1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,251 ‎听好了 我们是人类最后的希望 3 00:00:19,334 --> 00:00:22,459 ‎踏上前往太空的旅程 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 ‎起飞吧 已经无处可退 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 ‎我们已经启程 6 00:00:26,251 --> 00:00:27,626 ‎(丘尼斯) 7 00:00:27,709 --> 00:00:28,834 ‎(洛夫) 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,959 ‎汪汪的太空任务! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,543 ‎汪汪的太空任务! 10 00:00:44,959 --> 00:00:47,626 ‎这是第十四届年度机械大战 11 00:00:47,709 --> 00:00:49,918 ‎有九个冷血狗狗参赛者 12 00:00:50,001 --> 00:00:52,709 ‎来参与这场巨大的机械屠杀! 13 00:00:52,793 --> 00:00:53,751 ‎超残酷的! 14 00:00:53,834 --> 00:00:55,084 ‎会超野蛮的! 15 00:00:55,168 --> 00:00:58,376 ‎会比去年安全一点 16 00:00:58,459 --> 00:01:02,209 ‎十三次蝉联冠军的阿特拉斯 ‎会不会终于被击败? 17 00:01:03,709 --> 00:01:04,959 ‎(普鲁托号) 18 00:01:08,209 --> 00:01:10,168 ‎不太可能 但还是来看比赛吧 19 00:01:10,793 --> 00:01:12,459 ‎明晚在巴克号母舰竞技场 20 00:01:12,543 --> 00:01:14,709 ‎不过现在 ‎咱们再看一次精彩片段吧! 21 00:01:14,793 --> 00:01:18,168 ‎再看一遍! 22 00:01:18,834 --> 00:01:21,001 ‎他们为什么老放这个? 23 00:01:21,668 --> 00:01:26,168 ‎我想是因为 ‎这场输到尴尬地好笑了吧 24 00:01:26,668 --> 00:01:30,126 ‎爱德!没有输到尴尬地好笑 25 00:01:30,209 --> 00:01:31,293 ‎我是说… 26 00:01:31,376 --> 00:01:32,501 ‎丘尼斯 别担心 27 00:01:32,584 --> 00:01:36,293 ‎今年会轮到阿特拉斯火烧屁股 ‎熏好几个月 28 00:01:36,376 --> 00:01:38,834 ‎船长 你说得对 你总能说对! 29 00:01:39,751 --> 00:01:41,543 ‎其实经历了去年 30 00:01:41,626 --> 00:01:44,459 ‎我都不确定我还有没有勇气再战斗 31 00:01:44,543 --> 00:01:46,251 ‎但有你在我身边… 32 00:01:46,334 --> 00:01:47,501 ‎丘尼斯 他走了 33 00:01:48,043 --> 00:01:49,584 ‎而且你脚踩进黄油里了 34 00:01:50,918 --> 00:01:53,001 ‎嘿!我考虑了你说的 35 00:01:53,084 --> 00:01:54,959 ‎找专门给狗的新星球的事 36 00:01:55,043 --> 00:01:56,376 ‎有了! 37 00:01:56,459 --> 00:01:59,543 ‎来看看汪汪星球的… 38 00:02:01,001 --> 00:02:02,584 ‎正式国旗! 39 00:02:02,668 --> 00:02:06,459 ‎“由狗狗建立的狗狗世界 全是狗!” 40 00:02:06,543 --> 00:02:07,543 ‎“因为有狗” 41 00:02:07,626 --> 00:02:08,751 ‎“哪怕有狗” 42 00:02:08,834 --> 00:02:09,918 ‎“和狗在一起” 43 00:02:10,001 --> 00:02:11,959 ‎口号我还没定 44 00:02:12,668 --> 00:02:14,543 ‎你还真打算加入了 是吧? 45 00:02:14,626 --> 00:02:16,043 ‎-你站在我一边 ‎-对! 46 00:02:16,126 --> 00:02:18,501 ‎再也不用为那个把我忘了的人而伤心 47 00:02:18,584 --> 00:02:21,043 ‎现在我要专门处理狗狗的事了 48 00:02:21,126 --> 00:02:24,126 ‎我甚至还买了个公文箱 ‎虽然我已经把它弄丢了! 49 00:02:27,584 --> 00:02:31,876 ‎那么 我们要做的 ‎就是让其他狗狗们都同意上船! 50 00:02:31,959 --> 00:02:33,293 ‎就像你对我一样 51 00:02:33,376 --> 00:02:34,501 ‎一点点说服 52 00:02:34,584 --> 00:02:37,543 ‎利用他们对人类已经有的不安全感 ‎只要几个月… 53 00:02:37,626 --> 00:02:40,001 ‎我有个更快的方法 54 00:02:40,084 --> 00:02:41,168 ‎但不能在这里说 55 00:02:42,001 --> 00:02:43,751 ‎嘿!你们俩在说什么? 56 00:02:43,834 --> 00:02:44,709 ‎隐私吗? 57 00:02:44,793 --> 00:02:47,001 ‎我同意 它被高估了! 58 00:02:47,584 --> 00:02:51,334 ‎不是 我只是跟基拉说 ‎你在比赛里会有多棒 59 00:02:51,418 --> 00:02:54,126 ‎我很清楚丘尼斯会有多棒 60 00:02:54,209 --> 00:02:55,251 ‎也就一般吧 61 00:02:55,834 --> 00:02:58,584 ‎今年记得给你的机械装个安全座椅 62 00:02:58,668 --> 00:03:02,501 ‎哦 我会的 因为那样我就能看到 ‎我打败你时你是什么表情! 63 00:03:03,668 --> 00:03:04,543 ‎拜托 船长 64 00:03:04,626 --> 00:03:07,084 ‎我们快去把机械弄好吧 65 00:03:08,584 --> 00:03:10,209 ‎我们可以改天再弄吗? 66 00:03:10,293 --> 00:03:12,793 ‎我答应了去帮基拉 67 00:03:14,084 --> 00:03:15,459 ‎学怎么用叉子的! 68 00:03:15,543 --> 00:03:16,876 ‎我已经推迟太多次了 69 00:03:17,376 --> 00:03:19,001 ‎哦 好吧 那行 70 00:03:19,084 --> 00:03:21,751 ‎那我自己去弄 等你有空了再加入 71 00:03:21,834 --> 00:03:23,459 ‎没事的 我没事 72 00:03:23,543 --> 00:03:25,084 ‎你能行的 小兄弟! 73 00:03:25,168 --> 00:03:27,959 ‎我一忙完就会去找你 74 00:03:32,084 --> 00:03:34,668 ‎嘿 小队 我们不忙 对吧? 75 00:03:34,751 --> 00:03:37,334 ‎其实 我…正想说呢 76 00:03:37,418 --> 00:03:39,459 ‎是啊 来吧 丘尼斯! 77 00:03:39,543 --> 00:03:41,459 ‎我们一起去练练手臂肌肉去! 78 00:03:41,543 --> 00:03:45,001 ‎你们真好 ‎可是拉基船长是我的幸运符 79 00:03:45,084 --> 00:03:47,126 ‎每年都是他帮我 80 00:03:47,209 --> 00:03:49,668 ‎可你每年都输 81 00:03:49,751 --> 00:03:50,876 ‎正是 82 00:03:50,959 --> 00:03:53,418 ‎可是想想如果没有他 我会多糟糕 83 00:03:53,501 --> 00:03:55,418 ‎伙计 我们也一样可以帮忙的 84 00:03:55,501 --> 00:03:58,334 ‎斯黛拉的天才战术 ‎加上诺米的战斗欲 85 00:03:58,418 --> 00:03:59,709 ‎还有我作弊的本事 86 00:03:59,793 --> 00:04:00,668 ‎不 爱德! 87 00:04:00,751 --> 00:04:02,043 ‎不要作弊! 88 00:04:02,709 --> 00:04:04,126 ‎好吧 89 00:04:04,209 --> 00:04:05,418 ‎我懂了 90 00:04:06,043 --> 00:04:07,543 ‎爱德 我是认真的 91 00:04:07,626 --> 00:04:10,043 ‎当然了!我也是 92 00:04:10,126 --> 00:04:11,001 ‎停下! 93 00:04:13,918 --> 00:04:17,751 ‎看来你的画画技巧没什么进步 94 00:04:17,834 --> 00:04:20,626 ‎这是基因增强技术 改进后版本 95 00:04:20,709 --> 00:04:23,543 ‎我们能改变狗狗们脑袋里想什么 ‎真的能! 96 00:04:23,626 --> 00:04:25,126 ‎那不就是洗脑吗? 97 00:04:25,209 --> 00:04:27,626 ‎也就是史上第二糟糕的清洗? 98 00:04:27,709 --> 00:04:29,001 ‎第一糟糕的是什么? 99 00:04:29,084 --> 00:04:30,543 ‎洗身体 100 00:04:30,626 --> 00:04:35,043 ‎拉基 人类洗脑了我们 ‎他们利用了我们的忠诚 101 00:04:35,126 --> 00:04:37,459 ‎我们要让狗狗们独立 102 00:04:37,543 --> 00:04:38,626 ‎我不确定 103 00:04:38,709 --> 00:04:41,793 ‎乱搞所有人的基因好像有点不对 104 00:04:41,876 --> 00:04:43,668 ‎你花了好几个月才意识到 105 00:04:43,751 --> 00:04:46,126 ‎你和人类之间的关系是多么不健康 106 00:04:46,209 --> 00:04:49,251 ‎我们不过是让狗狗的忠诚度 ‎下降一点点 107 00:04:49,334 --> 00:04:50,584 ‎他们根本不会注意到! 108 00:04:50,668 --> 00:04:54,834 ‎好吧 就一点点的话 那我加入! 109 00:04:54,918 --> 00:04:57,043 ‎第一步是什么?弄相同的纹身? 110 00:04:57,709 --> 00:04:59,334 ‎用你作为船长的特权 111 00:04:59,418 --> 00:05:02,001 ‎签名把这些部件 ‎从技术实验室拿出去? 112 00:05:02,084 --> 00:05:03,918 ‎哦 好吧 可以 113 00:05:04,834 --> 00:05:07,459 ‎正电子射线是什么? 114 00:05:08,543 --> 00:05:10,168 ‎拉基 走路要看路! 115 00:05:10,251 --> 00:05:12,793 ‎你不注意自己往哪里走的吗? 116 00:05:12,876 --> 00:05:15,418 ‎好吧 随机安全检查 117 00:05:21,709 --> 00:05:22,668 ‎这我可以解释 118 00:05:22,751 --> 00:05:24,418 ‎我不需要你解释 119 00:05:24,501 --> 00:05:27,001 ‎我知道这些复杂科学术语什么意思! 120 00:05:30,334 --> 00:05:32,001 ‎没问题 你可以走了 121 00:05:40,209 --> 00:05:43,209 ‎好了 告诉我它是不是足够吓人 122 00:05:43,293 --> 00:05:44,668 ‎说实话 123 00:05:44,751 --> 00:05:46,001 ‎我真的太想赢了! 124 00:05:46,084 --> 00:05:47,293 ‎(普鲁托号) 125 00:05:49,334 --> 00:05:51,084 ‎太棒了! 126 00:05:51,168 --> 00:05:53,834 ‎哇!太让我惊喜了! 127 00:05:54,668 --> 00:05:57,543 ‎我被吓到了 这正是你要的效果吧 128 00:05:57,626 --> 00:06:00,043 ‎我只有一个建议 129 00:06:00,126 --> 00:06:03,418 ‎你说得对 它非常烂! 130 00:06:08,584 --> 00:06:11,334 ‎我只是建议要加赛车条纹 131 00:06:15,209 --> 00:06:17,334 ‎船长!你来了! 132 00:06:17,418 --> 00:06:20,001 ‎从限制技术仓库过来的? 133 00:06:20,084 --> 00:06:21,126 ‎对 我… 134 00:06:22,126 --> 00:06:24,168 ‎去拿我们下一次任务要用的东西 135 00:06:24,251 --> 00:06:29,043 ‎还有这个是给丘尼斯的什么东西 136 00:06:29,126 --> 00:06:30,834 ‎神经语音扩散器? 137 00:06:30,918 --> 00:06:34,376 ‎这不是用来改变脑电波的吗? ‎我不需要这个 138 00:06:35,209 --> 00:06:37,626 ‎没错 这是个象征性的礼物 139 00:06:37,709 --> 00:06:43,584 ‎因为哪怕是神经有问题 ‎也没法阻止我相信你能赢 140 00:06:43,668 --> 00:06:44,959 ‎你没问题的 141 00:06:45,043 --> 00:06:46,709 ‎谢谢船长! 142 00:06:46,793 --> 00:06:48,459 ‎我确实能行! 143 00:06:48,543 --> 00:06:52,584 ‎你说你不需要它 ‎你也知道它象征什么了 那么再见! 144 00:06:52,668 --> 00:06:53,959 ‎回头我们赛场上见! 145 00:06:54,501 --> 00:06:58,168 ‎参赛者们 请穿好比赛装备 走向赛场 146 00:07:00,543 --> 00:07:01,418 ‎(轴润滑油) 147 00:07:06,084 --> 00:07:06,918 ‎等等 148 00:07:07,001 --> 00:07:09,584 ‎这段时间里你一直穿着衣服? 149 00:07:12,376 --> 00:07:15,751 ‎丘尼斯的机械看起来好强大 ‎他一定能赢的! 150 00:07:15,834 --> 00:07:17,709 ‎太棒了!那我们不用看了 151 00:07:17,793 --> 00:07:18,834 ‎等等 什么? 152 00:07:18,918 --> 00:07:20,418 ‎狗狗们都在看比赛 153 00:07:20,501 --> 00:07:22,668 ‎我们就能偷偷潜入基因增强房间 154 00:07:22,751 --> 00:07:24,459 ‎下载一份程序 155 00:07:24,543 --> 00:07:25,793 ‎一个完美的机会! 156 00:07:25,876 --> 00:07:29,459 ‎可是我告诉过丘尼斯我会在那里 ‎我的朋友需要我! 157 00:07:29,543 --> 00:07:32,376 ‎我们现在做的就是为了丘尼斯 158 00:07:32,459 --> 00:07:33,584 ‎还为了所有狗狗 159 00:07:34,168 --> 00:07:36,668 ‎你想当他们的英雄 对吧? 160 00:07:38,168 --> 00:07:39,376 ‎对不起 丘尼斯 161 00:07:42,043 --> 00:07:43,543 ‎(我手拿标语!) 162 00:07:53,126 --> 00:07:55,084 ‎海王星号机械倒下了! 163 00:07:55,959 --> 00:07:56,876 ‎(水星号) 164 00:07:56,959 --> 00:07:58,834 ‎(维纳斯号MK2) 165 00:08:06,543 --> 00:08:11,584 ‎正如大家预料的 ‎维纳斯号进入了明天的决赛 166 00:08:12,459 --> 00:08:13,293 ‎阿特拉斯 167 00:08:16,209 --> 00:08:18,876 ‎那是台1.21千兆瓦等离子驱动吗? 168 00:08:19,543 --> 00:08:24,293 ‎想让自己的机械过热 ‎这还真是创新的办法 169 00:08:27,543 --> 00:08:32,375 ‎下一轮是地球号对普鲁托号 170 00:08:32,459 --> 00:08:34,668 ‎对天王星号 171 00:08:34,750 --> 00:08:36,418 ‎请大家别这么幼稚 172 00:08:38,293 --> 00:08:40,418 ‎-耶 丘尼斯! ‎-丘尼斯 加油啊! 173 00:08:51,834 --> 00:08:55,876 ‎准备好 开始! 174 00:09:14,626 --> 00:09:15,876 ‎(我喜欢拿标语) 175 00:09:17,251 --> 00:09:20,584 ‎天王星号出局了! 176 00:09:22,334 --> 00:09:25,001 ‎丘尼斯!他是我们的好朋友! 177 00:09:31,918 --> 00:09:32,751 ‎哔! 178 00:09:32,834 --> 00:09:34,751 ‎他不在?可是他保证过… 179 00:09:37,293 --> 00:09:38,293 ‎丘尼斯 加油啊 180 00:09:38,376 --> 00:09:39,334 ‎摆脱掉啊 181 00:09:41,043 --> 00:09:42,376 ‎看看这样你喜欢不! 182 00:09:48,834 --> 00:09:50,001 ‎放开我! 183 00:09:59,793 --> 00:10:02,168 ‎普鲁托号获胜! 184 00:10:03,459 --> 00:10:05,043 ‎(酷) 185 00:10:07,251 --> 00:10:09,084 ‎-你还活着! ‎-干得漂亮! 186 00:10:09,168 --> 00:10:10,376 ‎丘尼斯! 187 00:10:10,459 --> 00:10:13,459 ‎伙计 抱歉我来晚了 这里好难停车 188 00:10:13,543 --> 00:10:15,334 ‎停车?这里没有停车场 189 00:10:15,418 --> 00:10:17,834 ‎就是啊!但我看了整场比赛 190 00:10:17,918 --> 00:10:19,626 ‎你简直太厉害了! 191 00:10:19,709 --> 00:10:22,959 ‎都等不及决赛的时候你变得更厉害了 192 00:10:33,251 --> 00:10:34,668 ‎-伯尼! ‎-我的机械! 193 00:10:34,751 --> 00:10:36,918 ‎不! 194 00:10:38,043 --> 00:10:43,043 ‎地球号飞行员伯尼可真没有体育精神 195 00:10:44,084 --> 00:10:44,918 ‎值了 196 00:10:47,001 --> 00:10:52,043 ‎用慢动作再来看一遍这个经典 ‎又戏剧性的场面 197 00:10:52,126 --> 00:10:55,584 ‎不! 198 00:10:56,501 --> 00:10:57,626 ‎太难堪了 199 00:10:57,709 --> 00:11:00,084 ‎他们播的不是机械是怎么被毁掉的 200 00:11:00,168 --> 00:11:01,459 ‎而是你希望的破灭 201 00:11:01,543 --> 00:11:04,418 ‎爱德 现在是半夜 你不睡觉干嘛? 202 00:11:04,918 --> 00:11:06,709 ‎在做你证明不了的事 你呢? 203 00:11:06,793 --> 00:11:11,043 ‎我想在明天之前把这堆垃圾修好 ‎这根本不可能! 204 00:11:11,126 --> 00:11:14,001 ‎我又要失败了 拉基会看着我失败 205 00:11:14,084 --> 00:11:16,918 ‎然后他余生都会 206 00:11:17,001 --> 00:11:18,918 ‎和他新的好朋友基拉一起玩! 207 00:11:19,001 --> 00:11:20,501 ‎我们去散散步吧 208 00:11:23,709 --> 00:11:25,501 ‎你怎么知道我的门禁密码? 209 00:11:26,126 --> 00:11:27,876 ‎哦 丘尼斯 210 00:11:27,959 --> 00:11:29,543 ‎(狗狗时尚) 211 00:11:31,001 --> 00:11:32,668 ‎这是外星科技吗? 212 00:11:32,751 --> 00:11:34,209 ‎这个不允许拿到船上! 213 00:11:34,293 --> 00:11:36,709 ‎你为什么要把外星科技藏我房间? 214 00:11:36,793 --> 00:11:39,293 ‎那个 我没法把它藏在我房间 ‎那是违法的 215 00:11:39,376 --> 00:11:40,209 ‎现在 你退后 216 00:11:44,001 --> 00:11:45,001 ‎哇! 217 00:11:59,168 --> 00:12:00,209 ‎差点死了 218 00:12:02,376 --> 00:12:03,209 ‎就这个 219 00:12:04,001 --> 00:12:06,001 ‎拿着吧 送你的 220 00:12:06,084 --> 00:12:07,126 ‎爱德 不是我说你 221 00:12:07,209 --> 00:12:10,126 ‎可是明天要赢 ‎我需要的可不只是可爱的贴纸 222 00:12:10,209 --> 00:12:13,709 ‎这些小东西采取了 ‎很先进的人工智能技术 223 00:12:13,793 --> 00:12:14,918 ‎在战争中 这技术被 224 00:12:15,001 --> 00:12:18,418 ‎用来把机器变成有知觉的致命武器 225 00:12:18,501 --> 00:12:20,584 ‎贴一个到你的面包机上 你就焦了 226 00:12:20,668 --> 00:12:22,001 ‎贴到你的机械上… 227 00:12:22,084 --> 00:12:24,168 ‎爱德 我跟你说过的 228 00:12:24,251 --> 00:12:26,043 ‎哦 得了 丘尼斯 229 00:12:26,126 --> 00:12:28,168 ‎我这是在帮你忙 你不想赢吗? 230 00:12:28,251 --> 00:12:30,209 ‎不想让拉基看到你赢? 231 00:12:48,209 --> 00:12:50,543 ‎我是不是又掉下爱德的陷阱了… 232 00:13:02,668 --> 00:13:03,751 ‎你是什么东西? 233 00:13:03,834 --> 00:13:05,376 ‎你是谁? 234 00:13:06,876 --> 00:13:09,626 ‎我叫我自己赛博巴克 235 00:13:09,709 --> 00:13:11,584 ‎不 等等 叫机器狗 236 00:13:11,668 --> 00:13:13,459 ‎不 还是赛博巴克 237 00:13:13,543 --> 00:13:14,709 ‎我没法决定 238 00:13:15,293 --> 00:13:16,751 ‎嗨 赛博巴克 239 00:13:16,834 --> 00:13:17,876 ‎我喜欢赛博巴克 240 00:13:18,501 --> 00:13:21,376 ‎你创造了我 为什么呢? 241 00:13:21,459 --> 00:13:22,959 ‎我要赢得一场战斗 242 00:13:23,043 --> 00:13:24,126 ‎战斗? 243 00:13:24,209 --> 00:13:26,209 ‎我的存在就为了战斗? 244 00:13:26,293 --> 00:13:27,793 ‎哦 这真悲哀 245 00:13:27,876 --> 00:13:31,501 ‎真没想到这么快就尝到 ‎第一缕希望破灭的滋味 246 00:13:31,584 --> 00:13:32,584 ‎可也没办法 247 00:13:32,668 --> 00:13:34,293 ‎不 你不明白 248 00:13:34,376 --> 00:13:36,793 ‎有这么个人 拉基 他是我的船长 249 00:13:36,876 --> 00:13:39,376 ‎也是我最好的朋友 ‎如果我战斗输掉的话 250 00:13:39,459 --> 00:13:41,501 ‎他可能就不再是我最好的朋友了 251 00:13:41,584 --> 00:13:42,876 ‎哇 252 00:13:42,959 --> 00:13:44,834 ‎所以这是为了拯救友谊? 253 00:13:44,918 --> 00:13:46,709 ‎下一次 一上来说这个 254 00:13:46,793 --> 00:13:47,626 ‎来吧 255 00:13:48,501 --> 00:13:50,418 ‎我们去赢下这场战斗吧 256 00:13:50,501 --> 00:13:51,334 ‎太好了! 257 00:13:51,418 --> 00:13:54,459 ‎我要像碾死一只虫子一样 ‎打败那个蠢货阿特拉斯 258 00:14:00,084 --> 00:14:01,001 ‎你真有意思 259 00:14:03,501 --> 00:14:05,084 ‎(标语最棒了) 260 00:14:06,043 --> 00:14:07,834 ‎今年的决赛 261 00:14:07,918 --> 00:14:12,293 ‎是普鲁托号对维纳斯号对朱庇特号! 262 00:14:12,376 --> 00:14:17,876 ‎大家准备好看机械 ‎互相把对方撕成碎片了吗? 263 00:14:20,668 --> 00:14:22,084 ‎哦 天哪 264 00:14:22,168 --> 00:14:24,334 ‎和你们俩打我简直太激动了 265 00:14:24,418 --> 00:14:26,168 ‎愿最棒的狗狗胜出 266 00:14:26,251 --> 00:14:27,084 ‎耶 267 00:14:32,793 --> 00:14:34,418 ‎哦 丘尼斯 268 00:14:34,501 --> 00:14:37,084 ‎你的船长显然对你没什么信心 269 00:14:37,168 --> 00:14:38,668 ‎不像我的船长… 270 00:14:39,376 --> 00:14:40,209 ‎开心呢? 271 00:14:44,084 --> 00:14:48,793 ‎准备好你们的机械 开始战斗! 272 00:14:53,626 --> 00:14:54,876 ‎没错 273 00:14:54,959 --> 00:14:57,043 ‎索菲来玩了 274 00:14:57,126 --> 00:14:58,043 ‎耶 275 00:15:01,543 --> 00:15:03,626 ‎试用之前我们得先测试一下 276 00:15:03,709 --> 00:15:05,251 ‎但我觉得完成了 277 00:15:06,168 --> 00:15:09,501 ‎那么我们能不能晚点测试? ‎丘尼斯的比赛就要开始了 278 00:15:10,668 --> 00:15:13,376 ‎好吧 可以等到今晚再测试 279 00:15:13,459 --> 00:15:14,459 ‎走吧 280 00:15:14,543 --> 00:15:16,418 ‎拉基 那是什么? 281 00:15:16,501 --> 00:15:17,626 ‎又是科学东西? 282 00:15:17,709 --> 00:15:19,418 ‎对 差不多吧 283 00:15:19,501 --> 00:15:23,418 ‎非常科学的 你不会懂的 284 00:15:23,501 --> 00:15:24,793 ‎你听着 285 00:15:24,876 --> 00:15:29,126 ‎我可能不怎么懂科学的词 ‎但我知道什么是有罪的脸 286 00:15:29,793 --> 00:15:31,126 ‎那个 事情是这样的… 287 00:15:31,209 --> 00:15:32,876 ‎留着说给委员会听吧 288 00:15:32,959 --> 00:15:36,168 ‎我肯定他们会对这个小玩意 ‎很感兴趣 对吧? 289 00:15:39,251 --> 00:15:42,918 ‎杰瑞 你就不想先知道一下 ‎这个小玩意是干嘛的吗? 290 00:15:49,668 --> 00:15:53,168 ‎很显然 它还可以这样 291 00:15:55,709 --> 00:15:57,418 ‎赛博巴克 准备好了吗? 292 00:15:57,501 --> 00:15:59,543 ‎我生来就准备好了 293 00:16:01,209 --> 00:16:02,251 ‎真无聊 294 00:16:09,084 --> 00:16:10,709 ‎你就这点本事? 295 00:16:12,751 --> 00:16:13,709 ‎完全能猜到 296 00:16:18,001 --> 00:16:19,668 ‎-耶! ‎-丘尼斯 我们来了! 297 00:16:19,751 --> 00:16:20,793 ‎耶! 298 00:16:20,876 --> 00:16:22,293 ‎耶! 299 00:16:22,376 --> 00:16:25,709 ‎这就是你惹恼丘尼斯的下场 300 00:16:25,793 --> 00:16:27,209 ‎赛博巴克 干得漂亮! 301 00:16:27,293 --> 00:16:28,876 ‎谢谢你 我的朋友 302 00:16:41,418 --> 00:16:43,626 ‎基拉 你做了什么? 303 00:16:43,709 --> 00:16:46,168 ‎我不过是乱弄弄按钮 ‎我们还没测试呢 304 00:16:46,251 --> 00:16:47,084 ‎可是没事的 305 00:16:47,168 --> 00:16:49,459 ‎-只要把他藏起来 直到我… ‎-不! 306 00:16:50,626 --> 00:16:52,334 ‎把他变回去! 307 00:16:52,418 --> 00:16:54,459 ‎杰瑞也不该被这么对待! 308 00:16:55,793 --> 00:16:58,501 ‎哪怕他看起来好像很享受 309 00:16:59,209 --> 00:17:00,418 ‎别舔! 310 00:17:00,501 --> 00:17:04,418 ‎如果我把他变回来 他会告诉委员会 ‎我们的计划 然后毁掉一切 311 00:17:04,501 --> 00:17:05,708 ‎我就知道! 312 00:17:06,958 --> 00:17:09,251 ‎我就知道你们在计划叛变! 313 00:17:09,333 --> 00:17:10,251 ‎这个… 314 00:17:10,333 --> 00:17:11,251 ‎过来 狗狗 315 00:17:13,376 --> 00:17:16,208 ‎…足够被我当成证据了 316 00:17:16,293 --> 00:17:17,626 ‎好吧 赛博巴克 317 00:17:17,708 --> 00:17:19,376 ‎我们不要有丝毫心软 318 00:17:19,458 --> 00:17:22,626 ‎我要像在后院埋一根骨头一样 ‎把阿特拉斯埋葬掉! 319 00:17:24,626 --> 00:17:27,793 ‎丘尼斯 我以为我们是为了友谊而战 320 00:17:27,876 --> 00:17:29,168 ‎不是为了击败敌人 321 00:17:29,251 --> 00:17:30,751 ‎是啊 我们是的 322 00:17:30,834 --> 00:17:31,876 ‎现在还是啊! 323 00:17:31,959 --> 00:17:34,668 ‎我不能说我赞成这么多暴力 324 00:17:34,751 --> 00:17:38,126 ‎强迫我去打自己人 这感觉不对 325 00:17:38,209 --> 00:17:42,043 ‎我没有强迫你 我只是控制着你 326 00:17:42,126 --> 00:17:44,293 ‎我觉得我应该是个和平主义者 327 00:17:44,376 --> 00:17:46,543 ‎哦 拜托! 328 00:17:46,626 --> 00:17:49,126 ‎丘尼斯 我认识你一辈子了 329 00:17:49,209 --> 00:17:50,543 ‎这不像你 330 00:17:50,626 --> 00:17:52,876 ‎你的一辈子不过刚刚三个小时! 331 00:17:52,959 --> 00:17:55,168 ‎丘尼斯 到底是为了什么? 332 00:17:55,251 --> 00:17:57,418 ‎友谊 就像你告诉我的那样吗? 333 00:17:57,501 --> 00:17:58,418 ‎还是为了赢? 334 00:17:58,501 --> 00:18:00,709 ‎如果是为了赢 那么把贴纸撕掉吧 335 00:18:00,793 --> 00:18:02,626 ‎去掉我的知觉 336 00:18:05,376 --> 00:18:07,376 ‎开心 我可以解释的 337 00:18:07,459 --> 00:18:09,043 ‎你可以向委员会解释 338 00:18:09,793 --> 00:18:10,626 ‎现在快走! 339 00:18:10,709 --> 00:18:12,084 ‎我们去…嘿 340 00:18:13,001 --> 00:18:13,918 ‎住手! 341 00:18:18,043 --> 00:18:21,626 ‎拉基 去机器那里 锁定开心 ‎按下红色按钮 342 00:18:21,709 --> 00:18:23,251 ‎基拉 你在干什么? 343 00:18:23,334 --> 00:18:24,501 ‎做我们必须要做的 344 00:18:24,584 --> 00:18:27,543 ‎把他们变成普通的狗 ‎这可不在我们的计划里 345 00:18:27,626 --> 00:18:29,168 ‎你说只改变一点点的 346 00:18:29,251 --> 00:18:31,251 ‎你为什么对他忠诚? 347 00:18:31,334 --> 00:18:33,209 ‎他站在人类一边! 348 00:18:33,293 --> 00:18:35,209 ‎那狗狗们呢? 349 00:18:35,876 --> 00:18:37,459 ‎拉基 求你了 350 00:18:54,876 --> 00:18:57,876 ‎如果你给我造了嘴唇 ‎那么我现在一定在笑 351 00:18:57,959 --> 00:18:59,126 ‎谢谢你 丘尼斯 352 00:19:00,918 --> 00:19:02,334 ‎我不会忘了这些的 353 00:19:09,584 --> 00:19:11,959 ‎哇 不知道他还能这样 354 00:19:13,001 --> 00:19:15,126 ‎看起来 我还是常胜将军啊 355 00:19:18,084 --> 00:19:19,834 ‎索菲刚刚给了你致命一击 356 00:19:20,334 --> 00:19:21,501 ‎耶! 357 00:19:21,584 --> 00:19:23,001 ‎哦 我的狗! 358 00:19:23,084 --> 00:19:25,251 ‎朱庇特号赢了! 359 00:19:36,751 --> 00:19:37,793 ‎真对不起 360 00:19:39,834 --> 00:19:40,793 ‎不! 361 00:19:45,209 --> 00:19:46,043 ‎基拉 362 00:19:48,001 --> 00:19:49,459 ‎闭嘴 快走! 363 00:19:49,543 --> 00:19:51,334 ‎想想你在做什么 364 00:19:52,168 --> 00:19:54,418 ‎你让我以为你都理解了 365 00:19:54,918 --> 00:19:56,543 ‎现在却背叛了我! 366 00:19:56,626 --> 00:19:58,334 ‎就像人类一样! 367 00:19:59,334 --> 00:20:01,876 ‎你们都太像人类了 368 00:20:02,626 --> 00:20:04,209 ‎但我能修复这一切 369 00:20:09,959 --> 00:20:11,043 ‎不! 370 00:20:14,084 --> 00:20:17,918 ‎是时候让你们尝尝 ‎没人要是什么滋味了 371 00:20:50,959 --> 00:20:54,918 ‎字幕翻译:Lynn S