1 00:00:07,834 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,751 --> 00:00:19,293 Sadari ini Kami harapan terakhir umat manusia 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Memulai perjalanan ke antariksa 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Terbang, tak bisa kembali 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Kami ke sana 6 00:00:29,793 --> 00:00:31,709 Anjing di antariksa! 7 00:00:37,043 --> 00:00:40,626 Anjing di antariksa! 8 00:00:48,668 --> 00:00:51,876 TINGGALKAN SAJA 9 00:00:52,376 --> 00:00:53,459 Aku bisa! 10 00:00:53,543 --> 00:00:56,043 Jauhi kendali, Happy! 11 00:00:56,126 --> 00:00:58,209 - Naik! - Langkahi mayatku! 12 00:00:58,293 --> 00:01:01,709 Akan ada mayat jika kita tak menjauhkan… 13 00:01:51,084 --> 00:01:52,543 Astaga. 14 00:01:59,001 --> 00:02:01,168 Bagus. Bagus sekali. 15 00:02:01,251 --> 00:02:05,084 Aku terjebak bersama Kapten Pengkhianat di planet… 16 00:02:06,251 --> 00:02:07,209 Magnetis. 17 00:02:11,793 --> 00:02:15,209 Permukaan magnetis menarik kapsul ke kita. 18 00:02:15,293 --> 00:02:17,251 M-Bark. Masuklah. 19 00:02:18,418 --> 00:02:20,918 Atmosfer mengganggu komunikasi. 20 00:02:21,001 --> 00:02:22,876 Ya. Tentu saja. 21 00:02:22,959 --> 00:02:24,626 Aku juga tahu sains. 22 00:02:26,168 --> 00:02:27,001 Apa? 23 00:02:29,418 --> 00:02:30,834 Hei, Kawan Kecil. 24 00:02:31,501 --> 00:02:32,876 Menjauhlah! 25 00:02:33,418 --> 00:02:36,668 - Aku benci serangga! - Biarkan saja. 26 00:02:36,751 --> 00:02:37,959 Mereka manis. 27 00:02:48,501 --> 00:02:51,459 - Pasti ada sesuatu… - Hei, Happy. 28 00:02:51,543 --> 00:02:53,251 Ada yang bisa kubantu? 29 00:02:54,459 --> 00:02:57,251 Tindakanmu sudah cukup, Pengkhianat. 30 00:02:57,918 --> 00:03:02,001 Aku tak berbuat banyak karena aku bukan pengkhianat. 31 00:03:02,084 --> 00:03:03,793 Tentu saja. 32 00:03:03,876 --> 00:03:08,876 Kalau soal meninggalkan manusia untuk menjadi raja Dunia Anjing? 33 00:03:08,959 --> 00:03:10,793 Kau mencuri benderaku? 34 00:03:11,793 --> 00:03:13,668 Itu kubuat begitu lama! 35 00:03:14,376 --> 00:03:15,209 Kau… 36 00:03:15,876 --> 00:03:17,418 Pengkhianat! 37 00:03:21,001 --> 00:03:24,209 Kapten Garbage tak akan melewatkan final. 38 00:03:24,293 --> 00:03:27,751 Dia menepati janji. Pasti ada yang tak beres! 39 00:03:27,834 --> 00:03:28,709 Kira! 40 00:03:28,793 --> 00:03:33,126 - Lihat Garbage? - Setinggi ini, berbau keripik jagung. 41 00:03:33,209 --> 00:03:35,293 - Rupanya pun mirip. - Loaf! 42 00:03:35,376 --> 00:03:37,001 Aku cemas dan lapar. 43 00:03:37,084 --> 00:03:40,126 Kalian kerap bersama. Tingkahnya aneh? 44 00:03:41,376 --> 00:03:43,293 Tidak lebih aneh dari… 45 00:03:43,376 --> 00:03:44,876 Satu kapsul hilang! 46 00:03:44,959 --> 00:03:49,126 Apa? Bagaimana? Kau melihatnya terbang? Tak ada sinyal. 47 00:03:49,209 --> 00:03:51,209 Apa itu di bawah terpal? 48 00:03:52,668 --> 00:03:55,043 Kau tampak tegang, Kira. 49 00:03:55,126 --> 00:03:57,334 Dan tidak seperti biasanya. 50 00:03:57,418 --> 00:04:00,876 Kira. Apa senjata Garbage jatuh ke sarungmu? 51 00:04:00,959 --> 00:04:01,793 Apa? 52 00:04:02,418 --> 00:04:04,043 Kenapa ada di sana? 53 00:04:04,126 --> 00:04:08,626 Tunggu! Jangan sentuh kejutannya. Untuk ulang tahunmu. 54 00:04:08,709 --> 00:04:12,209 Tak ada yang tahu ulang tahunku. Termasuk aku. 55 00:04:12,293 --> 00:04:15,168 Aku hanya… 56 00:04:16,084 --> 00:04:18,418 Teknologi genetika terlarang! 57 00:04:19,001 --> 00:04:20,834 Dan sudah dimodifikasi. 58 00:04:20,918 --> 00:04:24,501 Kira, kau tahu dia di mana, ya? 59 00:04:28,918 --> 00:04:30,376 Aku cuma ambil… 60 00:04:45,126 --> 00:04:47,084 Kita semua akan mati! 61 00:04:52,376 --> 00:04:54,834 - Kita akan mati! - Dia pergi. 62 00:04:54,918 --> 00:04:59,418 - Kau bisa berhenti berteriak. - Tapi itu tak pernah salah! 63 00:05:05,293 --> 00:05:07,209 Sampai di mana aku tadi? 64 00:05:07,293 --> 00:05:09,918 Ya, menyelamatkan kami darimu. 65 00:05:16,376 --> 00:05:22,001 - Kita tak di sini jika bukan karenamu. - Itu tak benar, Happy. Aku tahu… 66 00:05:22,084 --> 00:05:24,709 Tak ada dewan. Jangan menyangkal. 67 00:05:24,793 --> 00:05:27,584 - Hanya ada kita, Kapten. - Hentikan! 68 00:05:27,668 --> 00:05:30,251 Dan aku tahu Garbage yang asli. 69 00:05:30,918 --> 00:05:34,084 Yang mengkhianati sesama anjing. 70 00:05:34,168 --> 00:05:36,918 Kalian siap melumatkan otak kami! 71 00:05:37,001 --> 00:05:37,959 Tidak! 72 00:05:38,043 --> 00:05:43,334 Kau salah paham. Kira membuatku mengira kami menyelamatkan anjing. 73 00:05:43,418 --> 00:05:46,043 Aku percaya karena dia memahamiku, 74 00:05:46,126 --> 00:05:47,418 dan dia temanku. 75 00:05:47,501 --> 00:05:49,001 Atau dulu dia… 76 00:05:51,293 --> 00:05:54,251 - Sedang apa? - Membangun suar darurat. 77 00:05:54,334 --> 00:05:56,834 Sebenarnya, itu berguna. 78 00:05:56,918 --> 00:05:58,168 Biar kubantu. 79 00:05:59,001 --> 00:06:01,709 Aku minta baik-baik. Mau membantu? 80 00:06:02,834 --> 00:06:07,001 Kalau begitu, jangan ganggu aku! 81 00:06:10,459 --> 00:06:11,293 Baik! 82 00:06:13,251 --> 00:06:14,168 Ayo, Jerry. 83 00:06:32,043 --> 00:06:34,168 Menurutmu apa rencananya? 84 00:06:34,251 --> 00:06:37,418 Chonies tahu itu mesin rekayasa genetika. 85 00:06:37,501 --> 00:06:40,876 Ya, itu pembaur neuron termodifikasi dengan… 86 00:06:40,959 --> 00:06:42,376 Jangan sekarang! 87 00:06:43,793 --> 00:06:46,584 Kapten Garbage akan berkata begitu. 88 00:06:46,668 --> 00:06:48,918 Cari Kira di seluruh kapal. 89 00:06:49,001 --> 00:06:52,501 Kunci. Buat pembatasan. Jangan sampai kabur. 90 00:06:52,584 --> 00:06:55,168 - Lalu Kapten Garbage? - Ya! 91 00:06:55,251 --> 00:06:57,126 Kita cari dia dan Happy. 92 00:06:57,209 --> 00:07:01,084 Jangan membahayakan anjing atau misi. Lacak Kira. 93 00:07:01,168 --> 00:07:02,501 Lalu cari mereka. 94 00:07:04,584 --> 00:07:09,501 Stella, ayo. Temukan Kira dan kita bisa menemukan kapten kita. 95 00:07:10,084 --> 00:07:13,126 Kapsul mungkin ada di planet terdekat. 96 00:07:13,209 --> 00:07:17,293 - Kita tak boleh pergi… - Garbage akan melakukan itu. 97 00:07:17,376 --> 00:07:19,001 Kulindungi. Pergilah. 98 00:07:24,584 --> 00:07:25,834 Aku rindu ini. 99 00:07:25,918 --> 00:07:30,584 Lubang hidungku melebar. Jantungku berdebar. Aku bersemangat! 100 00:07:38,834 --> 00:07:42,084 Biar kubantu. Aku tahu semua persembunyian. 101 00:07:42,168 --> 00:07:43,293 Kami bisa, Ed! 102 00:07:45,459 --> 00:07:46,376 Sekarang? 103 00:07:48,793 --> 00:07:52,043 Kira meyakinkanku keinginan kami sama. 104 00:07:52,126 --> 00:07:54,959 Dan benar. Beberapa hal agak benar. 105 00:07:55,501 --> 00:07:56,876 Ternyata tidak! 106 00:07:58,626 --> 00:08:00,043 Ya, tepat. 107 00:08:00,126 --> 00:08:04,168 Kru pasti mengira aku pengkhianat gila atau bodoh. 108 00:08:04,793 --> 00:08:08,918 Kukira aku menolong kru, Kira mengira menolong kita. 109 00:08:09,459 --> 00:08:10,584 Ini memalukan. 110 00:08:18,876 --> 00:08:22,418 Jujurlah. Bisakah kruku menatap mataku lagi? 111 00:08:25,126 --> 00:08:27,293 Syukurlah kita membahas ini. 112 00:08:52,376 --> 00:08:54,209 Lihat itu, Jerr Bear? 113 00:08:54,293 --> 00:09:00,584 Suar Happy membuat transmisi! Dari kunang-kunang? Ayo beri tahu dia. 114 00:09:01,501 --> 00:09:03,918 Lari yang cepat, Kuda Berbulu! 115 00:09:06,876 --> 00:09:08,251 Hei, Happy! 116 00:09:08,334 --> 00:09:12,584 Kami di atas tebing, suarmu mengeluarkan cahaya aneh… 117 00:09:12,668 --> 00:09:14,168 Aku tahu. Tak bisa. 118 00:09:14,251 --> 00:09:19,501 Penangkal petir menyalakan suar, tapi sinyal terganggu kunang-kunang. 119 00:09:19,584 --> 00:09:21,876 Dan menyengatku. Aku benci. 120 00:09:21,959 --> 00:09:24,001 Baik, tapi suarmu membuat… 121 00:09:25,001 --> 00:09:26,668 Begini. Pergilah! 122 00:09:31,876 --> 00:09:37,334 - Hei, untuk apa kenop ini? - Memindai frekuensi yang mencapai M-Bark. 123 00:09:37,418 --> 00:09:38,376 Kenopnya! 124 00:09:38,459 --> 00:09:42,293 Saat kenopnya kau putar, frekuensinya berubah. 125 00:09:42,376 --> 00:09:45,918 Suar itu antena! Kunang-kunang itu televisi! 126 00:09:46,001 --> 00:09:49,626 Kau minum air genangan? Jangan sentuh. Berhenti! 127 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 - Ayo! Biarkan aku… - Hentikan! 128 00:09:57,918 --> 00:10:02,543 Astaga. Itu dari luar? Apa M-Bark berusaha menghubungi kita? 129 00:10:02,626 --> 00:10:06,584 Entah. Biar kusetel. Mungkin gambarnya lebih jelas. 130 00:10:08,001 --> 00:10:09,168 Jerry, peluk! 131 00:10:17,251 --> 00:10:18,709 Barclay. 132 00:10:18,793 --> 00:10:20,876 Kau lihat? Kembali! 133 00:10:23,543 --> 00:10:27,126 Nona Panekuk, kami bangga. Hati-hati di jalan. 134 00:10:30,001 --> 00:10:31,168 Pesan! 135 00:10:31,251 --> 00:10:32,293 Dari Bumi! 136 00:10:32,376 --> 00:10:33,293 Happy! 137 00:10:33,376 --> 00:10:34,959 Bumi! Manusia! 138 00:10:35,043 --> 00:10:38,626 Apa mereka bicara pada kita? Bisa melihat kita? 139 00:10:39,668 --> 00:10:44,168 Hei, Chico. Aku senang dengan petualangan antariksamu. 140 00:10:44,251 --> 00:10:46,709 Tiga bulan terlalu lama, 141 00:10:46,793 --> 00:10:49,668 tapi aku yakin kau akan cepat pulang. 142 00:10:50,709 --> 00:10:53,751 Dia pemilik anjing! Tunggu, bulan? 143 00:10:53,834 --> 00:10:54,793 Bukan tahun? 144 00:10:54,876 --> 00:10:56,334 Ini pesan lama. 145 00:10:57,876 --> 00:10:59,334 Ada berapa banyak? 146 00:10:59,418 --> 00:11:01,251 Halo, Kesayanganku. 147 00:11:01,334 --> 00:11:02,168 Wow! 148 00:11:02,251 --> 00:11:05,834 Itu Olga! Olga SURP! Wanita sains dari Bumi! 149 00:11:05,918 --> 00:11:10,709 Aku tak tahu dia punya anjing. Kukira dia punya tikus belanda. 150 00:11:10,793 --> 00:11:14,418 Kuharap kau menerima pesan ini, di mana pun itu. 151 00:11:14,501 --> 00:11:19,168 Aku sudah mencoba tiap frekuensi, arah, relai satelit. 152 00:11:19,709 --> 00:11:23,709 Semua akan kucoba lagi selama apa pun agar kau tahu 153 00:11:23,793 --> 00:11:26,793 aku mencarimu. Dan akan menemukanmu. 154 00:11:27,293 --> 00:11:29,834 Jadilah anjing yang baik, Kira. 155 00:11:29,918 --> 00:11:31,001 - Kira? - Kira? 156 00:11:36,584 --> 00:11:40,334 Ayo, Chones. Retas kerangka induk atau apa pun. 157 00:11:40,418 --> 00:11:42,501 Kucoba! Berhenti menekanku! 158 00:11:43,209 --> 00:11:44,043 Atlas? 159 00:11:44,959 --> 00:11:46,668 Apa maumu? 160 00:11:47,376 --> 00:11:51,709 Aku mau mengadukanmu karena menyelinap, tapi tak sempat. 161 00:11:51,793 --> 00:11:54,543 Kapten kita hilang. Minggir. 162 00:11:58,043 --> 00:12:00,459 Ada rencana? Mereka bisa di mana saja. 163 00:12:00,543 --> 00:12:04,709 Salah. Kapsul harus berjarak 98 juta mil dari M-Bark, 164 00:12:04,793 --> 00:12:06,334 itu mempersempitnya! 165 00:12:06,418 --> 00:12:09,418 Itu maksudku. Antariksa itu luas. 166 00:12:09,501 --> 00:12:13,459 Jika mengunduh data pelacak dari terminal kapsul… 167 00:12:18,084 --> 00:12:22,209 - Ke sana 40 langkah. - Terlacak dari sehelai bulu? 168 00:12:22,293 --> 00:12:24,043 Tidak, Duchess. 169 00:12:24,126 --> 00:12:28,209 Aku tahu dia makan bit, dan tercium sejauh 40 langkah. 170 00:12:31,251 --> 00:12:35,918 Aku mempersempitnya ke arena raksasa ini. 171 00:12:36,001 --> 00:12:37,376 Membantu, bukan? 172 00:12:37,876 --> 00:12:39,334 Lihat! Berhasil! 173 00:12:47,334 --> 00:12:48,834 Menyerah atau mati! 174 00:12:49,751 --> 00:12:51,709 Aku punya pilihan ketiga. 175 00:12:56,251 --> 00:12:57,376 Jauhi itu! 176 00:13:33,543 --> 00:13:35,251 Waktu bermain usai. 177 00:13:56,459 --> 00:13:58,084 Kenapa kau tak paham? 178 00:14:00,168 --> 00:14:02,043 Kalian mau kuselamatkan! 179 00:14:02,959 --> 00:14:04,584 Bidikanmu lebih baik. 180 00:14:21,543 --> 00:14:24,043 Happy, Kira salah soal manusia. 181 00:14:24,126 --> 00:14:28,709 Pemiliknya menyayanginya. Ini harus kita tunjukkan padanya. 182 00:14:29,459 --> 00:14:33,501 Tak penting jika tak bisa balik. Kita cuma punya ini. 183 00:14:33,584 --> 00:14:37,084 Harus kujadikan alat untuk menghubungi M-Bark. 184 00:14:37,584 --> 00:14:39,918 Kau tak bisa menghancurkannya! 185 00:14:40,626 --> 00:14:43,918 Kau salah. Ini agar kita tak mati di sini. 186 00:14:44,459 --> 00:14:46,751 Dengan membangun pemancar. 187 00:14:46,834 --> 00:14:49,418 Bukan penerima pesan yang hilang! 188 00:14:51,209 --> 00:14:52,501 Tidak! 189 00:14:57,876 --> 00:15:00,418 - Kau! Hentikan! - Jangan di muka! 190 00:15:10,084 --> 00:15:12,043 - Kapten! - Nomi! 191 00:15:12,126 --> 00:15:14,918 - Chonies! - Senang menyayangimu! 192 00:15:15,001 --> 00:15:17,876 Maksudku, aku rindu. Halo, Kapten. 193 00:15:17,959 --> 00:15:20,959 Chones! Maaf final robot kulewatkan. 194 00:15:21,043 --> 00:15:24,126 Andai kau menonton. Kau pasti bangga! 195 00:15:24,209 --> 00:15:25,876 - Kau menang? - Tidak. 196 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Bagus, Atlas! 197 00:15:30,251 --> 00:15:33,543 Bagus karena kau bertahan bersama Garbage. 198 00:15:33,626 --> 00:15:35,584 Aku tahu itu sulit. 199 00:15:35,668 --> 00:15:36,626 Perhatian. 200 00:15:36,709 --> 00:15:41,626 Sebelum naik ke Pluto, kita tangkap kunang-kunang aneh… 201 00:15:43,084 --> 00:15:45,626 Ya, tiru apa yang mereka lakukan. 202 00:15:50,168 --> 00:15:53,084 Baik, ayo selamatkan M-Bark! 203 00:15:53,168 --> 00:15:54,459 Baik, Kapten! 204 00:16:02,584 --> 00:16:05,126 - Gawat. - Tidak. 205 00:16:10,793 --> 00:16:12,418 - Magnet! - Magnet! 206 00:16:21,584 --> 00:16:23,001 Kira, kumohon. 207 00:16:23,668 --> 00:16:24,668 Kita teman. 208 00:16:24,751 --> 00:16:26,001 Ya, benar. 209 00:16:26,084 --> 00:16:27,626 Dan sebagai temanmu, 210 00:16:28,626 --> 00:16:30,751 kuminta kau memercayaiku. 211 00:16:32,751 --> 00:16:35,001 Ini kulakukan untukmu. 212 00:16:35,084 --> 00:16:36,084 Untuk semua. 213 00:17:10,376 --> 00:17:14,376 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta