1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,751 --> 00:00:19,293 hé, wij zijn de laatste hoop voor de mensheid 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 we gaan op reis naar de ruimte 4 00:00:23,043 --> 00:00:26,168 er is geen weg terug we zijn onderweg 5 00:00:26,251 --> 00:00:27,084 CHONIES 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BROOD 7 00:00:29,793 --> 00:00:31,709 de ruimtehonden 8 00:00:37,043 --> 00:00:40,626 de ruimtehonden 9 00:00:48,668 --> 00:00:51,876 LAAT DAT 10 00:00:52,376 --> 00:00:53,459 Laat mij maar. 11 00:00:53,543 --> 00:00:56,168 Weg daar, Vrolijk. 12 00:00:56,251 --> 00:00:58,334 Optrekken. -Over mijn lijk. 13 00:00:58,418 --> 00:01:01,709 We zijn allebei dood als we niet… 14 00:01:59,001 --> 00:02:01,168 Geweldig, gewoon geweldig. 15 00:02:01,251 --> 00:02:05,501 Ik zit vast met Kapitein Achterbaks, op een planeet die… 16 00:02:06,251 --> 00:02:07,418 Magnetisch is. 17 00:02:11,584 --> 00:02:15,209 Het magnetische oppervlak trok ons aan. 18 00:02:15,293 --> 00:02:20,918 Vrolijk voor de Hond-dekker. En de atmosfeer stoort de communicatie. 19 00:02:21,001 --> 00:02:22,876 Ja, logisch. 20 00:02:22,959 --> 00:02:24,668 Ik ken ook wetenschap. 21 00:02:26,168 --> 00:02:27,001 Wat? 22 00:02:29,418 --> 00:02:30,834 Hé, maatje. 23 00:02:31,501 --> 00:02:32,876 Wegwezen. 24 00:02:33,418 --> 00:02:36,668 Ik haat insecten. -Laat ze met rust. 25 00:02:36,751 --> 00:02:38,084 Ze zijn schattig. 26 00:02:48,501 --> 00:02:51,459 Er moet iets zijn dat… -Hé, Vrolijk. 27 00:02:51,543 --> 00:02:53,251 Kan ik helpen? 28 00:02:54,459 --> 00:02:57,251 Je hebt genoeg gedaan, verrader. 29 00:02:57,918 --> 00:03:02,001 Ik heb niet genoeg gedaan, want ik ben geen verrader. 30 00:03:02,084 --> 00:03:03,793 Natuurlijk. 31 00:03:03,876 --> 00:03:08,876 En de mensheid achterlaten, koning worden van de Hondenwereld? 32 00:03:08,959 --> 00:03:13,668 Je stal mijn vlag? Dat was uren werk. 33 00:03:14,376 --> 00:03:15,209 Jij… 34 00:03:15,876 --> 00:03:17,418 Verrader. 35 00:03:21,001 --> 00:03:24,209 Kapitein Vuilnis zou die finale niet missen. 36 00:03:24,293 --> 00:03:27,751 Hij houdt zich aan zijn woord, er is iets. 37 00:03:27,834 --> 00:03:30,459 Kira, heb je Vuilnis gezien? 38 00:03:30,543 --> 00:03:33,168 Zo groot, ruikt naar tortilla's. 39 00:03:33,251 --> 00:03:35,251 Lijkt op tortilla's. -Brood. 40 00:03:35,334 --> 00:03:40,126 Ik heb honger. -Jullie waren veel samen. Deed hij vreemd? 41 00:03:41,376 --> 00:03:43,293 Niet meer dan nor… 42 00:03:43,376 --> 00:03:44,876 Eén capsule is weg. 43 00:03:44,959 --> 00:03:46,376 Wat? Hoe? 44 00:03:46,459 --> 00:03:50,626 Zag je hem gaan? Er was geen alarm. -Wat zit daaronder? 45 00:03:52,668 --> 00:03:57,334 Je ziet er gespannen uit. En niet op de normale manier. 46 00:03:57,418 --> 00:03:58,376 O, Kira. 47 00:03:58,459 --> 00:04:03,709 Is dat het wapen van Vuilnis? -Wat? Hoe komt die daar? 48 00:04:04,626 --> 00:04:08,626 Raak de verrassing niet aan. Voor je verjaardag. 49 00:04:08,709 --> 00:04:12,209 Niemand weet mijn verjaardag. Zelfs ik niet. 50 00:04:12,293 --> 00:04:15,168 O, ik heb gewoon… 51 00:04:16,084 --> 00:04:20,834 Geheime technologie van het lab. En het is aangepast. 52 00:04:20,918 --> 00:04:24,501 Kira, je weet waar hij is, niet waar? 53 00:04:28,918 --> 00:04:30,376 Ik heb gewoon… 54 00:04:45,126 --> 00:04:47,084 We gaan allemaal dood. 55 00:04:52,376 --> 00:04:54,834 We gaan dood. -Ze is weg. 56 00:04:54,918 --> 00:04:57,084 Hou op met schreeuwen. 57 00:04:57,168 --> 00:04:59,501 Maar het is nooit niet waar. 58 00:05:05,293 --> 00:05:09,918 Oké, waar was ik? O ja, ons redden van jou. 59 00:05:16,418 --> 00:05:19,001 Zonder jou waren we hier niet. 60 00:05:19,084 --> 00:05:22,001 Dat is niet waar, Vrolijk. Ik snap… 61 00:05:22,084 --> 00:05:24,709 De raad is hier niet, ontken het niet. 62 00:05:24,793 --> 00:05:27,584 Alleen jij en ik, kapitein. -Hou op. 63 00:05:27,668 --> 00:05:30,251 En ik ken de echte Vuilnis. 64 00:05:30,918 --> 00:05:36,918 Die rondsluipt, zijn medehonden verraad. Jij en Kira wilden ons hersenspoelen. 65 00:05:37,001 --> 00:05:37,959 Nee. 66 00:05:38,043 --> 00:05:39,876 Nee, zo zit het niet. 67 00:05:39,959 --> 00:05:43,334 Ik geloofde dat we honden gingen redden. 68 00:05:43,418 --> 00:05:47,418 Ik geloofde haar. Ze begrijpt me, is mijn vriendin. 69 00:05:47,501 --> 00:05:49,001 Of ze was mijn… 70 00:05:51,334 --> 00:05:54,251 Wat doe je? -Ik bouw een noodbaken. 71 00:05:54,334 --> 00:05:56,834 Dat is… wel handig. 72 00:05:56,918 --> 00:05:58,168 Laat me helpen. 73 00:05:58,918 --> 00:06:01,709 Ik blijf vriendelijk. Wil je helpen? 74 00:06:02,834 --> 00:06:07,001 Alsjeblieft, laat me met rust. 75 00:06:10,459 --> 00:06:11,293 Prima. 76 00:06:13,251 --> 00:06:14,168 Kom, Jerry. 77 00:06:32,043 --> 00:06:34,168 Wat is haar plan? 78 00:06:34,251 --> 00:06:37,293 Chonies herkende de technologie. 79 00:06:37,376 --> 00:06:40,876 Ja, het is een gemodificeerde neurologische… 80 00:06:40,959 --> 00:06:42,376 Niet nu, Chonies. 81 00:06:43,793 --> 00:06:46,584 Dat zou Kapitein Vuilnis nu zeggen. 82 00:06:46,668 --> 00:06:52,501 Ik wil een jacht op Kira. Totale afsluiting. Ze mag niet ontsnappen. 83 00:06:52,584 --> 00:06:55,168 En Kapitein Vuilnis? -Ja. 84 00:06:55,251 --> 00:06:57,084 We vinden hem en Vrolijk wel. 85 00:06:57,168 --> 00:07:02,501 Eerst alles veilig stellen. Zoek Kira. Dan vinden we ze wel. 86 00:07:04,876 --> 00:07:09,501 Stella, kom. Als we Kira vinden, vinden we onze kapiteins. 87 00:07:10,084 --> 00:07:15,626 Stella, misschien zijn ze niet ver. We mogen niet weg, maar… 88 00:07:15,709 --> 00:07:19,043 Vuilnis zou dit voor ons doen. Ga maar. 89 00:07:24,543 --> 00:07:25,834 Ik mis dit. 90 00:07:25,918 --> 00:07:30,584 Mijn hart gaat tekeer. Ik voel me levend. 91 00:07:38,876 --> 00:07:42,084 Laat me helpen. Ik ken elke schuilplaats. 92 00:07:42,168 --> 00:07:43,668 Dat hoeft niet, Ed. 93 00:07:45,459 --> 00:07:46,376 En nu? 94 00:07:48,793 --> 00:07:52,126 Kira overtuigde me dat we hetzelfde wilden. 95 00:07:52,209 --> 00:07:54,959 En dat wilde ik ook, in zekere zin. 96 00:07:55,501 --> 00:07:56,876 Maar ook niet. 97 00:07:58,626 --> 00:08:00,043 Ja, precies. 98 00:08:00,126 --> 00:08:04,209 Ze denken vast dat ik een verrader ben, of een sukkel. 99 00:08:04,793 --> 00:08:08,918 Ik wou mijn team redden, Kira wil ons ook redden. 100 00:08:09,459 --> 00:08:10,584 Het is gênant. 101 00:08:18,876 --> 00:08:22,584 Wees eerlijk, Jerry. Komt het goed met mijn crew? 102 00:08:25,126 --> 00:08:27,209 Wat een fijn gesprek. 103 00:08:52,376 --> 00:08:54,209 Zag je dat, Beertje? 104 00:08:54,293 --> 00:08:57,918 Het baken heeft net uitgezonden. 105 00:08:58,001 --> 00:09:03,918 Uit de vuurvliegjes? Dat moet hij weten. Ren als de wind, pluizig ros. 106 00:09:06,876 --> 00:09:08,251 Hé Vrolijk. 107 00:09:08,334 --> 00:09:12,584 We waren op de klif, je baken schoot een vreemde… 108 00:09:12,668 --> 00:09:14,209 Ja, het werkte niet. 109 00:09:14,293 --> 00:09:19,043 De bliksemafleider regelt stroom, maar de vuurvliegjes storen. 110 00:09:19,584 --> 00:09:20,626 En steken. 111 00:09:20,709 --> 00:09:21,876 Ik haat ze. 112 00:09:21,959 --> 00:09:24,001 Maar jouw baken heeft ze… 113 00:09:25,001 --> 00:09:26,668 Luister. Ga weg. 114 00:09:31,876 --> 00:09:34,751 Waar is die knop voor? 115 00:09:34,834 --> 00:09:37,334 Scannen, naar frequenties. 116 00:09:37,418 --> 00:09:38,376 De knop. 117 00:09:38,459 --> 00:09:42,293 Als je de knop draait, verandert de frequentie. 118 00:09:42,376 --> 00:09:45,876 Het baken is een antenne. De vliegjes zijn een tv. 119 00:09:45,959 --> 00:09:48,459 Heb je iets gedronken? Blijf af. 120 00:09:48,543 --> 00:09:49,376 Stop. 121 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 Kom op. Laat me… -Stop. 122 00:09:57,918 --> 00:10:02,543 Wauw, komt dat daar vandaan? Proberen ze ons te bereiken? 123 00:10:02,626 --> 00:10:06,584 Ik weet het niet. Laat me een beter beeld zoeken. 124 00:10:07,751 --> 00:10:08,918 Jerry, knuffel. 125 00:10:17,043 --> 00:10:18,709 Barclay. 126 00:10:18,793 --> 00:10:20,876 Zag je dat? Ga terug. 127 00:10:23,501 --> 00:10:27,126 Mw Crêpes, we zijn zo trots. Kom veilig thuis. 128 00:10:30,001 --> 00:10:31,168 Berichten. 129 00:10:31,251 --> 00:10:32,293 Van de aarde. 130 00:10:32,376 --> 00:10:33,293 Vrolijk. 131 00:10:33,376 --> 00:10:34,959 Aarde. Mensen. 132 00:10:35,043 --> 00:10:36,043 Denk je… 133 00:10:36,126 --> 00:10:38,543 Zijn die voor ons? Zien ze ons? 134 00:10:39,668 --> 00:10:44,168 Hé, Chico, vriend. Ik vind je ruimteavontuur geweldig. 135 00:10:44,251 --> 00:10:49,668 Drie maanden niet knuffelen is lang, maar je komt vast snel weer thuis. 136 00:10:50,668 --> 00:10:54,793 Hij is een hondenbaasje. Wacht, maanden? Niet jaren? 137 00:10:54,876 --> 00:10:56,376 Dit bericht is oud. 138 00:10:57,876 --> 00:10:59,334 Hoeveel zijn er? 139 00:10:59,418 --> 00:11:01,251 Hallo, mijn schat. 140 00:11:01,334 --> 00:11:02,168 Wauw. 141 00:11:02,251 --> 00:11:07,584 Het is Olga, van PEETS. De wetenschapster. Dat zij een hond heeft. 142 00:11:07,668 --> 00:11:10,709 Ik zag haar altijd meer met een cavia. 143 00:11:10,793 --> 00:11:14,418 Ik hoop dat je dit bericht krijgt. 144 00:11:14,501 --> 00:11:19,168 Ik heb elke frequentie,  elk satellietrelais geprobeerd. 145 00:11:19,709 --> 00:11:26,709 En dat blijf ik doen tot je weet dat ik je zoek. En ik zal je vinden. 146 00:11:27,293 --> 00:11:29,834 Wees braaf, Kira. 147 00:11:29,918 --> 00:11:30,959 Kira? 148 00:11:36,584 --> 00:11:37,918 Kom op, Chonies. 149 00:11:38,001 --> 00:11:42,501 Hack het mainframe, of zoiets. -Ja, zet me niet onder druk. 150 00:11:43,209 --> 00:11:44,043 Atlas? 151 00:11:44,959 --> 00:11:46,668 Wat wil je? 152 00:11:47,376 --> 00:11:51,709 Ik wil je aangeven bij de raad, maar er is geen tijd. 153 00:11:51,793 --> 00:11:54,543 We missen allebei onze kapiteins. 154 00:11:58,043 --> 00:12:00,459 Heb je een plan? Ze kunnen overal zijn. 155 00:12:00,543 --> 00:12:04,751 Nee, de capsule kan maar 150 miljoen km ver zijn. 156 00:12:04,834 --> 00:12:06,334 Dat beperkt het. 157 00:12:06,418 --> 00:12:09,418 Precies mijn punt. De ruimte is groot. 158 00:12:09,501 --> 00:12:12,876 Maar als je de gegevens van de capsule hebt… 159 00:12:18,043 --> 00:12:20,043 Veertig stappen daarheen. 160 00:12:20,126 --> 00:12:22,209 Dat zie je aan één haar? 161 00:12:22,293 --> 00:12:24,043 Njet, lieve Hertogin. 162 00:12:24,126 --> 00:12:28,209 Ze eet bieten en dat ruik je op 40 passen afstand. 163 00:12:31,251 --> 00:12:35,918 Ik heb het beperkt tot deze gigantische arena. 164 00:12:36,001 --> 00:12:37,376 Handig, toch? 165 00:12:37,876 --> 00:12:39,334 Kijk. Bingo. 166 00:12:47,418 --> 00:12:48,834 Geef op, of sterf. 167 00:12:49,751 --> 00:12:51,584 Ik heb een derde optie. 168 00:12:56,251 --> 00:12:57,376 Ga weg daar. 169 00:13:33,543 --> 00:13:35,501 Speelkwartier is voorbij. 170 00:13:56,584 --> 00:13:58,084 Begrijp het dan? 171 00:13:59,668 --> 00:14:02,043 Ik probeer iedereen te redden. 172 00:14:02,918 --> 00:14:04,584 Hier, jij mikt beter. 173 00:14:21,543 --> 00:14:25,793 Vrolijk, Kira had het mis. Haar mens houdt van haar. 174 00:14:25,876 --> 00:14:28,709 Ze houdt van haar. Dit moet ze zien. 175 00:14:29,459 --> 00:14:33,501 We zullen eerst terug moeten. Alleen dit werkt nog. 176 00:14:33,584 --> 00:14:37,084 Ik moet er iets mee maken om mee te zenden. 177 00:14:37,584 --> 00:14:39,918 Je mag het niet vernietigen. 178 00:14:40,626 --> 00:14:44,168 Je hebt het mis. Zo blijven we in leven. 179 00:14:44,751 --> 00:14:46,751 Door een zender te bouwen. 180 00:14:46,834 --> 00:14:49,418 Geen ontvanger. 181 00:14:51,209 --> 00:14:52,501 Nee. 182 00:14:57,876 --> 00:15:00,209 Jij, hou op. -Niet het gezicht. 183 00:15:10,084 --> 00:15:12,043 Kapitein. -Nomi. 184 00:15:12,126 --> 00:15:14,918 Chonies. -Fijn om van je te houden. 185 00:15:15,001 --> 00:15:17,876 Ik bedoel, ik mis je graag. Ik bedoel, hallo. 186 00:15:17,959 --> 00:15:20,959 Chonies, sorry dat ik de finale miste. 187 00:15:21,043 --> 00:15:24,126 Je was vast trots op me geweest. 188 00:15:24,209 --> 00:15:26,043 Heb je gewonnen? -Nee. 189 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Goed gedaan, Atlas. 190 00:15:30,251 --> 00:15:35,584 Jij ook, zo lang met Vuilnis moeten samenzijn was vast heel lastig. 191 00:15:35,668 --> 00:15:41,584 Luister, team. Voor we teruggaan moeten we zoveel mogelijk vuurvliegjes… 192 00:15:43,084 --> 00:15:45,626 Dus doen wat zij al doen. 193 00:15:50,168 --> 00:15:53,084 Oké, we gaan de Hond-dekker redden. 194 00:15:53,168 --> 00:15:54,459 Oké, kapitein. 195 00:16:02,501 --> 00:16:05,126 O nee. -Nee. 196 00:16:10,793 --> 00:16:12,418 Magneten. 197 00:16:21,584 --> 00:16:23,001 Kira, alsjeblieft. 198 00:16:23,668 --> 00:16:26,001 We zijn vrienden. -Ja. 199 00:16:26,084 --> 00:16:30,168 En als je vriend, wil ik dat je me gelooft. 200 00:16:32,751 --> 00:16:36,168 Ik doe dit voor jullie. Voor jullie allemaal. 201 00:17:10,376 --> 00:17:14,376 Ondertiteld door: Linda van der Logt-Choufoer