1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 hé, wij zijn de laatste hoop voor de mensheid 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 we gaan op reis naar de ruimte 4 00:00:23,043 --> 00:00:26,168 er is geen weg terug we zijn onderweg 5 00:00:26,251 --> 00:00:27,084 CHONIES 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BROOD 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 de ruimtehonden 8 00:00:37,043 --> 00:00:40,376 de ruimtehonden 9 00:00:43,793 --> 00:00:45,668 Kira, alsjeblieft. 10 00:00:45,751 --> 00:00:47,084 We zijn vrienden. 11 00:00:47,959 --> 00:00:49,001 Dat klopt. 12 00:00:49,501 --> 00:00:50,876 En als je vriend… 13 00:00:52,459 --> 00:00:54,459 …wil ik dat je me gelooft. 14 00:00:55,293 --> 00:00:57,126 Ik doe dit voor jou. 15 00:00:59,626 --> 00:01:00,668 Voor jullie. 16 00:01:01,876 --> 00:01:05,751 Chonies, heb je Kapitein Vuilnis gevonden? Reageer… 17 00:01:16,376 --> 00:01:17,209 Zit. 18 00:01:18,959 --> 00:01:22,001 Stella, ik zei zit. 19 00:01:27,334 --> 00:01:28,793 Brave hond. 20 00:01:38,626 --> 00:01:41,043 Nomi, haal ons hier weg. 21 00:01:41,126 --> 00:01:42,959 Ik zit op volle kracht. 22 00:01:43,043 --> 00:01:45,334 Ga maar naar wat daarna komt. 23 00:01:45,418 --> 00:01:47,459 Oké, turboknop. 24 00:01:50,209 --> 00:01:51,251 O, ja. 25 00:01:54,959 --> 00:01:56,334 Te heet. 26 00:02:01,876 --> 00:02:05,251 Dat is beter. -Trek je shirt aan, Vuilnis. 27 00:02:05,334 --> 00:02:08,834 Hé, een koel lijf is een koel hoofd. 28 00:02:08,918 --> 00:02:10,793 Het is wetenschap. 29 00:02:10,876 --> 00:02:13,876 Deze planeet is veel te sterk. 30 00:02:13,959 --> 00:02:15,293 Ik heb een idee. 31 00:02:15,376 --> 00:02:16,584 Volle kracht. 32 00:02:16,668 --> 00:02:19,543 Weet je wat mensen waanzin vinden? 33 00:02:19,626 --> 00:02:23,876 Steeds hetzelfde doen en een ander resultaat verwachten. 34 00:02:23,959 --> 00:02:28,751 Ze zeggen ook: 'Als het niet lukt, probeer het nog eens.' 35 00:02:28,834 --> 00:02:30,543 Nooit van gehoord. 36 00:02:30,626 --> 00:02:34,168 Hou op met ruziën. We moeten samenwerken. 37 00:02:34,251 --> 00:02:37,251 Geef mijn technicus geen orders. 38 00:02:37,334 --> 00:02:39,043 Geef mij geen orders. 39 00:02:40,584 --> 00:02:45,084 Niet alleen tegenpolen trekken elkaar aan. -Dat is het. 40 00:02:45,168 --> 00:02:47,376 Atlas, denk jij wat ik denk? 41 00:02:47,459 --> 00:02:48,834 Natuurlijk. 42 00:02:49,709 --> 00:02:53,959 Ik dacht er al eerder aan. Ik wachtte op jou. 43 00:02:59,959 --> 00:03:04,209 Wat is indrukwekkender, wat ze doen of dat ze het samen doen. 44 00:03:04,293 --> 00:03:08,084 Ik weet niet wat ze doen, dus ik kies het tweede. 45 00:03:08,168 --> 00:03:11,959 Klaar. Als dit werkt, keren we onze polariteit. 46 00:03:12,043 --> 00:03:14,501 Dus, dan worden we afgestoten. 47 00:03:15,626 --> 00:03:17,626 Moeten we geen… 48 00:03:26,334 --> 00:03:27,668 …gordels om? 49 00:03:33,626 --> 00:03:34,918 Brood, meld je. 50 00:03:40,084 --> 00:03:42,209 Broodje. -We zijn te laat. 51 00:03:44,793 --> 00:03:45,709 Nee. 52 00:03:45,793 --> 00:03:47,084 Nomi. -Ja. 53 00:03:47,168 --> 00:03:48,584 Turboknop. 54 00:03:48,668 --> 00:03:50,834 Gordels. -Nee, wacht. 55 00:03:55,334 --> 00:03:57,293 DE HOND-DEKKER 56 00:04:04,501 --> 00:04:05,626 PEETS 57 00:04:17,584 --> 00:04:18,626 Oké. 58 00:04:20,709 --> 00:04:22,543 We zoeken een thuis. 59 00:04:28,876 --> 00:04:32,584 Moet je de brugploeg zien. Wat schattig. 60 00:04:34,293 --> 00:04:36,209 En ook dat andere. 61 00:04:36,293 --> 00:04:37,293 Vreselijk. 62 00:04:40,126 --> 00:04:42,001 De scans bevestigen het. 63 00:04:42,084 --> 00:04:45,876 Iedereen behalve Kira is weer een gewone hond. 64 00:04:45,959 --> 00:04:47,793 Stella, Ed. 65 00:04:49,918 --> 00:04:51,459 Ga uit mijn stoel. 66 00:04:51,543 --> 00:04:53,459 Ga van mijn schoot. 67 00:04:53,543 --> 00:04:57,793 Dit is jouw schip niet. -Jij stond aan haar kant. 68 00:04:57,876 --> 00:05:01,876 Ik weet hoe ze zich voelt. Jullie vertrouwen me toch? 69 00:05:02,668 --> 00:05:04,751 Zeker. -Ja, heel erg. 70 00:05:07,793 --> 00:05:13,209 We moeten haar Olga's bericht tonen. De mensen zijn ons niet vergeten. 71 00:05:13,293 --> 00:05:18,751 De planeet was als een transmissiemagneet, de vliegjes hebben de data. 72 00:05:18,834 --> 00:05:22,584 Met de vliegjes toon ik Olga's bericht. 73 00:05:22,668 --> 00:05:27,293 Jij kan een baken bouwen dat de hele Hond-Dekker bereikt? 74 00:05:27,376 --> 00:05:29,834 Heb jij een beter idee? -Ja. 75 00:05:29,918 --> 00:05:34,626 We gaan naar de cocon, draaien alles terug en arresteren Kira. 76 00:05:34,709 --> 00:05:39,876 Of we veranderen haar in een hond. De ironie zou bevredigend zijn. 77 00:05:39,959 --> 00:05:42,126 Dan ben je net als zij. 78 00:05:42,209 --> 00:05:44,543 Nee, wij zijn de goeden. 79 00:05:44,626 --> 00:05:46,334 Geen goeie vent. 80 00:05:46,418 --> 00:05:48,793 Stouterd -Hij heeft gelijk. 81 00:05:49,959 --> 00:05:54,501 Het is plan B. Als mijn plan mislukt, proberen we het jouwe. 82 00:05:54,584 --> 00:05:58,126 Nee, als mijn plan mislukt, proberen we het jouwe. 83 00:05:58,209 --> 00:05:59,668 Jij bent plan B. 84 00:05:59,751 --> 00:06:01,001 Jij bent plan B. 85 00:06:02,876 --> 00:06:04,376 Het maakt niet uit. 86 00:06:12,584 --> 00:06:13,543 Hé, Kira. 87 00:06:13,626 --> 00:06:15,293 Raad eens wie? 88 00:06:15,376 --> 00:06:17,876 Ik zie dat jij het bent. -Ja. 89 00:06:17,959 --> 00:06:19,793 Ik ben het, Vuilnis. 90 00:06:24,793 --> 00:06:27,293 En als een kerstboom in januari… 91 00:06:27,376 --> 00:06:29,959 …haal ik je neer. 92 00:06:31,209 --> 00:06:33,084 Wat? Een klassieker. 93 00:06:34,084 --> 00:06:37,543 Zet je popcorn klaar, de show gaat beginnen. 94 00:06:37,626 --> 00:06:39,501 Wat? Durf je niet? 95 00:06:43,334 --> 00:06:45,293 Hé, Kira. 96 00:06:45,376 --> 00:06:51,043 Er zijn 4 honden nodig voor de besturing. Je kunt niet alles alleen, toch? 97 00:06:51,584 --> 00:06:52,501 Doei. 98 00:06:58,793 --> 00:07:00,626 Je houdt me niet tegen. 99 00:07:09,043 --> 00:07:10,626 Oké, nu. 100 00:07:25,751 --> 00:07:29,709 Atlas, jij gaat naar het lab. Ik zoek de machine. 101 00:07:29,793 --> 00:07:32,168 Chonies, maak het baken. 102 00:07:32,251 --> 00:07:33,918 Ja, kapitein. 103 00:07:34,834 --> 00:07:39,418 Nomi, hoe gaat het daar? -Het is hier geweldig. 104 00:07:55,043 --> 00:07:57,793 Oké, schild is aan. Nu moet ik… 105 00:08:01,043 --> 00:08:02,626 Natuurlijk. 106 00:08:20,626 --> 00:08:22,334 Waar ben je, Vuilnis? 107 00:08:22,418 --> 00:08:26,709 Ik moet je iets laten zien. -Je had niet moeten komen. 108 00:08:26,793 --> 00:08:29,626 Luister, we vonden… -Genoeg. 109 00:08:29,709 --> 00:08:33,543 Ik ga deze honden redden. 110 00:08:35,251 --> 00:08:40,584 Ik zei dat je niet had moeten komen. -Kira, ik wil dit niet doen. 111 00:08:40,668 --> 00:08:42,751 Ik wel. 112 00:08:47,084 --> 00:08:49,418 Hou vol, kapitein. Ik kom. 113 00:08:51,543 --> 00:08:53,084 Jij hebt de leiding. 114 00:09:35,084 --> 00:09:36,501 Dag, Aaltje. 115 00:09:36,584 --> 00:09:37,876 Kom snel langs. 116 00:09:41,501 --> 00:09:43,084 Stella? Ed? 117 00:09:43,168 --> 00:09:44,834 Wat… ga weg. 118 00:09:44,918 --> 00:09:46,834 Waar is de machine? 119 00:09:48,376 --> 00:09:51,251 Waarom vraag ik het? Jullie zijn gewone honden. 120 00:09:55,501 --> 00:09:57,959 Je denkt toch niet dat ik… 121 00:09:58,043 --> 00:10:01,834 Nog irritanter dan normaal. 122 00:10:02,918 --> 00:10:05,334 Niet aan mijn billen snuffelen. 123 00:10:10,043 --> 00:10:12,334 Chonies, update alsjeblieft. 124 00:10:14,626 --> 00:10:17,043 De Hond-dekker is afgesloten. 125 00:10:17,126 --> 00:10:18,918 Hij kan je niet redden. 126 00:10:19,001 --> 00:10:22,793 Het gaat niet om mij. We proberen jou te redden. 127 00:10:25,543 --> 00:10:30,001 Jij zegt dat ik menselijk ben, maar jij neemt onze… 128 00:10:30,084 --> 00:10:31,418 …keuzes weg. 129 00:10:31,501 --> 00:10:33,043 Ik gaf je een keuze. 130 00:10:33,126 --> 00:10:39,126 Je had je aan mijn plan moeten houden. Maar je bent niet te vertrouwen, dus ze… 131 00:10:39,209 --> 00:10:42,376 …blijven zo tot ik een planeet vindt. 132 00:10:52,584 --> 00:10:56,751 Vrolijk aan Atlas. Hij staat in de arena, kom hier. 133 00:10:56,834 --> 00:11:00,126 Kira sloot ons op, maar ik ga helpen. 134 00:11:00,209 --> 00:11:04,209 Zie je een gloeiende rode knop op het console? 135 00:11:07,084 --> 00:11:08,084 Ja? 136 00:11:08,168 --> 00:11:10,834 Druk erop en draai naar rechts. 137 00:11:17,418 --> 00:11:20,043 Je hebt hem gevonden? Nee. 138 00:11:37,751 --> 00:11:40,751 Vrolijk, leg alles terug op z'n plek. 139 00:12:01,043 --> 00:12:01,959 Kom op. 140 00:12:02,043 --> 00:12:03,334 Bijna. 141 00:12:13,751 --> 00:12:15,751 Het is voorbij, Vuilnis. 142 00:12:15,834 --> 00:12:19,126 Ik geef niet op, en Olga deed dat ook niet. 143 00:12:19,209 --> 00:12:20,209 Olga? 144 00:12:20,834 --> 00:12:24,209 Olga stuurde me de ruimte in en vergat me. 145 00:12:24,293 --> 00:12:26,209 Net als Chelsea met jou. 146 00:12:26,793 --> 00:12:28,584 Accepteer het, Vuilnis. 147 00:12:44,584 --> 00:12:46,084 Hé, pas op. 148 00:12:46,168 --> 00:12:47,001 Nooit! 149 00:12:49,043 --> 00:12:52,084 Chonies, is het klaar? -Bijna, kapitein. 150 00:13:13,209 --> 00:13:14,459 Kapitein, klaar. 151 00:13:16,876 --> 00:13:18,834 Hallo, mijn schat. 152 00:13:18,918 --> 00:13:23,001 Ik hoop dat je dit bericht krijgt, waar je ook bent. 153 00:13:24,043 --> 00:13:29,126 Ik heb elke frequentie, elk satellietrelais geprobeerd. 154 00:13:29,209 --> 00:13:34,918 En dat blijf ik doen tot je weet dat ik je zoek. 155 00:13:35,001 --> 00:13:36,543 En ik zal je vinden. 156 00:13:37,501 --> 00:13:39,584 Wees braaf, Kira. 157 00:13:39,668 --> 00:13:40,543 Olga. 158 00:13:48,043 --> 00:13:51,501 Het spijt me zo. 159 00:13:57,376 --> 00:14:00,709 Vrolijk, wat doe je? -De Hond-Dekker redden. 160 00:14:00,793 --> 00:14:03,334 Maar het bericht… Het werkte. 161 00:14:03,418 --> 00:14:06,834 Nee, jullie spelen wellicht nog onder één hoedje. 162 00:14:06,918 --> 00:14:09,084 Wie zegt er nou 'hoedje'? 163 00:14:09,168 --> 00:14:10,876 Ik kan jou ook zappen. 164 00:14:10,959 --> 00:14:13,626 Misschien word je gehoorzamer… 165 00:14:15,209 --> 00:14:16,459 Ga weg. -Vrolijk. 166 00:14:23,084 --> 00:14:26,001 Kira, kan jij iedereen normaal maken? 167 00:14:36,876 --> 00:14:40,126 Je hebt het opgegeten, hier is de rekening. 168 00:14:53,751 --> 00:14:54,709 Waf. 169 00:14:54,793 --> 00:14:55,834 Verdorie. 170 00:15:00,959 --> 00:15:03,501 Kapitein, het spijt me zo. 171 00:15:04,376 --> 00:15:05,209 Pardon. 172 00:15:06,834 --> 00:15:08,626 Je staat onder arrest. 173 00:15:09,751 --> 00:15:10,959 Hertogin, nee. 174 00:15:11,043 --> 00:15:12,584 Het is oké, Vuilnis. 175 00:15:13,126 --> 00:15:14,001 Het is oké. 176 00:15:20,584 --> 00:15:22,251 EVEN LATER… 177 00:15:22,334 --> 00:15:24,334 EEN ECHT HONDEN RESTAURANT 178 00:15:29,584 --> 00:15:34,209 Hé, Chelsea. Ik ben het, jouw jongen. Lang niet gesproken. 179 00:15:34,293 --> 00:15:35,709 Hoe dan ook… 180 00:15:35,793 --> 00:15:38,584 …de raad was verdeeld over Kira. 181 00:15:39,834 --> 00:15:41,209 Orde. 182 00:15:41,293 --> 00:15:44,793 We moeten haar, Vuilnis en de Pluto verbannen. 183 00:15:44,876 --> 00:15:47,043 Ze heeft training nodig. 184 00:15:47,126 --> 00:15:51,501 Een gevecht. -Of gewoon een rechtszaak? 185 00:15:51,584 --> 00:15:54,168 Ik moest dus improviseren. 186 00:15:55,709 --> 00:16:00,209 En na een paar uur praten, had ik een briljant idee. 187 00:16:02,793 --> 00:16:05,376 Een aandenken. 188 00:16:05,459 --> 00:16:08,459 Die is van mij. -En nu is het van haar. 189 00:16:10,376 --> 00:16:11,793 Ik ben nog boos. 190 00:16:12,834 --> 00:16:15,876 Maar ik heb ook van je geleerd. 191 00:16:15,959 --> 00:16:19,251 En ik heb je verslagen, dus… 192 00:16:21,334 --> 00:16:22,168 Bedankt. 193 00:16:22,251 --> 00:16:24,084 Doe aarde de groeten. 194 00:16:24,168 --> 00:16:27,418 Vat dit niet verkeerd op, maar ik ben blij dat je gaat. 195 00:16:27,501 --> 00:16:29,584 Hoe moet ik het vatten? 196 00:16:33,001 --> 00:16:36,459 Ooit word je een geweldige kapitein. 197 00:16:37,126 --> 00:16:41,459 Een 'geweldige kapitein' laat het schip of zichzelf niet… 198 00:16:42,626 --> 00:16:45,334 Bedankt. Dat is aardig. 199 00:16:47,459 --> 00:16:49,959 Ik bel Chelsea zodra ik er ben. 200 00:16:50,043 --> 00:16:52,043 Geef haar dit, van mij. 201 00:17:00,084 --> 00:17:05,043 Ze ging niet met lege handen. Ze heeft 300 berichten in een fles. 202 00:17:05,126 --> 00:17:09,168 Van elke hond één. De mijne was het langst. 203 00:17:09,251 --> 00:17:14,209 Maar ik stuur ook nog zelf berichten. Net als jij vanaf de aarde. 204 00:17:18,126 --> 00:17:19,418 Live uitpakken. 205 00:17:19,501 --> 00:17:21,293 Fijne adoptie-jaardag. 206 00:17:26,376 --> 00:17:27,959 Hij past perfect. 207 00:17:28,043 --> 00:17:29,459 Te gek. 208 00:17:29,543 --> 00:17:31,376 En… -Ik hou van je. 209 00:17:32,251 --> 00:17:37,876 Deze berichten bereiken je vast niet, maar voor het geval dat, ik mis je. 210 00:17:38,376 --> 00:17:44,793 Hopelijk is het leuk. We rekenen op je. Neem geen nieuw baasje. Oké, dag dan. 211 00:17:48,418 --> 00:17:54,126 De vuurvliegjes hebben veel frequenties, als Olga's boodschap doorkwam… 212 00:17:54,626 --> 00:17:56,126 Niet nu, Chonies. 213 00:17:58,834 --> 00:17:59,834 Vuilnis. 214 00:18:00,418 --> 00:18:01,959 Sorry, maar… 215 00:18:02,709 --> 00:18:06,334 Stella, gaat het? Wat is er? -Ik moet iets vertellen. 216 00:18:06,418 --> 00:18:09,293 Ik ben gepromoveerd, naar kapitein. 217 00:18:13,376 --> 00:18:15,126 Van de Pluto. 218 00:18:16,126 --> 00:18:18,168 Wat? 219 00:18:46,501 --> 00:18:50,501 Ondertiteld door: Linda van der Logt-Choufoer