1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,751 --> 00:00:19,293 Hei kuulkaa Olemme toivo ihmiskunnan viimeinen 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Pian valloitamme ulkoavaruuden 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Noustaan ilmaan, ei paluuta oo 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Nyt vauhtiin 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 PÖKÄ 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 SÄMPY 8 00:00:29,793 --> 00:00:31,709 Avaruushauvat! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,626 Avaruushauvat! 10 00:00:48,668 --> 00:00:51,876 JÄTÄ 11 00:00:52,376 --> 00:00:53,459 Anna minä! 12 00:00:53,543 --> 00:00:56,168 Pois ohjaimista, Onni! 13 00:00:56,251 --> 00:00:58,334 Ylös! -Ei ikinä, petturi! 14 00:00:58,418 --> 00:01:01,709 Kuolemme kumpikin, jos emme pidä tätä… 15 00:01:51,084 --> 00:01:52,543 Vau. 16 00:01:59,001 --> 00:02:01,168 Loistavaa. 17 00:02:01,251 --> 00:02:05,751 Olen kapteeni Petturin kanssa jumissa planeetalla, joka on… 18 00:02:06,251 --> 00:02:07,543 Magneettinen. 19 00:02:11,584 --> 00:02:15,209 Magneettinen pinta veti kapselia meitä kohti. 20 00:02:15,293 --> 00:02:17,834 Kapteeni Onni kutsuu Hau-Haukkaa. 21 00:02:18,418 --> 00:02:20,918 Ilmakehä häiritsee viestintää. 22 00:02:21,001 --> 00:02:22,876 Tietenkin häiritsee. 23 00:02:22,959 --> 00:02:24,751 Tiedän minäkin jotain. 24 00:02:26,168 --> 00:02:27,001 Mitä? 25 00:02:29,418 --> 00:02:30,834 Hei, kaveri. 26 00:02:31,501 --> 00:02:32,876 Häipykää! 27 00:02:33,418 --> 00:02:34,668 Vihaan ötököitä! 28 00:02:34,751 --> 00:02:37,959 Anna niiden olla. Ne ovat söpöjä. 29 00:02:48,501 --> 00:02:51,459 Täytyy olla jotain, mitä voin… -Hei, Onni. 30 00:02:51,543 --> 00:02:53,334 Voinko jotenkin auttaa? 31 00:02:54,459 --> 00:02:57,251 Olet tehnyt tarpeeksi, petturi. 32 00:02:57,918 --> 00:03:02,001 Mielestäni en, sillä en ole mikään petturi. 33 00:03:02,084 --> 00:03:03,793 Etpä tietysti. 34 00:03:03,876 --> 00:03:08,876 Hylkäsit silti ihmiskunnan päästäksesi Koiramaailman kuninkaaksi. 35 00:03:08,959 --> 00:03:10,834 Sinäkö varastit lippuni? 36 00:03:11,793 --> 00:03:13,668 Tein sitä tuntikausia! 37 00:03:14,376 --> 00:03:15,209 Senkin… 38 00:03:15,876 --> 00:03:17,418 Petturi! 39 00:03:21,001 --> 00:03:24,209 Tiedän, ettei Kuona skippaisi Robosota-finaalia. 40 00:03:24,293 --> 00:03:27,751 Hän on sanojensa mittainen koira. Jossain mättää! 41 00:03:27,834 --> 00:03:30,459 Kira! Hei, oletko nähnyt Kuonaa? 42 00:03:30,543 --> 00:03:33,168 Tämän korkuinen ja haisee maissimuroilta. 43 00:03:33,251 --> 00:03:35,293 Ja vähän näyttääkin. -Sämpy! 44 00:03:35,376 --> 00:03:37,001 Sori! On huoli ja nälkä. 45 00:03:37,084 --> 00:03:40,126 Olette hengailleet. Onko hän ollut outo? 46 00:03:41,376 --> 00:03:43,293 Ei tavallista oudom… 47 00:03:43,376 --> 00:03:44,876 Yksi kapseli puuttuu! 48 00:03:44,959 --> 00:03:46,376 Mitä? Miten? 49 00:03:46,459 --> 00:03:50,626 Näitkö lähtöä? Ilmoitusta ei kuulunut. -Mitä pressun alla on? 50 00:03:52,668 --> 00:03:55,043 Näytät todella kireältä, Kira. 51 00:03:55,126 --> 00:03:57,334 Eri tavalla kuin yleensä. 52 00:03:57,418 --> 00:03:58,376 Voi, Kira. 53 00:03:58,459 --> 00:04:01,793 Putosiko Kuonan laserase sinun koteloosi? -Mitä? 54 00:04:02,418 --> 00:04:06,209 Miten se sinne joutui? -Älä koske yllätykseen. 55 00:04:06,293 --> 00:04:08,626 Se on syntymäpäivääsi varten. 56 00:04:08,709 --> 00:04:11,084 Kukaan ei tiedä syntymäpäivääni. 57 00:04:11,168 --> 00:04:12,209 En edes minä. 58 00:04:12,293 --> 00:04:15,168 Niin, minä vain… 59 00:04:16,084 --> 00:04:18,418 Tuo geenilaite on viety labrasta! 60 00:04:19,001 --> 00:04:20,834 Ja sitä on muokattu. 61 00:04:20,918 --> 00:04:24,501 Taidat tietää, missä hän on, Kira? 62 00:04:28,918 --> 00:04:30,376 Otin vain… 63 00:04:45,126 --> 00:04:47,084 Kuolemme kaikki! 64 00:04:52,376 --> 00:04:54,834 Kuolemme kaikki! -Hän lähti jo. 65 00:04:54,918 --> 00:04:57,084 Voit lakata huutamasta. 66 00:04:57,168 --> 00:04:59,501 Mutta se on silti totta! 67 00:05:05,293 --> 00:05:07,209 Missä olinkaan? 68 00:05:07,293 --> 00:05:10,084 Ai niin, pelastamassa meitä sinulta. 69 00:05:16,418 --> 00:05:19,001 Ilman sinua emme edes olisi täällä. 70 00:05:19,084 --> 00:05:22,001 Ei pidä paikkaansa. Ymmärrän tosin… 71 00:05:22,084 --> 00:05:24,709 Turha kieltää, neuvosto ei ole täällä. 72 00:05:24,793 --> 00:05:27,584 Vain sinä ja minä. -Lopeta! 73 00:05:27,668 --> 00:05:30,251 Minä tunnen sen oikean Kuonan. 74 00:05:30,918 --> 00:05:34,084 Sen, joka salailee, pettää kaverinsa. 75 00:05:34,168 --> 00:05:36,918 Aioitte tehdä aivoistamme mössöä! 76 00:05:37,001 --> 00:05:37,959 Emme! 77 00:05:38,043 --> 00:05:39,876 Ei, ymmärsit väärin. 78 00:05:39,959 --> 00:05:43,293 Kira uskotteli, että pelastamme koirat. 79 00:05:43,376 --> 00:05:47,418 Uskoin häntä, koska hän ymmärsi minua, ja hän on ystäväni. 80 00:05:47,501 --> 00:05:49,001 Tai siis oli… 81 00:05:51,334 --> 00:05:54,251 Mitä sinä teet? -Rakennan hätämajakan. 82 00:05:54,334 --> 00:05:56,834 Siitä on oikeasti hyötyä. 83 00:05:56,918 --> 00:05:58,168 Voin auttaa. 84 00:05:59,001 --> 00:06:01,709 Kysyn nätisti. Haluatko auttaa? 85 00:06:02,834 --> 00:06:07,001 Jätä minut sitten rauhaan! 86 00:06:10,459 --> 00:06:11,293 Hyvä on! 87 00:06:13,251 --> 00:06:14,209 Tule, Jerry. 88 00:06:32,043 --> 00:06:34,168 Mitä hän suunnittelee? 89 00:06:34,251 --> 00:06:37,293 Pökä tunnisti sen koneen geenimuuntelijaksi. 90 00:06:37,376 --> 00:06:40,876 Se on modifioitu neuronidiffuuseri, jossa on taajuus… 91 00:06:40,959 --> 00:06:42,376 Ei nyt, Pökä! 92 00:06:43,793 --> 00:06:46,584 Niin kapteeni Kuona sanoisi. 93 00:06:46,668 --> 00:06:50,043 Kiraa etsitään koko alukselta. Täyslukitus! 94 00:06:50,126 --> 00:06:52,501 Liikenne seis. Hän ei saa paeta. 95 00:06:52,584 --> 00:06:55,168 Mutta entä kapteeni Kuona? -Niin! 96 00:06:55,251 --> 00:06:57,084 Löydämme hänet. Ja Onnin. 97 00:06:57,168 --> 00:06:59,793 Koiria tai tehtävää ei voi vaarantaa. 98 00:06:59,876 --> 00:07:03,168 Etsikää ensin Kira. Sitten löydämme heidät. 99 00:07:04,876 --> 00:07:06,584 Stella, tule mukaani. 100 00:07:06,668 --> 00:07:09,501 Kun löydämme Kiran, löydämme kapteenimme. 101 00:07:10,084 --> 00:07:13,126 Kapseli saattaa olla läheisellä planeetalla. 102 00:07:13,209 --> 00:07:15,626 Meillä ei ole poistumislupaa… 103 00:07:15,709 --> 00:07:20,251 Mutta Kuona tekisi sen puolestamme. -Selitän jotain. Menkää. 104 00:07:24,543 --> 00:07:25,834 Kaipaan tätä. 105 00:07:25,918 --> 00:07:30,584 Sieraimeni lepattavat. Sydän hakkaa. Tunnen olevani elossa! 106 00:07:38,876 --> 00:07:42,084 Voin auttaa. Tiedän kaikki piilopaikat. 107 00:07:42,168 --> 00:07:43,293 Ei tarvitse! 108 00:07:45,459 --> 00:07:46,376 Entä nyt? 109 00:07:48,793 --> 00:07:52,126 Kira vakuutti, että hän halusi sitä mitä minäkin. 110 00:07:52,209 --> 00:07:54,959 Kuten halusikin. Tavallaan. 111 00:07:55,501 --> 00:07:56,876 Mutta ei sittenkään. 112 00:07:58,626 --> 00:08:00,043 Juuri niin. 113 00:08:00,126 --> 00:08:04,709 Miehistö pitää minua joko hulluna petturina tai ihan tollona. 114 00:08:04,793 --> 00:08:09,376 Luulin pelastavani miehistön, ja Kirakin uskoo pelastavansa meidät. 115 00:08:09,459 --> 00:08:10,584 Nolo juttu. 116 00:08:18,876 --> 00:08:19,876 Ole rehellinen. 117 00:08:19,959 --> 00:08:23,209 Voiko miehistöni enää katsoa minua silmiin? 118 00:08:25,126 --> 00:08:27,334 Olipa hyvä, että juttelimme. 119 00:08:52,376 --> 00:08:54,209 Näitkö tuon? 120 00:08:54,293 --> 00:08:57,918 Onnin majakkavehje sai yhteyden. 121 00:08:58,001 --> 00:09:00,918 Tulikärpäsistä? Hänelle on kerrottava! 122 00:09:01,501 --> 00:09:04,209 Juokse kuin tuuli, pörröinen ratsu! 123 00:09:06,876 --> 00:09:08,251 Onni? Hei, Onni! 124 00:09:08,334 --> 00:09:12,584 Olimme kalliolla, kun majakkasi leimahti oudosti ja… 125 00:09:12,668 --> 00:09:14,209 Tiedän. Se ei toiminut. 126 00:09:14,293 --> 00:09:19,501 Ukkosenjohdatin muuntaa kohinan sähköksi, mutta tulikärpäset häiritsevät signaalia. 127 00:09:19,584 --> 00:09:20,626 Ja minua. 128 00:09:20,709 --> 00:09:21,876 Inhoan niitä. 129 00:09:21,959 --> 00:09:24,001 Majakka sai tulikärpäset… 130 00:09:25,001 --> 00:09:26,668 Kuule. Häipykää! 131 00:09:31,876 --> 00:09:34,751 Mitä tuolla numerolevyllä tehdään? 132 00:09:34,834 --> 00:09:37,334 Otetaan yhteys Hau-Haukkaan. 133 00:09:37,418 --> 00:09:38,376 Numerolevy! 134 00:09:38,459 --> 00:09:42,293 Levyä kääntämällä voi muuttaa kohinan taajuutta. 135 00:09:42,376 --> 00:09:43,793 Majakka on antenni! 136 00:09:43,876 --> 00:09:45,918 Tulikärpäset ovat telkkari! 137 00:09:46,001 --> 00:09:49,376 Joitko rapakosta? Älä lääpi sitä. Lopeta! 138 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 Anna minun… -Lopeta! 139 00:09:57,918 --> 00:09:58,751 Oho. 140 00:09:58,834 --> 00:10:02,543 Tuliko se tuolta? Yrittääkö Hau-Haukka tavoittaa meidät? 141 00:10:02,626 --> 00:10:04,459 En tiedä. 142 00:10:04,543 --> 00:10:06,584 Viritän sen. Ehkä kuva selkenee. 143 00:10:07,959 --> 00:10:08,918 Jerry, hali! 144 00:10:17,043 --> 00:10:18,709 Barclay. 145 00:10:18,793 --> 00:10:20,876 Näitkö tuon? Takaisin! 146 00:10:23,543 --> 00:10:27,126 Olemme ylpeitä sinusta. Turvallista kotimatkaa. 147 00:10:30,001 --> 00:10:31,168 Viestejä! 148 00:10:31,251 --> 00:10:32,293 Maasta! 149 00:10:32,376 --> 00:10:33,293 Onni? 150 00:10:33,376 --> 00:10:34,959 Maa! Ihmisiä! 151 00:10:35,043 --> 00:10:36,043 Uskotko, että… 152 00:10:36,126 --> 00:10:39,084 Puhuvatko he meille? Näkevätkö meidät? 153 00:10:39,668 --> 00:10:41,584 Hei, Chico, poju. 154 00:10:41,668 --> 00:10:44,168 Jännää, että pääset avaruuteen. 155 00:10:44,251 --> 00:10:49,668 Kolme kuukautta on pitkä aika ilman sinua, mutta pian olet kotona. 156 00:10:50,709 --> 00:10:53,751 Hän on yksi koirien ihmisistä! Kuukausia? 157 00:10:53,834 --> 00:10:54,793 Ei vuosia? 158 00:10:54,876 --> 00:10:56,334 Viesti on vanha. 159 00:10:57,876 --> 00:10:59,334 Montako niitä on? 160 00:10:59,418 --> 00:11:01,251 Hei, aarteeni. 161 00:11:01,334 --> 00:11:02,168 Vau! 162 00:11:02,251 --> 00:11:04,293 Se on Olga! PERS:in Olga! 163 00:11:04,376 --> 00:11:07,584 Tiedetäti Maasta! En tiennyt, että hänellä on koira. 164 00:11:07,668 --> 00:11:10,709 Pidin häntä aina enemmän marsunaisena. 165 00:11:10,793 --> 00:11:14,418 Toivottavasti kuulet tämän viestin, missä oletkin. 166 00:11:14,501 --> 00:11:19,626 Olen kokeillut kaikkia taajuuksia, suuntia, satelliittireleitä. 167 00:11:19,709 --> 00:11:23,709 Ja yritän niitä kaikkia niin kauan, että tiedät, 168 00:11:23,793 --> 00:11:25,209 että etsin sinua. 169 00:11:25,293 --> 00:11:26,793 Löydän sinut vielä. 170 00:11:27,293 --> 00:11:29,834 Ole hyvä tyttö, Kira. 171 00:11:29,918 --> 00:11:30,959 Kira? -Kira? 172 00:11:36,584 --> 00:11:37,918 Vauhtia, Pökä. 173 00:11:38,001 --> 00:11:43,126 Hakkeroi keskuskone, tai jokin. -Yritän koko ajan! Älä painosta! 174 00:11:43,209 --> 00:11:44,043 Atlas? 175 00:11:44,959 --> 00:11:46,668 Mitä olet vailla? 176 00:11:47,376 --> 00:11:50,626 Ilmoittaisin neuvostolle, että poistuit sulun aikana, 177 00:11:50,709 --> 00:11:51,709 mutta en ehdi. 178 00:11:51,793 --> 00:11:54,543 Kapteenimme ovat kadoksissa. Siirry. 179 00:11:58,043 --> 00:12:01,376 Mitä tehdään? He voivat olla missä vain. -Väärin. 180 00:12:01,459 --> 00:12:04,751 Kapseli voi olla enintään 98 miljoonan mailin päässä, 181 00:12:04,834 --> 00:12:06,334 eli se rajaa aluetta. 182 00:12:06,418 --> 00:12:07,668 Juuri niin. 183 00:12:07,751 --> 00:12:09,418 Avaruus on suuri. 184 00:12:09,501 --> 00:12:12,876 Jos aioit ladata paikannusdataa kapselin päätteeltä… 185 00:12:18,043 --> 00:12:22,209 40 askelta tuonne päin. -Jäljität yhden karvan perusteella? 186 00:12:22,293 --> 00:12:24,043 En, herttuatar. 187 00:12:24,126 --> 00:12:28,209 Hän syö punajuuria, ja sen haistaa 40 askeleen päähän. 188 00:12:31,251 --> 00:12:35,918 Rajasin alueen tälle jättimäiselle areenalle. 189 00:12:36,001 --> 00:12:39,334 Sehän auttaa? Katsokaa. Bingo! 190 00:12:47,543 --> 00:12:51,584 Antautukaa tai kuolkaa! -On kolmaskin vaihtoehto. 191 00:12:56,251 --> 00:12:57,376 Pois siitä! 192 00:13:33,543 --> 00:13:35,251 Leikit on leikitty. 193 00:13:56,584 --> 00:13:58,084 Miksi ette ymmärrä? 194 00:13:59,668 --> 00:14:02,043 Yritän pelastaa teidät kaikki! 195 00:14:02,918 --> 00:14:04,584 Tässä. Ammut paremmin. 196 00:14:21,543 --> 00:14:25,793 Kira erehtyi ihmisten suhteen. Hänen ihmisensä rakastaa häntä. 197 00:14:25,876 --> 00:14:28,709 Hän rakastaa Kiraa! Tämä täytyy näyttää hänelle. 198 00:14:29,459 --> 00:14:33,501 On päästävä silti takaisin. Nämä ovat ainoat toimivat osat. 199 00:14:33,584 --> 00:14:37,084 Sillä on saatava yhteys Hau-Haukkaan. 200 00:14:37,584 --> 00:14:39,918 Et saa tuhota sitä. 201 00:14:40,626 --> 00:14:44,084 Olet väärässä. Näin varmistan, ettemme kuole tänne. 202 00:14:44,751 --> 00:14:46,751 Rakennan lähettimen. 203 00:14:46,834 --> 00:14:49,418 En kadonneiden viestien hakijaa! 204 00:14:51,209 --> 00:14:52,501 Ei! 205 00:14:57,876 --> 00:15:00,251 Hei! Lopeta! -Ei kasvoja! 206 00:15:10,084 --> 00:15:12,043 Kapteeni! -Nomi! 207 00:15:12,126 --> 00:15:14,918 Pökä! -On hyvä rakastaa sinua! 208 00:15:15,001 --> 00:15:17,876 Tai siis ihanaa ikävöidä sinua. Tai siis hei! 209 00:15:17,959 --> 00:15:20,959 Voi, Pökä! Anteeksi, etten tullut finaaliin. 210 00:15:21,043 --> 00:15:24,126 Olisitpa nähnyt. Olisit ollut ylpeä minusta! 211 00:15:24,209 --> 00:15:26,043 Voititko? -En. 212 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Hyvää työtä, Atlas. 213 00:15:30,251 --> 00:15:33,543 Samat sanat, kun kestit Kuonaa. 214 00:15:33,626 --> 00:15:35,584 Sen täytyi olla vaikeaa. 215 00:15:35,668 --> 00:15:36,626 Tarkkana nyt. 216 00:15:36,709 --> 00:15:41,584 Päästäksemme Plutolle tarvitsemme paljon tulikärpäsiä… 217 00:15:43,084 --> 00:15:45,626 Tehdään juuri noin. 218 00:15:50,168 --> 00:15:53,084 Mennään pelastamaan Hau-Haukka! 219 00:15:53,168 --> 00:15:54,459 Selvä, kapteeni! 220 00:16:02,501 --> 00:16:05,126 Voi ei. -Eikä! 221 00:16:10,793 --> 00:16:12,418 Magneetit! -Magneetit! 222 00:16:21,584 --> 00:16:23,001 Ole kiltti, Kira. 223 00:16:23,668 --> 00:16:26,001 Olemme ystäviä. -Niin olemme. 224 00:16:26,084 --> 00:16:30,168 Ja ystävänäsi kehotan sinua uskomaan minua. 225 00:16:32,751 --> 00:16:34,418 Teen tämän vuoksenne. 226 00:16:35,084 --> 00:16:36,834 Teidän kaikkien vuoksi. 227 00:17:10,376 --> 00:17:14,376 Tekstitys: Päivi Vuoriaro