1 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 Her er vores planet Den hælder lidt 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 I kredsløb om en stjerne 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,728 Vi finder måder at give livet mening 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,355 De kan virke bizarre 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 Vi ved blot, at vi findes 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,528 Men det varer ikke længe Så det hjælper at tage fodrør på 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,863 Glæde og sorg, mod og frygt 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 Nysgerrighed og vrede På en planet fuld af farer 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 Og det bliver kun mærkeligere Fremover 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 BASERET PÅ NATHAN W. PYLES BOGSERIE 11 00:00:44,086 --> 00:00:47,422 Engang besluttede vores art, at der kunne findes behag oppe i luften. 12 00:00:47,506 --> 00:00:48,674 Du virker ukomfortabel. 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 Det er, fordi jeg ikke er oppe i luften. 14 00:00:50,467 --> 00:00:51,927 Så vi steg opad. 15 00:00:52,010 --> 00:00:55,430 De første flyvende maskiners passagerer var begrænset til to følelser. 16 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Måske dør jeg! Måske dør jeg ikke! Juhu! 17 00:00:58,976 --> 00:01:01,812 I takt med, at flyvemaskiner blev større og blev i luften længere, 18 00:01:01,895 --> 00:01:03,814 voksede udvalget af følelser. 19 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Måske dør jeg aldrig. 20 00:01:05,274 --> 00:01:06,650 Jeg ville elske små snacks. 21 00:01:06,733 --> 00:01:09,111 Og så blev vi endnu bedre til at flyve. 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,697 Udvalget af juice distraherer mig fra min frygt for at dø. 23 00:01:11,780 --> 00:01:13,448 Gid jeg sad ved vinduet. 24 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 Nu bliver flyvemaskiner i luften længere, 25 00:01:15,576 --> 00:01:18,871 fyldt med væsener som dig, der oplever mange forskellige følelser, 26 00:01:18,954 --> 00:01:22,499 såsom ubeslutsomhed, jalousi og sågar inspiration. 27 00:01:22,583 --> 00:01:25,210 Bemærk, at denne flyvemaskine er designet til at bestå, 28 00:01:25,294 --> 00:01:27,462 selv hvis den nødlander på væske. 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,715 Hvis du sidder på farerækken, 30 00:01:29,798 --> 00:01:31,633 skal du hjælpe os med at skille maskinen ad. 31 00:01:31,717 --> 00:01:33,802 Din belønning er mere benplads. 32 00:01:33,886 --> 00:01:36,096 Se venligst faremenuen i stolelommen 33 00:01:36,180 --> 00:01:38,140 og få flere råd til at undgå at dø. 34 00:01:38,223 --> 00:01:41,185 Disse sikkerhedsforanstaltninger sikrer, at flyturen er både komfortabel 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 og fri for dødsfald. 36 00:01:42,853 --> 00:01:45,856 Nyd din komfortable flyvetur og din statistisk set sandsynlige overlevelse. 37 00:01:45,939 --> 00:01:48,275 FAKTISK LUFTFART VI FÅR DIG FAKTISK FREM 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Bare ryk en plads. Tak. 39 00:01:52,279 --> 00:01:53,280 Hvabehar? 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,533 Der er ikke plads. 41 00:02:02,456 --> 00:02:05,000 Komfortinspektøren vil nu trille en kasse gennem maskinen 42 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 og smide en lillebitte snack på jeres som-om-borde. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,342 -Lillebitte snack? -Hvor er den lille. 44 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 Kan man få mild gift? 45 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 Ja, hvis du kan bevise, at du har levet længe nok. 46 00:02:18,222 --> 00:02:19,723 OMDREJNINGER: LÆNGDE: FULDT UDVOKSET 47 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Det er mig. 48 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 Skal I til Sadlands Musikfestival? 49 00:02:23,435 --> 00:02:24,353 Hvor vidste du det fra? 50 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 Jeg kan se, at mit yndlingsband er prikket ind i huden på jer. 51 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 DE FIRE FØLELSER 52 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 Wow! I har dem alle der. 53 00:02:30,943 --> 00:02:34,947 Det her er 14. gang, vi skal høre De 4 Følelser sammen. 54 00:02:35,030 --> 00:02:37,366 Deres melodier er bare de tristeste. 55 00:02:37,449 --> 00:02:39,535 Ja. Vi lytter til dem, når vi er triste, 56 00:02:39,618 --> 00:02:42,454 og det forværrer vores tristesse, hvilket gør os glade. 57 00:02:42,538 --> 00:02:44,706 Her er en knap, I kan trykke på, hvis I føler ubehag. 58 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 God tur. 59 00:02:48,126 --> 00:02:49,962 UBEHAG 60 00:02:51,713 --> 00:02:53,507 Jeg oplever mange slags ubehag. 61 00:02:53,590 --> 00:02:54,758 Begynd med den værste. 62 00:02:54,842 --> 00:02:56,218 Jeg er sulten. 63 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 Mange bittesmå snacks. 64 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 De gør mig tørstig. 65 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 Jeg fryser også. 66 00:03:03,141 --> 00:03:05,978 Den kolde luft blæser ned på dig. Den kan reduceres. 67 00:03:06,061 --> 00:03:09,189 Jeg kan godt lide luften, men jeg vil ikke fryse. 68 00:03:10,607 --> 00:03:12,234 Har jeg levet op til dine forventninger? 69 00:03:12,317 --> 00:03:13,944 Der er et ubehag til. 70 00:03:14,027 --> 00:03:17,990 Stjernen lyser mig i øjnene, og jeg vil nødig række ind over det væsen og... 71 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 Du er en god flyvemaskinekomfortinspektør. 72 00:03:22,286 --> 00:03:23,120 Taknemmelighed. 73 00:03:26,915 --> 00:03:28,250 Drikkevaresammenstød 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 for endnu en vellykket flyvemaskinerejse. 75 00:03:31,003 --> 00:03:34,006 Vores job udfordrer og belønner os. 76 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 -Det udfordrer os mere end dig. -Hvad? 77 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 -Du er den bedste til at behage. -I er lige så gode til det. 78 00:03:39,219 --> 00:03:42,806 Tak. Der behagede du mig. 79 00:03:42,890 --> 00:03:44,016 Det er det, vi kan. 80 00:03:44,099 --> 00:03:45,100 Os alle. 81 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 Og du er aldrig blevet kaldt op til ledelsen. 82 00:03:49,313 --> 00:03:50,731 Du er blevet kaldt op til ledelsen. 83 00:03:54,193 --> 00:03:57,446 VÆSENSAFDELINGEN 84 00:04:16,839 --> 00:04:17,673 Undskyld. 85 00:04:17,757 --> 00:04:20,844 Det må virke, som om jeg ikke kan beslutte, om jeg skal bruge kuglepennen. 86 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 Jeg er ikke med. 87 00:04:24,348 --> 00:04:26,600 Klikkeriet. Det er en ubevidst handling. 88 00:04:27,226 --> 00:04:28,227 Ikke længere. 89 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 Og derfor stoppede jeg. 90 00:04:31,438 --> 00:04:32,898 Tillykke. 91 00:04:34,316 --> 00:04:36,360 Nu skal du høre, hvorfor du er blevet tilkaldt. 92 00:04:36,443 --> 00:04:40,864 Vores data viser, at du er god til at klare dine ansvarsområder. 93 00:04:41,406 --> 00:04:44,952 Vi har besluttet at belønne dig med mere ansvar. 94 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 OPGRADERING 95 00:04:47,621 --> 00:04:50,749 Dit tørklæde skifter farve for at markere din nye status. 96 00:04:50,832 --> 00:04:53,961 Du er nu komfortinspektør-inspektør. 97 00:04:56,338 --> 00:04:58,257 Dit tørklæde skifter naturligvis ikke funktion. 98 00:04:58,340 --> 00:05:00,717 Hvad er tørklædets funktion? 99 00:05:00,801 --> 00:05:04,388 Med mindre du fryser om halsen, ingenting. 100 00:05:17,150 --> 00:05:19,152 Jeg kører dagligt med din grupperullemaskine. 101 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 Bare hvis du nu ikke kunne genkende mig med mit nye tørklæde. 102 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 Er du blevet arbejdsmæssigt opgraderet? På flyvemaskinen? 103 00:05:26,493 --> 00:05:28,245 Ja! Jeg var komfortinspektør, 104 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 og nu er jeg komfortinspektør-inspektør. 105 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 Tillykke. 106 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 Nu er du chef for hele maskinen, ligesom mig. 107 00:05:35,794 --> 00:05:36,670 Har du nogen gode råd? 108 00:05:36,753 --> 00:05:39,673 Jeg siger altid til nye gruppe-rullemaskine-chauffører: 109 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 "Husk, at du også er en af passagererne. 110 00:05:42,176 --> 00:05:45,596 Hvis der er et bump på rullestien, mærker vi det alle sammen." 111 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 Jeg rullede over det bump med vilje for at demonstrere det. 112 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Jeg kunne også godt mærke det bump. 113 00:05:52,978 --> 00:05:56,440 Det er, som om vi har samme evne til at mærke. 114 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 -Ja, okay. -Klogt. 115 00:05:57,649 --> 00:05:58,942 Fint. 116 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 I dag er en af mine yndlingsdage. 117 00:06:03,447 --> 00:06:05,115 Og nu spiller du min yndlingssang. 118 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Lad os lade alle høre den, uanset hvad de kan lide. 119 00:06:08,827 --> 00:06:09,661 DE 4 FØLELSER 120 00:06:09,745 --> 00:06:13,457 Jeg har det, som om jeg er knust Under en grupperullemaskine 121 00:06:13,540 --> 00:06:18,003 Er det på grund af kærlighed Eller måske fordærvet mad? 122 00:06:18,086 --> 00:06:22,090 At miste dig har altid været Min største frygt 123 00:06:22,174 --> 00:06:25,344 Min komfortfirkant er fuld af krummer 124 00:06:25,427 --> 00:06:31,141 -Og drukner i tårer -Tårer 125 00:06:31,225 --> 00:06:34,811 Der er krummer og tårer En masse krummer, og de er alle våde 126 00:06:34,895 --> 00:06:39,358 -På grund af tårer -Tårer 127 00:06:39,441 --> 00:06:41,735 Jeg tygger på min hvileplade 128 00:06:41,818 --> 00:06:46,823 Som trøst Mens jeg drukner i tårer 129 00:06:46,907 --> 00:06:48,992 Tak, Sadlands Musikfestival. 130 00:06:49,076 --> 00:06:50,994 Vi er De 4 Følelser. 131 00:06:51,078 --> 00:06:53,247 Jeg er Ensom, det her er Sårbar, 132 00:06:53,330 --> 00:06:56,583 og på trykketoner har vi Besat Af Sin Eks. 133 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 Og jeg hedder Tromme. 134 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 Tromme, Tromme, Tromme... 135 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 I har været et fantastisk publikum. 136 00:07:05,175 --> 00:07:07,094 Det var de melodier, vi kunne. 137 00:07:07,177 --> 00:07:08,178 Gå hjem! 138 00:07:08,262 --> 00:07:09,763 KONCERTEN ER FOR ALVOR FORBI. TAK. 139 00:07:11,682 --> 00:07:16,353 Uærligt, uærligt, uærligt! 140 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 SNYDT!! VI SPILLER ET PAR STYKKER MERE 141 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 I har afsløret vores løgn. Vi kan godt spille flere melodier. 142 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 VI VIDSTE DET! 143 00:07:26,572 --> 00:07:29,408 En, to, tre, lad os græde! 144 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 Fantastisk væsenpublikum i går. 145 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 Fantastisk. 146 00:07:39,918 --> 00:07:42,671 Væsener, der er noget, vi er nødt til at tale om. 147 00:07:42,754 --> 00:07:46,175 Jeg har en positiv opdatering og en negativ opdatering. 148 00:07:46,258 --> 00:07:48,635 Giv os den negative opdatering først. 149 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 Og derfor kan jeg ikke længere være med i bandet. 150 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 Vi forstår nu, at den positive opdatering indeholder afgørende kontekst. 151 00:07:57,853 --> 00:07:59,563 Jeg er snublet over kærligheden. 152 00:07:59,646 --> 00:08:00,564 Med min eks? 153 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 Selvfølgelig ikke. Bandmedlemmer kommer før kærester. 154 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 Vi mødte faktisk hinanden som unge. Nu har vi fundet hinanden igen. 155 00:08:09,072 --> 00:08:13,285 Så hvis jeg går på scenen og fortæller fansene, at jeg er Ensom, 156 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 vil de fornemme bedraget. 157 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 Glæden over mit nye forhold gør, 158 00:08:17,372 --> 00:08:21,001 at jeg er tøvende overfor at spille melodier, der simulerer tristesse. 159 00:08:21,502 --> 00:08:25,214 Jeg forstår godt, hvis nyheden udløser ægte, usimuleret sorg. 160 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Vi vil savne at have dig i bandet. 161 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Vi er glade for, at du er glad. 162 00:08:33,222 --> 00:08:37,308 Og der er også fordele. Nu kan gruppen komme til tiden. 163 00:08:38,143 --> 00:08:40,020 Var jeg det mindst punktlige medlem? 164 00:08:40,102 --> 00:08:41,647 Du var det mindst forudsigelige. 165 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 Det er du stadig. For eksempel 166 00:08:43,774 --> 00:08:47,653 annoncerer du din afgang fra bandet, mens vi spiser ternede kagepuder. 167 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 Jeg er ked af, at jeg ikke ved, hvordan man siger farvel. 168 00:08:51,615 --> 00:08:54,535 Jeg vil altid håbe på, at I har succes og er glade. 169 00:08:54,618 --> 00:08:56,411 I vil altid være i mine tanker. 170 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 Jeg har ikke taget valuta med til morgenmaden. 171 00:09:01,208 --> 00:09:02,209 Vi har nok. 172 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 Gid vi også var nok. 173 00:09:12,469 --> 00:09:14,012 OVERFLØDIGE DETALJER OM STJERNERNE 174 00:09:14,805 --> 00:09:16,765 De 3 Følelser? 175 00:09:16,849 --> 00:09:20,185 Se her. Den primære melodiskaber i De 4 Følelser 176 00:09:20,269 --> 00:09:22,020 mundskubber et ukendt væsen. 177 00:09:22,104 --> 00:09:23,689 Så tilfredsstillende mundskubberi, 178 00:09:23,772 --> 00:09:27,526 at melodiskaberen stopper for kun at fokusere på det. 179 00:09:27,609 --> 00:09:32,197 Reaktionerne fra fansene på Sadlands Musikfestival var forudsigeligt triste. 180 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 Kan I dele jeres skodfølelser med os? 181 00:09:34,199 --> 00:09:35,951 Vi føler os knuste. 182 00:09:36,034 --> 00:09:37,953 Deres musik definerede vores forhold. 183 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 Jeg ved ikke, hvordan vi kommer videre. 184 00:09:39,788 --> 00:09:41,373 -Gør du ikke? -Gør du da? 185 00:09:41,456 --> 00:09:44,209 Jeg tror, kloden bliver ved med at dreje. 186 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 Vi er triste, men vi finder et nyt yndlingsband. 187 00:09:46,753 --> 00:09:48,422 Gør vi? Hvordan? 188 00:09:48,505 --> 00:09:50,674 Ved at lytte til ny musik. 189 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Deres ansigter sidder på os. 190 00:09:52,926 --> 00:09:55,220 Trods jeres nysgerrighed over denne voksende sag 191 00:09:55,304 --> 00:09:57,973 giver vi disse væsener fred til at løse den. 192 00:10:02,853 --> 00:10:05,981 Kan vi løse det her? 193 00:10:06,648 --> 00:10:09,234 Løse hvad? 194 00:10:09,318 --> 00:10:13,363 Musikken, der forbinder os, er ophørt med at eksistere. 195 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 Har du det fint med det? 196 00:10:15,407 --> 00:10:18,368 Der er så meget musik i verden. 197 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 Der er Middelmådig Musikfestival tæt på mine livskænkere i denne uge. 198 00:10:23,498 --> 00:10:25,751 Vi kan tage af sted sammen og prøve at finde et nyt band. 199 00:10:25,834 --> 00:10:27,503 Jeg vil ikke have et nyt band. 200 00:10:28,712 --> 00:10:30,589 Jeg er meget forvirret. 201 00:10:30,672 --> 00:10:33,759 Der må være mere i det her end et band, der går i opløsning. 202 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Er der ubehag til stede nu? 203 00:10:38,889 --> 00:10:39,890 Ja. 204 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 Må jeg bede om en komfortfirkant? 205 00:10:41,558 --> 00:10:45,062 Beklager. Komfortfirkanter omdeles ved afgang. 206 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 Lillebitte snack? 207 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Okay. 208 00:10:49,858 --> 00:10:51,235 Her er en komfortfirkant til dig. 209 00:10:51,318 --> 00:10:52,528 Taknemmelighed. 210 00:10:52,611 --> 00:10:54,071 Lad os samtale mindre offentligt. 211 00:10:55,280 --> 00:10:57,991 Du må godt udlevere komfortfirkanter. 212 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 Jeg prøver at undgå at løbe tør. 213 00:11:00,285 --> 00:11:03,080 Jeg foretrækker at uddele alle komfortfirkanter på hver flyvning. 214 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 Det betyder, at komforten er blevet maksimeret. 215 00:11:05,707 --> 00:11:07,417 Taknemmelighed for irettesættelsen. 216 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Er du komfortabel? 217 00:11:11,797 --> 00:11:14,466 -Meget. -Så er der en passager, der ikke er det. 218 00:11:14,550 --> 00:11:16,093 Passagererne trykker på knappen, 219 00:11:16,176 --> 00:11:19,179 -når de... -Når de allerede har følt ubehag. 220 00:11:19,263 --> 00:11:22,140 Vores opgave er at forhindre det, før det sker. 221 00:11:22,766 --> 00:11:24,643 Taknemmelighed for irettesættelsen. 222 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Lang flyvetur. 223 00:11:39,575 --> 00:11:42,077 Hej, jeg vil gerne bede om min sædvanlige milde gift. 224 00:11:43,704 --> 00:11:46,665 Indtager du mild gift her? 225 00:11:46,748 --> 00:11:47,749 Det plejer vi at gøre. 226 00:11:48,458 --> 00:11:50,711 Vi plejer at udtrykke vores arbejdsfrustrationer her. 227 00:11:51,753 --> 00:11:55,048 Og jeg er nu jeres arbejdsfrustration. 228 00:11:55,674 --> 00:11:56,675 Præcis. 229 00:12:01,763 --> 00:12:03,515 Du er stadig inden for høreafstand. 230 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Det undergraver formålet med adskillelse. 231 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 Det giver mening. 232 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 Jeg stødte ind. Undskyld. Det var min fejl, bord. 233 00:12:14,443 --> 00:12:17,279 Av! Skarpt hjørne. 234 00:12:17,362 --> 00:12:22,159 Jeg rykker den her lidt og sidder her. 235 00:12:23,202 --> 00:12:24,870 Fint. Fint. 236 00:12:31,502 --> 00:12:34,713 Det ville være absurd at gå fra hinanden, fordi et band gik fra hinanden. 237 00:12:34,796 --> 00:12:37,966 Måske får bandets opløsning os til at overveje, hvad vi laver. 238 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Jeg flytter ind hos mine livskænkere i et stykke tid. 239 00:12:42,179 --> 00:12:44,932 Det giver mig mulighed for at vaske mine fodstofrør. 240 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 Jeg vil gerne beholde de særlige drikkecylindere. 241 00:12:54,608 --> 00:12:58,737 Du har altid elsket cylinderne og den måde, de opbevarede drikkevarer. 242 00:13:10,123 --> 00:13:13,752 Man kan ikke stille meget op med én. Se de her to. 243 00:13:13,836 --> 00:13:15,754 De er perfekte for hinanden. 244 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 Jeg er enig. Det er så trist at skille et par ad. 245 00:13:20,175 --> 00:13:22,386 Åh. Den der ser især nedslået ud. 246 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 Har svært ved at håndtere Tabet af en partner 247 00:13:28,267 --> 00:13:31,895 Det var en ven Så vi vil gerne lykønske eller 248 00:13:31,979 --> 00:13:36,108 Nævne, at vi er glade på deres vegne Selv om vi ved, vi bliver triste senere 249 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 For hvad er vi uden dem? 250 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 Vores band er elendigt uden dem 251 00:13:44,491 --> 00:13:46,743 Hej, Følelser. Var det en succes? 252 00:13:46,827 --> 00:13:47,870 Det er tvivlsomt. 253 00:13:47,953 --> 00:13:49,079 Her kommer nogle bedre nyheder. 254 00:13:49,162 --> 00:13:51,373 Der er 200 væsener, der fejrer et eller andet, 255 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 og de er kæmpe fans af De 4 Følelser 256 00:13:53,709 --> 00:13:56,128 og vil meget gerne have jer fløjet ud for at spille eller sådan noget. 257 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 Vi vil gerne først prøve at blive gode alene og skrive nye sange. 258 00:13:59,464 --> 00:14:02,217 Det, troede jeg, I lige havde prøvet, og at det mislykkedes. 259 00:14:02,301 --> 00:14:03,385 Vi behøver ikke at give op, 260 00:14:03,468 --> 00:14:06,221 bare fordi vi ikke øjeblikkeligt kunne skabe en vidunderlig sang. 261 00:14:06,722 --> 00:14:11,476 Vent. Denne ægte følelse af vrede og spænding... 262 00:14:11,560 --> 00:14:14,062 Det er den, vi skal skrive en sang om. 263 00:14:14,146 --> 00:14:15,689 Det lyder sjovt? 264 00:14:15,772 --> 00:14:18,525 Ja. Brug den følelse. En, to, tre, kør. 265 00:14:18,609 --> 00:14:22,613 Vi er blevet skilt ad Som en tohjulet fodskubber 266 00:14:22,696 --> 00:14:26,491 Hvis den havde fire hjul Og det ene faldt af 267 00:14:30,162 --> 00:14:32,998 Hej! Hvordan går det med det nye job? 268 00:14:33,790 --> 00:14:36,418 Mit behag har altid været afhængigt af andres behag, 269 00:14:36,502 --> 00:14:40,422 men nu er jeg årsagen til mine venners ubehag. 270 00:14:41,215 --> 00:14:43,091 Mmm. Du må ikke glemme at behage dig selv. 271 00:14:43,800 --> 00:14:45,636 Har du prøvet at skrige? 272 00:14:46,220 --> 00:14:48,180 Mit job er at forhindre skrig. 273 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 Åh. Prøv. Lige nu. 274 00:14:52,434 --> 00:14:55,187 Jeg kan ikke få mig selv til at skrige i din grupperullemaskine. 275 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Uha! Kom nu. Prøv engang. 276 00:15:04,655 --> 00:15:07,449 Bare rolig, alle sammen. Jeg skriger bare for at få det bedre. 277 00:15:08,283 --> 00:15:09,368 -Okay, fedt nok. Fint. -Sejt. 278 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Prøv. 279 00:15:13,413 --> 00:15:15,040 Jeg ved, du kan gøre det bedre. 280 00:15:18,544 --> 00:15:22,005 Ubehagelige følelser! 281 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 Se bare. Hvordan føles det? 282 00:15:26,009 --> 00:15:31,515 Jeg føler, at jeg måske ville være en bedre passager end komfortinspektør. 283 00:15:32,099 --> 00:15:33,225 Nu skal du ikke være så selvkritisk. 284 00:15:33,308 --> 00:15:35,102 Det kræver øvelse at gøre det højt. 285 00:15:35,185 --> 00:15:37,396 Ligesom... Trommer! 286 00:15:39,773 --> 00:15:44,862 Åh nej Vil mine revner kunne ses? 287 00:15:46,780 --> 00:15:50,659 Kan min tristesse flyde over? 288 00:15:52,411 --> 00:15:56,832 Er mine bedste år bag mig? 289 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 ADGANG FOR EN DE 4 FØLELSER 290 00:15:59,543 --> 00:16:02,629 Er min fremtid fuld af kvaler? 291 00:16:03,672 --> 00:16:08,135 Har min lykke toppet? 292 00:16:09,261 --> 00:16:13,140 Er der en dag i morgen? 293 00:16:14,099 --> 00:16:17,561 Har jeg mistet al min bagage? 294 00:16:18,896 --> 00:16:22,441 Ja. Vi giver op. 295 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 Det er jeg glad for at høre. Og det vil I også snart gøre. 296 00:16:26,945 --> 00:16:29,323 Det betyder, at De 4 Følelser skal ud på landevejen igen. 297 00:16:29,406 --> 00:16:30,991 Hvor foregår koncerten? 298 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 Meget, meget langt væk. 299 00:16:32,784 --> 00:16:36,121 Så langt væk, at rejseudgifterne vil æde hele jeres betaling. 300 00:16:36,205 --> 00:16:37,873 Vi gør ikke det her for pengenes skyld. 301 00:16:37,956 --> 00:16:40,667 Så er vi alle rigtig gode til vores job. 302 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 De 4 Følelser. 303 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 I er mine yndlingsskabere af triste lyde. 304 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 Vi er nu De 3 Følelser og kan ikke længere tilfredsstille dig. 305 00:16:54,223 --> 00:16:56,975 Det er forvirrende og ærgerligt. Komfortfirkanter? 306 00:16:57,059 --> 00:17:00,354 Ingen firkant kan give os komfort nu. 307 00:17:03,148 --> 00:17:04,691 Det var herligt, da det skete. 308 00:17:05,192 --> 00:17:06,359 Jeg elskede det også. 309 00:17:08,444 --> 00:17:10,948 I behøver ikke at opføre jer anderledes, når jeg kommer. 310 00:17:11,031 --> 00:17:13,282 Vi accepterer din teori og har selv en anden. 311 00:17:14,201 --> 00:17:16,954 Jeg var engang glad og gjorde alle omkring mig glade. 312 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Den forfremmelse har gjort alting dårligt. 313 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Vi er enige. 314 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Let turbulens. 315 00:17:24,627 --> 00:17:26,128 Prioriter passagerkomforten. 316 00:17:27,047 --> 00:17:27,964 Komfortfirkanter? 317 00:17:28,048 --> 00:17:30,259 -Er flyvemaskinen ved at gå fra hinanden? -Nej. 318 00:17:30,342 --> 00:17:32,010 Ville du sige det, hvis den var? 319 00:17:32,094 --> 00:17:33,679 Vi er her for at sørge for jeres komfort. 320 00:17:33,762 --> 00:17:36,723 Det er et uklart svar, som godt kan fortolkes negativt. 321 00:17:36,807 --> 00:17:39,351 Jeg har indtil videre ikke løjet. Nu går jeg videre til andre udfordringer. 322 00:17:39,434 --> 00:17:40,269 Tak. 323 00:17:40,352 --> 00:17:42,354 En flyvemaskines normale funktion 324 00:17:42,437 --> 00:17:45,190 indbefatter mange stigninger og fald i højde. 325 00:17:45,274 --> 00:17:49,778 Men flyvemaskinen burde kun falde ved turens slutning. 326 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 -Langsomt og med vilje. -Korrekt. 327 00:17:52,656 --> 00:17:54,908 Så hvorfor styrtdykker den så nu? 328 00:17:54,992 --> 00:17:59,997 -Det er ikke meningen. -Maskinen gør ikke som ønsket! 329 00:18:00,080 --> 00:18:01,748 Hvis der var den mindste dødsrisiko, 330 00:18:01,832 --> 00:18:03,959 ville vi ikke servere drikkevarer og snacks. 331 00:18:04,042 --> 00:18:06,587 Komfortinspektører, afblæs al servering af drikkevarer og snacks 332 00:18:06,670 --> 00:18:08,505 og spænd jer selv fast til væggene. 333 00:18:08,589 --> 00:18:10,716 -Jeg vender tilbage. -Du milde. 334 00:18:11,967 --> 00:18:15,137 -Vi prøver at behage, så godt vi kan. -I har fuldført den opgave. 335 00:18:15,220 --> 00:18:18,015 De er tydeligvis de mindst komfortable passagerer i flyvningens historie. 336 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 Det er på tide, at I bliver behaget. 337 00:18:19,975 --> 00:18:23,270 Spænd jer fast. I har begge gjort det perfekt. 338 00:18:23,353 --> 00:18:24,855 Siger du det, for at behage os? 339 00:18:24,938 --> 00:18:27,691 Hvis jeg var god til at lyve, ville vi så ikke stadig være venner? 340 00:18:36,241 --> 00:18:40,454 Passagerer på flyet, dette er komfortinspektør-inspektøren. 341 00:18:40,537 --> 00:18:43,874 Jeg har ansvaret for al komfort i denne flyvemaskine. 342 00:18:43,957 --> 00:18:45,501 Vi håber virkelig, det lykkes dig. 343 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 Det gør jeg også. 344 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 Denne meddelelse er ubehagelig. 345 00:18:49,713 --> 00:18:50,547 Ironi. 346 00:18:50,631 --> 00:18:52,508 -Er det ironisk? -Jeg er aldrig sikker. 347 00:18:52,591 --> 00:18:53,800 Her er det, der gør det svært: 348 00:18:53,884 --> 00:18:57,679 Ærlighed kan være ubehagelig, og behag kan gøre os uærlige. 349 00:18:57,763 --> 00:19:00,974 For eksempel troede jeg, at I var verdens bedste band. 350 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 -"Var?" -Jeg beklager ordvalget. 351 00:19:03,268 --> 00:19:05,771 Jeg elsker mit job, og jeg har altid været god til det, 352 00:19:05,854 --> 00:19:08,190 fordi jeg er god til at udholde ubehag, 353 00:19:08,273 --> 00:19:10,442 hvilket ikke altid er det rigtige at gøre. 354 00:19:13,403 --> 00:19:14,488 Godt. 355 00:19:15,239 --> 00:19:19,201 Jeg har det meget ubehageligt lige nu. 356 00:19:19,284 --> 00:19:21,912 Flyvemaskinen opfører sig ukontrollabelt. 357 00:19:21,995 --> 00:19:25,874 Jeg kan enten skjule det ubehag og bede jer om at skjule jeres, 358 00:19:25,958 --> 00:19:28,168 eller vi kan dele den. 359 00:19:28,252 --> 00:19:32,840 For uanset hvad der sker, sker det for os alle. 360 00:19:32,923 --> 00:19:38,136 Så mit forslag er, at vi skriger. 361 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 Nej, det kan være meget behageligt. 362 00:19:42,683 --> 00:19:44,309 Jeg begynder. 363 00:19:48,438 --> 00:19:49,565 Prøv I. 364 00:19:51,108 --> 00:19:55,487 Jeg tror, I kan gøre det bedre. Jeg tror, I er skrækslagne. 365 00:19:55,571 --> 00:19:59,408 Forestil jer, at det hele kan være forbi. 366 00:19:59,491 --> 00:20:03,036 Tænk på alt det, I ville ærgre jer over, og skrig. 367 00:20:07,124 --> 00:20:10,669 Jeg er særligt skuffet over rædslen, som denne afdeling udtrykker. 368 00:20:10,752 --> 00:20:14,339 Disse væsener skulle være professionelle følelsesudtrykkere. 369 00:20:14,423 --> 00:20:17,259 Hør deres frygt. Det er virkelig trist. 370 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Skrig! 371 00:20:20,846 --> 00:20:23,473 Sådan, sådan. Hvad er det der? 372 00:20:23,974 --> 00:20:26,685 Er instrumenterne blot udsmykning, eller kan de noget? 373 00:20:26,768 --> 00:20:28,228 Vis os, hvad I kan. 374 00:20:30,898 --> 00:20:34,109 Jeg vil ikke dø 375 00:20:34,193 --> 00:20:37,029 Mit hjerte pumper Og nu er jeg klar til at flyve 376 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 Det kan være skræmmende at falde 377 00:20:38,447 --> 00:20:40,616 Men spildt potentiale Er endnu værre 378 00:20:40,699 --> 00:20:42,826 Jeg tror på mit potentiale 379 00:20:42,910 --> 00:20:45,162 Jeg vil gerne lande på benene 380 00:20:45,245 --> 00:20:48,165 Jeg synger det her For at udtrykke en vigtig følelse 381 00:20:48,248 --> 00:20:52,336 For det største behag Er at fokusere på sit eget indre 382 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Jeg føler mig eksistentiel 383 00:20:54,630 --> 00:20:57,090 Alle skriger nu Fordi vi er bange 384 00:20:57,174 --> 00:20:59,676 Men lad os konfrontere vores dødelighed En anden dag 385 00:20:59,760 --> 00:21:00,677 Jeg vil leve 386 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 -Jeg vil leve så længe som muligt -Lad os leve! 387 00:21:03,680 --> 00:21:06,642 -Jeg vil leve så længe som muligt -Lad os leve! 388 00:21:06,725 --> 00:21:11,522 Jeg vil leve Så længe jeg overhovedet kan 389 00:21:11,605 --> 00:21:12,731 Lad os leve! 390 00:21:12,814 --> 00:21:15,234 -Jeg vil leve så længe som muligt -Lad os leve! 391 00:21:15,317 --> 00:21:18,362 -Jeg vil leve så længe som muligt -Lad os leve! 392 00:21:18,445 --> 00:21:23,200 Jeg vil leve Så længe jeg overhovedet kan 393 00:21:23,283 --> 00:21:24,326 Lad os leve! 394 00:21:26,620 --> 00:21:28,539 SIKKERHEDSBÅND 395 00:21:31,166 --> 00:21:32,543 Så afgjort ikke død. 396 00:21:32,626 --> 00:21:35,170 Komfortinspektører, I må gerne frigøre jer fra væggen 397 00:21:35,254 --> 00:21:36,797 og omdele mild gift. 398 00:21:38,048 --> 00:21:40,759 Nej, giv dem lige den gift, de gerne vil have. 399 00:21:40,843 --> 00:21:41,844 Senere... 400 00:21:41,927 --> 00:21:44,012 vil vi gerne indtage mild gift sammen med dig. 401 00:21:44,638 --> 00:21:45,973 Det glæder jeg mig til. 402 00:21:46,807 --> 00:21:49,142 -Jeg vil leve! -Jeg vil leve... 403 00:21:49,226 --> 00:21:52,437 Det var "Jeg vil ikke dø," der ligger nummer et på hitlisten. 404 00:21:52,521 --> 00:21:55,065 Her i studiet har jeg nu de nyligt omdøbte melodiskabere, 405 00:21:55,148 --> 00:21:56,984 De Uendelige Følelser. 406 00:21:57,067 --> 00:21:58,986 Væsener, hvorfor har I skiftet navn? 407 00:21:59,069 --> 00:22:00,946 Der var 67 væsener 408 00:22:01,029 --> 00:22:03,323 i flyvemaskinen, da vi fandt vores nye lyd. 409 00:22:03,407 --> 00:22:06,994 Og det gik op for os, at der findes mange følelser. Mindst 67. 410 00:22:07,077 --> 00:22:10,414 Det er nærmest ligegyldigt, hvad du sagde, for jeg skruer op for lyden. 411 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 Vær hilset. 412 00:22:21,300 --> 00:22:24,761 Vær hilset. Hvordan var Middelmådig Musikfestival? 413 00:22:24,845 --> 00:22:26,221 Den var sådan... tja. 414 00:22:27,389 --> 00:22:31,143 Jeg ville have nydt det, hvis jeg havde været der sammen med dig. 415 00:22:31,727 --> 00:22:33,562 Det ville jeg virkelig have nydt. 416 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 Er den der hvert år? 417 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 Lad os finde ud af det. 418 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 Tekster af: Simon Boertmann Brüel