1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,251 Siamo l'ultima speranza per la razza umana 3 00:00:19,334 --> 00:00:22,459 Parti per un viaggio nello spazio 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 Non si torna indietro 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Arriviamo 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 BIOTECNOLOGO 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 SORVEGLIANZA 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,959 Cani nello spazio! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,543 Cani nello spazio! 10 00:00:44,959 --> 00:00:49,918 È la quattordicesima Guerra dei Robot. Nove impavidi concorrenti 11 00:00:50,001 --> 00:00:52,709 combattono in un mega massacro! 12 00:00:52,793 --> 00:00:53,751 Sarà brutale! 13 00:00:53,834 --> 00:00:55,084 Sarà selvaggia! 14 00:00:55,168 --> 00:00:58,376 Sarà più sicura dell'anno scorso. 15 00:00:58,459 --> 00:01:02,209 Il 13 volte campione Atlas sarà detronizzato? 16 00:01:03,709 --> 00:01:04,959 PLUTO 17 00:01:08,209 --> 00:01:10,168 Improbabile, ma venite lo stesso. 18 00:01:10,793 --> 00:01:12,459 Domani alla M-Bark Arena. 19 00:01:12,543 --> 00:01:14,709 Ma ora rivediamo il video! 20 00:01:14,793 --> 00:01:18,168 E ancora! 21 00:01:18,834 --> 00:01:21,584 Perché continuano a farlo vedere? 22 00:01:21,668 --> 00:01:26,168 Credo sia perché è una sconfitta esilarante e imbarazzante. 23 00:01:26,668 --> 00:01:30,126 Ed! Non è esilarante né imbarazzante. 24 00:01:31,376 --> 00:01:32,501 Tranquillo. 25 00:01:32,584 --> 00:01:36,293 Sarà Atlas a puzzare di pelo bruciato per mesi. 26 00:01:36,376 --> 00:01:39,084 Hai ragione, capitano. Come sempre! 27 00:01:39,751 --> 00:01:41,543 Dopo l'anno scorso 28 00:01:41,626 --> 00:01:44,459 non ero sicuro di poter combattere. 29 00:01:44,543 --> 00:01:46,251 Ma con te… 30 00:01:46,334 --> 00:01:47,501 Se n'è andato. 31 00:01:48,043 --> 00:01:50,001 E hai il piede nel burro. 32 00:01:50,918 --> 00:01:56,376 Ho pensato a quello che hai detto su un pianeta solo per cani e voilà! 33 00:01:56,459 --> 00:01:59,543 Ecco la bandiera ufficiale di… 34 00:02:01,001 --> 00:02:02,584 Doglandia! 35 00:02:02,668 --> 00:02:06,459 "Un mondo per cani, dai cani, pieno di cani! 36 00:02:06,543 --> 00:02:09,918 A causa dei cani. Nonostante i cani. Con i cani." 37 00:02:10,001 --> 00:02:11,959 Sto lavorando sullo slogan. 38 00:02:12,668 --> 00:02:14,543 Ci credi davvero, no? 39 00:02:14,626 --> 00:02:16,043 - Come me. - Sì! 40 00:02:16,126 --> 00:02:18,501 Basta struggersi per gli umani. 41 00:02:18,584 --> 00:02:21,293 Ora penso agli affari dei cani. 42 00:02:21,376 --> 00:02:24,751 Ho comprato una valigetta, che ho già perso! 43 00:02:27,584 --> 00:02:31,876 Ora dobbiamo solo convincere gli altri cani! 44 00:02:31,959 --> 00:02:33,293 Fai come con me. 45 00:02:33,376 --> 00:02:37,543 Elimina le insicurezze sugli umani e in pochi mesi… 46 00:02:37,626 --> 00:02:40,001 Ho un modo più veloce. 47 00:02:40,084 --> 00:02:41,168 Ma non qui. 48 00:02:42,001 --> 00:02:43,751 Di cosa parlate? 49 00:02:43,834 --> 00:02:44,709 Privacy? 50 00:02:44,793 --> 00:02:47,001 Sì, è sopravvalutata! 51 00:02:47,584 --> 00:02:51,334 No. Stavo dicendo a Kira quanto sarai fantastico. 52 00:02:51,418 --> 00:02:54,126 So quanto sarà fantastico Chonies. 53 00:02:54,209 --> 00:02:55,251 Non molto. 54 00:02:55,834 --> 00:02:58,584 Aggiungi un'alzatina al robot. 55 00:02:58,668 --> 00:03:02,501 Per guardarti negli occhi quando ti schiaccerò! 56 00:03:03,668 --> 00:03:04,543 Capitano, 57 00:03:04,626 --> 00:03:07,334 diamo gli ultimi ritocchi al robot. 58 00:03:08,584 --> 00:03:10,209 Forse un'altra volta. 59 00:03:10,293 --> 00:03:15,459 Ho promesso a Kira di insegnarle a usare la forchetta! 60 00:03:15,543 --> 00:03:16,876 Dobbiamo farlo. 61 00:03:17,376 --> 00:03:19,001 Oh, sì, certo. 62 00:03:19,084 --> 00:03:21,751 Puoi venire quando sei libero. 63 00:03:21,834 --> 00:03:23,459 Va bene. Sto bene. 64 00:03:23,543 --> 00:03:25,084 Ce la puoi fare! 65 00:03:25,168 --> 00:03:27,959 E io arrivo il prima possibile. 66 00:03:32,084 --> 00:03:34,668 Ehi, non siamo occupati, vero? 67 00:03:34,751 --> 00:03:37,334 In realtà, stavo per… dirlo. 68 00:03:37,418 --> 00:03:39,459 Sì, andiamo, Chonies! 69 00:03:39,543 --> 00:03:41,459 Costruiamo cannoni! 70 00:03:41,543 --> 00:03:45,001 Grazie, ma Pattume è il mio portafortuna. 71 00:03:45,084 --> 00:03:47,126 Mi aiuta ogni anno. 72 00:03:47,209 --> 00:03:49,668 Ma hai perso ogni anno. 73 00:03:49,751 --> 00:03:50,876 Appunto. 74 00:03:50,959 --> 00:03:53,418 Ma senza di lui sarebbe peggio. 75 00:03:53,501 --> 00:03:55,418 Ti aiutiamo noi, bello. 76 00:03:55,501 --> 00:03:58,334 La tattica di Stella, la sete di sangue di Nomi, 77 00:03:58,418 --> 00:03:59,709 e io trucco la gara. 78 00:03:59,793 --> 00:04:00,668 No, Ed! 79 00:04:00,751 --> 00:04:02,043 Niente trucchi! 80 00:04:02,709 --> 00:04:04,126 Certo. 81 00:04:04,209 --> 00:04:05,418 Ho capito. 82 00:04:06,043 --> 00:04:07,543 Ed, dico sul serio. 83 00:04:07,626 --> 00:04:10,043 Ma certo! Anche io. 84 00:04:10,126 --> 00:04:11,001 Smettila! 85 00:04:13,918 --> 00:04:17,751 Vedo che nel disegno non sei migliorata. 86 00:04:17,834 --> 00:04:20,626 È il potenziamento genetico modificato. 87 00:04:20,709 --> 00:04:25,126 - Faremo cambiare idea ai cani! - Lavaggio del cervello? 88 00:04:25,209 --> 00:04:27,626 Il secondo peggior lavaggio? 89 00:04:27,709 --> 00:04:29,001 Qual è il primo? 90 00:04:29,084 --> 00:04:30,543 Lavaggio del corpo. 91 00:04:30,626 --> 00:04:35,043 Gli umani hanno approfittato della nostra fedeltà. 92 00:04:35,126 --> 00:04:37,459 I cani saranno indipendenti. 93 00:04:37,543 --> 00:04:38,626 Non lo so. 94 00:04:38,709 --> 00:04:41,793 Giocare con la genetica sembra sbagliato. 95 00:04:41,876 --> 00:04:46,126 Dopo mesi hai capito che il rapporto con gli umani è malsano. 96 00:04:46,209 --> 00:04:49,251 Diminuiremo un po' la loro lealtà. 97 00:04:49,334 --> 00:04:54,834 - Non se ne accorgeranno nemmeno! - Beh, se è solo un po', ci sto! 98 00:04:54,918 --> 00:04:57,043 Quindi, tatuaggi coordinati? 99 00:04:57,709 --> 00:05:02,001 Ritireresti questi componenti dal laboratorio? 100 00:05:02,084 --> 00:05:03,918 Oh, sì, certo. 101 00:05:04,834 --> 00:05:07,459 Cos'è un raggio ai positroni? 102 00:05:08,543 --> 00:05:10,168 Attento, Pattume! 103 00:05:10,251 --> 00:05:12,793 Perché non guardi dove vai? 104 00:05:12,876 --> 00:05:15,418 Ecco fatto. Controllo casuale. 105 00:05:21,709 --> 00:05:24,418 - Posso spiegare. - Non serve. 106 00:05:24,501 --> 00:05:27,001 Conosco le parole scientologiche! 107 00:05:30,334 --> 00:05:32,001 Ok. Puoi andare. 108 00:05:40,209 --> 00:05:43,209 Ditemi se è abbastanza intimidatorio. 109 00:05:43,293 --> 00:05:44,668 Siate sinceri. 110 00:05:44,751 --> 00:05:46,001 Voglio vincere! 111 00:05:46,084 --> 00:05:47,293 PLUTO 112 00:05:49,334 --> 00:05:51,084 È fantastico! 113 00:05:51,168 --> 00:05:53,834 Oh! Sono colpito. 114 00:05:54,668 --> 00:06:00,043 Sono terrorizzato, era questo che volevi? Ho solo un suggerimento. 115 00:06:00,126 --> 00:06:03,418 Hai ragione. È orribile! 116 00:06:08,584 --> 00:06:11,334 Suggerivo le strisce da corsa. 117 00:06:15,209 --> 00:06:17,334 Capitano! Sei venuto! 118 00:06:17,418 --> 00:06:20,001 L'archivio tecnologico riservato? 119 00:06:20,084 --> 00:06:21,126 Sì, ho preso… 120 00:06:22,126 --> 00:06:24,168 cose per la missione. 121 00:06:24,251 --> 00:06:29,043 E questo per Chonies, qualsiasi cosa sia. 122 00:06:29,126 --> 00:06:30,834 Un diffusore neurofonico? 123 00:06:30,918 --> 00:06:34,376 È per alterare le onde cerebrali. Non serve. 124 00:06:35,209 --> 00:06:37,626 È vero. È un dono simbolico. 125 00:06:37,709 --> 00:06:43,584 Perché nemmeno un coso nevrotico mi farebbe smettere di credere in te. 126 00:06:43,668 --> 00:06:44,959 Ce la puoi fare. 127 00:06:45,043 --> 00:06:46,709 Grazie, capitano. 128 00:06:46,793 --> 00:06:48,459 Ci penso io! 129 00:06:48,543 --> 00:06:52,584 Non ti serve e hai capito il simbolismo, quindi ciao! 130 00:06:52,668 --> 00:06:54,418 Ci vediamo all'incontro! 131 00:06:54,501 --> 00:06:58,168 Concorrenti, vestitevi e venite all'arena. 132 00:07:00,543 --> 00:07:01,418 GRASSO MOTORE 133 00:07:06,084 --> 00:07:06,918 Aspetta. 134 00:07:07,001 --> 00:07:09,584 Sei sempre stato vestito? 135 00:07:12,376 --> 00:07:15,751 Il robot di Chonies sembra potente. Vincerà! 136 00:07:15,834 --> 00:07:17,709 Così possiamo evitare. 137 00:07:17,793 --> 00:07:18,834 Che cosa? 138 00:07:18,918 --> 00:07:20,418 Mentre combattono 139 00:07:20,501 --> 00:07:22,668 entriamo al potenziamento genetico 140 00:07:22,751 --> 00:07:25,793 e scarichiamo il programma. È perfetto! 141 00:07:25,876 --> 00:07:29,459 Gli h detto che ci sarei stato. Ha bisogno di me! 142 00:07:29,543 --> 00:07:32,376 Questo lo facciamo per Chonies. 143 00:07:32,459 --> 00:07:33,626 E tutti i cani. 144 00:07:34,168 --> 00:07:36,668 Vuoi essere il loro eroe, vero? 145 00:07:38,168 --> 00:07:39,376 Scusa, Chonies. 146 00:07:42,043 --> 00:07:42,959 HO UN CARTELLO! 147 00:07:53,126 --> 00:07:55,459 Il robot di Neptune è a terra! 148 00:08:06,543 --> 00:08:11,584 E senza sorprese, Venus arriva alla finale di domani. 149 00:08:12,459 --> 00:08:13,293 Atlas. 150 00:08:16,209 --> 00:08:19,459 È un disco al plasma da 1,21 gigawatt? 151 00:08:19,543 --> 00:08:24,293 Un modo innovativo per surriscaldare il proprio robot. 152 00:08:27,543 --> 00:08:32,376 Per il prossimo round Earth contro Pluto, 153 00:08:32,459 --> 00:08:34,668 contro Uranus. 154 00:08:34,751 --> 00:08:36,418 E niente battute. 155 00:08:38,293 --> 00:08:40,418 - Vai, Chonies - Spacca! 156 00:08:51,834 --> 00:08:55,876 Pronti, attenti, robot! 157 00:09:14,626 --> 00:09:15,876 ADORO I CARTELLI 158 00:09:17,251 --> 00:09:20,584 Uranus è fuori! 159 00:09:22,334 --> 00:09:25,001 Chonies! È il nostro cane! 160 00:09:31,918 --> 00:09:32,751 Pum! 161 00:09:32,834 --> 00:09:34,751 Non c'è qui? Ma ha prom… 162 00:09:37,293 --> 00:09:38,293 Chonies. 163 00:09:38,376 --> 00:09:39,334 Esci di lì. 164 00:09:41,043 --> 00:09:43,001 Vediamo se ti piace. 165 00:09:48,834 --> 00:09:50,001 Lasciami! 166 00:09:59,793 --> 00:10:02,168 Pluto vince! 167 00:10:03,459 --> 00:10:05,043 FICO 168 00:10:07,251 --> 00:10:09,084 - Non sei morto! - Bravo! 169 00:10:09,168 --> 00:10:10,376 Chonies! 170 00:10:10,459 --> 00:10:13,459 Scusa il ritardo. Il parcheggio era pieno. 171 00:10:13,543 --> 00:10:15,334 Parcheggio? Non c'è. 172 00:10:15,418 --> 00:10:17,834 Esatto! Ma ho visto l'incontro. 173 00:10:17,918 --> 00:10:19,626 Hai spaccato! 174 00:10:19,709 --> 00:10:22,959 E in finale devi spaccare di più. 175 00:10:33,251 --> 00:10:36,918 - Bernie! - Il mio robot! No! 176 00:10:38,043 --> 00:10:43,043 Comportamento poco sportivo del pilota di Earth, Bernie. 177 00:10:44,084 --> 00:10:45,584 Ne è valsa la pena. 178 00:10:47,001 --> 00:10:52,043 Rivediamo il momento drammatico al rallentatore. 179 00:10:52,126 --> 00:10:55,584 No! 180 00:10:56,376 --> 00:10:57,626 Che colpo basso. 181 00:10:57,709 --> 00:11:00,084 Non si vede il robot distrutto, 182 00:11:00,168 --> 00:11:04,418 - solo le tue speranze. - È notte fonda. Che fai? 183 00:11:04,918 --> 00:11:06,709 Niente di niente. Tu? 184 00:11:06,793 --> 00:11:11,043 Sistemo questo rottame prima di domani, ma è inutile! 185 00:11:11,126 --> 00:11:14,001 Fallirò, Pattume mi vedrà perdere 186 00:11:14,084 --> 00:11:18,918 e starà con la sua migliore amica Kira per tutta la vita! 187 00:11:19,001 --> 00:11:20,501 Facciamo due passi. 188 00:11:23,709 --> 00:11:26,043 Conosci il mio codice? 189 00:11:26,126 --> 00:11:27,876 Oh, Chonies. 190 00:11:31,001 --> 00:11:34,209 Tecnologia aliena? È vietata sulla nave! 191 00:11:34,293 --> 00:11:39,834 - Perché la nascondi nella mia stanza? - Nella mia non posso. È illegale. 192 00:11:59,168 --> 00:12:00,501 Sono quasi morto. 193 00:12:02,376 --> 00:12:03,209 Tieni. 194 00:12:04,001 --> 00:12:06,001 Prendine una. Offro io. 195 00:12:06,084 --> 00:12:07,126 Senza offesa, 196 00:12:07,209 --> 00:12:10,126 non mi servono adesivi per vincere. 197 00:12:10,209 --> 00:12:13,709 Contengono intelligenza artificiale avanzata. 198 00:12:13,793 --> 00:12:18,418 Si usa in guerra per trasformare le macchine in armi letali. 199 00:12:18,501 --> 00:12:20,501 Mettilo sul robot e vai. 200 00:12:20,584 --> 00:12:22,001 Mettilo sul robot… 201 00:12:22,084 --> 00:12:24,168 Ed, te l’ho già detto. 202 00:12:24,251 --> 00:12:26,043 Oh, andiamo, Chonies. 203 00:12:26,126 --> 00:12:28,168 Non vuoi vincere? 204 00:12:28,251 --> 00:12:30,209 E che Pattume ti veda? 205 00:12:48,209 --> 00:12:50,543 Mio sono fatto fregare da… 206 00:13:02,668 --> 00:13:03,751 Cosa sei? 207 00:13:03,834 --> 00:13:05,376 Chi sei? 208 00:13:06,876 --> 00:13:09,626 Mi chiamerò Cy-Bark. 209 00:13:09,709 --> 00:13:11,584 No, Cane Droide. 210 00:13:11,668 --> 00:13:13,459 No, Cy-Bark. 211 00:13:13,543 --> 00:13:15,209 Non so decidermi. 212 00:13:15,293 --> 00:13:16,834 Ciao, Cy-Bark. 213 00:13:16,918 --> 00:13:18,418 Mi piace Cy-Bark. 214 00:13:18,501 --> 00:13:21,376 Mi hai creato. Perché? 215 00:13:21,459 --> 00:13:24,126 - Devo combattere. - Combattere? 216 00:13:24,209 --> 00:13:26,209 Io esisto solo per questo? 217 00:13:26,293 --> 00:13:27,793 Oh, è triste. 218 00:13:27,876 --> 00:13:31,501 Le prime speranze infrante così in fretta, 219 00:13:31,584 --> 00:13:32,584 ma è così. 220 00:13:32,668 --> 00:13:34,293 No, non capisci. 221 00:13:34,376 --> 00:13:39,459 Pattume è il mio capitano e il mio migliore amico, e se non vinco 222 00:13:39,543 --> 00:13:41,501 potrebbe non esserlo più. 223 00:13:42,959 --> 00:13:46,709 È per salvare un'amicizia? Potevi dirlo subito. 224 00:13:46,793 --> 00:13:47,626 Vieni qui. 225 00:13:48,501 --> 00:13:51,334 - Vinciamo questo incontro. - Sì! 226 00:13:51,418 --> 00:13:54,376 Schiacciamo Atlas come un insetto! 227 00:14:00,084 --> 00:14:01,251 Sei divertente. 228 00:14:03,501 --> 00:14:05,084 I CARTELLI SONO FANTASTICI 229 00:14:06,043 --> 00:14:07,834 La finale di quest'anno 230 00:14:07,918 --> 00:14:12,293 è Pluto contro Venus contro Jupiter! 231 00:14:12,376 --> 00:14:17,876 Siete pronti a vedere robot che si fanno a pezzi? 232 00:14:20,668 --> 00:14:22,084 Oh, mio Dio. 233 00:14:22,168 --> 00:14:24,334 Non vedo l'ora di sfidarvi. 234 00:14:24,418 --> 00:14:26,168 Che vinca il migliore. 235 00:14:26,251 --> 00:14:27,084 Sì. 236 00:14:32,793 --> 00:14:34,418 Oh, Chonies. 237 00:14:34,501 --> 00:14:39,293 Il tuo capitano non ha tanta fiducia quanto il mio capitano… 238 00:14:39,376 --> 00:14:40,376 Dov’è Felice? 239 00:14:44,084 --> 00:14:48,793 Preparate i vostri robot e combattete! 240 00:14:53,626 --> 00:14:54,876 Esatto. 241 00:14:54,959 --> 00:14:57,043 Sophie è venuta a giocare. 242 00:14:57,126 --> 00:14:58,043 Sì. 243 00:15:01,543 --> 00:15:03,626 Dobbiamo fare dei test, 244 00:15:03,709 --> 00:15:05,251 ma credo sia finito. 245 00:15:06,168 --> 00:15:09,501 Possiamo farli dopo? L'incontro sta per iniziare. 246 00:15:10,668 --> 00:15:13,376 Possiamo aspettare fino a stasera. 247 00:15:13,459 --> 00:15:14,459 Andiamo. 248 00:15:14,543 --> 00:15:16,418 Cos'hai lì, Pattume? 249 00:15:16,501 --> 00:15:19,418 - Una cosa scientifica? - Più o meno. 250 00:15:19,501 --> 00:15:23,418 È molto scientologico. Non capiresti. 251 00:15:23,501 --> 00:15:24,793 Senti. 252 00:15:24,876 --> 00:15:29,126 Non conosco le parole scientifiche, ma i volti colpevoli sì. 253 00:15:29,793 --> 00:15:31,126 Beh, il fatto è… 254 00:15:31,209 --> 00:15:32,876 Dillo al consiglio. 255 00:15:32,959 --> 00:15:36,168 Saranno interessati a questo aggeggio. 256 00:15:39,251 --> 00:15:42,918 Non vuoi sapere prima cosa fa, Jerry? 257 00:15:49,668 --> 00:15:53,168 A quanto pare, fa anche questo. 258 00:15:55,709 --> 00:15:57,418 Sei pronto, Cy-Bark? 259 00:15:57,501 --> 00:15:59,543 Sono nato pronto. 260 00:16:01,209 --> 00:16:02,251 Noioso. 261 00:16:09,084 --> 00:16:11,376 È tutto quello che sai fare? 262 00:16:12,751 --> 00:16:13,709 Prevedibile. 263 00:16:18,001 --> 00:16:19,418 Siamo qui, Chonies! 264 00:16:19,501 --> 00:16:20,334 Sì! 265 00:16:20,876 --> 00:16:22,293 Sì! 266 00:16:22,376 --> 00:16:25,876 Ecco cosa ottieni entrando nella Zona Chone. 267 00:16:25,959 --> 00:16:27,209 Bravo, Cy-Bark! 268 00:16:27,293 --> 00:16:28,876 Prego, amico. 269 00:16:41,418 --> 00:16:43,626 Kira, cos'hai fatto? 270 00:16:43,709 --> 00:16:46,168 Ho premuto un pulsante. 271 00:16:46,251 --> 00:16:47,084 Ma va bene. 272 00:16:47,168 --> 00:16:49,459 - Dobbiamo nasconderlo… - No! 273 00:16:50,626 --> 00:16:52,334 Ritrasformalo subito! 274 00:16:52,418 --> 00:16:54,501 Neanche Jerry se lo merita! 275 00:16:55,793 --> 00:16:58,501 Anche se sembra che gli piaccia. 276 00:16:59,209 --> 00:17:00,418 Non leccarlo! 277 00:17:00,501 --> 00:17:04,334 Lo dirà al consiglio e rovinerà il nostro piano! 278 00:17:04,418 --> 00:17:05,709 Lo sapevo. 279 00:17:06,959 --> 00:17:09,334 Pianificate un ammutinamento! 280 00:17:09,418 --> 00:17:10,251 E queste… 281 00:17:10,334 --> 00:17:11,251 Vieni qui. 282 00:17:13,376 --> 00:17:16,209 …sono tutte le prove che mi servono. 283 00:17:16,293 --> 00:17:17,626 Ok, Cy-Bark. 284 00:17:17,709 --> 00:17:19,376 Non avremo pietà. 285 00:17:19,459 --> 00:17:22,459 Seppellirò Atlas come un osso in giardino! 286 00:17:24,626 --> 00:17:27,793 Credevo combattessimo per l'amicizia. 287 00:17:27,876 --> 00:17:30,751 - Non una nave nemica. - Sì, prima. 288 00:17:30,834 --> 00:17:31,876 Anche adesso! 289 00:17:31,959 --> 00:17:34,668 Non approvo tutta questa violenza. 290 00:17:34,751 --> 00:17:38,126 Obbligarmi a combattere sembra sbagliato. 291 00:17:38,209 --> 00:17:42,043 Non ti sto obbligando. Ti controllo e basta. 292 00:17:42,126 --> 00:17:44,293 Forse sono un pacifista. 293 00:17:44,376 --> 00:17:46,543 Oh, andiamo! 294 00:17:46,626 --> 00:17:49,126 Chonies, ti conosco da una vita. 295 00:17:49,209 --> 00:17:50,543 Tu non sei così. 296 00:17:50,626 --> 00:17:52,876 Sei in vita da tre ore! 297 00:17:52,959 --> 00:17:55,168 Cosa conta davvero, Chonies? 298 00:17:55,251 --> 00:17:57,418 L'amicizia, come hai detto? 299 00:17:57,501 --> 00:17:58,418 O vincere? 300 00:17:58,501 --> 00:18:00,709 Se è vincere, stacca un adesivo. 301 00:18:00,793 --> 00:18:02,626 Rimuovi la mia sensibilità. 302 00:18:05,376 --> 00:18:09,043 - Felice, posso spiegare. - Spiegherai al consiglio. 303 00:18:09,793 --> 00:18:10,626 Muovetevi! 304 00:18:10,709 --> 00:18:12,084 Andiamo… Ehi! 305 00:18:13,001 --> 00:18:13,918 Smettila! 306 00:18:18,043 --> 00:18:21,626 Vai alla macchina, punta felice e premi il pulsante rosso. 307 00:18:21,709 --> 00:18:23,251 Kira, che fai? 308 00:18:23,334 --> 00:18:24,501 Quello che devo. 309 00:18:24,584 --> 00:18:27,543 Non dovevamo trasformarli in cani. 310 00:18:27,626 --> 00:18:29,168 Hai detto "un po'". 311 00:18:29,251 --> 00:18:31,251 Perché gli sei fedele? 312 00:18:31,334 --> 00:18:33,209 È dalla parte degli umani! 313 00:18:33,293 --> 00:18:35,209 E i cani? 314 00:18:35,876 --> 00:18:37,459 Ti prego, Pattume. 315 00:18:54,876 --> 00:18:57,876 Se mi avessi le labbra, avrei sorriso. 316 00:18:57,959 --> 00:18:59,209 Grazie, Chonies. 317 00:19:00,918 --> 00:19:02,459 Non lo dimenticherò. 318 00:19:09,584 --> 00:19:11,959 Non sapevo potesse farlo. 319 00:19:13,001 --> 00:19:15,126 Sembra che io sia imbattuto. 320 00:19:18,084 --> 00:19:20,043 Sophie ha appena colpito. 321 00:19:20,543 --> 00:19:21,501 Sì! 322 00:19:21,584 --> 00:19:23,001 Oh, mio Dio! 323 00:19:23,084 --> 00:19:25,251 Jupiter vince! 324 00:19:36,751 --> 00:19:38,168 Mi dispiace tanto. 325 00:19:39,834 --> 00:19:40,793 No! 326 00:19:45,209 --> 00:19:46,043 Kira. 327 00:19:48,001 --> 00:19:49,459 Zitto e levati! 328 00:19:49,543 --> 00:19:52,084 Pensa a quello che stai facendo. 329 00:19:52,168 --> 00:19:54,418 Pensavo avessi capito. 330 00:19:54,918 --> 00:19:56,543 E ora mi hai tradito! 331 00:19:56,626 --> 00:19:58,418 Proprio come gli umani! 332 00:19:59,334 --> 00:20:01,876 Siete tutti troppo umani. 333 00:20:02,626 --> 00:20:04,209 Ma posso rimediare. 334 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 No! 335 00:20:14,084 --> 00:20:17,918 Così impari come ci si sente se nessuno viene a prenderti. 336 00:20:50,959 --> 00:20:54,918 Sottotitoli: Christian Bisi