1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,543 --> 00:00:17,459 Możemy ocalić ludzką rasę 3 00:00:17,543 --> 00:00:18,584 KAPITAN WYRZUT 4 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Ruszajmy teraz w kosmiczną trasę 5 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Start, nie ma już odwrotu 6 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 W drogę 7 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 PORTEK 8 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BOCHEN 9 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Psy w kosmosie! 10 00:00:37,043 --> 00:00:40,376 Psy w kosmosie! 11 00:00:48,668 --> 00:00:51,876 ZOSTAW 12 00:00:52,376 --> 00:00:53,376 Dam radę! 13 00:00:53,459 --> 00:00:58,334 - Odsuń się od sterów, Happy! W górę! - Po moim trupie, zdrajco! 14 00:00:58,418 --> 00:01:01,709 Obaj będziemy trupami, jeśli ta kapsuła… 15 00:01:59,001 --> 00:02:01,126 Super. Po prostu super. 16 00:02:01,209 --> 00:02:05,543 Utknąłem z kapitanem Renegatem na planecie, która jest… 17 00:02:06,251 --> 00:02:07,209 Magnetyczna. 18 00:02:11,709 --> 00:02:15,209 Magnetyczna powierzchnia przyciągnęła kapsułę. 19 00:02:15,293 --> 00:02:17,376 Hauler, tu Happy. Zgłoś się. 20 00:02:18,418 --> 00:02:20,918 Atmosfera zakłóca łączność. 21 00:02:21,001 --> 00:02:22,876 No jasne, że zakłóca. 22 00:02:22,959 --> 00:02:24,668 Też znam się na nauce. 23 00:02:26,168 --> 00:02:27,001 Co to? 24 00:02:29,418 --> 00:02:30,834 Cześć, maluszku. 25 00:02:31,501 --> 00:02:33,209 A sio! 26 00:02:33,293 --> 00:02:34,709 Nie cierpię robali! 27 00:02:34,793 --> 00:02:36,668 Zostaw je w spokoju. 28 00:02:36,751 --> 00:02:37,959 Są urocze. 29 00:02:48,501 --> 00:02:53,251 - Musi być coś, co… - Hej, Happy. Mogę w czymś pomóc? 30 00:02:54,459 --> 00:02:57,251 Chyba dość już zrobiłeś, zdrajco. 31 00:02:57,918 --> 00:03:02,001 Nie wydaje mi się, bo nie jestem zdrajcą. 32 00:03:02,084 --> 00:03:03,793 No jasne. 33 00:03:03,876 --> 00:03:08,876 A jak nazwać porzucenie ludzkości, by zostać królem Psiego Świata? 34 00:03:08,959 --> 00:03:10,793 Ukradłeś moją flagę? 35 00:03:11,793 --> 00:03:13,668 Robiłem ją całe wieki! 36 00:03:14,376 --> 00:03:15,209 Ty 37 00:03:15,918 --> 00:03:17,418 krętaczu! 38 00:03:21,001 --> 00:03:24,209 Kapitan Wyrzut nie opuściłby finału. 39 00:03:24,293 --> 00:03:27,751 Jest psem honoru. Coś na pewno jest nie tak! 40 00:03:27,834 --> 00:03:30,459 Kira! Cześć! Widziałaś Wyrzuta? 41 00:03:30,543 --> 00:03:33,126 Jest tego wzrostu, pachnie chipsami. 42 00:03:33,209 --> 00:03:35,293 - Wygląda jak chips. - Bochen! 43 00:03:35,376 --> 00:03:37,001 To przez stres i głód. 44 00:03:37,084 --> 00:03:40,126 Ostatnio był z tobą. Zauważyłaś coś dziwnego? 45 00:03:41,376 --> 00:03:43,293 Nic dziwniejszego niż… 46 00:03:43,376 --> 00:03:44,876 Brakuje kapsuły. 47 00:03:44,959 --> 00:03:46,376 Co? Jak to? 48 00:03:46,459 --> 00:03:49,126 Kira, widziałaś, jak wystartowała? 49 00:03:49,209 --> 00:03:50,626 Co jest pod płachtą? 50 00:03:52,668 --> 00:03:55,043 Wyglądasz na spiętą. 51 00:03:55,126 --> 00:03:57,293 Ale tak inaczej niż zwykle. 52 00:03:57,793 --> 00:04:00,876 Czy miotacz Wyrzuta wpadł ci do kabury? 53 00:04:00,959 --> 00:04:01,793 Co? 54 00:04:02,376 --> 00:04:04,084 Skąd to się tu wzięło? 55 00:04:04,168 --> 00:04:06,209 Nie dotykaj niespodzianki 56 00:04:06,293 --> 00:04:08,626 na twoje – urodziny? 57 00:04:08,709 --> 00:04:12,209 Ja sama nie wiem, kiedy są moje urodziny. 58 00:04:12,293 --> 00:04:15,168 Aha, ja tylko… 59 00:04:16,084 --> 00:04:18,418 To tajne urządzenie genetyczne! 60 00:04:19,001 --> 00:04:20,834 Zostało zmodyfikowane. 61 00:04:20,918 --> 00:04:24,501 Kira, ty wiesz, gdzie on jest, prawda? 62 00:04:28,918 --> 00:04:30,376 Ja tylko wzięłam… 63 00:04:45,126 --> 00:04:47,084 Wszyscy zginiemy! 64 00:04:52,376 --> 00:04:57,084 - Wszyscy zginiemy! - Poszła. Możesz przestać to powtarzać. 65 00:04:57,168 --> 00:04:59,501 Ale to nigdy nieprawda! 66 00:05:05,293 --> 00:05:07,209 To na czym skończyłem? 67 00:05:07,293 --> 00:05:09,918 Ach tak! Ratowałem nas przed tobą. 68 00:05:16,376 --> 00:05:19,001 Gdyby nie ty, nie byłoby nas tu. 69 00:05:19,084 --> 00:05:22,001 Nieprawda. To znaczy wiem, dlaczego… 70 00:05:22,084 --> 00:05:24,709 Rady tu nie ma, więc nie zaprzeczaj. 71 00:05:24,793 --> 00:05:27,584 - Tylko ty i ja, kapitanie. - Przestań. 72 00:05:27,668 --> 00:05:30,251 A ja znam prawdziwego Wyrzuta. 73 00:05:30,834 --> 00:05:34,084 Tego, który wbija nóż w plecy kompanom. 74 00:05:34,168 --> 00:05:39,876 - Chcieliście zrobić nam sieczkę z mózgu! - Nie! To nie tak, jak myślisz! 75 00:05:39,959 --> 00:05:43,293 Kira mnie przekonała, że uratujemy cały gatunek. 76 00:05:43,376 --> 00:05:47,418 A ja jej wierzyłem, bo mnie rozumie i jest moją przyjaciółką. 77 00:05:47,501 --> 00:05:49,001 Albo była moją… 78 00:05:51,334 --> 00:05:54,251 - Co ty robisz? - Nadajnik alarmowy. 79 00:05:54,334 --> 00:05:56,834 To akurat przydatne. 80 00:05:56,918 --> 00:05:58,168 Pomogę ci. 81 00:05:59,001 --> 00:06:01,709 Proszę cię grzecznie. Chcesz pomóc? 82 00:06:02,834 --> 00:06:07,001 To zostaw mnie w spokoju! 83 00:06:10,459 --> 00:06:11,293 Dobra! 84 00:06:13,251 --> 00:06:14,334 Chodź, Jerry. 85 00:06:32,043 --> 00:06:34,168 I myślisz, że jaki ma plan? 86 00:06:34,251 --> 00:06:37,293 Portek rozpoznał technologię genetyczną. 87 00:06:37,376 --> 00:06:40,876 Tak, to dyfuzor neuronowy, zmieniający częst… 88 00:06:40,959 --> 00:06:42,376 Nie teraz, Portek! 89 00:06:43,793 --> 00:06:46,584 Tak powiedziałby kapitan Wyrzut. 90 00:06:46,668 --> 00:06:50,043 Zarządzam polowanie na Kirę. Zamykamy statek. 91 00:06:50,126 --> 00:06:52,501 Żadnych lotów. Nie może nam uciec. 92 00:06:52,584 --> 00:06:55,168 - A co z kapitanem Wyrzutem? - Właśnie! 93 00:06:55,251 --> 00:06:57,084 Znajdziemy go. I Happy'ego. 94 00:06:57,168 --> 00:07:02,584 Nie możemy narażać reszty psów ani misji. Odszukajmy Kirę, a potem ich. 95 00:07:04,876 --> 00:07:06,584 Stella, chodź ze mną. 96 00:07:06,668 --> 00:07:09,501 Im szybciej ją znajdziemy, tym lepiej. 97 00:07:10,084 --> 00:07:15,626 Możliwe, że są na pobliskiej planecie. Nie mamy pozwolenia na wylot, ale… 98 00:07:15,709 --> 00:07:17,293 Wyrzut by tak zrobił. 99 00:07:17,376 --> 00:07:19,043 Będę was kryć. Idźcie. 100 00:07:24,543 --> 00:07:25,834 Brakuje mi tego. 101 00:07:25,918 --> 00:07:28,626 Rozszerzone nozdrza, walące serce. 102 00:07:28,709 --> 00:07:30,584 Czuję, że żyję! 103 00:07:38,876 --> 00:07:42,084 Pomogę wam. Znam tu każdą kryjówkę. 104 00:07:42,168 --> 00:07:43,293 Damy radę, Ed! 105 00:07:45,459 --> 00:07:46,376 A teraz? 106 00:07:48,793 --> 00:07:52,126 Kira przekonała mnie, że chcę tego, co ona. 107 00:07:52,209 --> 00:07:53,334 I tak było. 108 00:07:53,418 --> 00:07:54,959 W pewnym sensie. 109 00:07:55,501 --> 00:07:56,876 A potem już nie! 110 00:07:58,626 --> 00:08:00,043 No właśnie. 111 00:08:00,126 --> 00:08:04,709 Załoga pewnie ma mnie albo za zdrajcę, albo za durnia. 112 00:08:04,793 --> 00:08:08,959 Myślałem, że ich ratuję, a Kira wierzy, że ratuje nas. 113 00:08:09,459 --> 00:08:10,584 To żenujące. 114 00:08:18,834 --> 00:08:22,584 Myślisz, że będą w stanie spojrzeć mi w oczy? 115 00:08:25,126 --> 00:08:27,209 Fajnie było z tobą pogadać. 116 00:08:52,376 --> 00:08:54,209 Widziałeś to, Puchatku? 117 00:08:54,293 --> 00:08:57,918 Nadajnik Happy'ego właśnie dokonał transmisji! 118 00:08:58,001 --> 00:09:00,918 Ze świetlików? Musimy mu powiedzieć! 119 00:09:01,501 --> 00:09:03,918 Pędź jak wiatr, puszysty ogierze! 120 00:09:08,334 --> 00:09:12,584 Byliśmy na klifie, kiedy nadajnik dziwnie rozbłysnął i… 121 00:09:12,668 --> 00:09:14,126 Wiem, nic z tego. 122 00:09:14,209 --> 00:09:19,418 Piorunochron używa elektryczności w nadajniku, a robaki zakłócają sygnał. 123 00:09:19,501 --> 00:09:20,668 I poraził mnie. 124 00:09:20,751 --> 00:09:21,876 Nienawidzę ich. 125 00:09:21,959 --> 00:09:24,001 Nadajnik zmienił świetliki… 126 00:09:25,001 --> 00:09:26,668 Słuchaj. Idź sobie! 127 00:09:31,876 --> 00:09:34,751 Hej, do czego jest ten potencjometr? 128 00:09:34,834 --> 00:09:38,459 - Do szukania częstotliwości Haulera. - Potencjometr! 129 00:09:38,543 --> 00:09:42,293 Gdy go przekręcasz, zmieniasz częstotliwość prądu. 130 00:09:42,376 --> 00:09:45,918 Nadajnik to antena, a świetliki to telewizor! 131 00:09:46,001 --> 00:09:49,376 Piłeś wodę z kałuży? Nie dotykaj nadajnika. 132 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 - Ale daj mi… - Przestań! 133 00:09:57,918 --> 00:09:58,751 Rany. 134 00:09:58,834 --> 00:10:02,543 To dobiega stamtąd? Hauler próbuje się z nami połączyć? 135 00:10:02,626 --> 00:10:06,584 Nie mam pojęcia. Nastroję go, będzie wyraźny obraz. 136 00:10:07,959 --> 00:10:08,918 Jerry, uścisk! 137 00:10:17,043 --> 00:10:18,709 Barclay? 138 00:10:18,793 --> 00:10:20,876 Widziałeś to? Cofnij! 139 00:10:23,543 --> 00:10:27,126 Panno Drożdżówko, jesteśmy tacy dumni. Wróć do nas. 140 00:10:30,001 --> 00:10:31,168 Wiadomości! 141 00:10:31,251 --> 00:10:32,293 Z Ziemi! 142 00:10:33,376 --> 00:10:34,959 Ziemia! Ludzie! 143 00:10:35,043 --> 00:10:36,043 Myślisz, że 144 00:10:36,126 --> 00:10:38,501 mówią do nas? Czy nas widzą? 145 00:10:39,668 --> 00:10:41,584 Chico, piesku. 146 00:10:41,668 --> 00:10:44,168 Tak się cieszę na twoją przygodę. 147 00:10:44,251 --> 00:10:49,668 Trzy miesiące bez ciebie to za długo, ale na pewno niedługo wrócisz. 148 00:10:50,668 --> 00:10:53,751 To jeden z właścicieli! Zaraz, miesiące? 149 00:10:53,834 --> 00:10:56,334 Nie lata? To stara wiadomość. 150 00:10:57,876 --> 00:10:59,334 Ile ich tam jest? 151 00:10:59,418 --> 00:11:01,251 Witaj, skarbie. 152 00:11:02,251 --> 00:11:04,293 To Olga! Olga z WRAKI! 153 00:11:04,376 --> 00:11:07,584 Naukowczyni z Ziemi! Nie wiedziałem, że ma psa. 154 00:11:07,668 --> 00:11:10,709 Pasowała mi do niej świnka morska. 155 00:11:10,793 --> 00:11:14,418 Oby ta wiadomość dotarła, gdziekolwiek jesteś. 156 00:11:14,501 --> 00:11:19,168 Próbowałam każdej częstotliwości, kierunku i przekaźnika. 157 00:11:19,709 --> 00:11:25,209 I będę próbować do upadłego, bo musisz wiedzieć, że cię szukam. 158 00:11:25,293 --> 00:11:26,793 I znajdę cię. 159 00:11:27,293 --> 00:11:29,834 Bądź dobrą psiną, Kira. 160 00:11:36,584 --> 00:11:37,918 Dawaj, Portek. 161 00:11:38,001 --> 00:11:42,543 - Zhakuj ten komputer. - Staram się! Przestań mnie naciskać! 162 00:11:44,959 --> 00:11:46,668 Czego chcesz? 163 00:11:47,376 --> 00:11:50,543 Chcę donieść, że wymykacie się ze statku, 164 00:11:50,626 --> 00:11:51,709 ale czas goni. 165 00:11:51,793 --> 00:11:54,543 Kapitanowie zaginęli. Przesuń się. 166 00:11:58,043 --> 00:12:00,459 Macie plan? Mogą być wszędzie. 167 00:12:00,543 --> 00:12:04,751 Nieprawda. Kapsuła może być w promieniu 157 milionów kilometrów, 168 00:12:04,834 --> 00:12:06,334 więc to zawęża zasięg! 169 00:12:06,418 --> 00:12:07,668 O to mi chodzi. 170 00:12:07,751 --> 00:12:09,334 Kosmos jest wielki. 171 00:12:09,418 --> 00:12:12,876 Ale jeśli pobrać z terminala dane o położeniu… 172 00:12:18,043 --> 00:12:20,043 Jest 40 kroków w tamtą stronę. 173 00:12:20,126 --> 00:12:22,209 Łapiesz trop z jednego włosa? 174 00:12:22,293 --> 00:12:24,043 Niet, droga Księżno. 175 00:12:24,126 --> 00:12:28,459 Ale wiem, że je buraki i czuć je z odległości 40 kroków. 176 00:12:31,251 --> 00:12:35,918 Cóż, zawęziłem obszar do tej gigantycznej areny. 177 00:12:36,001 --> 00:12:37,376 To już coś, nie? 178 00:12:37,876 --> 00:12:39,334 Patrzcie! Bingo! 179 00:12:45,709 --> 00:12:47,251 WENUS 180 00:12:47,334 --> 00:12:49,418 Poddajcie się albo gińcie. 181 00:12:49,918 --> 00:12:51,584 Jest trzecia opcja. 182 00:12:56,251 --> 00:12:57,376 Zostaw to! 183 00:13:33,543 --> 00:13:35,251 Koniec zabawy. 184 00:13:56,501 --> 00:13:58,668 Czemu tego nie pojmujecie? 185 00:13:59,668 --> 00:14:02,043 Próbuję ocalić was wszystkich! 186 00:14:02,918 --> 00:14:04,584 Łap. Celujesz lepiej. 187 00:14:21,543 --> 00:14:24,043 Kira myliła się co do ludzi. 188 00:14:24,126 --> 00:14:28,709 Właścicielka ją kocha. Ona ją kocha! Musimy jej to pokazać. 189 00:14:29,459 --> 00:14:33,418 I tak nie możemy wrócić. To jedyne sprawne części. 190 00:14:33,501 --> 00:14:37,084 Muszę to przebudować, żeby połączyć się z Haulerem. 191 00:14:37,584 --> 00:14:39,918 Nie możesz tego zniszczyć! 192 00:14:40,626 --> 00:14:41,584 Mylisz się. 193 00:14:41,668 --> 00:14:44,168 Tylko w ten sposób nie zginiemy: 194 00:14:44,751 --> 00:14:49,418 budując nadajnik, a nie odbiornik zagubionych wiadomości! 195 00:14:51,209 --> 00:14:52,501 Nie! 196 00:14:58,376 --> 00:15:00,334 - Przestań! - Nie w twarz! 197 00:15:10,084 --> 00:15:11,043 Kapitanie! 198 00:15:11,126 --> 00:15:14,709 - Nomi! Portek! - Jak dobrze cię kochać, kapitanie! 199 00:15:14,793 --> 00:15:17,876 To znaczy, dobrze cię widzieć, kapitanie! 200 00:15:17,959 --> 00:15:20,959 Portek! Wybacz, że przegapiłem finały. 201 00:15:21,043 --> 00:15:24,126 Szkoda, bo byłbyś ze mnie dumny! 202 00:15:24,209 --> 00:15:25,043 Wygrałeś? 203 00:15:25,126 --> 00:15:26,043 Nie. 204 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Brawo, Atlas! 205 00:15:30,251 --> 00:15:33,543 Brawo, że wytrwałeś w towarzystwie Wyrzuta. 206 00:15:33,626 --> 00:15:35,584 Na pewno nie było łatwo. 207 00:15:35,668 --> 00:15:41,584 Uwaga, drużyno. Zanim odlecimy, musimy złapać tyle świetlików, ile… 208 00:15:43,084 --> 00:15:45,626 Po prostu róbcie to, co oni. 209 00:15:50,168 --> 00:15:53,084 No to lecimy Haulerowi na ratunek! 210 00:15:53,168 --> 00:15:54,459 Tak, kapitanie! 211 00:16:02,501 --> 00:16:05,126 - O nie. - Nie! 212 00:16:10,793 --> 00:16:12,418 - Magnesy! - Magnesy! 213 00:16:21,584 --> 00:16:23,001 Kira, proszę cię. 214 00:16:23,584 --> 00:16:24,751 Przyjaźnimy się. 215 00:16:24,834 --> 00:16:27,626 Tak. I jako twoja przyjaciółka 216 00:16:28,584 --> 00:16:30,751 nalegam, żebyś mi uwierzyła. 217 00:16:32,751 --> 00:16:34,418 Robię to dla ciebie. 218 00:16:35,084 --> 00:16:36,084 Dla was. 219 00:17:10,376 --> 00:17:14,376 Napisy: Anita Danielewska