1 00:00:07,543 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,793 --> 00:00:19,209 ‎Fii atent ‎Suntem ultima speranță a omenirii 3 00:00:19,293 --> 00:00:22,459 ‎Am plecat în spațiu în căutarea fericirii 4 00:00:23,084 --> 00:00:26,168 ‎Să pornim! ‎Nu e cale de întors, venim! 5 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ‎Ham-ham în spațiu! 6 00:00:37,043 --> 00:00:39,626 ‎Ham-ham în spațiu! 7 00:00:52,709 --> 00:00:55,959 ‎STAI 8 00:01:16,084 --> 00:01:17,584 ‎INTERZIS 9 00:01:31,043 --> 00:01:33,209 ‎Încă miroase ca Chelsea. 10 00:01:34,084 --> 00:01:36,751 ‎Ai pistol Taser și sos iute? Pentru Ed. 11 00:01:36,834 --> 00:01:40,418 ‎- Stai, e ziua ta? ‎- Nu, aniversarea adopției. 12 00:01:40,501 --> 00:01:44,043 ‎Chelsea mi-a dat cadouri în avans ‎cât sunt în spațiu. 13 00:01:44,126 --> 00:01:47,168 ‎Primul an, Cel mai bun băiat din lume. 14 00:01:47,834 --> 00:01:50,251 ‎Anul doi, caleidoscop personalizat. 15 00:01:52,501 --> 00:01:54,334 ‎E… diferit. 16 00:01:54,418 --> 00:01:58,251 ‎Spune că darurile sunt mită ‎ca să fim ascultători! 17 00:01:58,334 --> 00:02:00,584 ‎Recunosc, e drăguț. 18 00:02:00,668 --> 00:02:03,918 ‎Chiar vreau să văd ce ai primit anul ăsta. 19 00:02:04,001 --> 00:02:04,834 ‎Deschide! 20 00:02:07,668 --> 00:02:08,793 ‎Ce e? 21 00:02:08,876 --> 00:02:11,918 ‎Nu credea că va dura peste trei ani. 22 00:02:12,001 --> 00:02:13,459 ‎E ultimul meu dar. 23 00:02:14,043 --> 00:02:17,168 ‎Nomi către căpitan! M-am așezat. 24 00:02:17,918 --> 00:02:19,209 ‎La datorie! 25 00:02:23,001 --> 00:02:25,084 ‎M-HAM 26 00:02:26,376 --> 00:02:28,209 ‎Gunoi plănuiește ceva. 27 00:02:28,793 --> 00:02:33,209 ‎Am déjà vu ‎sau ne-ai mai zis asta data trecută? 28 00:02:33,293 --> 00:02:34,501 ‎Acum e altceva! 29 00:02:34,584 --> 00:02:38,543 ‎L-am auzit zicând ‎că se îndoiește de misiune. 30 00:02:38,626 --> 00:02:42,668 ‎Bucurel, știu că nu îl vezi pe Gunoi ‎cu ochi buni. 31 00:02:42,751 --> 00:02:44,668 ‎Sunt mai înalt decât el. 32 00:02:44,751 --> 00:02:48,751 ‎Chiar dacă e nesăbuit, ‎Gunoi a fost mereu loial. 33 00:02:48,834 --> 00:02:50,168 ‎Ai vreo dovadă? 34 00:02:50,251 --> 00:02:54,543 ‎Dovezi? Nu trebuie! ‎Sunt în consiliu. Sunt de încredere! 35 00:02:54,626 --> 00:02:58,251 ‎Nu te mai uita la greșelile lui Gunoi, 36 00:02:58,334 --> 00:03:00,918 ‎mai bine uită-te după o planetă! 37 00:03:01,001 --> 00:03:02,501 ‎Poftim, roade! 38 00:03:03,168 --> 00:03:04,459 ‎Te destresează. 39 00:03:17,084 --> 00:03:20,501 ‎Gunoi către Franzelă! ‎Planeta e cam ciudată. 40 00:03:20,584 --> 00:03:22,626 ‎Fii cu ochii pe noi! 41 00:03:22,709 --> 00:03:25,001 ‎Voi fi numai ochi și urechi. 42 00:03:25,084 --> 00:03:26,334 ‎Te rog, nu muri! 43 00:03:31,084 --> 00:03:32,876 ‎Unde-mi sunt gustările? 44 00:03:34,876 --> 00:03:36,834 ‎Acolo, dar nu știu de ce. 45 00:03:37,376 --> 00:03:38,751 ‎Haide, Franzelă! 46 00:03:38,834 --> 00:03:42,293 ‎Du-te după ele, ca să trag cu urechea 47 00:03:42,376 --> 00:03:44,084 ‎și să obțin dovezile. 48 00:03:46,376 --> 00:03:49,543 ‎Stai! Gunoi a zis să nu plec de la birou. 49 00:04:14,126 --> 00:04:18,626 ‎- A ajuns Pământ aici înainte? ‎- Asta ar fi farsa supremă. 50 00:04:18,709 --> 00:04:20,584 ‎Bine jucat, oameni! 51 00:04:20,668 --> 00:04:24,459 ‎Poate e un fel de univers paralel. 52 00:04:25,584 --> 00:04:31,043 ‎Mai degrabă spune: „Trebuia ‎să vă întoarceți când ați avut ocazia.” 53 00:04:35,376 --> 00:04:38,334 ‎Eu… cred că ar trebui să plecăm. 54 00:04:38,418 --> 00:04:40,918 ‎Dar ar putea fi locul perfect. 55 00:04:41,001 --> 00:04:42,334 ‎Așa e, Gunoi! 56 00:04:44,168 --> 00:04:45,209 ‎Ar putea fi. 57 00:04:46,793 --> 00:04:47,876 ‎Chelsea? 58 00:04:47,959 --> 00:04:50,334 ‎Bună, băiete! Bun venit acasă! 59 00:04:53,376 --> 00:04:57,126 ‎Trebuie să îți faci pașii. Mai ai 9.500. 60 00:04:57,209 --> 00:05:00,001 ‎E timpul pentru plimbarea zilnică. 61 00:05:00,751 --> 00:05:04,751 ‎Așa, Franzelă! Pleacă de la birou. 62 00:05:07,043 --> 00:05:08,043 ‎Ce? 63 00:05:11,376 --> 00:05:12,251 ‎Bravo! 64 00:05:12,334 --> 00:05:15,084 ‎Mai ai de făcut 9.495 de pași. 65 00:05:19,251 --> 00:05:20,709 ‎Nu înțeleg. 66 00:05:20,793 --> 00:05:22,959 ‎Cum de ești aici? 67 00:05:26,043 --> 00:05:27,251 ‎Tom? 68 00:05:30,918 --> 00:05:31,751 ‎Ellie? 69 00:05:32,584 --> 00:05:33,584 ‎Andrew! 70 00:05:33,668 --> 00:05:35,251 ‎Chiar tu ești? 71 00:05:35,876 --> 00:05:38,126 ‎Uite! Dl Spaghete! 72 00:05:39,501 --> 00:05:40,918 ‎Grijă cu străinii! 73 00:05:47,918 --> 00:05:49,626 ‎Nu vă vrem răul! 74 00:05:49,709 --> 00:05:53,709 ‎Suntem rasa pașnică Shmoops ‎care își schimbă forma. 75 00:05:54,834 --> 00:05:55,668 ‎Shmoops. 76 00:05:56,168 --> 00:06:00,376 ‎De unde știi ‎cum arată oamenii noștri? Pământul? 77 00:06:00,459 --> 00:06:03,043 ‎Vă putem citi sentimentele. 78 00:06:03,126 --> 00:06:05,626 ‎Ne hrănim cu amintiri fericite. 79 00:06:05,709 --> 00:06:09,584 ‎Ce drăguț! Cum pot monetiza asta? 80 00:06:09,668 --> 00:06:14,959 ‎Iubirea voastră pentru oameni ‎ne-a restaurat specia pe moarte. 81 00:06:15,043 --> 00:06:16,584 ‎Mai puțin ea. 82 00:06:16,668 --> 00:06:19,626 ‎Și-a ascuns amintirile fericite. 83 00:06:20,126 --> 00:06:22,501 ‎Stați! Erați pe moarte? 84 00:06:22,584 --> 00:06:25,501 ‎Da! Poveștile noastre se aseamănă. 85 00:06:25,584 --> 00:06:28,584 ‎Eram o pereche de specii codependente. 86 00:06:28,668 --> 00:06:30,918 ‎Shmoops și Crumpulons. 87 00:06:31,001 --> 00:06:35,043 ‎Formam o singură rasă simbiotică, ‎Shmoopulons. 88 00:06:36,084 --> 00:06:37,126 ‎Shmoopulon! 89 00:06:38,543 --> 00:06:41,543 ‎Le-am dat fericire și ne-am hrănit cu ea. 90 00:06:42,043 --> 00:06:43,334 ‎Cel puțin până… 91 00:06:43,418 --> 00:06:45,959 ‎Într-o zi, fără să ne zică de ce, 92 00:06:46,043 --> 00:06:49,251 ‎au plecat și ne-au lăsat singuri. 93 00:06:49,334 --> 00:06:51,126 ‎Unde s-au dus? 94 00:06:51,209 --> 00:06:52,209 ‎Nu știm. 95 00:06:52,293 --> 00:06:54,626 ‎De atunci, am fost în derivă. 96 00:06:54,709 --> 00:06:56,876 ‎Sosirea voastră ne-a înviat. 97 00:06:57,626 --> 00:07:00,543 ‎Dacă ne aducem oamenii aici? 98 00:07:00,626 --> 00:07:03,501 ‎Mai mulți oameni, mai multă fericire. 99 00:07:04,001 --> 00:07:07,584 ‎După amintirile tale, ‎oamenii sunt greu de mulțumit. 100 00:07:07,668 --> 00:07:10,209 ‎Când obțin ce vor, vor altceva. 101 00:07:10,293 --> 00:07:11,793 ‎Apoi altceva. 102 00:07:11,876 --> 00:07:12,918 ‎Dar câinii… 103 00:07:13,001 --> 00:07:16,543 ‎Ce vreți voi e atât de specific, ‎de neclintit! 104 00:07:16,626 --> 00:07:19,959 ‎Ne vreți pe noi. Și noi vă vrem pe voi. 105 00:07:27,793 --> 00:07:30,501 ‎Să văd ecranul! 106 00:07:33,293 --> 00:07:34,501 ‎Buburuză! 107 00:07:41,834 --> 00:07:44,334 ‎Falsa Chelsea pare să conducă. 108 00:07:44,418 --> 00:07:48,626 ‎Dacă e ca Chelsea, ‎o pot convinge să accepte oamenii. 109 00:07:48,709 --> 00:07:50,543 ‎Sunt simbiotici. 110 00:07:51,918 --> 00:07:55,543 ‎O relație biologică ‎cu două organisme, nu trei. 111 00:07:55,626 --> 00:07:58,168 ‎Multe lucruri bune merg în trei. 112 00:07:58,251 --> 00:08:01,293 ‎Triciclete, trilogii, ‎trei feluri de fasole. 113 00:08:01,376 --> 00:08:03,626 ‎Stați aici! Mă ocup eu! 114 00:08:04,334 --> 00:08:07,918 ‎Nu e bine. Ne ascund ceva. 115 00:08:08,001 --> 00:08:10,209 ‎Doar așa putem afla. 116 00:08:10,293 --> 00:08:12,001 ‎Sunt mai multe moduri. 117 00:08:17,459 --> 00:08:18,293 ‎Giuvaere! 118 00:08:18,793 --> 00:08:19,626 ‎Ed, nu! 119 00:08:23,251 --> 00:08:24,793 ‎Chonies, stai! 120 00:08:30,834 --> 00:08:31,959 ‎Câteva minute. 121 00:08:34,375 --> 00:08:37,209 ‎Știu ce te va face fericită. 122 00:08:38,250 --> 00:08:39,709 ‎O pătură confortabilă! 123 00:08:39,793 --> 00:08:45,376 ‎Am dormit pe piele de reptilă ‎12 ani câinești. Păturile sunt prea moi. 124 00:08:48,168 --> 00:08:49,584 ‎Casa mea! 125 00:08:50,793 --> 00:08:53,584 ‎Dar… copacul nu era în stânga? 126 00:08:55,876 --> 00:08:59,043 ‎Iar ușa din față era din șuncă. 127 00:09:01,459 --> 00:09:04,126 ‎Intră! Și nu-mi mânca ușa, bine? 128 00:09:11,209 --> 00:09:15,126 ‎Să vedem cum te descurci ‎cu pudra de piper. 129 00:09:41,584 --> 00:09:42,793 ‎Gata? 130 00:09:46,376 --> 00:09:49,501 ‎E exact cum îmi amintesc! 131 00:09:49,584 --> 00:09:52,626 ‎- Mai știi asta? ‎- La fel ca tine. 132 00:09:55,918 --> 00:09:58,043 ‎Îmi amintesc săpând asta. 133 00:09:58,126 --> 00:10:02,876 ‎- Doar pentru că n-ai prins veverița. ‎- Acum pot s-o prind. 134 00:10:04,834 --> 00:10:05,709 ‎Serios? 135 00:10:30,584 --> 00:10:31,709 ‎Ești câine! 136 00:10:31,793 --> 00:10:34,001 ‎Sigur ai un om la care ții. 137 00:10:34,084 --> 00:10:35,043 ‎Un indiciu! 138 00:10:35,126 --> 00:10:37,959 ‎Cel care ți-a adus bucurie ‎are păr de față? 139 00:10:38,043 --> 00:10:39,334 ‎Nu, ea… 140 00:10:40,418 --> 00:10:45,918 ‎are doar o mustață imensă ‎care îi acoperă fața. 141 00:10:47,751 --> 00:10:49,084 ‎Corn de unicorn. 142 00:10:51,709 --> 00:10:52,959 ‎Coadă de dragon. 143 00:10:54,459 --> 00:10:55,793 ‎Și un monoclu. 144 00:11:02,626 --> 00:11:03,543 ‎Ne jucăm? 145 00:11:03,626 --> 00:11:07,084 ‎Nu prea mai joc Frisbee zilele astea, dar… 146 00:11:07,168 --> 00:11:08,251 ‎Ce naiba! 147 00:11:23,876 --> 00:11:25,501 ‎O aduc. Stai aici! 148 00:11:25,584 --> 00:11:26,876 ‎Stella, înapoi! 149 00:11:41,043 --> 00:11:42,293 ‎O prinzi tu! 150 00:11:42,793 --> 00:11:46,418 ‎N-am mai urmărit ‎o veveriță de mult! Super! 151 00:11:46,501 --> 00:11:49,543 ‎Dacă rămâi, o facem mai des. Vrei? 152 00:11:49,626 --> 00:11:56,001 ‎Știi că da, dar dacă vrei să fim fericiți, ‎ne-am putea aduce stăpânii… 153 00:11:56,084 --> 00:11:57,751 ‎Gunoi, îmi pare rău! 154 00:11:57,834 --> 00:12:03,293 ‎Oamenii nu pot fi mulțumiți ca câinii. ‎Mereu vor vrea mai multe. 155 00:12:03,376 --> 00:12:06,668 ‎Chelsea n-avea nevoie de mai mult. ‎Doar de mine. 156 00:12:06,751 --> 00:12:08,418 ‎Era fericită cu mine. 157 00:12:08,501 --> 00:12:13,459 ‎Dacă Chelsea era fericită cum crezi, ‎nu te-ar fi trimis departe. 158 00:12:14,251 --> 00:12:16,501 ‎Nu e așa de simplu. 159 00:12:17,126 --> 00:12:19,251 ‎Poate asta te va înveseli. 160 00:12:21,584 --> 00:12:23,459 ‎Aniversare fericită! 161 00:12:25,126 --> 00:12:29,584 ‎Le putem retrăi oricând. ‎Sau creăm amintiri noi. 162 00:12:30,251 --> 00:12:31,084 ‎Rămâi! 163 00:12:31,584 --> 00:12:34,043 ‎Recuperează tot ce-ți lipsește. 164 00:12:42,626 --> 00:12:44,959 ‎Nu mai am vești de la căpitan. 165 00:12:45,043 --> 00:12:49,918 ‎Probabil trădează misiunea. ‎Trebuie să obțin informațiile. 166 00:12:50,418 --> 00:12:53,043 ‎Franzelă către căpitanul Gunoi! 167 00:12:53,126 --> 00:12:56,584 ‎Stella? Cineva? Nu muriți, nu? 168 00:12:56,668 --> 00:13:00,168 ‎Tranchilizantul ăsta ar trebui ‎să te calmeze. 169 00:13:01,418 --> 00:13:02,459 ‎Un pufuleț! 170 00:13:04,251 --> 00:13:05,959 ‎Nu te-am văzut. 171 00:13:08,668 --> 00:13:12,376 ‎Ești un Crumpulon? ‎Au zis că ați părăsit planeta. 172 00:13:12,459 --> 00:13:14,418 ‎De ce să plecăm? 173 00:13:14,501 --> 00:13:16,793 ‎Suntem fericiți. 174 00:13:16,876 --> 00:13:19,334 ‎Ne fac fericiți. 175 00:13:19,418 --> 00:13:22,543 ‎Le-am dat fericirea 176 00:13:22,626 --> 00:13:26,001 ‎până n-am mai avut fericire. 177 00:13:26,084 --> 00:13:28,834 ‎- Fericit. ‎- Deci devii nimic. 178 00:13:29,376 --> 00:13:31,001 ‎- Să plecăm… ‎- Stella! 179 00:13:33,501 --> 00:13:34,543 ‎Vino înapoi! 180 00:13:35,543 --> 00:13:37,793 ‎Avea brațele de paste. 181 00:13:41,001 --> 00:13:43,584 ‎- Toată lumea, pe navă! ‎- Dar… 182 00:13:43,668 --> 00:13:46,793 ‎Dacă vreți ‎să vă vedeți stăpânii, ascultați! 183 00:13:48,126 --> 00:13:50,709 ‎Bine, pe curând! 184 00:13:50,793 --> 00:13:53,501 ‎O să-mi fie tare dor de tine! 185 00:13:54,834 --> 00:13:56,793 ‎Haideți, nu avem timp! 186 00:13:56,876 --> 00:13:59,918 ‎Ca să știi, te-am lăsat să câștigi! 187 00:14:00,876 --> 00:14:02,834 ‎- Ce e? ‎- Crumpulons n-au plecat. 188 00:14:02,918 --> 00:14:05,584 ‎Shmoops le-au supt fericirea. 189 00:14:05,668 --> 00:14:08,584 ‎Știam eu! Du-te cu ceilalți! 190 00:14:08,668 --> 00:14:10,084 ‎Mă duc după Gunoi. 191 00:14:12,501 --> 00:14:14,043 ‎Vezi? Nu e frumos? 192 00:14:14,126 --> 00:14:15,709 ‎Ca pe vremuri. 193 00:14:15,793 --> 00:14:17,293 ‎Te iubesc, Gunoi! 194 00:14:21,418 --> 00:14:23,001 ‎Ce s-a întâmplat? 195 00:14:23,084 --> 00:14:24,626 ‎E mirosul meu, nu? 196 00:14:24,709 --> 00:14:27,251 ‎Nu putem replica mirosurile! 197 00:14:27,334 --> 00:14:29,543 ‎Ai fost grozavă. 198 00:14:29,626 --> 00:14:32,209 ‎Cea mai bună Chelsea falsă. 199 00:14:32,293 --> 00:14:36,501 ‎Dar aș ști mereu că nu e real. ‎Ne-am folosi unul pe celălalt. 200 00:14:36,584 --> 00:14:38,334 ‎Și Chelsea te folosește. 201 00:14:39,251 --> 00:14:41,418 ‎Poate, dar prietenii mei nu. 202 00:14:41,501 --> 00:14:43,251 ‎Nu, Gunoi! Nu pleca! 203 00:14:43,334 --> 00:14:44,543 ‎Gunoi, te rog! 204 00:14:45,251 --> 00:14:46,793 ‎Am spus nu! 205 00:14:48,043 --> 00:14:49,793 ‎Nu pleci nicăieri. 206 00:14:51,126 --> 00:14:52,709 ‎Gunoi, unde ești? 207 00:14:52,793 --> 00:14:54,334 ‎Sunt aici, câine! 208 00:14:55,543 --> 00:14:56,376 ‎Câine? 209 00:14:56,459 --> 00:15:00,084 ‎Adică, hai acasă! 210 00:15:01,918 --> 00:15:02,751 ‎Haide! 211 00:15:05,501 --> 00:15:07,584 ‎Hai cu noi! Să vă ajutăm! 212 00:15:07,668 --> 00:15:11,918 ‎Stai! Lasă-i să te facă fericită! 213 00:15:12,001 --> 00:15:14,501 ‎Ce? Nu! Pot să vă salvez! 214 00:15:14,584 --> 00:15:17,043 ‎Stai! 215 00:15:18,709 --> 00:15:20,709 ‎Stella, vino înapoi! 216 00:15:21,209 --> 00:15:22,334 ‎Fericit aici. 217 00:15:22,918 --> 00:15:24,959 ‎- Nu trebuie nimic. ‎- Stai! 218 00:15:33,793 --> 00:15:36,043 ‎Echipa ta te-ar face fericit? 219 00:15:38,834 --> 00:15:41,709 ‎- Atunci stai cu noi! ‎- Căpitane! 220 00:15:41,793 --> 00:15:42,626 ‎Căpitane! 221 00:15:46,793 --> 00:15:49,501 ‎Seamănă cu noi! Și căpitanul Gunoi? 222 00:15:51,751 --> 00:15:55,168 ‎Cine e ăla care mă copiază? 223 00:15:55,251 --> 00:15:56,168 ‎Ciudat, nu? 224 00:15:58,168 --> 00:16:01,376 ‎Echipă, am primit un apel de la Bucurel. 225 00:16:01,459 --> 00:16:02,459 ‎Are probleme. 226 00:16:04,168 --> 00:16:08,043 ‎- Nu! Săracul Bucurel! Să-l ajutăm! ‎- Știam eu! 227 00:16:10,001 --> 00:16:11,584 ‎Haide, câini! 228 00:16:24,584 --> 00:16:26,543 ‎Asta e pentru Crumpulons! 229 00:16:27,043 --> 00:16:29,001 ‎Asta pentru dl Spaghete! 230 00:16:30,001 --> 00:16:31,418 ‎Dă-mi drumul! 231 00:16:33,376 --> 00:16:34,751 ‎Ia asta! 232 00:16:53,709 --> 00:16:56,668 ‎Gunoi, fii băiat bun și stai! 233 00:16:57,376 --> 00:16:59,084 ‎Scuze, dar azi… 234 00:17:00,251 --> 00:17:01,709 ‎sunt băiat rău. 235 00:17:14,918 --> 00:17:16,668 ‎Da, miroși a gunoi. 236 00:17:20,333 --> 00:17:22,583 ‎Aici Gunoi. Gata misiunea. 237 00:17:22,668 --> 00:17:23,751 ‎Ai terminat. 238 00:17:51,084 --> 00:17:52,751 ‎M-a manipulat. 239 00:17:52,834 --> 00:17:56,918 ‎Părea că îi pasă, ‎dar nu a contat ce mi se întâmplă, 240 00:17:57,001 --> 00:17:59,001 ‎doar ca să fac ce voia ea. 241 00:18:00,168 --> 00:18:01,293 ‎Înțeleg. 242 00:18:01,376 --> 00:18:05,251 ‎Îmi pare rău, dar n-ai lăsat-o. ‎Pe falsa Chelsea. 243 00:18:05,334 --> 00:18:08,709 ‎Nu doar falsa Chelsea. ‎Și adevărata Chelsea. 244 00:18:09,876 --> 00:18:12,209 ‎Trebuie să avem grijă de noi. 245 00:18:12,293 --> 00:18:14,001 ‎Să găsim o planetă… 246 00:18:15,501 --> 00:18:16,918 ‎pentru câini. 247 00:18:39,501 --> 00:18:43,501 ‎Subtitrarea: Alina Anescu