 128 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 मैं अपने आराम तख्ते (बिस्तर) में खा रही हूँ 129 00:06:41,818 --> 00:06:46,823 मुझे राहत देने के लिए जब कि मैं अपने ही आँसुओं में डूब रही हूँ 130 00:06:46,907 --> 00:06:48,992 धन्यवाद, सैडलैंड्स संगीत समारोह। 131 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 हम हैं, द चार सेन्सेशंस 132 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 मैं अकेली हूँ, यह नाज़ुक है 133 00:06:53,330 --> 00:06:56,583 और सुर दबाओ यानि पियानो पर हैं, "पूर्व-प्रेमिका की याद में खोया।" 134 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 और मैं हूँ, ड्रम। 135 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 ड्रम, ड्रम… 136 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 आप लोग बहुत शानदार दर्शक हो। 137 00:07:05,175 --> 00:07:07,094 हमें बस इतने ही गाने आते हैं। 138 00:07:07,177 --> 00:07:08,178 अब घर जाइए! 139 00:07:08,262 --> 00:07:09,763 यह कार्यकम वाक़ई समाप्त हो गया है, धन्यवाद। 140 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 झूठे, झूठे। 141 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 छल! हम कुछ और गाने गाएँगे 142 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 आप लोगों ने हमारा छल पकड़ लिया। हमें वाक़ई और गाने आते हैं। 143 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 हमें पता था! 144 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 एक, दो, तीन, चलो रोएँ! 145 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 कल रात प्राणियों की क्या शानदार भीड़ थी। 146 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 कमाल ही था। 147 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 प्राणियों, मुझे आप लोगों से कुछ बात करनी है। 148 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 मेरे पास एक अच्छी ख़बर है और एक बुरी ख़बर है। 149 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 पहले हमें बुरी ख़बर सुनाओ। 150 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 और इसीलिए मैं अब इस बैंड का हिस्सा नहीं बन सकती। 151 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 हमें समझ आ गया है कि अच्छी ख़बर से ही इसका कुछ संबंध है। 152 00:07:57,853 --> 00:07:59,563 मुझे प्यार हो गया है। 153 00:07:59,646 --> 00:08:00,564 मेरी पूर्व-प्रेमिका से? 154 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 बिल्कुल नहीं। बैंड के साथी प्रेम-साथियों से बढ़कर हैं। 155 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 हम दरअसल अपने बचपन में मिले थे। अब हम फिर से एक-दूसरे से मिल गए हैं। 156 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 तो, तुम समझ रहे हो, अगर मैं स्टेज पर जाकर अपने फ़ैन्स से कहूँगी कि मैं अकेली हूँ, 157 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 उन्हें एहसास हो जाएगा कि मैं छल कर रही हूँ। 158 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 मेरे नए संबंध की ख़ुशी के कारण 159 00:08:17,372 --> 00:08:21,001 ऐसे गाने सुनाने की मेरी कोई इच्छा नहीं है जो झूठी उदासी दिखाएँ। 160 00:08:21,502 --> 00:08:25,214 मैं समझती हूँ अगर इस ख़बर से तुम लोगों को वास्तविक, सच्ची उदासी होती है। 161 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 हमें तुम्हारा बैंड में न होना वाक़ई खलेगा। 162 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 हम ख़ुश हैं कि तुम ख़ुश हो। 163 00:08:33,222 --> 00:08:37,308 और इसके फ़ायदे भी होंगे। उदाहरण के लिए, अब हमारा दल हर जगह समय पर पहुँच पाएगा। 164 00:08:38,143 --> 00:08:40,020 क्या मैं समय की सबसे कम पाबंद सदस्य थी? 165 00:08:40,102 --> 00:08:41,647 तुम सबसे कम उम्मीद के मुताबिक काम करती थीं। 166 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 अभी भी वैसी ही हो। उदाहरण के लिए, 167 00:08:43,774 --> 00:08:47,653 तुम ये आड़े-तिरछे चपटे पेड़े खाते हुए अपने जाने का फ़ैसला सुना रही हो। 168 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 मुझे अफ़सोस है कि मुझे छोड़ कर जाना नहीं आता। 169 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 मैं तुम्हारी निरंतर सफलता और ख़ुशी की दुआ माँगूगी। 170 00:08:54,618 --> 00:08:56,411 तुम हमेशा मेरे ख़्यालों में रहोगे। 171 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 मैं नाश्ते के लिए मुद्रा नहीं लाई। 172 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 हमारे पास काफ़ी है। 173 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 काश हम भी आपस में काफ़ी होते। 174 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 सितारों के बारे में फालतू विवरण 175 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 तीन सेन्सेशंस? 176 00:09:16,849 --> 00:09:20,185 देखिए। द चार सेन्सेशंस की प्रमुख धुन-निर्माता 177 00:09:20,269 --> 00:09:22,020 एक गुप्त प्राणी से मुख मिलाती हुई। 178 00:09:22,104 --> 00:09:23,689 और यह मुख मिलन इतना सुखद है 179 00:09:23,772 --> 00:09:27,526 कि धुन-निर्माता अपना पूरा ध्यान उस पर देने के लिए बैंड छोड़ रही है। 180 00:09:27,609 --> 00:09:32,197 सैडलैंड्स संगीत समारोह से फ़ैन्स की प्रतिक्रियाएँ आशानुरूप ही दुःखदायी थीं। 181 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 क्या आप अपनी दुःखी भावनाएँ साझा करना चाहेंगे? 182 00:09:34,199 --> 00:09:35,951 हमें बहुत दुःख हो रहा है। 183 00:09:36,034 --> 00:09:37,953 उनका संगीत हमारे संबंध को मायने देता था। 184 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 पता नहीं अब हम आगे जारी कैसे रख पाएँगे। 185 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 -तुम्हें नहीं पता? -तुम्हें पता है? 186 00:09:41,456 --> 00:09:44,209 मुझे लगता है गोला तो घूमता ही रहेगा। 187 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 हम उदास हैं पर हम कोई और पसंदीदा बैंड ढूँढ लेंगे। 188 00:09:46,753 --> 00:09:48,422 हम सच में ढूँढ लेंगे? कैसे? 189 00:09:48,505 --> 00:09:50,674 नया संगीत सुनकर। 190 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 उनके चेहरे हमारे ऊपर खुदे हुए हैं। 191 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 हालाँकि आपको इस कहानी का अंत जानने की जिज्ञासा होगी, 192 00:09:55,304 --> 00:09:57,973 पर हम इन प्राणियों को इसे अकेले में सुलझाने देते हैं। 193 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 क्या हम इसे सुलझाएँगे? 194 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 क्या सुलझाएँगे? 195 00:10:09,318 --> 00:10:13,363 जिस संगीत ने हमारा संबंध बनाया था, वह अब हमेशा के लिए समाप्त हो गया है। 196 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 और तुम्हें उससे कोई समस्या नहीं है? 197 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 दुनिया में इतना संगीत भरा पड़ा है। 198 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 इस सप्ताह मेरे जीवनदाताओं के घर के पास मीडियॉकर संगीत समारोह है। 199 00:10:23,498 --> 00:10:25,751 हम वहाँ एक साथ जाकर कोई नया बैंड ढूँढने की कोशिश कर सकते हैं। 200 00:10:25,834 --> 00:10:27,503 मुझे कोई नया बैंड नहीं चाहिए। 201 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 मुझे सच में कुछ समझ नहीं आ रहा। 202 00:10:30,672 --> 00:10:33,759 इसका कारण केवल एक बैंड का ख़त्म हो जाना तो नहीं हो सकता। 203 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 क्या इस समय आपको कोई असुविधा महसूस हो रही है? 204 00:10:38,889 --> 00:10:39,890 हाँ। 205 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 क्या मुझे एक आराम वर्ग मिल सकता है? 206 00:10:41,558 --> 00:10:45,062 माफ़ कीजिए। आराम वर्ग फ़्लाइट शुरू होने के समय ही बाँटे जाते हैं। 207 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 नन्हा स्नैक? 208 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 ठीक है। 209 00:10:49,858 --> 00:10:51,235 आपके लिए एक आराम वर्ग। 210 00:10:51,318 --> 00:10:52,528 आभार। 211 00:10:52,611 --> 00:10:54,071 चलो, किसी कम सार्वजनिक जगह पर बात करें। 212 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 माँगने पर तुम्हें आराम वर्ग देने की अनुमति है। 213 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 हाँ, मेरी कोशिश होती है वे ख़त्म न हों। 214 00:11:00,285 --> 00:11:03,080 मुझे हर फ़्लाइट पर सभी आराम वर्ग ख़त्म हो जाना पसंद है। 215 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 इसका मतलब है पूरा आराम दिया गया। 216 00:11:05,707 --> 00:11:07,417 ग़लती बताने के लिए आभार। 217 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 क्या तुम आराम से बैठे हो? 218 00:11:11,797 --> 00:11:14,466 -बहुत आराम से। -इसका मतलब है कोई यात्री आराम से नहीं है। 219 00:11:14,550 --> 00:11:16,093 अब, यात्री बटन दबा ही देते हैं 220 00:11:16,176 --> 00:11:19,179 -जब उन्हें… -जब उन्हें असुविधा हो चुकी होती है। 221 00:11:19,263 --> 00:11:22,140 हमारा काम है वह होने से पहले ही उसे रोकना। 222 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 ग़लती बताने के लिए आभार। 223 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 बहुत लंबी फ़्लाइट थी। 224 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 हैलो, मैं अपना हमेशा वाला हल्का ज़हर लूँगी। 225 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 क्या तुम यहाँ बैठ कर हल्का ज़हर पियोगी? 226 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 आमतौर पर हम यही करते हैं। 227 00:11:48,458 --> 00:11:50,711 आमतौर पर हम यहाँ अपनी काम की भड़ास निकालते हैं। 228 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 और अब मैं तुम्हारी काम की भड़ास हूँ। 229 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 सही है। 230 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 तुम अभी भी हमें सुन सकती हो। 231 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 इससे अलग बैठने का कोई फ़ायदा ही नहीं है। 232 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 बात तो सही है। 233 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 मैं टकरा गई। माफ़ करना। यह मेरी ग़लती थी, मेज़। 234 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 आउच! बहुत तीखा कोना था। 235 00:12:17,362 --> 00:12:22,159 इसे थोड़ा खिसका कर यहाँ बैठ जाती हूँ। 236 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 बढ़िया। 237 00:12:31,502 --> 00:12:34,713 केवल एक बैंड के अलग हो जाने के कारण अलग होना मूर्खता है। 238 00:12:34,796 --> 00:12:37,966 शायद बैंड का अलग होना हमें फिर से सोचने के लिए मजबूर कर रहा है कि हम क्या कर रहे हैं। 239 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 मैं कुछ समय के लिए अपने जीवनदाताओं के पास रहने जा रही हूँ। 240 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 इससे मुझे अपने पैरों की कपड़े की नलियाँ यानि जुराबें साफ़ करने का मौक़ा मिल जाएगा। 241 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 मैं इन यादगार पेय के सिलेंडर पात्रों को रखना चाहती हूँ। 242 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 तुम्हें हमेशा से ये सिलेंडर पात्र और इनका पेय को अपने अंदर रखने का तरीका पसंद था। 243 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 अब, एक के साथ तुम कुछ ज़्यादा नहीं कर सकते। इन दोनों को देखो ज़रा। 244 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 ये दोनों एक दूसरे के लिए बिल्कुल ठीक हैं। 245 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 मैं सहमत हूँ। कितना दुःख होता है जब एक जोड़ी टूटती है। 246 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 वह वाला ज़्यादा ही उदास लग रहा है। 247 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 एक सहयोगी को खोना बरदाश्त नहीं हो रहा 248 00:13:28,267 --> 00:13:31,895 वह एक दोस्त थे तो हम फिर भी बधाई देना चाहते हैं 249 00:13:31,979 --> 00:13:36,108 कहना चाहते हैं हम उनके लिए ख़ुश हैं चाहे हम जानते हैं हम बाद में उनके लिए उदास होंगे 250 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 क्योंकि उनके बिना हम हैं ही क्या 251 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 उनके बिना हमारा बैंड बहुत बेकार है 252 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 अभिवादन, सेन्सेशंस। सफल हो गए? 253 00:13:46,827 --> 00:13:47,870 इसमें संदेह है। 254 00:13:47,953 --> 00:13:49,079 एक अच्छी ख़बर सुनो। 255 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 पता चला है, 200 प्राणी किसी न किसी चीज़ का जश्न मना रहे हैं 256 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 और वे द चार सेन्सेशंस के बहुत बड़े फ़ैन हैं 257 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 और वे चाहते हैं तुम लोग वहाँ जाकर उनके लिए कोई कार्यक्रम वगैरह करो। 258 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 हम पहले अकेले रहकर ख़ुद ही अच्छे नए गाने बनाने की कोशिश करना चाहते हैं। 259 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 मुझे लगा तुमने अभी उसकी कोशिश की थी और असफल हो गए। 260 00:14:02,301 --> 00:14:03,385 केवल इसलिए कि हम एकदम से 261 00:14:03,468 --> 00:14:06,221 कोई शानदार गाना नहीं बना पाए, हमें हार मानने की ज़रूरत नहीं है। 262 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 रुको। हमें जो यह असल में ग़ुस्सा और तनाव महसूस हो रहा है, 263 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 हमारा गाना लिखने के लिए हमें इसी की ज़रूरत है। 264 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 मज़ेदार लग रहा है? 265 00:14:15,772 --> 00:14:18,525 हाँ। इसका इस्तेमाल करो। एक, दो, तीन, चलो। 266 00:14:18,609 --> 00:14:22,613 हम अलग-अलग हो गए हैं जैसे कि दो पहियों वाला पैर से धकेलने वाला वाहन 267 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 अगर उसके चार पहिये होते और फिर एक पहिया गिर जाता 268 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 हैलो! तुम्हारी नई नौकरी कैसी चल रही है? 269 00:14:33,790 --> 00:14:36,418 मुझे हमेशा दूसरों को आराम देकर ही सुकून मिलता है 270 00:14:36,502 --> 00:14:40,422 पर अब मैं अपने दोस्तों के दुःख का कारण हूँ। 271 00:14:41,215 --> 00:14:43,091 तुम ख़ुद को सुकून देना नहीं भूल सकतीं। 272 00:14:43,800 --> 00:14:45,636 तुमने कभी चीखें मारने की कोशिश की है? 273 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 मेरा काम चीखों को रोकना है। 274 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 अभी कोशिश करके देखो। 275 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 मैं तुम्हारी समूह चालन मशीन पर चीख नहीं सकती। 276 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 चलो। एक बार कोशिश करके देखो। 277 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 कोई भी चिंता मत करना। बस, ख़ुद को सुकून देने के लिए चीख रहे हैं। 278 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 -अच्छा, ठीक है। अच्छा है। -बढ़िया है। 279 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 कोशिश करके देखो। 280 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 मुझे पता है तुम इससे बेहतर कर सकती हो। 281 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 दुःखी भावनाएँ! 282 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 देखा? कैसा महसूस हो रहा है? 283 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 मुझे लगता है शायद मैं सुविधा निरीक्षक से बेहतर यात्री हूँ। 284 00:15:32,099 --> 00:15:33,225 ख़ुद के साथ इतना सख्त मत बनो। 285 00:15:33,308 --> 00:15:35,102 ऊँचा चीखने के लिए अभ्यास की ज़रूरत है। 286 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 जैसे कि… ड्रम! 287 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 ओह, नहीं क्या मेरे फ़्रैक्चर दिखने लगेंगे? 288 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 क्या मेरी उदासी छलक सकती है? 289 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 क्या मेरे सबसे अच्छे दिन गुज़र चुके हैं? 290 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 प्रवेश एक चार सेन्सेशंस 291 00:15:59,543 --> 00:16:02,629 क्या मेरे भविष्य में दुःख भरा है? 292 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 क्या मेरी ख़ुशी का शीर्ष आ चुका है? 293 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 क्या कोई कल आएगा? 294 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 क्या मैं अपनी सारी क़ाबिलियत खो चुका हूँ? 295 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 हाँ। हम हार मानने के लिए तैयार हैं। 296 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 यह मेरे लिए अच्छी ख़बर है। और मुझे लगता है, तुम्हारे लिए भी अच्छी होगी। 297 00:16:26,945 --> 00:16:29,323 इसका मतलब है द सेन्सेशंस अब फिर से कार्यक्रम करने निकलेंगे। 298 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 कहाँ है कार्यक्रम? 299 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 बहुत, बहुत दूर। 300 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 इतनी दूर कि वहाँ उड़कर जाने के लिए तुम्हारे मुआवज़े जितने ही पैसे लगेंगे। 301 00:16:36,205 --> 00:16:37,873 हम यह काम किसी फ़ायदे के लिए नहीं करते। 302 00:16:37,956 --> 00:16:40,667 तो फिर हम सब अपने काम बहुत अच्छी तरह कर रहे हैं। 303 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 द चार सेन्सेशंस। 304 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 तुम उदास धुनों के मेरे पसंदीदा निर्माता हो। 305 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 हम अब द तीन सेन्सेशंस हैं और अब तुम्हें कोई ख़ुशी नहीं दे सकते। 306 00:16:54,223 --> 00:16:56,975 यह तो बहुत दुःख और अफ़सोस की बात है। आराम वर्ग लेंगे? 307 00:16:57,059 --> 00:17:00,354 इस समय हमें कोई वर्ग सुकून नहीं दे सकता। 308 00:17:03,148 --> 00:17:04,691 जब वह हुआ तो बहुत बढ़िया था। 309 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 मुझे भी वह अच्छा लगा। 310 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 हर बार जब मैं पास आऊँ तो तुम्हें अपना बरताव बदलने की ज़रूरत नहीं है। 311 00:17:11,031 --> 00:17:13,282 हम तुम्हारे नियम मानते हैं पर हमारे अपने भी नियम हैं। 312 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 मैं ख़ुश रहती थी और अपने आसपास सबको ख़ुश रखती थी। 313 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 इस तरक्की से सब बिगड़ गया है। 314 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 हम सहमत हैं। 315 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 थोड़े झटके लग रहे हैं। 316 00:17:24,627 --> 00:17:26,128 यात्रियों की सुविधा का ध्यान पहले। 317 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 आराम वर्ग? 318 00:17:28,048 --> 00:17:30,259 -क्या उड़न-मशीन टूट रही है? -बिल्कुल नहीं। 319 00:17:30,342 --> 00:17:32,010 अगर टूटेगी, तो हमें बता दोगे ना? 320 00:17:32,094 --> 00:17:33,679 हम आपकी सुविधा का पूरा ध्यान रखेंगे। 321 00:17:33,762 --> 00:17:36,723 यह जवाब स्पष्ट नहीं है और मैं इसका मतलब न भी निकाल सकता हूँ। 322 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 मैंने अब तक कोई धोखा नहीं दिया है और मैं और लोगों का ध्यान रखने जा रही हूँ। 323 00:17:39,434 --> 00:17:40,269 धन्यवाद। 324 00:17:40,352 --> 00:17:42,354 उड़न-मशीन के सामान्य काम के दौरान 325 00:17:42,437 --> 00:17:45,190 उसकी ऊँचाई कई बार बढ़ती या घटती है। 326 00:17:45,274 --> 00:17:49,778 पर उड़न-मशीन को केवल अपनी यात्रा के अंत में गिरना चाहिए, 327 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 -और वह भी धीरे-धीरे और अपनी मरज़ी से। -सही है। 328 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 तो यह अभी क्यों इतनी तेज़ी से गिर रही है? 329 00:17:54,992 --> 00:17:59,997 -यह जानबूझ कर नहीं किया जा रहा। -मशीन अपनी मरज़ी से काम नहीं कर रही! 330 00:18:00,080 --> 00:18:01,748 अगर मृत्यु की कोई भी संभावना होती 331 00:18:01,832 --> 00:18:03,959 तो हम खाने-पीने की चीज़ें नहीं दे रहे होते। 332 00:18:04,042 --> 00:18:06,587 सुविधा निरीक्षकों, सभी खाने-पीने की चीज़ें देना बंद कीजिए 333 00:18:06,670 --> 00:18:08,505 और ख़ुद को दीवार के साथ बाँध लीजिए। 334 00:18:08,589 --> 00:18:10,716 -मैं अभी वापस आती हूँ। -हे लॉर्ब (ऑर्ब का चंद्रमा) प्रभु। 335 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 -हम सुकून देने की पूरी कोशिश कर रहे हैं। -तुमने वह कार्य पूरा कर दिया है। 336 00:18:15,220 --> 00:18:18,015 साफ़ है उड़ान के इतिहास में इतने दुःखी यात्री आज तक नहीं हुए। 337 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 अब तुम्हें सुकून मिलने का समय है। 338 00:18:19,975 --> 00:18:23,270 सीट-बेल्ट बाँध लो। तुम दोनों ने बहुत अच्छा काम किया है। 339 00:18:23,353 --> 00:18:24,855 क्या तुम यह हमें सुकून देने के लिए कह रही हो? 340 00:18:24,938 --> 00:18:27,691 अगर मुझे छल करना आता होता तो क्या हम अभी भी दोस्त नहीं होते? 341 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 इस फ़्लाइट के यात्रियों, मैं सुविधा निरीक्षकों की निरीक्षक हूँ। 342 00:18:40,537 --> 00:18:43,874 मैं इस पूरी उड़न-मशीन के आराम का ध्यान रखती हूँ। 343 00:18:43,957 --> 00:18:45,501 हम तुम्हें सफल होता देखना चाहते हैं। 344 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 मैं भी यही चाहती हूँ। 345 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 यह घोषणा बेचैन कर रही है। 346 00:18:49,713 --> 00:18:50,547 विडंबना। 347 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 -क्या यह विडंबना है? -मुझे कभी समझ नहीं आता। 348 00:18:52,591 --> 00:18:53,800 तो अब मुश्किल चीज़ यह है : 349 00:18:53,884 --> 00:18:57,679 ईमानदारी बेचैन कर सकती है और आराम हमें बेईमान बना सकता है। 350 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 उदाहरण के लिए, मुझे लगता था आप लोग दुनिया का सबसे बढ़िया बैंड थे। 351 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 -"थे?" -शब्दों के चयन के लिए माफ़ी चाहती हूँ। 352 00:19:03,268 --> 00:19:05,771 मुझे अपनी नौकरी बहुत पसंद है और मैं हमेशा अपने काम में अच्छे रही हूँ 353 00:19:05,854 --> 00:19:08,190 क्योंकि मैं बेचैनी सहने में अच्छी हूँ 354 00:19:08,273 --> 00:19:10,442 जो करना हमेशा सही नहीं होता। 355 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 ठीक है। 356 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 मैं इस समय बहुत, बहुत बेचैन हूँ। 357 00:19:19,284 --> 00:19:21,912 उड़न-मशीन नियंत्रण से बाहर है। 358 00:19:21,995 --> 00:19:25,874 मैं या तो अपनी बेचैनी छिपा सकती हूँ और आपको आपकी बेचैनी छिपाने के लिए कह सकती हूँ 359 00:19:25,958 --> 00:19:28,168 या हम इसे साथ में बाँट सकते हैं। 360 00:19:28,252 --> 00:19:32,840 क्योंकि जो भी होगा, वह हम सब के साथ होगा। 361 00:19:32,923 --> 00:19:38,136 तो मेरा सुझाव है, हम चीखते हैं। 362 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 नहीं, यह बहुत सुकून दे सकता है। 363 00:19:42,683 --> 00:19:44,309 चलिए। सबसे पहले मैं चीखती हूँ। 364 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 आप कोशिश कीजिए। 365 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 मुझे लगता है आप इससे बेहतर कर सकते हैं। शायद आप लोग सच में डरे हुए हैं। 366 00:19:55,571 --> 00:19:59,408 कल्पना कीजिए कि शायद सब कुछ ख़त्म हो जाएगा। 367 00:19:59,491 --> 00:20:03,036 उन सब चीज़ों के बारे में सोचिए जिनका आपको दुःख होगा और चीखिए। 368 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 मुझे सबसे ज़्यादा निराशा इस भाग से व्यक्त किए जाने वाले डर से हुई है। 369 00:20:10,752 --> 00:20:14,339 इन प्राणियों का तो पेशा ही भावनाओं को व्यक्त करना है। 370 00:20:14,423 --> 00:20:17,259 इनके डर को सुनो ज़रा। सच में अफ़सोस होता है। 371 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 चीखिए! 372 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 यह हुई ना बात। यह हुई ना बात। ये क्या हैं? 373 00:20:23,974 --> 00:20:26,685 क्या ये साज़ सजावट के लिए हैं या ये कोई काम भी करते हैं? 374 00:20:26,768 --> 00:20:28,228 इन्हें बजाकर हमें अपनी क़ाबिलियत तो दिखाइए। 375 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 मैं मरना नहीं चाहता 376 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 मेरा ख़ून का पंप (दिल) काम कर रहा है और अब मैं उड़ने के लिए तैयार हूँ 377 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 क्योंकि गिरना डरावना हो सकता है 378 00:20:38,447 --> 00:20:40,616 लेकिन सामर्थ्य को बरबाद करना उससे भी बुरा है 379 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 मुझे अपने सामर्थ्य पर यक़ीन है 380 00:20:42,910 --> 00:20:45,162 मैं अपने जीवन में सफल होना चाहता हूँ 381 00:20:45,245 --> 00:20:48,165 और मैं यह अपने मन की इच्छा बताने के लिए कह रहा हूँ 382 00:20:48,248 --> 00:20:52,336 क्योंकि सबसे ज़्यादा आराम अपनी ज़रूरतों पर ध्यान देकर मिलता है 383 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 मुझे अपना अस्तित्व महसूस हो रहा है 384 00:20:54,630 --> 00:20:57,090 अब सब चीख रहे हैं क्योंकि हमें डर लग रहा है 385 00:20:57,174 --> 00:20:59,676 पर चलो किसी और दिन अपनी नश्वरता का सामना करें 386 00:20:59,760 --> 00:21:00,677 मैं जीना चाहता हूँ 387 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 -जब तक संभव हो मैं जीना चाहता हूँ -चलो जीएँ! 388 00:21:03,680 --> 00:21:06,642 -जब तक संभव हो मैं जीना चाहता हूँ -चलो जीएँ! 389 00:21:06,725 --> 00:21:11,522 अब जब तक संभव हो मैं जीना चाहता हूँ 390 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 चलो जीएँ! 391 00:21:12,814 --> 00:21:15,234 -जब तक संभव हो मैं जीना चाहता हूँ -चलो जीएँ! 392 00:21:15,317 --> 00:21:18,362 -जब तक संभव हो मैं जीना चाहता हूँ -चलो जीएँ! 393 00:21:18,445 --> 00:21:23,200 अब जब तक संभव हो मैं जीना चाहता हूँ 394 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 चलो जीएँ! 395 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 सुरक्षा कमरबंद 396 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 वाक़ई मरे नहीं हैं। 397 00:21:32,626 --> 00:21:35,170 सुविधा निरीक्षकों, आप अब ख़ुद को दीवार से अलग करके 398 00:21:35,254 --> 00:21:36,797 हल्का ज़हर बाँट सकते हैं। 399 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 दरअसल, वे जो भी ज़हर चाहें, उन्हें दे दीजिए। 400 00:21:40,843 --> 00:21:41,844 बाद में, 401 00:21:41,927 --> 00:21:44,012 हम तुम्हारे साथ बैठकर हल्का ज़हर पीना चाहेंगे। 402 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 मुझे उसका इंतज़ार रहेगा। 403 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 -मैं जीना चाहता हूँ! -मैं जीना चाहता हूँ… 404 00:21:49,226 --> 00:21:52,437 यह था क्षेत्र का सर्वोच्च गाना, "आई डोंट वॉना डाई।" 405 00:21:52,521 --> 00:21:55,065 अपने नए नाम के साथ मेरे साथ यहाँ मौजूद हैं संगीत-निर्माता, 406 00:21:55,148 --> 00:21:56,984 द अनंत सेन्सेशंस 407 00:21:57,067 --> 00:21:58,986 प्राणियों, आपने अपना नाम क्यों बदला? 408 00:21:59,069 --> 00:22:00,946 दरअसल, उस उड़न-मशीन पर 67 प्राणी थे 409 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 जब हमने अपना नया गाना बनाया। 410 00:22:03,407 --> 00:22:06,994 और हमें एहसास हुआ कि महसूस करने के बहुत से तरीके हैं। कम से कम, 67 तो हैं ही। 411 00:22:07,077 --> 00:22:10,414 इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि आपने क्या कहा क्योंकि मैं आवाज़ बढ़ा रहा हूँ। 412 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 अभिवादन। 413 00:22:21,300 --> 00:22:24,761 अभिवादन। मीडियॉकर संगीत समारोह कैसा था? 414 00:22:24,845 --> 00:22:26,221 कुछ ख़ास नहीं था। 415 00:22:27,389 --> 00:22:31,143 अगर तुम मेरे साथ वहाँ होते तो मुझे उसमें मज़ा आता। 416 00:22:31,727 --> 00:22:33,562 मुझे भी वह बहुत अच्छा लगता। 417 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 क्या यह हर साल होता है? 418 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 चलो, पता करते हैं। 419 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 उप-शीर्षक अनुवादक : मृणाल