1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,251 Somos la última esperanza de la humanidad. 3 00:00:19,334 --> 00:00:23,043 Embárcate en un viaje al espacio exterior. 4 00:00:23,126 --> 00:00:26,126 No hay vuelta atrás. Vamos para allá. 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 GAYUMBOS 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 HOGAZA 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,959 ¡Perros espaciales! 8 00:00:37,043 --> 00:00:40,543 ¡Perros espaciales! 9 00:00:44,043 --> 00:00:44,876 JÚPITER 10 00:00:44,959 --> 00:00:47,626 Es la 14.ª roboguerra anual. 11 00:00:47,709 --> 00:00:49,918 ¡Nueve candidatos caninos 12 00:00:50,001 --> 00:00:52,709 enfrentándose en una robomasacre! 13 00:00:52,793 --> 00:00:53,751 Será brutal. 14 00:00:53,834 --> 00:00:55,084 ¡Será salvaje! 15 00:00:55,168 --> 00:00:58,376 Será más seguro que el año pasado. 16 00:00:58,459 --> 00:01:02,209 ¿Destronarán al 13 veces campeón Atlas? 17 00:01:03,709 --> 00:01:04,959 PLUTÓN 18 00:01:08,209 --> 00:01:10,168 Improbable. Ven a verlo. 19 00:01:10,793 --> 00:01:12,459 Mañana en la arena. 20 00:01:12,543 --> 00:01:14,709 Veamos el vídeo otra vez. 21 00:01:14,793 --> 00:01:18,168 ¡Y otra vez! 22 00:01:18,876 --> 00:01:21,001 ¿Por qué siguen poniéndolo? 23 00:01:21,668 --> 00:01:26,168 Creo que es porque es una derrota graciosamente vergonzosa. 24 00:01:26,668 --> 00:01:30,126 ¡Ed! No es graciosamente vergonzoso. 25 00:01:30,209 --> 00:01:31,293 Esto… 26 00:01:31,376 --> 00:01:32,501 Tranquilo. 27 00:01:32,584 --> 00:01:36,293 Será Atlas quien esté meses oliendo a quemado. 28 00:01:36,376 --> 00:01:38,834 Tienes razón. ¡Como siempre! 29 00:01:39,751 --> 00:01:41,543 Después del año pasado, 30 00:01:41,626 --> 00:01:44,459 no sabía si podría volver a pelear. 31 00:01:44,543 --> 00:01:46,251 Al tenerte a mi lado… 32 00:01:46,334 --> 00:01:47,501 Se ha ido. 33 00:01:48,043 --> 00:01:50,001 Y pisas la mantequilla. 34 00:01:50,918 --> 00:01:56,376 He pensado en lo que dijiste sobre un planeta para perros y ¡tachán! 35 00:01:56,459 --> 00:01:59,543 ¡Contempla la bandera oficial de… 36 00:02:01,001 --> 00:02:02,584 Perrolandia! 37 00:02:02,668 --> 00:02:06,459 "Un mundo para perros por perros, lleno de perros, 38 00:02:06,543 --> 00:02:08,751 por ellos, a pesar de ellos, 39 00:02:08,834 --> 00:02:09,918 con perros". 40 00:02:10,001 --> 00:02:11,959 Aún estoy con el eslogan. 41 00:02:12,668 --> 00:02:14,543 Te has apuntado, ¿no? 42 00:02:14,626 --> 00:02:16,043 - Me apoyas. - ¡Sí! 43 00:02:16,126 --> 00:02:18,501 No lloraré por quien me ha olvidado. 44 00:02:18,584 --> 00:02:21,293 Ahora me ocupo de temas perrunos. 45 00:02:21,376 --> 00:02:24,126 Hasta compré un maletín que ya he perdido. 46 00:02:27,584 --> 00:02:33,293 - ¡Hagamos que los demás se apunten! - Haz lo que hiciste conmigo. 47 00:02:33,376 --> 00:02:37,543 Socava sus dudas sobre los humanos y en unos meses… 48 00:02:37,626 --> 00:02:40,001 Tengo una forma más rápida. 49 00:02:40,084 --> 00:02:41,168 Pero aquí no. 50 00:02:42,001 --> 00:02:43,751 ¿De qué habláis? 51 00:02:43,834 --> 00:02:47,001 ¿Privacidad? Coincido, sobrevalorada. 52 00:02:47,584 --> 00:02:51,334 No, le estaba diciendo lo bien que lo harás. 53 00:02:51,418 --> 00:02:54,126 Sé lo increíble que será Gayumbos. 54 00:02:54,209 --> 00:02:55,251 No mucho. 55 00:02:55,834 --> 00:02:58,584 Ponle una silla de bebé a tu robot. 56 00:02:58,668 --> 00:03:02,501 Lo haré, así podré verte la cara al aplastarte. 57 00:03:03,668 --> 00:03:07,084 Venga, démosle los toques finales al robot. 58 00:03:08,584 --> 00:03:10,209 ¿Lo hacemos luego? 59 00:03:10,293 --> 00:03:13,001 Le prometí a Kira que le enseñaría 60 00:03:14,084 --> 00:03:16,876 a usar un tenedor. Lo he ido dejando. 61 00:03:17,376 --> 00:03:19,001 Sí, claro. 62 00:03:19,084 --> 00:03:21,751 Voy a empezar, ven cuando puedas. 63 00:03:21,834 --> 00:03:23,459 Tranqui, estoy bien. 64 00:03:23,543 --> 00:03:25,084 ¡Tú puedes! 65 00:03:25,168 --> 00:03:27,959 Iré para allá en cuanto pueda. 66 00:03:32,084 --> 00:03:34,668 Equipo, no estamos ocupados, ¿no? 67 00:03:34,751 --> 00:03:37,334 De hecho… Iba a decir eso. 68 00:03:37,418 --> 00:03:41,459 ¡Sí, vamos, Gayumbos! ¡Construyamos cañones de brazo! 69 00:03:41,543 --> 00:03:47,126 Gracias, pero Basura es mi amuleto de la suerte. Siempre me ayuda. 70 00:03:47,209 --> 00:03:49,668 Pero si siempre has perdido. 71 00:03:49,751 --> 00:03:50,876 Exacto. 72 00:03:50,959 --> 00:03:53,418 Piensa que sin él sería peor. 73 00:03:53,501 --> 00:03:55,418 Seremos igual de útiles. 74 00:03:55,501 --> 00:03:59,709 Con el genio táctico de Stella, la ferocidad de Nomi… Lo amañaré. 75 00:03:59,793 --> 00:04:00,668 ¡Espera! 76 00:04:00,751 --> 00:04:02,043 ¡Nada de eso! 77 00:04:02,709 --> 00:04:04,126 Claro. 78 00:04:04,209 --> 00:04:05,418 Te entiendo. 79 00:04:06,043 --> 00:04:07,543 Ed, voy en serio. 80 00:04:07,626 --> 00:04:10,043 ¡Claro! Yo también. 81 00:04:10,126 --> 00:04:11,001 ¡Para ya! 82 00:04:13,918 --> 00:04:17,751 Veo que tus habilidades de dibujo no han mejorado. 83 00:04:17,834 --> 00:04:20,626 Es la mejora genética modificada. 84 00:04:20,709 --> 00:04:23,543 ¡Los haremos cambiar de opinión! 85 00:04:23,626 --> 00:04:25,126 ¿Les lavarás el cerebro? 86 00:04:25,209 --> 00:04:27,626 ¿Alias el segundo peor lavado? 87 00:04:27,709 --> 00:04:30,543 - ¿Cuál es el primero? - El corporal. 88 00:04:30,626 --> 00:04:35,043 Los humanos nos lavaron el cerebro. Se aprovecharon de nuestra lealtad. 89 00:04:35,126 --> 00:04:37,459 Nos damos independencia. 90 00:04:37,543 --> 00:04:38,626 No lo sé. 91 00:04:38,709 --> 00:04:41,793 Jugar con la genética me parece mal. 92 00:04:41,876 --> 00:04:46,126 Tardaste meses en ver lo mala que era tu relación con los humanos. 93 00:04:46,209 --> 00:04:50,584 Disminuiremos su lealtad un poco. Ni se darán cuenta. 94 00:04:50,668 --> 00:04:57,043 Bueno, si es solo un poco, ¡me apunto! ¿Qué hacemos primero? ¿Tatuajes a juego? 95 00:04:57,709 --> 00:05:02,001 ¿Usar tus privilegios para coger estos componentes? 96 00:05:02,084 --> 00:05:03,918 Sí, claro. 97 00:05:04,834 --> 00:05:07,459 ¿Qué es un rayo de positrones? 98 00:05:08,543 --> 00:05:10,168 ¡Mira por dónde vas! 99 00:05:10,251 --> 00:05:12,793 ¡Mira tú por dónde vas! 100 00:05:12,876 --> 00:05:15,418 Se acabó, registro al azar. 101 00:05:21,709 --> 00:05:24,418 - Puedo explicarlo. - No hace falta. 102 00:05:24,501 --> 00:05:27,001 Conozco palabras cienciológicas. 103 00:05:30,334 --> 00:05:32,001 Vale, puedes irte. 104 00:05:40,209 --> 00:05:43,209 Decidme si es lo bastante intimidante. 105 00:05:43,293 --> 00:05:44,668 Sed sinceros. 106 00:05:44,751 --> 00:05:46,001 ¡Quiero ganar! 107 00:05:46,084 --> 00:05:47,293 PLUTÓN 108 00:05:49,334 --> 00:05:51,084 ¡Es estupendo! 109 00:05:51,168 --> 00:05:53,834 ¡Hala! Estoy impresionado. 110 00:05:54,668 --> 00:05:57,543 Me aterra. Es lo que quieres, ¿no? 111 00:05:57,626 --> 00:06:00,043 Solo tengo una sugerencia. 112 00:06:00,126 --> 00:06:03,418 Tienes razón. ¡Es horrible! 113 00:06:08,584 --> 00:06:11,334 Iba a sugerir rayas de carreras. 114 00:06:15,209 --> 00:06:17,334 ¡Capitán! ¡Has venido! 115 00:06:17,418 --> 00:06:20,001 ¿Del almacén restringido? 116 00:06:20,084 --> 00:06:21,126 Sí, son… 117 00:06:22,126 --> 00:06:24,168 cosas para una misión. 118 00:06:24,251 --> 00:06:29,043 Y lo que sea esto para Gayumbos. 119 00:06:29,126 --> 00:06:34,376 ¿Un difusor neurofónico? Altera las ondas cerebrales. No me sirve. 120 00:06:35,209 --> 00:06:37,626 Sí, es un regalo simbólico. 121 00:06:37,709 --> 00:06:43,584 Porque ni siquiera un trasto neurótico me haría dejar de creer en ti. 122 00:06:43,668 --> 00:06:44,959 Tú puedes. 123 00:06:45,043 --> 00:06:46,709 Gracias, capitán. 124 00:06:46,793 --> 00:06:48,459 ¡Yo puedo! 125 00:06:48,543 --> 00:06:52,584 No te sirve y tienes el simbolismo, así que adiós. 126 00:06:52,668 --> 00:06:53,959 Nos vemos luego. 127 00:06:54,501 --> 00:06:58,168 Contendientes, vestíos y dirigíos a la arena. 128 00:07:00,543 --> 00:07:01,418 GRASA 129 00:07:06,126 --> 00:07:06,959 Espera. 130 00:07:07,043 --> 00:07:09,584 ¿Ya llevabas la ropa puesta? 131 00:07:12,376 --> 00:07:15,751 Su robot parece fuerte. Va a ganar. 132 00:07:15,834 --> 00:07:17,709 Podremos saltárnoslo. 133 00:07:17,793 --> 00:07:18,834 ¿Qué? 134 00:07:18,918 --> 00:07:24,459 Mientras ven la pelea, descargaremos el programa de mejora genética. 135 00:07:24,543 --> 00:07:25,793 Es la nuestra. 136 00:07:25,876 --> 00:07:29,459 Pero le dije a Gayumbos que iría. ¡Me necesita! 137 00:07:29,543 --> 00:07:33,584 Lo que hacemos es por Gayumbos y todos los perros. 138 00:07:34,168 --> 00:07:36,668 Quieres ser su héroe, ¿no? 139 00:07:38,168 --> 00:07:39,793 Perdón, Gayumbos. 140 00:07:42,043 --> 00:07:42,959 LLEVO UN CARTEL 141 00:07:53,126 --> 00:07:55,459 ¡El robot de Neptuno ha caído! 142 00:07:55,959 --> 00:07:56,876 MERCURIO 143 00:08:06,543 --> 00:08:11,584 No sorprende a nadie: el Venus llega a la final de mañana. 144 00:08:12,459 --> 00:08:13,293 Atlas. 145 00:08:16,209 --> 00:08:19,001 ¿Es una unidad de plasma de 1,21 GW? 146 00:08:19,543 --> 00:08:24,084 Qué forma tan innovadora de recalentar tu propio robot. 147 00:08:27,543 --> 00:08:32,376 Para nuestra próxima ronda, Tierra contra Plutón, 148 00:08:32,459 --> 00:08:34,668 contra Urano. 149 00:08:34,751 --> 00:08:36,418 Y no seáis críos. 150 00:08:38,293 --> 00:08:40,418 - ¡Gayumbos! - ¡Dales duro! 151 00:08:51,834 --> 00:08:55,876 Preparados, listos, ¡robot! 152 00:09:14,626 --> 00:09:15,876 ME PIRRA LLEVAR CARTELES 153 00:09:17,251 --> 00:09:20,584 ¡Urano está fuera! 154 00:09:22,334 --> 00:09:25,001 ¡Gayumbos! ¡Es nuestro perro! 155 00:09:31,918 --> 00:09:32,751 ¡Piu! 156 00:09:32,834 --> 00:09:34,751 ¿No está? Pero me prome… 157 00:09:37,293 --> 00:09:38,293 Venga. 158 00:09:38,376 --> 00:09:39,334 Sal de ahí. 159 00:09:41,001 --> 00:09:42,376 A ver si te mola. 160 00:09:48,834 --> 00:09:50,001 ¡Suéltame! 161 00:09:59,793 --> 00:10:02,168 ¡El Plutón gana! 162 00:10:03,459 --> 00:10:05,043 GUAY 163 00:10:07,251 --> 00:10:09,126 - No has muerto. - Bravo. 164 00:10:09,209 --> 00:10:10,376 ¡Gayumbos! 165 00:10:10,459 --> 00:10:13,459 Siento llegar tarde. No había parquin. 166 00:10:13,543 --> 00:10:15,334 No hay parquin. 167 00:10:15,418 --> 00:10:17,834 ¡Sí! Pero he visto la pelea. 168 00:10:17,918 --> 00:10:19,626 ¡Lo has petado! 169 00:10:19,709 --> 00:10:22,959 Y estoy deseando verte petarlo en la final. 170 00:10:33,251 --> 00:10:34,668 - ¡Bernie! - ¡Mi robot! 171 00:10:34,751 --> 00:10:36,918 ¡No! 172 00:10:38,043 --> 00:10:43,043 Conducta muy antideportiva del piloto del Tierra, Bernie. 173 00:10:44,084 --> 00:10:45,209 Vale la pena. 174 00:10:47,043 --> 00:10:52,043 Veamos este momento icónico y dramático a cámara superlenta. 175 00:10:52,126 --> 00:10:55,584 ¡No! 176 00:10:56,376 --> 00:10:57,209 Qué duro. 177 00:10:57,709 --> 00:11:01,251 Muestran cómo chafan tu esperanza, no el robot. 178 00:11:01,334 --> 00:11:04,418 Es de noche. ¿Qué haces levantado? 179 00:11:04,918 --> 00:11:06,793 Nada demostrable. ¿Y tú? 180 00:11:06,876 --> 00:11:11,043 Intento arreglarlo antes de mañana, pero es inútil. 181 00:11:11,126 --> 00:11:14,001 Fracasaré, Basura me verá perder 182 00:11:14,084 --> 00:11:18,918 y pasará el resto de su vida con su nueva mejor amiga, Kira. 183 00:11:19,001 --> 00:11:20,501 Demos un paseo. 184 00:11:23,709 --> 00:11:25,418 ¿Cómo sabes mi código? 185 00:11:26,126 --> 00:11:27,876 Ay, Gayumbos. 186 00:11:27,959 --> 00:11:29,543 PERROGUE 187 00:11:31,001 --> 00:11:34,209 ¿Tecnología alienígena? ¡Está prohibida! 188 00:11:34,293 --> 00:11:36,709 ¿Por qué la escondes aquí? 189 00:11:36,793 --> 00:11:40,209 En mi cuarto no puede ser. Es ilegal. Atrás. 190 00:11:44,001 --> 00:11:45,001 ¡Hala! 191 00:11:59,168 --> 00:12:00,209 Casi muero. 192 00:12:02,376 --> 00:12:03,209 Ya está. 193 00:12:04,001 --> 00:12:06,001 Coge uno. Paga la casa. 194 00:12:06,084 --> 00:12:10,126 No te ofendas, pero no necesito pegatinas para ganar. 195 00:12:10,209 --> 00:12:13,709 Tienen una gran inteligencia artificial. 196 00:12:13,793 --> 00:12:18,418 De la que convierte cualquier máquina en un arma mortal. 197 00:12:18,501 --> 00:12:22,043 Pégala en la freidora y te freirá. En tu robot… 198 00:12:22,126 --> 00:12:24,168 Ed, ya te lo he dicho. 199 00:12:24,251 --> 00:12:28,168 Venga, estoy haciéndote un favor. ¿Quieres perder? 200 00:12:28,251 --> 00:12:30,209 ¿Y que Basura lo vea? 201 00:12:48,209 --> 00:12:50,543 ¿He vuelto a picar con…? 202 00:13:02,668 --> 00:13:03,751 ¿Qué eres? 203 00:13:03,834 --> 00:13:05,376 ¿Quién eres? 204 00:13:06,876 --> 00:13:09,626 Me llamaré Guauborg. 205 00:13:09,709 --> 00:13:11,584 No, Perro Droide. 206 00:13:11,668 --> 00:13:14,709 No, Guauborg. No sé cuál elegir. 207 00:13:15,293 --> 00:13:16,834 Hola, Guauborg. 208 00:13:16,918 --> 00:13:17,876 Me gusta. 209 00:13:18,501 --> 00:13:22,959 - Tú me has creado. ¿Por qué? - Tengo que ganar una pelea. 210 00:13:23,043 --> 00:13:24,126 ¿Una pelea? 211 00:13:24,209 --> 00:13:26,209 ¿Para eso existo? 212 00:13:26,293 --> 00:13:27,793 Qué triste. 213 00:13:27,876 --> 00:13:32,584 No creía que chafarían mis esperanzas tan rápido, pero en fin. 214 00:13:32,668 --> 00:13:34,293 No, no lo entiendes. 215 00:13:34,376 --> 00:13:36,793 Hay un tío que es mi capitán 216 00:13:36,876 --> 00:13:39,459 y mi mejor amigo, y si no gano, 217 00:13:39,543 --> 00:13:41,501 puede que deje de serlo. 218 00:13:41,584 --> 00:13:46,709 Hala. ¿Es para salvar una amistad? La próxima vez, empieza por ahí. 219 00:13:46,793 --> 00:13:47,626 Ven aquí. 220 00:13:48,501 --> 00:13:50,418 Vamos a ganar esa pelea. 221 00:13:50,501 --> 00:13:51,334 ¡Sí! 222 00:13:51,418 --> 00:13:54,376 ¡Aplastemos a Atlas como a un insecto! 223 00:14:00,084 --> 00:14:01,459 Eres divertido. 224 00:14:03,501 --> 00:14:05,084 LOS CARTELES MOLAN 225 00:14:06,043 --> 00:14:07,834 ¡Para la final, 226 00:14:07,918 --> 00:14:12,293 el Plutón contra el Venus contra el Júpiter! 227 00:14:12,376 --> 00:14:17,876 ¿Estáis listos para ver cómo se hacen pedazos unos robots? 228 00:14:20,668 --> 00:14:24,334 Dios mío, me emociona luchar contra vosotros. 229 00:14:24,418 --> 00:14:27,084 Que gane el mejor perro. Sí. 230 00:14:32,793 --> 00:14:34,418 Ay, Gayumbos. 231 00:14:34,501 --> 00:14:38,668 Tu capitán no tiene tanta fe en ti como mi capitán. 232 00:14:39,376 --> 00:14:40,209 ¿Y Feliz? 233 00:14:44,084 --> 00:14:48,793 ¡Preparad vuestros robots y luchad! 234 00:14:53,626 --> 00:14:54,876 Eso es. 235 00:14:54,959 --> 00:14:57,043 Sophie ha venido a jugar. 236 00:14:57,126 --> 00:14:58,043 Sí. 237 00:15:01,543 --> 00:15:05,251 Debemos hacer pruebas, pero creo que ya está. 238 00:15:06,168 --> 00:15:09,501 ¿Las hacemos luego? La pelea va a empezar. 239 00:15:10,668 --> 00:15:13,376 Pueden esperar hasta esta noche. 240 00:15:13,459 --> 00:15:14,459 Vamos. 241 00:15:14,543 --> 00:15:17,626 ¿Qué tienes ahí? ¿Algo científico? 242 00:15:17,709 --> 00:15:19,418 Sí, más o menos. 243 00:15:19,501 --> 00:15:23,418 Es muy cientificológico. No lo entenderías. 244 00:15:23,501 --> 00:15:29,126 Mirad, no conozco palabras científicas, pero sí caras culpables. 245 00:15:29,793 --> 00:15:31,126 El caso es que… 246 00:15:31,209 --> 00:15:36,168 Se lo diréis al consejo. Fijo que les interesará este trasto. 247 00:15:39,251 --> 00:15:42,918 ¿No quieres saber qué hace este trasto, Jerry? 248 00:15:49,668 --> 00:15:53,168 Al parecer, también hace eso. 249 00:15:55,709 --> 00:15:57,418 ¿Listo, Guauborg? 250 00:15:57,501 --> 00:15:59,543 Nací listo, literalmente. 251 00:16:01,209 --> 00:16:02,251 Qué aburrido. 252 00:16:09,084 --> 00:16:10,709 ¿Eso es todo? 253 00:16:12,751 --> 00:16:13,709 Predecible. 254 00:16:18,001 --> 00:16:19,418 - ¡Sí! - ¡Estamos aquí! 255 00:16:19,501 --> 00:16:20,334 ¡Sí! 256 00:16:20,876 --> 00:16:22,293 ¡Sí! 257 00:16:22,376 --> 00:16:27,209 Eso te pasa por entrar en mi zona. Bien hecho, Guauborg. 258 00:16:27,293 --> 00:16:28,876 De nada, colega. 259 00:16:41,418 --> 00:16:43,626 Kira, ¿qué has hecho? 260 00:16:43,709 --> 00:16:47,084 Darle a botones. No está probado. Tranqui. 261 00:16:47,168 --> 00:16:49,459 - Basta con esconderlo… - No. 262 00:16:50,626 --> 00:16:54,459 Déjalo como estaba. Ni siquiera él se merece esto. 263 00:16:55,793 --> 00:16:58,501 Aunque parezca que lo disfruta. 264 00:16:59,209 --> 00:17:00,418 ¡No lamas eso! 265 00:17:00,501 --> 00:17:04,334 Si lo hago, lo contará y desbaratará nuestro plan. 266 00:17:04,418 --> 00:17:05,709 ¡Lo sabía! 267 00:17:06,959 --> 00:17:09,334 Sabía que planeabais un motín. 268 00:17:09,418 --> 00:17:10,251 Y esta… 269 00:17:10,334 --> 00:17:11,251 Ven, chico. 270 00:17:13,376 --> 00:17:16,209 …es la única prueba que necesito. 271 00:17:16,293 --> 00:17:17,626 Vale, Guauborg. 272 00:17:17,709 --> 00:17:19,376 No tengamos piedad. 273 00:17:19,459 --> 00:17:22,459 ¡Quiero enterrar a Atlas como un hueso! 274 00:17:24,626 --> 00:17:27,793 Creía que luchábamos por la amistad. 275 00:17:27,876 --> 00:17:29,168 No la enemistad. 276 00:17:29,251 --> 00:17:30,751 Y así era. 277 00:17:30,834 --> 00:17:31,876 Así es. 278 00:17:31,959 --> 00:17:34,668 No apruebo toda esta violencia. 279 00:17:34,751 --> 00:17:38,126 Está mal. Me haces luchar contra los míos. 280 00:17:38,209 --> 00:17:42,043 No te hago hacer nada, tan solo te controlo. 281 00:17:42,126 --> 00:17:44,293 Creo que soy pacifista. 282 00:17:44,376 --> 00:17:46,543 ¡Vamos! 283 00:17:46,626 --> 00:17:49,126 Te conozco de toda la vida. 284 00:17:49,209 --> 00:17:50,543 Tú no eres así. 285 00:17:50,626 --> 00:17:52,876 ¡Solo llevas tres horas vivo! 286 00:17:52,959 --> 00:17:55,168 ¿Qué importa de verdad? 287 00:17:55,251 --> 00:17:57,376 ¿La amistad? 288 00:17:57,459 --> 00:18:00,709 ¿O ganar? Si es ganar, quita una pegatina. 289 00:18:00,793 --> 00:18:02,626 Quítame la conciencia. 290 00:18:05,376 --> 00:18:09,043 - Puedo explicarlo. - Explícaselo al consejo. 291 00:18:09,793 --> 00:18:10,626 ¡Moveos! 292 00:18:10,709 --> 00:18:12,084 Vamos a… 293 00:18:13,001 --> 00:18:13,918 ¡Para! 294 00:18:18,043 --> 00:18:21,626 Encierra a Feliz en la máquina y dale al botón. 295 00:18:21,709 --> 00:18:23,251 Kira, ¿qué haces? 296 00:18:23,334 --> 00:18:24,501 Lo necesario. 297 00:18:24,584 --> 00:18:29,168 Volverlos perros normales no era el plan. Dijiste "un poco". 298 00:18:29,251 --> 00:18:33,209 ¿Por qué le eres leal? Está del lado de los humanos. 299 00:18:33,293 --> 00:18:35,209 ¿Y los perros qué? 300 00:18:35,876 --> 00:18:37,459 Por favor, Basura. 301 00:18:54,876 --> 00:18:57,876 Si me hubieras dado labios, sonreiría. 302 00:18:57,959 --> 00:18:59,126 Gracias. 303 00:19:00,918 --> 00:19:02,334 No lo olvidaré. 304 00:19:09,584 --> 00:19:11,959 No sabía que podía hacer eso. 305 00:19:13,001 --> 00:19:15,126 Parece que sigo invicto. 306 00:19:18,084 --> 00:19:20,043 Sophie te ha noqueado. 307 00:19:20,543 --> 00:19:21,501 ¡Sí! 308 00:19:21,584 --> 00:19:23,001 ¡Ay, perro mío! 309 00:19:23,084 --> 00:19:25,251 ¡El Júpiter gana! 310 00:19:36,751 --> 00:19:38,001 Lo siento mucho. 311 00:19:39,834 --> 00:19:40,793 ¡No! 312 00:19:45,209 --> 00:19:46,043 Kira. 313 00:19:48,001 --> 00:19:49,459 ¡Calla y muévete! 314 00:19:49,543 --> 00:19:51,334 Piensa en lo que haces. 315 00:19:52,168 --> 00:19:54,834 Me hiciste creer que lo entendías. 316 00:19:54,918 --> 00:19:56,543 Y me has traicionado. 317 00:19:56,626 --> 00:19:58,334 ¡Como los humanos! 318 00:19:59,334 --> 00:20:01,876 Sois todos demasiado humanos. 319 00:20:02,626 --> 00:20:04,209 Pero lo arreglaré. 320 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 ¡No! 321 00:20:14,084 --> 00:20:17,918 Sabréis qué se siente cuando no vienen a por ti. 322 00:20:49,459 --> 00:20:50,876 Subtítulos: M. M. Gómez