1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,251 ‎听好了 我们是人类最后的希望 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 ‎踏上前往太空的旅程 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 ‎起飞吧 已经无处可退 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 ‎我们已经启程 6 00:00:26,251 --> 00:00:27,459 ‎(丘尼斯) 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 ‎(洛夫) 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ‎汪汪的太空任务! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,376 ‎汪汪的太空任务! 10 00:00:43,793 --> 00:00:45,668 ‎基拉 拜托 11 00:00:45,751 --> 00:00:46,876 ‎我们是朋友 12 00:00:47,959 --> 00:00:49,001 ‎确实 13 00:00:49,501 --> 00:00:50,876 ‎作为你的朋友 14 00:00:52,459 --> 00:00:54,293 ‎我要求你必须相信我 15 00:00:55,293 --> 00:00:57,126 ‎我这么做是为你好 16 00:00:59,626 --> 00:01:00,668 ‎是为你们着想 17 00:01:01,876 --> 00:01:04,543 ‎丘尼斯 找到拉基船长了吗?请回答 18 00:01:04,626 --> 00:01:05,459 ‎请… 19 00:01:16,376 --> 00:01:17,209 ‎坐下 20 00:01:18,959 --> 00:01:22,001 ‎斯黛拉 我叫你坐下! 21 00:01:27,334 --> 00:01:28,793 ‎乖狗狗 22 00:01:38,626 --> 00:01:41,043 ‎诺米 快带我们离开这个星球! 23 00:01:41,126 --> 00:01:42,959 ‎已经火力全开了! 24 00:01:43,043 --> 00:01:45,334 ‎再试试别的办法! 25 00:01:45,418 --> 00:01:47,459 ‎好吧!开启涡轮机! 26 00:01:50,209 --> 00:01:51,251 ‎太棒了! 27 00:01:54,959 --> 00:01:56,334 ‎烫死我啦! 28 00:02:01,959 --> 00:02:03,126 ‎这下好多了 29 00:02:03,209 --> 00:02:05,251 ‎把衣服穿上 拉基 30 00:02:05,334 --> 00:02:08,834 ‎嘿 想保持头脑清醒吗? ‎那得先保持一身凉爽 31 00:02:08,918 --> 00:02:10,793 ‎这是有科学依据的 开心 32 00:02:10,876 --> 00:02:13,876 ‎这个星球的磁场太强了 船长 33 00:02:13,959 --> 00:02:15,293 ‎我有个主意 34 00:02:15,376 --> 00:02:16,584 ‎加大火力! 35 00:02:16,668 --> 00:02:19,543 ‎你知道人类说的发疯是指什么吗? 36 00:02:19,626 --> 00:02:23,876 ‎就是一直重复相同的行为 ‎还指望产生不同的结果 37 00:02:23,959 --> 00:02:25,584 ‎那他们还说 38 00:02:25,668 --> 00:02:28,751 ‎“失败乃成功之母 要不断尝试” 39 00:02:28,834 --> 00:02:30,543 ‎没听说过 40 00:02:30,626 --> 00:02:31,709 ‎-我… ‎-别吵了 41 00:02:31,793 --> 00:02:34,168 ‎这是命令 我们必须齐心协力 42 00:02:34,251 --> 00:02:37,251 ‎不许对我的医疗兼技术员发号施令! 43 00:02:37,334 --> 00:02:39,043 ‎你才别对我发号施令! 44 00:02:40,584 --> 00:02:42,459 ‎说好的异性相吸呢? 45 00:02:42,543 --> 00:02:43,626 ‎就是这个! 46 00:02:43,709 --> 00:02:45,084 ‎诺米 你说对了! 47 00:02:45,168 --> 00:02:47,376 ‎阿特拉斯 ‎咱们是不是想到一块儿去了? 48 00:02:47,459 --> 00:02:48,834 ‎那当然 49 00:02:49,709 --> 00:02:53,959 ‎而且是我先想到的 ‎我只是在等你跟上我的思路 50 00:02:59,959 --> 00:03:01,709 ‎说不清到底哪个更让我惊叹 51 00:03:01,793 --> 00:03:04,209 ‎他们做的事 还是他们合作默契 52 00:03:04,293 --> 00:03:08,084 ‎我不知道他们在忙活什么 ‎所以对我来说是后者 53 00:03:08,168 --> 00:03:11,959 ‎搞定 如果成功了 ‎我们就能反转普鲁托号的磁极 54 00:03:12,043 --> 00:03:14,501 ‎这样就不会相吸 而是相斥了! 55 00:03:15,626 --> 00:03:17,626 ‎等等 大家是不是应该系好… 56 00:03:26,334 --> 00:03:27,668 ‎…安全带? 57 00:03:33,543 --> 00:03:34,918 ‎洛夫!快接啊 洛夫! 58 00:03:40,084 --> 00:03:42,209 ‎-洛夫夫 ‎-太迟了 59 00:03:44,793 --> 00:03:45,709 ‎没有的事! 60 00:03:45,793 --> 00:03:47,084 ‎-诺米! ‎-我知道 61 00:03:47,168 --> 00:03:48,584 ‎开启涡轮机! 62 00:03:48,668 --> 00:03:50,834 ‎-系好安全带! ‎-等一下! 63 00:03:55,334 --> 00:03:57,293 ‎(巴克号母舰) 64 00:04:04,501 --> 00:04:05,626 ‎(星球迁改会) 65 00:04:17,584 --> 00:04:18,626 ‎好了 66 00:04:20,709 --> 00:04:22,126 ‎我们找个家吧 67 00:04:28,876 --> 00:04:30,293 ‎快看舰桥成员们! 68 00:04:30,876 --> 00:04:32,584 ‎好可爱哦! 69 00:04:34,293 --> 00:04:36,209 ‎还有那个 70 00:04:36,293 --> 00:04:37,293 ‎坏狗狗 71 00:04:40,209 --> 00:04:42,001 ‎扫描完毕 船长 72 00:04:42,084 --> 00:04:45,876 ‎除了基拉 其他狗都变成了普通的狗 73 00:04:45,959 --> 00:04:47,793 ‎斯黛拉 爱德 74 00:04:49,918 --> 00:04:51,459 ‎别坐在我的船长椅上! 75 00:04:51,543 --> 00:04:53,459 ‎你才别坐在我这船长腿上! 76 00:04:53,543 --> 00:04:55,084 ‎这不是你的飞船! 77 00:04:55,168 --> 00:04:57,793 ‎这事一结束 你也要下台 ‎你俩是一伙的! 78 00:04:57,876 --> 00:05:01,876 ‎因为我了解她的感受 ‎你们相信我 对吧? 79 00:05:02,668 --> 00:05:04,751 ‎-是的! ‎-是的 非常信任 80 00:05:07,793 --> 00:05:10,793 ‎如果给她看奥尔佳的留言 ‎她一定会幡然醒悟 81 00:05:10,876 --> 00:05:13,209 ‎这是人类从未放弃过我们的证据 82 00:05:13,293 --> 00:05:16,418 ‎你撞上的星球类似于某种转移磁铁 83 00:05:16,501 --> 00:05:18,751 ‎而萤火虫吸收了原始数据 84 00:05:18,834 --> 00:05:22,584 ‎有了它们 我就能建信标台 ‎基拉就能看到奥尔佳的留言了! 85 00:05:23,209 --> 00:05:25,793 ‎你觉得你建的信标台的频率能强到 86 00:05:25,876 --> 00:05:27,293 ‎穿透巴克号母舰吗? 87 00:05:27,376 --> 00:05:28,793 ‎你有更好的想法吗? 88 00:05:28,876 --> 00:05:29,834 ‎我有 89 00:05:29,918 --> 00:05:33,293 ‎找到基因增强器 让大家恢复正常 90 00:05:33,376 --> 00:05:34,584 ‎然后逮捕基拉! 91 00:05:34,668 --> 00:05:37,543 ‎说不定我们还能把她变成狗 92 00:05:37,626 --> 00:05:39,876 ‎讽刺的程度会令人相当满意 93 00:05:39,959 --> 00:05:42,126 ‎那你不就和她一样坏了 94 00:05:42,209 --> 00:05:44,543 ‎才不会 我们是好狗 95 00:05:44,626 --> 00:05:46,334 ‎-好个鬼 ‎-开心船长说得对 96 00:05:46,418 --> 00:05:48,793 ‎-你是坏狗子! ‎-开心说得对 97 00:05:49,959 --> 00:05:51,168 ‎我们需要备选方案 98 00:05:51,251 --> 00:05:54,501 ‎如果我的计划失败了 就试试你的 99 00:05:54,584 --> 00:05:58,126 ‎不行 如果我的失败了 再试你的 100 00:05:58,209 --> 00:05:59,668 ‎你的计划才是备选! 101 00:05:59,751 --> 00:06:00,959 ‎你的才是! 102 00:06:02,918 --> 00:06:04,376 ‎这都不重要! 103 00:06:12,584 --> 00:06:13,543 ‎嘿 基拉! 104 00:06:13,626 --> 00:06:15,293 ‎猜猜我是谁? 105 00:06:15,376 --> 00:06:16,793 ‎我能看见你 106 00:06:16,876 --> 00:06:17,876 ‎对哦 107 00:06:17,959 --> 00:06:18,793 ‎正是我 108 00:06:18,876 --> 00:06:19,793 ‎拉基 109 00:06:24,793 --> 00:06:27,293 ‎就像对待一月的圣诞树 110 00:06:27,376 --> 00:06:29,959 ‎我这就把你放倒 111 00:06:31,209 --> 00:06:33,084 ‎怎么了?很经典的台词啊 112 00:06:34,084 --> 00:06:37,543 ‎准备好你们的爆米花 好戏即将开始 113 00:06:37,626 --> 00:06:39,501 ‎怎么了?害怕了吗? 114 00:06:43,334 --> 00:06:45,293 ‎嘿 基拉 115 00:06:45,376 --> 00:06:48,084 ‎你很清楚 ‎一定要四只狗才能操控母舰 116 00:06:48,168 --> 00:06:51,043 ‎你一个可搞不定哦 但也说不准? 117 00:06:51,584 --> 00:06:52,501 ‎走咯! 118 00:06:58,793 --> 00:07:00,626 ‎你阻止不了我! 119 00:07:09,043 --> 00:07:10,626 ‎好了 就是现在! 120 00:07:25,751 --> 00:07:29,709 ‎需要什么 就从医疗技术实验室拿 ‎我一找到机器 就给你发信号 121 00:07:29,793 --> 00:07:32,168 ‎丘尼斯 信标台一建好就告诉我 122 00:07:32,251 --> 00:07:33,918 ‎-是的 船长 ‎-是 船长 123 00:07:34,834 --> 00:07:36,626 ‎诺米 你怎么样了? 124 00:07:36,709 --> 00:07:39,418 ‎太空激战好爽啊 船长! 125 00:07:55,043 --> 00:07:57,793 ‎好了 防护罩开启了 现在去… 126 00:08:01,043 --> 00:08:02,626 ‎我应该想到的 127 00:08:20,626 --> 00:08:22,334 ‎你在哪儿 拉基? 128 00:08:22,418 --> 00:08:25,043 ‎基拉 我有东西要给你看 129 00:08:25,126 --> 00:08:26,709 ‎你不该回来的 130 00:08:26,793 --> 00:08:29,626 ‎-听我说 我们找到了这些萤火… ‎-够了 131 00:08:29,709 --> 00:08:33,543 ‎你错位的忠诚是不能阻止我 ‎拯救这些狗狗的! 132 00:08:35,250 --> 00:08:38,000 ‎我说了 你不该回来的 133 00:08:38,500 --> 00:08:40,584 ‎基拉 我不想这样 134 00:08:40,668 --> 00:08:42,750 ‎我想! 135 00:08:47,084 --> 00:08:49,418 ‎撑住 船长!我来了! 136 00:08:51,543 --> 00:08:52,959 ‎这里归你管了 杰瑞 137 00:08:54,126 --> 00:08:55,001 ‎(犬类时尚) 138 00:09:35,084 --> 00:09:36,501 ‎再见 鳗鲡莎白! 139 00:09:36,584 --> 00:09:37,876 ‎常回来看看! 140 00:09:41,501 --> 00:09:43,084 ‎斯黛拉? 爱德? 141 00:09:43,168 --> 00:09:44,834 ‎搞什么…滚远点! 142 00:09:44,918 --> 00:09:46,834 ‎见过基拉或她的机器吗? 143 00:09:48,376 --> 00:09:51,251 ‎问了也是白问 ‎你们现在只是两只蠢狗罢了 144 00:09:55,501 --> 00:09:57,959 ‎你们不会真的指望我… 145 00:09:58,043 --> 00:10:01,834 ‎你的狗态比常态更烦人 146 00:10:02,918 --> 00:10:05,334 ‎你最好别闻我的屁股! 147 00:10:09,543 --> 00:10:12,334 ‎丘尼斯 快告诉我最新进展 148 00:10:14,626 --> 00:10:17,043 ‎整个巴克号母舰都被封锁了 拉基 149 00:10:17,126 --> 00:10:18,918 ‎丘尼斯也救不了你 150 00:10:19,001 --> 00:10:20,876 ‎他没打算救我 151 00:10:20,959 --> 00:10:22,793 ‎是我们要救你! 152 00:10:25,543 --> 00:10:30,001 ‎你说我学人类的样子 ‎但你却想控制我们 153 00:10:30,084 --> 00:10:31,418 ‎夺走我们的选择权! 154 00:10:31,501 --> 00:10:33,043 ‎我给过你选择! 155 00:10:33,126 --> 00:10:36,043 ‎如果你能坚持我的计划 ‎就不会发生这些事了 156 00:10:36,126 --> 00:10:39,126 ‎但我信不过你 ‎所以大家都得变成普通的狗 157 00:10:39,209 --> 00:10:42,376 ‎直到我找到属于我们的星球 ‎彻底摧毁巴克号母舰! 158 00:10:52,626 --> 00:10:54,043 ‎开心呼叫阿特拉斯 159 00:10:54,126 --> 00:10:56,751 ‎机器在机甲战竞技场 快来找我 160 00:10:56,834 --> 00:11:00,126 ‎基拉把我们困在了实验室 ‎但我会尽力协助的 161 00:11:00,209 --> 00:11:04,209 ‎控制台上有个发红光的按钮 ‎看到了吗? 162 00:11:07,084 --> 00:11:08,084 ‎大概吧? 163 00:11:08,168 --> 00:11:10,834 ‎按下按钮 把中间的把手向右转 164 00:11:17,418 --> 00:11:20,043 ‎你们找到机器了?怎么会这样! 165 00:11:37,751 --> 00:11:40,751 ‎开心 给我恢复原来的设置! 166 00:12:01,043 --> 00:12:01,959 ‎加把劲啊! 167 00:12:02,043 --> 00:12:03,334 ‎快要成功了 168 00:12:13,751 --> 00:12:15,751 ‎你完了 拉基 169 00:12:15,834 --> 00:12:19,126 ‎我不会放弃你 奥尔佳也没有 170 00:12:19,209 --> 00:12:20,209 ‎奥尔佳? 171 00:12:20,834 --> 00:12:24,209 ‎奥尔佳把我送上太空 然后就忘了我 172 00:12:24,293 --> 00:12:26,209 ‎切尔茜也是这样对你的 173 00:12:26,793 --> 00:12:28,459 ‎接受现实吧 拉基! 174 00:12:44,584 --> 00:12:46,084 ‎嘿 小心点! 175 00:12:46,168 --> 00:12:47,001 ‎办不到! 176 00:12:49,043 --> 00:12:52,084 ‎-丘尼斯 准备好了吗? ‎-快了 船长 177 00:13:13,209 --> 00:13:14,459 ‎船长 准备好了! 178 00:13:16,876 --> 00:13:18,834 ‎你好呀 宝贝儿 179 00:13:18,918 --> 00:13:21,501 ‎希望你能看到这条留言 180 00:13:21,584 --> 00:13:23,001 ‎不管你身处何方 181 00:13:24,043 --> 00:13:27,126 ‎我试了所有的频率和方向 182 00:13:27,209 --> 00:13:29,126 ‎也试了每一台卫星中继器 183 00:13:29,209 --> 00:13:33,501 ‎我会继续尝试 直到让你知道 184 00:13:33,584 --> 00:13:34,918 ‎我在找你 185 00:13:35,001 --> 00:13:36,501 ‎我一定会找到你! 186 00:13:37,501 --> 00:13:39,584 ‎乖乖的哦 基拉 187 00:13:39,668 --> 00:13:40,543 ‎奥尔佳! 188 00:13:48,043 --> 00:13:51,501 ‎我真的很抱歉 189 00:13:57,418 --> 00:13:58,751 ‎开心 你在干什么? 190 00:13:58,834 --> 00:14:00,709 ‎拯救巴克号母舰 191 00:14:00,793 --> 00:14:03,334 ‎但是奥尔佳的留言…已经成功了! 192 00:14:03,418 --> 00:14:06,834 ‎我无法信任你 拉基 ‎你们还是有勾结的嫌疑! 193 00:14:06,918 --> 00:14:09,084 ‎谁还会用“勾结”这个词啊? 194 00:14:09,168 --> 00:14:10,876 ‎别以为我会放过你! 195 00:14:10,959 --> 00:14:13,626 ‎你可能还是当狗的时候更听话… 196 00:14:15,209 --> 00:14:16,334 ‎-放开我! ‎-开心 197 00:14:23,084 --> 00:14:26,001 ‎基拉 你知道怎么把大家复原 对吧? 198 00:14:36,918 --> 00:14:40,126 ‎你还是吃了的 付钱吧 199 00:14:53,751 --> 00:14:54,709 ‎汪汪 200 00:14:54,793 --> 00:14:55,834 ‎我靠 201 00:15:00,959 --> 00:15:03,501 ‎船长 我很抱歉 202 00:15:04,376 --> 00:15:05,209 ‎失陪了 203 00:15:06,834 --> 00:15:08,626 ‎你被逮捕了 204 00:15:09,751 --> 00:15:10,959 ‎公爵夫人 不要! 205 00:15:11,043 --> 00:15:12,584 ‎没事的 拉基 206 00:15:13,168 --> 00:15:14,001 ‎没事的 207 00:15:20,584 --> 00:15:22,251 ‎(一段时间后…) 208 00:15:22,334 --> 00:15:24,334 ‎(真狗子美食餐厅) 209 00:15:29,584 --> 00:15:30,459 ‎嘿 切尔茜! 210 00:15:30,543 --> 00:15:34,209 ‎是我 你的狗儿子!好久没聊了 211 00:15:34,293 --> 00:15:35,709 ‎那个… 212 00:15:35,793 --> 00:15:38,584 ‎对于如何处置基拉 理事会各执一词 213 00:15:39,834 --> 00:15:41,209 ‎肃静! 214 00:15:41,293 --> 00:15:44,668 ‎应该把她和拉基一并驱逐! ‎还有普鲁托号! 215 00:15:44,751 --> 00:15:47,043 ‎她只是需要服从训练 216 00:15:47,126 --> 00:15:49,459 ‎用武力决定吧! 217 00:15:49,543 --> 00:15:51,501 ‎还是普通审判吧? 218 00:15:51,584 --> 00:15:54,168 ‎所以我只能即兴发挥了 219 00:15:55,709 --> 00:16:00,209 ‎说了几个狗小时 我灵光一现 220 00:16:02,793 --> 00:16:05,376 ‎希望你看到这个能记得我 孩子 221 00:16:05,459 --> 00:16:06,834 ‎嘿 那是我的! 222 00:16:06,918 --> 00:16:08,459 ‎现在是她的了 223 00:16:10,376 --> 00:16:11,793 ‎我还在生你的气 224 00:16:12,834 --> 00:16:15,876 ‎但我也跟你学会了很多厉害的技能 225 00:16:15,959 --> 00:16:19,251 ‎然后把你打得落花流水 ‎拯救了巴克号母舰 所以… 226 00:16:21,334 --> 00:16:22,168 ‎谢啦 227 00:16:22,251 --> 00:16:24,084 ‎替我向地球问好! 228 00:16:24,168 --> 00:16:27,418 ‎别理解错了 我还挺高兴你要走了 229 00:16:27,501 --> 00:16:29,584 ‎这话我还能怎么理解? 230 00:16:33,001 --> 00:16:36,459 ‎值得一提的是 ‎我觉得你将来能成为非常优秀的船长 231 00:16:37,126 --> 00:16:39,543 ‎我要是“优秀” 就不会让你霸占飞船 232 00:16:39,626 --> 00:16:41,251 ‎或者把我打回原形 或者… 233 00:16:42,626 --> 00:16:45,334 ‎谢谢你鼓励我 你真好心 234 00:16:47,459 --> 00:16:49,959 ‎我一回来就去看看切尔茜 235 00:16:50,043 --> 00:16:52,043 ‎替我把这个带给她 236 00:17:00,084 --> 00:17:01,959 ‎我们没有让她独自回去 237 00:17:02,043 --> 00:17:04,958 ‎她带着装了300条留言的瓶子 238 00:17:05,043 --> 00:17:07,126 ‎每一条都是狗狗给自己的主人的 239 00:17:07,208 --> 00:17:09,168 ‎我那条是最长的 240 00:17:09,251 --> 00:17:12,001 ‎但我还是要从各个地方给你发消息 241 00:17:12,083 --> 00:17:14,708 ‎因为我知道 ‎你也会在地球上给我发消息 242 00:17:18,126 --> 00:17:19,418 ‎直播拆盒! 243 00:17:19,501 --> 00:17:21,293 ‎领养日快乐! 244 00:17:26,376 --> 00:17:27,958 ‎太合身了! 245 00:17:28,043 --> 00:17:29,459 ‎我好喜欢! 246 00:17:29,543 --> 00:17:31,376 ‎-还有… ‎-我爱你 拉基 247 00:17:32,251 --> 00:17:34,751 ‎我知道你可能看不到这些话 248 00:17:34,834 --> 00:17:37,876 ‎但哪怕只有万分之一的希望 ‎我要告诉你我好想你 249 00:17:38,376 --> 00:17:41,251 ‎希望你在外面玩得开心 ‎你是我们的希望 宝贝 250 00:17:41,334 --> 00:17:42,876 ‎不许找新主人哦! 251 00:17:43,626 --> 00:17:44,793 ‎就这样了 再见 252 00:17:48,418 --> 00:17:51,293 ‎萤火虫有上千个可调频率 253 00:17:51,376 --> 00:17:54,126 ‎如果奥尔佳的留言能传过来 说明… 254 00:17:54,626 --> 00:17:56,126 ‎不用解释了 丘尼斯 255 00:17:58,834 --> 00:17:59,834 ‎拉基 256 00:18:00,418 --> 00:18:01,959 ‎抱歉打扰你们了 但是… 257 00:18:02,709 --> 00:18:04,626 ‎斯黛拉 你没事吧?怎么了? 258 00:18:04,709 --> 00:18:06,334 ‎我想最先告诉你们 259 00:18:06,418 --> 00:18:09,293 ‎我升职了 我当船长了! 260 00:18:13,376 --> 00:18:15,126 ‎普鲁托号的船长! 261 00:18:16,126 --> 00:18:18,168 ‎什么? 262 00:18:46,501 --> 00:18:50,501 ‎字幕翻译:Lynn S