1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Şuna bak İnsan ırkının son umuduyuz 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Uzaya doğru bir yolculuğa çıkalım 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Havalan, geri dönüş yok 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Yola çıktık 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 TEKNOLOJİ SUBAYI 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 GÖZETİM SUBAYI 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Operasyon Hav Hav! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,376 Operasyon Hav Hav! 10 00:00:43,793 --> 00:00:45,668 Kira, lütfen. 11 00:00:45,751 --> 00:00:46,876 Arkadaşız biz. 12 00:00:47,959 --> 00:00:49,001 Evet, öyleyiz. 13 00:00:49,501 --> 00:00:50,876 Ve arkadaşın olarak 14 00:00:52,459 --> 00:00:54,376 bana inanmanı istiyorum. 15 00:00:55,293 --> 00:00:57,251 Bunu senin için yapıyorum. 16 00:00:59,626 --> 00:01:00,668 Hepiniz için. 17 00:01:01,876 --> 00:01:05,459 Chonies, Kaptan'ı buldun mu? Rapor ver. Rapor… 18 00:01:16,376 --> 00:01:17,209 Otur. 19 00:01:18,959 --> 00:01:22,001 Stella, otur dedim! 20 00:01:27,334 --> 00:01:28,793 Uslu köpek. 21 00:01:38,626 --> 00:01:41,001 Nomi, bizi bu gezegenden çıkar! 22 00:01:41,084 --> 00:01:43,043 İticiler tam güçte zaten! 23 00:01:43,126 --> 00:01:45,334 Daha ötesine geç o zaman! 24 00:01:45,418 --> 00:01:47,459 Tamam! Turbo butonu! 25 00:01:50,209 --> 00:01:51,251 İşte bu! 26 00:01:54,959 --> 00:01:56,334 Çok sıcak oldu! 27 00:02:01,959 --> 00:02:03,334 Böyle daha iyi. 28 00:02:03,418 --> 00:02:05,251 Üstünü giy Çöp. 29 00:02:05,334 --> 00:02:08,834 Kafan ancak bedenin rahatsa rahat eder. 30 00:02:08,918 --> 00:02:10,793 Bilim böyle der Mutlu. 31 00:02:10,876 --> 00:02:13,876 Gezegenin mıknatısı çok güçlü Kaptan. 32 00:02:13,959 --> 00:02:15,293 Bir fikrim var. 33 00:02:15,376 --> 00:02:16,584 Daha da tam güç! 34 00:02:16,668 --> 00:02:19,543 İnsanlar deliliğin tanımına ne der bilir misin? 35 00:02:19,626 --> 00:02:23,876 Aynı şeyi tekrar tekrar yapıp farklı sonuç beklemek. 36 00:02:23,959 --> 00:02:28,751 "İlkinde başarılı olmazsan tekrar dene" de derler. 37 00:02:28,834 --> 00:02:30,543 Onu hiç duymadım. 38 00:02:30,626 --> 00:02:31,709 -Ben… -Yeter! 39 00:02:31,793 --> 00:02:34,168 Bu bir emirdir. İş birliği yapmalıyız. 40 00:02:34,251 --> 00:02:37,251 Teknoloji subayıma emir veremezsin! 41 00:02:37,334 --> 00:02:39,334 Ne yapacağımı söyleme! 42 00:02:40,584 --> 00:02:43,626 -Zıt kutuplar birbirini çekermiş. -İşte! 43 00:02:43,709 --> 00:02:45,084 Nomi, işte bu! 44 00:02:45,168 --> 00:02:48,834 -Atlas, düşündüğümü mü düşünüyorsun? -Elbette. 45 00:02:49,709 --> 00:02:53,959 Senden önce düşündüm. Senin anlamanı bekliyordum. 46 00:02:59,959 --> 00:03:04,209 Hangisi daha etkileyici bilmem. Yaptıkları mı birlikte yapmaları mı. 47 00:03:04,293 --> 00:03:08,084 Ne yaptıklarını bilmiyorum. O yüzden ikincisi. 48 00:03:08,168 --> 00:03:11,959 Tamam. Bu olursa Pluto'nun manyetik kutupluğu terse döner. 49 00:03:12,043 --> 00:03:14,501 Çekmek yerine iteceğiz! 50 00:03:15,626 --> 00:03:17,626 Şey takmasa mıydık… 51 00:03:26,334 --> 00:03:27,668 Emniyet kemeri. 52 00:03:33,626 --> 00:03:34,918 Loaf! Cevap ver! 53 00:03:40,084 --> 00:03:42,209 -Loaf'cık. -Çok geciktik. 54 00:03:44,793 --> 00:03:45,709 Hayır! 55 00:03:45,793 --> 00:03:47,084 -Nomi! -Tamam. 56 00:03:47,168 --> 00:03:48,584 Turbo butonu! 57 00:03:48,668 --> 00:03:50,834 -Kemerler! -Hayır, dur! 58 00:04:04,501 --> 00:04:05,626 GTDS 59 00:04:17,584 --> 00:04:18,626 Pekâlâ. 60 00:04:20,709 --> 00:04:22,209 Bize ev bulalım. 61 00:04:28,876 --> 00:04:30,293 Şu ekibe bakın. 62 00:04:30,876 --> 00:04:32,584 Çok tatlı! 63 00:04:34,293 --> 00:04:36,209 Bir de diğer şey var. 64 00:04:36,293 --> 00:04:37,293 Kötü. 65 00:04:40,209 --> 00:04:42,001 Taramalar onaylıyor. 66 00:04:42,084 --> 00:04:45,876 Kira dışında herkes normal köpeklere dönmüş. 67 00:04:45,959 --> 00:04:47,793 Stella, Ed. 68 00:04:49,918 --> 00:04:51,459 Koltuğumdan çekil! 69 00:04:51,543 --> 00:04:53,459 Hayır, kucağımdan çekil. 70 00:04:53,543 --> 00:04:55,084 Bu gemi benim! 71 00:04:55,168 --> 00:04:57,793 Artık senin olmayacak. Onu destekledin. 72 00:04:57,876 --> 00:05:01,876 Çünkü hislerini anlıyorum. Bana güveniyorsunuz, değil mi? 73 00:05:02,668 --> 00:05:04,751 -Evet. -Çok güveniyorum. 74 00:05:07,793 --> 00:05:13,209 Olga'nın mesajını gösterirsek yola gelir. İnsanlarımız bizden hiç vazgeçmemiş. 75 00:05:13,293 --> 00:05:16,418 Düştüğün gezegen iletişim mıknatısı gibiydi 76 00:05:16,501 --> 00:05:18,751 ve ateş böcekleri veriyi emmişti. 77 00:05:18,834 --> 00:05:22,584 Onlarla bir telsiz yaparsam Kira, Olga'nın mesajını görür. 78 00:05:23,209 --> 00:05:27,293 M-Bark'ı delip geçecek kadar güçlü frekanslı bir telsiz mi yapacaksın? 79 00:05:27,376 --> 00:05:28,793 Daha iyi fikrin var mı? 80 00:05:28,876 --> 00:05:29,834 Benim var. 81 00:05:29,918 --> 00:05:33,293 Genetik geliştirme makinesiyle herkesi normale çevirelim, 82 00:05:33,376 --> 00:05:34,584 Kira'yı yakalayalım. 83 00:05:34,668 --> 00:05:37,543 Onu köpeğe çevirerek etkisiz kılabiliriz. 84 00:05:37,626 --> 00:05:39,876 İroni çok tatmin edici olur. 85 00:05:39,959 --> 00:05:42,126 Onun kadar kötüsün o zaman. 86 00:05:42,209 --> 00:05:44,543 Hayır, biz iyileriz. 87 00:05:44,626 --> 00:05:46,334 -Değilsiniz. -Mutlu haklı. 88 00:05:46,418 --> 00:05:48,793 -Kötüsün! -Mutlu haklı. 89 00:05:49,959 --> 00:05:51,168 Yedek lazım. 90 00:05:51,251 --> 00:05:54,501 Planım tutmazsa seninkini deneriz. 91 00:05:54,584 --> 00:05:58,126 Hayır, benimki tutmazsa seninkini deneriz. 92 00:05:58,209 --> 00:06:00,959 -Yedek plan seninki! -Seninki! 93 00:06:02,918 --> 00:06:04,376 Önemi yok! 94 00:06:12,584 --> 00:06:13,543 Selam Kira! 95 00:06:13,626 --> 00:06:15,293 Tahmin et kimim? 96 00:06:15,376 --> 00:06:16,793 Sensin, görülüyor. 97 00:06:16,876 --> 00:06:17,876 Aynen. 98 00:06:17,959 --> 00:06:18,793 Benim. 99 00:06:18,876 --> 00:06:19,793 Çöp. 100 00:06:24,793 --> 00:06:29,959 Ocak ayındaki Noel ağacıymışsın gibi seni indireceğim. 101 00:06:31,209 --> 00:06:33,084 Ne? Klasik bir replik. 102 00:06:34,084 --> 00:06:37,543 Mısırını hazırla çünkü şov başlamak üzere. 103 00:06:37,626 --> 00:06:39,501 Sorun ne? Korktun mu? 104 00:06:43,334 --> 00:06:45,293 Kira. 105 00:06:45,376 --> 00:06:48,084 M-Bark'ı kontrol etmek için dört köpek gerek. 106 00:06:48,168 --> 00:06:51,043 Hepsini aynı anda yapamazsın. 107 00:06:51,584 --> 00:06:52,501 Görüşürüz! 108 00:06:58,793 --> 00:07:00,626 Beni durduramazsınız! 109 00:07:09,043 --> 00:07:10,626 Tamam, şimdi! 110 00:07:25,751 --> 00:07:29,709 Laboratuvardan lazım olanları al. Makineyi bulunca işaret veririm. 111 00:07:29,793 --> 00:07:32,168 Chonies, telsizi yapınca haber ver. 112 00:07:32,251 --> 00:07:33,918 -Peki Kaptan. -Derhâl. 113 00:07:34,834 --> 00:07:36,626 Nomi, nasılsın? 114 00:07:36,709 --> 00:07:39,418 Çok iyi vakit geçiriyorum Kaptan! 115 00:07:55,043 --> 00:07:57,793 Tamam, kalkanlar hazır. Şimdi… 116 00:08:01,043 --> 00:08:02,626 Tahmin etmeliydim. 117 00:08:20,626 --> 00:08:22,334 Neredesin Çöp? 118 00:08:22,418 --> 00:08:25,043 Kira, sana bir şey göstereceğim. 119 00:08:25,126 --> 00:08:26,709 Dönmemeliydin. 120 00:08:26,793 --> 00:08:29,626 -Dinle. Şu ateş böcek… -Yeter. 121 00:08:29,709 --> 00:08:33,543 Yersiz sadakatin bu köpekleri kurtarmamı engelleyemez! 122 00:08:35,251 --> 00:08:38,001 Dönmemeliydin demiştim. 123 00:08:38,501 --> 00:08:42,751 -Kira, bunu yapmak istemiyorum. -Ben istiyorum! 124 00:08:47,084 --> 00:08:49,418 Bekle Kaptan! Geliyorum! 125 00:08:51,543 --> 00:08:52,959 Yetki sende. 126 00:09:35,084 --> 00:09:36,501 Görüşürüz balık! 127 00:09:36,584 --> 00:09:37,876 Ziyaretime gel! 128 00:09:41,501 --> 00:09:43,084 Stella? Ed? 129 00:09:43,168 --> 00:09:44,834 Ne oluyor? Kalkın! 130 00:09:44,918 --> 00:09:46,834 Kira'yı gördünüz mü? 131 00:09:48,376 --> 00:09:51,251 Niye soruyorsam. Artık aptal köpeklersiniz. 132 00:09:55,501 --> 00:09:57,959 Cidden oraya girmemi… 133 00:09:58,043 --> 00:10:01,834 Köpekken normalden daha da gıcıksın. 134 00:10:02,918 --> 00:10:05,334 Kıçımı koklama sakın! 135 00:10:10,043 --> 00:10:12,334 Chonies, bilgi ver! 136 00:10:14,626 --> 00:10:18,918 Tüm M-Bark tecrit altında Çöp. Chonies seni kurtaramaz. 137 00:10:19,001 --> 00:10:22,793 Beni kurtarmaya çalışmıyor. Biz seni kurtarmaya çalışıyoruz. 138 00:10:25,501 --> 00:10:30,001 Bana insan diyorsun ama bizi kontrol etmeye çalışan sensin. 139 00:10:30,084 --> 00:10:31,418 Seçim yaptırmıyorsun. 140 00:10:31,501 --> 00:10:33,043 Sana seçim sundum! 141 00:10:33,126 --> 00:10:36,043 Planıma uysan bunlar yaşanmazdı. 142 00:10:36,126 --> 00:10:37,543 Ama güvenilmezsin. 143 00:10:37,626 --> 00:10:39,126 Bize gezegen bulup 144 00:10:39,209 --> 00:10:42,376 M-Bark'ı yok edene dek böyle kalacaksın! 145 00:10:52,626 --> 00:10:54,043 Mutlu'dan Atlas'a. 146 00:10:54,126 --> 00:10:56,751 Makine arenada. Oraya gel. 147 00:10:56,834 --> 00:11:00,126 Kira bizi kıstırdı. Ama buradan yardım etmeye çalışırım. 148 00:11:00,209 --> 00:11:04,209 Konsolda parlak kırmızı buton var mı? 149 00:11:07,084 --> 00:11:08,084 Evet. 150 00:11:08,168 --> 00:11:10,834 Basıp ortadaki topuzu sağa çevir. 151 00:11:17,418 --> 00:11:20,043 Makineyi mi buldun? Hayır! 152 00:11:37,751 --> 00:11:40,751 Mutlu, her şeyi eski hâline getir! 153 00:12:01,043 --> 00:12:01,959 Hadi! 154 00:12:02,043 --> 00:12:03,334 Halloluyor. 155 00:12:13,751 --> 00:12:15,751 Bitti artık Çöp. 156 00:12:15,834 --> 00:12:19,126 Senden vazgeçmem. Olga da geçmedi. 157 00:12:19,209 --> 00:12:20,209 Olga mı? 158 00:12:20,834 --> 00:12:24,209 Olga beni uzaya gönderdi ve unuttu. 159 00:12:24,293 --> 00:12:26,209 Chelsea de seni unuttu. 160 00:12:26,793 --> 00:12:28,459 Kabullen Çöp! 161 00:12:44,584 --> 00:12:46,084 Hey, dikkat et! 162 00:12:46,168 --> 00:12:47,001 Asla! 163 00:12:49,043 --> 00:12:52,084 -Chonies, hazır mı? -Az kaldı Kaptan. 164 00:13:13,209 --> 00:13:14,459 Kaptan, hazır! 165 00:13:16,876 --> 00:13:18,834 Merhaba canım. 166 00:13:18,918 --> 00:13:23,001 Umarım her neredeysen bu mesaj sana ulaşır. 167 00:13:24,043 --> 00:13:29,126 Her frekansı, her yönü, her uydu rölesini denedim. 168 00:13:29,209 --> 00:13:34,918 Seni aradığımı bil diye hepsini denemeye devam edeceğim. 169 00:13:35,001 --> 00:13:36,501 Seni bulacağım da. 170 00:13:37,501 --> 00:13:39,584 Uslu bir kız ol Kira. 171 00:13:39,668 --> 00:13:40,543 Olga! 172 00:13:48,043 --> 00:13:51,501 Çok özür dilerim. 173 00:13:57,418 --> 00:14:00,709 -Mutlu, ne yapıyorsun? -M-Bark'ı kurtarıyorum. 174 00:14:00,793 --> 00:14:03,334 Ama Olga'nın mesajı işe yaradı! 175 00:14:03,418 --> 00:14:06,834 Sana güvenemem Çöp. Belki hâlâ ortaksınızdır. 176 00:14:06,918 --> 00:14:09,084 Ne ortaklığı ya? 177 00:14:09,168 --> 00:14:10,876 Seni de vururum bak! 178 00:14:10,959 --> 00:14:13,626 Köpek olsan daha itaatkâr olurdun… 179 00:14:15,209 --> 00:14:16,709 -Bırak beni! -Mutlu. 180 00:14:23,084 --> 00:14:26,168 Kira, herkesi düzeltebilirsin. Değil mi? 181 00:14:36,918 --> 00:14:40,126 Yedin sonuçta. Al, hesap. 182 00:14:53,751 --> 00:14:54,709 Hav. 183 00:14:54,793 --> 00:14:55,834 Aman be. 184 00:15:00,959 --> 00:15:03,501 Kaptan, çok üzgünüm. 185 00:15:04,376 --> 00:15:05,418 Müsaadenizle. 186 00:15:06,834 --> 00:15:08,626 Tutuklusun. 187 00:15:09,751 --> 00:15:10,959 Düşes, yapma! 188 00:15:11,043 --> 00:15:12,584 Sorun değil Çöp. 189 00:15:13,168 --> 00:15:14,418 Sorun değil. 190 00:15:20,584 --> 00:15:22,251 BİR SÜRE SONRA… 191 00:15:22,334 --> 00:15:24,334 MEŞHUR KÖPEK LOKANTASI 192 00:15:29,584 --> 00:15:34,209 Selam Chelsea! Benim, oğlun. Uzun süredir konuşmadık. 193 00:15:34,293 --> 00:15:35,709 Neyse. 194 00:15:35,793 --> 00:15:38,584 Meclis, Kira konusunda ne yapacağını bilemedi. 195 00:15:39,834 --> 00:15:41,209 Düzen! 196 00:15:41,293 --> 00:15:44,668 Onu da Çöp'ü de sürgün edelim! Pluto'yu da! 197 00:15:44,751 --> 00:15:47,043 İtaat eğitimi yeterli olur. 198 00:15:47,126 --> 00:15:49,459 Dövüşle yargılama! 199 00:15:49,543 --> 00:15:51,501 Ya da normal yargılama. 200 00:15:51,584 --> 00:15:54,168 Doğaçlama yapmam gerekti. 201 00:15:55,709 --> 00:16:00,209 Birkaç köpek saati konuştuktan sonra aklıma harika bir fikir geldi. 202 00:16:02,793 --> 00:16:05,376 Beni hatırlaman için evlat. 203 00:16:05,459 --> 00:16:06,834 O benim! 204 00:16:06,918 --> 00:16:08,459 Artık onun. 205 00:16:10,376 --> 00:16:11,793 Hâlâ kızgınım. 206 00:16:12,834 --> 00:16:15,876 Ama senden çok dövüş taktiği öğrendim. 207 00:16:15,959 --> 00:16:19,251 Sonra seni dövdüm. M-Bark'ı da bu kurtardı. 208 00:16:21,334 --> 00:16:22,168 Sağ ol. 209 00:16:22,251 --> 00:16:24,084 Dünya'ya selam söyle! 210 00:16:24,168 --> 00:16:27,418 Yanlış anlama ama gideceğine sevindim gibi. 211 00:16:27,501 --> 00:16:29,584 Doğru nasıl anlanır bu? 212 00:16:33,001 --> 00:16:36,459 Bence bir gün harika bir Kaptan olacaksın. 213 00:16:37,126 --> 00:16:41,251 Harika bir Kaptan yaptıklarını yapmana izin vermezdi. 214 00:16:42,626 --> 00:16:45,334 Sağ ol. Naziksin. 215 00:16:47,459 --> 00:16:49,959 Dönünce Chelsea'ye de bakacağım. 216 00:16:50,043 --> 00:16:52,043 Ona benden bunu ver. 217 00:17:00,084 --> 00:17:01,959 Onu yalnız göndermedik. 218 00:17:02,043 --> 00:17:04,959 Şişede 300 mesaj var. 219 00:17:05,043 --> 00:17:07,126 Her köpekten insanlarına. 220 00:17:07,209 --> 00:17:09,168 En uzunu benimkiydi. 221 00:17:09,251 --> 00:17:12,001 Senin için yıldızlara da mesaj yollayacağım. 222 00:17:12,084 --> 00:17:14,293 Dünya'dan gönderdiğin gibi. 223 00:17:18,126 --> 00:17:21,293 Canlı kutu açılımı! Mutlu sahiplenilme günü! 224 00:17:26,376 --> 00:17:27,959 Tam oturdu! 225 00:17:28,043 --> 00:17:29,459 Bayıldım! 226 00:17:29,543 --> 00:17:31,459 -Ve… -Seni seviyorum Çöp. 227 00:17:32,251 --> 00:17:37,876 Bu mesajlar muhtemelen sana ulaşmıyor ama ulaşıyorsa seni çok özledim. 228 00:17:38,376 --> 00:17:42,876 Umarım eğleniyorsundur. Sana güveniyoruz. Yeni sahip bulma! 229 00:17:43,626 --> 00:17:44,959 Tamam, görüşürüz. 230 00:17:48,418 --> 00:17:51,293 Ateş böceklerinde binlerce frekans var. 231 00:17:51,376 --> 00:17:54,126 Olga'nın mesajı geldiyse bu… 232 00:17:54,626 --> 00:17:56,293 Şimdi olmaz Chonies. 233 00:17:58,834 --> 00:17:59,834 Çöp. 234 00:18:00,418 --> 00:18:02,126 Bölmek istemezdim ama… 235 00:18:02,709 --> 00:18:04,626 Stella, iyi misin? Sorun ne? 236 00:18:04,709 --> 00:18:06,334 Benden duy istedim. 237 00:18:06,418 --> 00:18:09,293 Terfi aldım. Kaptan yapıldım! 238 00:18:13,376 --> 00:18:15,126 Pluto'nun. 239 00:18:16,126 --> 00:18:18,168 Ne? 240 00:18:46,501 --> 00:18:50,501 Alt yazı çevirmeni: Anıl Çetinkaya