1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,251 Entenda isto Somos a esperança da raça humana 3 00:00:19,334 --> 00:00:22,459 Embarque em uma viagem ao espaço 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Decolar , não tem volta 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Estamos a caminho 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 OFICIAL TÉCNICO 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BOLINHO OFICIAL DE SEGURANÇA 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,959 Farejando Novos Mundos! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,543 Farejando Novos Mundos! 10 00:00:44,959 --> 00:00:47,626 É a 14ª Guerra Anual de Robôs. 11 00:00:47,709 --> 00:00:49,918 Nove concorrentes de sangue frio 12 00:00:50,001 --> 00:00:52,709 se enfrentam em um massacre! 13 00:00:52,793 --> 00:00:53,751 Vai ser brutal! 14 00:00:53,834 --> 00:00:55,084 Vai ser selvagem! 15 00:00:55,168 --> 00:00:58,376 Vai ser mais seguro do que no ano passado. 16 00:00:58,459 --> 00:01:02,209 Será que Atlas, 13 vezes campeão, vai ser vencido? 17 00:01:03,709 --> 00:01:04,959 PLUTÃO 18 00:01:08,209 --> 00:01:10,751 Improvável, mas assista mesmo assim. 19 00:01:10,834 --> 00:01:14,709 Amanhã à noite, na arena. Por enquanto, vamos ver o clipe de novo! 20 00:01:14,793 --> 00:01:18,168 E de novo! 21 00:01:18,834 --> 00:01:21,168 Por que ficam passando isso? 22 00:01:21,668 --> 00:01:26,168 Acho que é porque é uma derrota hilária e constrangedora. 23 00:01:26,668 --> 00:01:30,126 Ed! Não é tão engraçado. 24 00:01:30,209 --> 00:01:31,293 Quer dizer… 25 00:01:31,376 --> 00:01:32,501 Relaxa, Chones. 26 00:01:32,584 --> 00:01:36,293 Este ano, o Atlas é que vai ficar com cheiro de queimado. 27 00:01:36,376 --> 00:01:39,251 Tem razão, capitão. Como sempre! 28 00:01:39,751 --> 00:01:41,543 Depois do ano passado, 29 00:01:41,626 --> 00:01:44,459 não sabia se teria confiança para lutar de novo. 30 00:01:44,543 --> 00:01:47,959 - Mas com você ao meu lado… - Ele já foi. 31 00:01:48,043 --> 00:01:50,001 E você pisou na manteiga. 32 00:01:50,918 --> 00:01:56,376 Oi! Pensei no que você disse sobre um planeta pros cães, e… 33 00:01:56,459 --> 00:01:59,543 Esta será a bandeira oficial da… 34 00:02:01,001 --> 00:02:02,584 Cachorrolândia! 35 00:02:02,668 --> 00:02:06,459 "Mundo para cães por cães, cheio de cães! 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,751 Por causa dos cães. Apesar dos cães. 37 00:02:08,834 --> 00:02:09,918 Com cães." 38 00:02:10,001 --> 00:02:11,959 Estou trabalhando no slogan. 39 00:02:12,668 --> 00:02:14,543 Você está dentro, não é? 40 00:02:14,626 --> 00:02:16,043 - Está comigo. - Sim! 41 00:02:16,126 --> 00:02:21,209 Chega de sofrer por quem me esqueceu. Quero cuidar dos cães. 42 00:02:21,293 --> 00:02:24,126 Até comprei uma maleta, que já perdi! 43 00:02:27,584 --> 00:02:31,876 Só precisamos convencer os outros a se juntarem a nós. 44 00:02:31,959 --> 00:02:33,293 Como você fez comigo. 45 00:02:33,376 --> 00:02:37,543 Desgastando aos poucos suas ideias sobre humanos, e em uns meses… 46 00:02:37,626 --> 00:02:40,001 Tenho um jeito mais rápido. 47 00:02:40,084 --> 00:02:41,168 Mas não aqui. 48 00:02:42,001 --> 00:02:43,751 Do que estão falando? 49 00:02:43,834 --> 00:02:47,001 Privacidade? Concordo, superestimada! 50 00:02:47,584 --> 00:02:51,376 Eu estava falando pra Kira como você vai ser ótimo. 51 00:02:51,459 --> 00:02:54,126 Eu sei como Chonies vai ser ótimo. 52 00:02:54,209 --> 00:02:55,251 Não muito. 53 00:02:55,834 --> 00:02:58,584 Lembre-se de colocar um banco mais alto. 54 00:02:58,668 --> 00:03:02,501 Vou colocar, para ver sua cara quando eu te esmagar! 55 00:03:03,668 --> 00:03:07,084 Capitão, vamos dar os toques finais no robô. 56 00:03:08,584 --> 00:03:10,209 Pode ficar para depois? 57 00:03:10,293 --> 00:03:12,793 Prometi a ajudar a Kira a… 58 00:03:14,084 --> 00:03:15,459 usar o garfo! 59 00:03:15,543 --> 00:03:16,876 Ela não aprendeu. 60 00:03:17,376 --> 00:03:19,001 Sim, claro. 61 00:03:19,084 --> 00:03:21,751 Vou começando, pode ir quando puder. 62 00:03:21,834 --> 00:03:23,459 Tudo bem. Estou bem. 63 00:03:23,543 --> 00:03:25,084 Você consegue, amigo! 64 00:03:25,168 --> 00:03:27,959 Estarei lá assim que eu puder. 65 00:03:32,084 --> 00:03:34,668 Pessoal, não estamos ocupados, não é? 66 00:03:34,751 --> 00:03:37,334 Na verdade, eu já ia dizer isso. 67 00:03:37,418 --> 00:03:41,459 É, vamos, Chonies! Vamos construir uns canhões! 68 00:03:41,543 --> 00:03:45,001 Vocês são gentis, mas capitão Lixo é meu amuleto da sorte. 69 00:03:45,084 --> 00:03:47,126 Ele me ajuda todo ano. 70 00:03:47,209 --> 00:03:49,668 Mas você perdeu todos os anos. 71 00:03:49,751 --> 00:03:53,418 Exatamente. Mas pensem em como seria pior sem ele. 72 00:03:53,501 --> 00:03:55,418 Vamos ajudar também. 73 00:03:55,501 --> 00:03:59,709 Com o conhecimento da Stella, sede de sangue da Nomi, e minha ajudinha. 74 00:03:59,793 --> 00:04:00,668 Não, Ed! 75 00:04:00,751 --> 00:04:02,043 Sem trapaça! 76 00:04:02,709 --> 00:04:04,126 Claro. 77 00:04:04,209 --> 00:04:05,418 Entendi. 78 00:04:06,043 --> 00:04:07,543 Ed, é sério. 79 00:04:07,626 --> 00:04:10,043 Claro. Eu também. 80 00:04:10,126 --> 00:04:11,001 Pare! 81 00:04:13,918 --> 00:04:17,751 Estou vendo que seu desenho não melhorou. 82 00:04:17,834 --> 00:04:23,543 É tecnologia genética modificada. Eles vão mudar o pensamento, literalmente. 83 00:04:23,626 --> 00:04:25,126 Não é lavagem cerebral? 84 00:04:25,209 --> 00:04:27,626 O segundo pior tipo de lavagem. 85 00:04:27,709 --> 00:04:29,001 Qual é o primeiro? 86 00:04:29,084 --> 00:04:30,543 Lavagem corporal. 87 00:04:30,626 --> 00:04:35,043 Humanos fizeram isso conosco. Se aproveitaram da nossa lealdade. 88 00:04:35,126 --> 00:04:38,626 - Vamos deixar os cães independentes. - Não sei. 89 00:04:38,709 --> 00:04:41,793 Mexer com a genética deles parece meio errado. 90 00:04:41,876 --> 00:04:46,126 Levou meses para perceber que sua relação com humanos era danosa. 91 00:04:46,209 --> 00:04:50,584 Vamos só diminuir a lealdade deles. Eles nem vão notar! 92 00:04:50,668 --> 00:04:57,043 Se for só um pouco, tudo bem. Qual é o primeiro passo? Tatuagens iguais? 93 00:04:57,709 --> 00:05:02,001 Usar seus privilégios de capitão para pegar componentes no laboratório. 94 00:05:02,084 --> 00:05:03,918 Sim, claro. 95 00:05:04,834 --> 00:05:07,459 Que diabos é um raio de pósitron? 96 00:05:08,543 --> 00:05:10,168 Olhe por onde anda, Lixo! 97 00:05:10,251 --> 00:05:12,793 Você não devia estar olhando também? 98 00:05:12,876 --> 00:05:15,418 Chega! Checagem de segurança. 99 00:05:21,709 --> 00:05:22,668 Posso explicar. 100 00:05:22,751 --> 00:05:24,418 Não precisa explicar. 101 00:05:24,501 --> 00:05:27,001 Sei o que palavras científicas significam. 102 00:05:30,334 --> 00:05:32,001 Tudo certo. Pode ir. 103 00:05:40,209 --> 00:05:43,209 Digam se é intimidante o bastante. 104 00:05:43,293 --> 00:05:46,001 Sejam honestos. Quero muito vencer! 105 00:05:46,084 --> 00:05:47,293 PLUTÃO 106 00:05:49,334 --> 00:05:51,084 Está ótimo! 107 00:05:51,168 --> 00:05:53,834 Nossa! Estou impressionado. 108 00:05:54,668 --> 00:05:57,543 Estou apavorado, mas acho que é a intenção. 109 00:05:57,626 --> 00:06:00,043 Só tenho uma sugestão. 110 00:06:00,126 --> 00:06:03,418 Tem razão. É horrível! 111 00:06:08,584 --> 00:06:11,334 Só ia sugerir listras de corrida. 112 00:06:15,209 --> 00:06:17,334 Capitão! Você veio! 113 00:06:17,418 --> 00:06:20,001 Do armazém de tecnologia restrita. 114 00:06:20,084 --> 00:06:21,126 Sim, estou… 115 00:06:22,126 --> 00:06:24,168 pegando coisas pra próxima missão. 116 00:06:24,251 --> 00:06:29,043 E pegando isto aqui pro Chonies. 117 00:06:29,126 --> 00:06:30,834 Um difusor neurofônico? 118 00:06:30,918 --> 00:06:34,376 É pra alterar ondas cerebrais, não preciso disto. 119 00:06:35,209 --> 00:06:37,626 Tem razão. É um presente simbólico. 120 00:06:37,709 --> 00:06:43,584 Porque nem um descoisador neurótico me faria deixar de acreditar em você. 121 00:06:43,668 --> 00:06:44,959 Você consegue. 122 00:06:45,043 --> 00:06:46,709 Obrigado, capitão! 123 00:06:46,793 --> 00:06:48,459 Consigo mesmo! 124 00:06:48,543 --> 00:06:52,584 Mas não precisa e já sacou o simbolismo, então tchau! 125 00:06:52,668 --> 00:06:53,959 Te vejo na luta! 126 00:06:54,501 --> 00:06:58,168 Concorrentes, preparem-se e sigam para a arena. 127 00:07:00,543 --> 00:07:01,418 GRAXA 128 00:07:06,084 --> 00:07:06,918 Espere. 129 00:07:07,001 --> 00:07:09,584 Você sempre usou roupa? 130 00:07:12,376 --> 00:07:15,751 O robô do Chonies é poderoso, ele vai ganhar! 131 00:07:15,834 --> 00:07:17,709 Então não precisamos ir. 132 00:07:17,793 --> 00:07:18,834 Como é que é? 133 00:07:18,918 --> 00:07:22,668 Com todos na luta, entramos na cabine de melhoramento genético 134 00:07:22,751 --> 00:07:25,793 e copiamos do programa. É uma oportunidade perfeita! 135 00:07:25,876 --> 00:07:29,459 Mas eu disse ao Chonies que iria, ele precisa de mim. 136 00:07:29,543 --> 00:07:33,668 Estamos fazendo isto pelo Chonies, e por todos os cães. 137 00:07:34,168 --> 00:07:36,668 Não quer ser o herói deles? 138 00:07:38,168 --> 00:07:39,793 Desculpe, Chonies. 139 00:07:42,043 --> 00:07:42,959 ISTO É UMA PLACA! 140 00:07:53,126 --> 00:07:55,084 O robô da Netuno já era! 141 00:07:55,959 --> 00:07:56,876 MERCÚRIO 142 00:08:06,543 --> 00:08:11,584 Sem surpresas, Vênus estará na final de amanhã. 143 00:08:12,459 --> 00:08:13,293 Atlas. 144 00:08:16,209 --> 00:08:19,043 É uma unidade de plasma de 1,21 gigawatt? 145 00:08:19,543 --> 00:08:24,293 Que forma inovadora de superaquecer o próprio robô. 146 00:08:27,543 --> 00:08:32,376 Próxima rodada, Terra contra Plutão 147 00:08:32,459 --> 00:08:34,668 contra Urano. 148 00:08:34,751 --> 00:08:36,418 Por favor, sem piadinhas. 149 00:08:38,293 --> 00:08:40,418 - Chonies! - Vai arrasar! 150 00:08:51,834 --> 00:08:55,876 Preparar, apontar, lutem! 151 00:09:14,626 --> 00:09:15,876 EU AMO CARTAZES! 152 00:09:17,251 --> 00:09:20,584 Urano está fora! 153 00:09:22,334 --> 00:09:25,001 Chonies! Ele é nosso amigo! 154 00:09:32,834 --> 00:09:34,751 Ele não veio? Mas ele… 155 00:09:37,293 --> 00:09:38,293 Vai, Chonies! 156 00:09:38,376 --> 00:09:39,334 Saia daí. 157 00:09:41,043 --> 00:09:42,376 Veja se gosta disto! 158 00:09:48,834 --> 00:09:50,001 Me solta! 159 00:09:59,793 --> 00:10:02,168 O Plutão venceu! 160 00:10:03,459 --> 00:10:05,043 LEGAL 161 00:10:07,251 --> 00:10:09,084 - Você não morreu! - Muito bem! 162 00:10:09,168 --> 00:10:10,376 Chonies! 163 00:10:10,459 --> 00:10:13,459 Desculpe o atraso, não consegui estacionar. 164 00:10:13,543 --> 00:10:15,334 Não tem estacionamento. 165 00:10:15,418 --> 00:10:17,834 Exato! Mas eu assisti à luta. 166 00:10:17,918 --> 00:10:19,626 Você acabou com ele! 167 00:10:19,709 --> 00:10:22,959 Mal posso esperar para te ver na final. 168 00:10:33,251 --> 00:10:34,668 - Bernie! - Meu robô! 169 00:10:34,751 --> 00:10:36,918 Não! 170 00:10:38,043 --> 00:10:43,043 Faltou espírito esportivo do piloto da Terra, Bernie. 171 00:10:44,084 --> 00:10:45,168 Valeu a pena. 172 00:10:47,001 --> 00:10:52,043 Vamos ver esse momento icônico de novo em câmera lenta. 173 00:10:52,126 --> 00:10:55,584 Não! 174 00:10:56,376 --> 00:10:57,209 Cruel. 175 00:10:57,709 --> 00:11:01,209 Nem mostram a destruição do robô, só a sua. 176 00:11:01,293 --> 00:11:04,418 Ed, por que está acordado no meio da noite? 177 00:11:04,918 --> 00:11:06,709 Nada que possa provar. Você? 178 00:11:06,793 --> 00:11:11,043 Tentando consertar isto, mas não tem jeito. 179 00:11:11,126 --> 00:11:14,001 Vou fracassar de novo, Lixo vai me ver perder 180 00:11:14,084 --> 00:11:16,918 e vai ficar com a amiga dele, Kira, 181 00:11:17,001 --> 00:11:18,918 pelo resto da vida! 182 00:11:19,001 --> 00:11:20,584 Vamos dar uma volta. 183 00:11:23,709 --> 00:11:25,418 Como sabe minha senha? 184 00:11:26,126 --> 00:11:27,876 Chonies. 185 00:11:27,959 --> 00:11:29,543 CACHORRÃO 186 00:11:31,001 --> 00:11:34,209 É tecnologia alienígena? Não é permitido na nave! 187 00:11:34,293 --> 00:11:36,709 Por que escondeu isso no meu quarto? 188 00:11:36,793 --> 00:11:40,209 Não posso esconder no meu, é ilegal. Afaste-se. 189 00:11:44,001 --> 00:11:45,001 Nossa! 190 00:11:59,168 --> 00:12:00,209 Quase morri. 191 00:12:02,376 --> 00:12:03,209 Pronto. 192 00:12:04,001 --> 00:12:06,001 Pegue um. Por conta da casa. 193 00:12:06,084 --> 00:12:10,126 Sem ofensa, Ed, mas acho que não é disso que preciso. 194 00:12:10,209 --> 00:12:14,918 Eles têm uma inteligência artificial avançada. Do tipo que se usa na guerra 195 00:12:15,001 --> 00:12:20,501 e transforma máquinas em armas letais. Transforma sua torradeira numa arma. 196 00:12:20,584 --> 00:12:22,001 Se colocar no robô… 197 00:12:22,084 --> 00:12:24,168 Ed, eu já disse. 198 00:12:24,251 --> 00:12:26,043 Qual é, Chones! 199 00:12:26,126 --> 00:12:28,168 É um favor, não quer ganhar? 200 00:12:28,251 --> 00:12:30,209 E que o Lixo veja? 201 00:12:48,209 --> 00:12:50,543 Eu caí em mais uma pegadinha… 202 00:13:02,668 --> 00:13:03,751 O que você é? 203 00:13:03,834 --> 00:13:05,376 Quem é você? 204 00:13:06,876 --> 00:13:09,626 Vou me chamar de Cy-Barque. 205 00:13:09,709 --> 00:13:11,584 Não, espere. CãoDroide. 206 00:13:11,668 --> 00:13:14,709 Não, Cy-Barque. Não consigo decidir. 207 00:13:15,293 --> 00:13:17,876 Oi, Cy-Barque. Gosto de Cy-Barque. 208 00:13:18,501 --> 00:13:21,376 Você me criou. Por quê? 209 00:13:21,459 --> 00:13:22,959 Preciso vencer uma luta. 210 00:13:23,043 --> 00:13:24,126 Luta? 211 00:13:24,209 --> 00:13:26,209 Eu só existo por isso? 212 00:13:26,293 --> 00:13:27,793 Isso é triste. 213 00:13:27,876 --> 00:13:31,501 Não achei que minha primeira esperança morreria tão rápido, 214 00:13:31,584 --> 00:13:32,584 mas aconteceu. 215 00:13:32,668 --> 00:13:34,293 Você não entende. 216 00:13:34,376 --> 00:13:36,793 Tem o Lixo, ele é meu capitão, 217 00:13:36,876 --> 00:13:39,459 e meu melhor amigo, se eu não ganhar, 218 00:13:39,543 --> 00:13:41,501 talvez não seja mais meu amigo. 219 00:13:42,959 --> 00:13:44,834 É para salvar uma amizade? 220 00:13:44,918 --> 00:13:46,709 Na próxima, comece assim. 221 00:13:46,793 --> 00:13:47,668 Venha aqui. 222 00:13:48,501 --> 00:13:50,418 Vamos ganhar essa luta. 223 00:13:50,501 --> 00:13:51,334 Isso! 224 00:13:51,418 --> 00:13:54,376 Vamos esmagar o Atlas como um inseto! 225 00:14:00,084 --> 00:14:01,459 Você é divertido. 226 00:14:03,501 --> 00:14:05,084 PLACAS SÃO MANEIRAS 227 00:14:06,043 --> 00:14:07,834 Para a final deste ano, 228 00:14:07,918 --> 00:14:12,293 Plutão contra Vênus contra Júpiter! 229 00:14:12,376 --> 00:14:17,876 Prontos para verem robôs se destruindo? 230 00:14:20,668 --> 00:14:24,334 Meu Deus! Estou animada para lutar com vocês. 231 00:14:24,418 --> 00:14:27,084 Que vença o melhor cão. É! 232 00:14:32,793 --> 00:14:34,418 Ah, Chonies. 233 00:14:34,501 --> 00:14:38,668 Seu capitão não confia tanto em você quanto o meu… 234 00:14:39,376 --> 00:14:40,668 Cadê o Feliz? 235 00:14:44,084 --> 00:14:48,793 Preparem seus robôs e lutem! 236 00:14:53,626 --> 00:14:54,876 Isso mesmo. 237 00:14:54,959 --> 00:14:57,043 Sophie veio brincar. 238 00:14:57,126 --> 00:14:58,043 É! 239 00:15:01,543 --> 00:15:05,668 Temos que fazer testes primeiro, mas acho que está pronto. 240 00:15:06,168 --> 00:15:09,501 Podemos testar depois? Chonies vai lutar. 241 00:15:10,668 --> 00:15:13,376 Certo, podemos testar à noite. 242 00:15:13,459 --> 00:15:14,459 Vamos. 243 00:15:14,543 --> 00:15:17,626 O que você tem aí, Lixo? Outra coisa científica? 244 00:15:17,709 --> 00:15:19,418 É, basicamente isso. 245 00:15:19,501 --> 00:15:23,418 É muito cientológico, você não entenderia. 246 00:15:23,501 --> 00:15:24,793 Ouça, 247 00:15:24,876 --> 00:15:29,126 não entendo de ciência, mas entendo de caras culpadas. 248 00:15:29,793 --> 00:15:31,126 Bem, o negócio é… 249 00:15:31,209 --> 00:15:32,876 Explique ao Conselho. 250 00:15:32,959 --> 00:15:36,168 Eles vão querer isso daí. 251 00:15:39,251 --> 00:15:42,918 Quer saber o que isto faz primeiro? 252 00:15:49,668 --> 00:15:53,168 Parece que também faz isso. 253 00:15:55,709 --> 00:15:57,418 Está pronto, Cy-Barque? 254 00:15:57,501 --> 00:15:59,543 Eu literalmente nasci pronto. 255 00:16:01,209 --> 00:16:02,251 Chato. 256 00:16:09,084 --> 00:16:10,709 É só isso? 257 00:16:12,751 --> 00:16:13,709 Previsível. 258 00:16:18,001 --> 00:16:19,418 - É! - Vai, Chonies! 259 00:16:19,501 --> 00:16:20,334 Legal! 260 00:16:20,876 --> 00:16:22,293 Legal! 261 00:16:22,376 --> 00:16:27,209 É nisso que dá se meter com o Chonies! Mandou bem, Cy-Barque! 262 00:16:27,293 --> 00:16:28,876 De nada, amigo. 263 00:16:41,418 --> 00:16:43,626 Kira, o que você fez? 264 00:16:43,709 --> 00:16:47,084 Apertei botões, nós não testamos. Mas tudo bem. 265 00:16:47,168 --> 00:16:49,459 - É só escondê-lo até… - Não! 266 00:16:50,626 --> 00:16:52,334 Transforme-o de volta agora! 267 00:16:52,418 --> 00:16:54,459 Nem o Jerry merece isso! 268 00:16:55,793 --> 00:16:58,501 Apesar de estar se divertindo. 269 00:16:59,209 --> 00:17:00,418 Não lamba isso! 270 00:17:00,501 --> 00:17:04,334 Se eu reverter isso, ele vai falar com o Conselho! 271 00:17:04,418 --> 00:17:05,709 Eu sabia! 272 00:17:06,959 --> 00:17:09,334 Sabia que era um motim! 273 00:17:09,418 --> 00:17:11,251 E essa… Venha cá, garoto. 274 00:17:13,376 --> 00:17:16,209 É a prova de que preciso. 275 00:17:16,293 --> 00:17:17,626 Certo, Cy-Barque. 276 00:17:17,709 --> 00:17:19,376 Sem piedade. 277 00:17:19,459 --> 00:17:22,959 Quero enterrar o Atlas como um osso no quintal! 278 00:17:24,626 --> 00:17:27,793 Chonies, achei que fosse por uma amizade. 279 00:17:27,876 --> 00:17:29,168 Não inimizade. 280 00:17:29,251 --> 00:17:30,751 É isso mesmo. 281 00:17:30,834 --> 00:17:31,876 Sim. 282 00:17:31,959 --> 00:17:34,668 Não aprovo essa violência. 283 00:17:34,751 --> 00:17:38,126 Me forçar a lutar contra um semelhante é errado. 284 00:17:38,209 --> 00:17:42,043 Não estou forçando, só estou te controlando. 285 00:17:42,126 --> 00:17:44,293 Acho que sou um pacifista. 286 00:17:44,376 --> 00:17:46,543 Qual é! 287 00:17:46,626 --> 00:17:50,543 Chonies, eu te conheço a vida toda. Você não é assim. 288 00:17:50,626 --> 00:17:52,876 Sua vida toda são só três horas! 289 00:17:52,959 --> 00:17:55,168 O que realmente importa, Chonies? 290 00:17:55,251 --> 00:17:57,418 Amizade, como me disse? 291 00:17:57,501 --> 00:17:58,418 Ou ganhar? 292 00:17:58,501 --> 00:18:02,626 Se for ganhar, arranque um adesivo, tire minha consciência. 293 00:18:05,376 --> 00:18:07,376 Feliz, eu posso explicar. 294 00:18:07,459 --> 00:18:09,043 Explique ao Conselho. 295 00:18:09,793 --> 00:18:10,626 Mexam-se. 296 00:18:10,709 --> 00:18:12,084 Vamos… 297 00:18:13,001 --> 00:18:13,918 Pare! 298 00:18:18,043 --> 00:18:21,626 Lixo, aponte a máquina pro Feliz e aperte o botão vermelho. 299 00:18:21,709 --> 00:18:23,251 Kira, o que está fazendo? 300 00:18:23,334 --> 00:18:24,501 O que é preciso. 301 00:18:24,584 --> 00:18:27,543 Transformá-los em cães normais não era o plano. 302 00:18:27,626 --> 00:18:29,168 Você disse um pouco. 303 00:18:29,251 --> 00:18:31,251 Por que está sendo leal a ele? 304 00:18:31,334 --> 00:18:33,209 Ele está do lado dos humanos! 305 00:18:33,293 --> 00:18:35,209 E os cachorros? 306 00:18:35,876 --> 00:18:37,459 Por favor, Lixo. 307 00:18:54,876 --> 00:18:59,126 Se eu tivesse lábios, eu sorriria. Obrigado, Chonies. 308 00:19:00,918 --> 00:19:02,626 Não vou esquecer isso. 309 00:19:09,584 --> 00:19:11,959 Não sabia que ele fazia isso. 310 00:19:13,001 --> 00:19:15,126 Parece que continuo invicto. 311 00:19:18,084 --> 00:19:20,043 Sophie bateu à sua porta! 312 00:19:20,543 --> 00:19:21,501 É! 313 00:19:21,584 --> 00:19:23,001 Meu Deus! 314 00:19:23,084 --> 00:19:25,251 A Júpiter venceu! 315 00:19:36,751 --> 00:19:37,793 Sinto muito. 316 00:19:39,834 --> 00:19:40,793 Não! 317 00:19:45,209 --> 00:19:46,043 Kira. 318 00:19:48,001 --> 00:19:49,459 Cale a boca e ande. 319 00:19:49,543 --> 00:19:51,668 Pense no que está fazendo. 320 00:19:52,168 --> 00:19:54,418 Você me disse que entendia. 321 00:19:54,918 --> 00:19:56,543 Agora me traiu! 322 00:19:56,626 --> 00:19:58,334 Como os humanos! 323 00:19:59,334 --> 00:20:01,876 Vocês são humanos demais. 324 00:20:02,626 --> 00:20:04,209 Mas eu resolvo isso. 325 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 Não! 326 00:20:14,084 --> 00:20:17,918 Aprendam como é quando ninguém vai te procurar. 327 00:20:50,959 --> 00:20:54,918 Legendas: Soraya Mareto Bastos