1 00:00:07,876 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,793 --> 00:00:19,293 Sadari ini Kami harapan terakhir umat manusia 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Memulai perjalanan ke antariksa 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,043 Terbang, tak bisa kembali 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Kami ke sana 6 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Anjing di antariksa! 7 00:00:37,043 --> 00:00:39,626 Anjing di antariksa! 8 00:00:52,709 --> 00:00:55,959 JANGAN BERGERAK 9 00:01:16,084 --> 00:01:17,584 DILARANG 10 00:01:31,043 --> 00:01:33,209 Masih ada bau Chelsea. 11 00:01:34,084 --> 00:01:36,959 Ada penyetrum dan sambal? Ed akan kubalas. 12 00:01:37,043 --> 00:01:40,418 - Kau berulang tahun? - Tidak, hari adopsi. 13 00:01:40,501 --> 00:01:44,043 Chelsea memberi kado pengingat pertemuan kami. 14 00:01:44,126 --> 00:01:47,168 Tahun pertama, Anjing Terbaik di Dunia. 15 00:01:47,834 --> 00:01:50,251 Kedua, kaleidoskop khusus. 16 00:01:52,501 --> 00:01:54,293 Ini berbeda. 17 00:01:54,376 --> 00:01:58,251 Marahlah soal kado adalah suap agar kita patuh. 18 00:01:58,334 --> 00:02:00,584 Kuakui, itu manis. 19 00:02:00,668 --> 00:02:04,834 Menilik dua tadi, mau kulihat kado tahun ini. Bukalah. 20 00:02:07,668 --> 00:02:08,793 Ada masalah? 21 00:02:08,876 --> 00:02:11,918 Dia tak mengira lebih dari tiga tahun. 22 00:02:12,001 --> 00:02:13,459 Ini kado terakhir. 23 00:02:14,043 --> 00:02:17,168 Nomi kepada Kapten. Menjatuhkan diri. 24 00:02:17,918 --> 00:02:19,209 Ada tugas. 25 00:02:26,459 --> 00:02:28,793 Garbage merencanakan sesuatu. 26 00:02:28,876 --> 00:02:33,209 Apakah ini deja vu atau kita membahas ini minggu lalu? 27 00:02:33,293 --> 00:02:34,501 Ini berbeda! 28 00:02:34,584 --> 00:02:38,543 Kudengar obrolannya dengan Kira yang meragukan misi! 29 00:02:38,626 --> 00:02:42,668 Happy, aku tahu kau dan Garbage tak akur. 30 00:02:42,751 --> 00:02:44,668 Aku memang lebih tinggi. 31 00:02:44,751 --> 00:02:48,751 Sekalipun Garbage bisa ceroboh, dia selalu setia. 32 00:02:48,834 --> 00:02:50,168 Kau punya bukti? 33 00:02:50,251 --> 00:02:52,084 Bukti? Tak butuh bukti! 34 00:02:52,168 --> 00:02:54,543 Aku anggota dewan. Aku andal! 35 00:02:54,626 --> 00:02:58,293 Sebaiknya jangan fokus pada kesalahan Garbage 36 00:02:58,376 --> 00:03:01,043 dan fokus mencari planet baru. 37 00:03:01,126 --> 00:03:02,501 Ini mainan. 38 00:03:03,168 --> 00:03:04,876 Bisa meredakan stres. 39 00:03:17,084 --> 00:03:20,501 Garbage ke Loaf. Planet ini tampak agak aneh. 40 00:03:20,584 --> 00:03:22,709 Tetap awasi kami. 41 00:03:22,793 --> 00:03:26,418 Dimengerti. Aku mengawasi misi ini. Jangan mati. 42 00:03:31,084 --> 00:03:33,084 Mana Cheese-it Chunks-ku? 43 00:03:34,876 --> 00:03:36,834 Entah kenapa ada di sana. 44 00:03:37,376 --> 00:03:38,751 Ayolah, Loaf. 45 00:03:38,834 --> 00:03:44,084 Ambil camilan agar Happy bisa mendengar misinya dan mendapat "bukti". 46 00:03:46,376 --> 00:03:49,251 Garbage melarangku meninggalkan meja. 47 00:04:14,126 --> 00:04:15,918 Bumi lebih dulu kemari? 48 00:04:16,501 --> 00:04:20,584 Itu akan menjadi lelucon pemungkas. Bagus, Manusia. 49 00:04:20,668 --> 00:04:24,459 Mungkin dunia paralel. Seperti lubang cacing. 50 00:04:25,584 --> 00:04:31,043 Planet ini berkesan "anjing harus berbalik selagi ada kesempatan". 51 00:04:35,376 --> 00:04:38,376 Kurasa sebaiknya kita pergi. 52 00:04:38,459 --> 00:04:40,918 Entahlah. Mungkin ini sempurna. 53 00:04:41,001 --> 00:04:42,334 Benar, Garbage. 54 00:04:44,126 --> 00:04:45,209 Mungkin saja. 55 00:04:46,793 --> 00:04:47,876 Chelsea? 56 00:04:47,959 --> 00:04:50,209 Hei! Selamat datang di rumah. 57 00:04:53,501 --> 00:04:57,126 Saatnya melangkah. Hanya 9.500 lagi. 58 00:04:57,209 --> 00:05:00,001 Saatnya berjalan di sekitar M-Bark. 59 00:05:00,751 --> 00:05:04,751 Benar, Loaf. Menjauhlah dari mejamu. 60 00:05:07,043 --> 00:05:08,043 Apa? 61 00:05:11,376 --> 00:05:12,251 Bagus! 62 00:05:12,334 --> 00:05:15,084 Tersisa 9.495 langkah lagi. 63 00:05:19,251 --> 00:05:20,709 Aku tak mengerti. 64 00:05:20,793 --> 00:05:22,959 Bagaimana kau bisa di sini? 65 00:05:26,043 --> 00:05:27,251 Tom? 66 00:05:30,918 --> 00:05:31,751 Ellie? 67 00:05:32,584 --> 00:05:33,584 Andrew. 68 00:05:33,668 --> 00:05:35,251 Benarkah itu kau? 69 00:05:35,918 --> 00:05:38,126 Lihat. Tuan Spageti! 70 00:05:39,501 --> 00:05:41,501 Jangan peluk orang asing. 71 00:05:47,918 --> 00:05:49,709 Kami tak berniat jahat. 72 00:05:49,793 --> 00:05:53,709 Kami makhluk malih rupa pencinta damai, Shmoop. 73 00:05:54,834 --> 00:05:55,668 Shmoop. 74 00:05:56,168 --> 00:06:00,376 Bagaimana kau tahu rupa pemilik kami? Dan rupa Bumi? 75 00:06:00,459 --> 00:06:05,626 Lewat telepati. Kami membaca perasaan. Kenangan indah makanan kami. 76 00:06:05,709 --> 00:06:09,584 Bagus. Harus cari cara guna mendapat uang dari itu. 77 00:06:09,668 --> 00:06:14,959 Cintamu pada manusia menghidupkan spesies kami dari ambang kepunahan. 78 00:06:15,043 --> 00:06:16,584 Kecuali yang ini. 79 00:06:16,668 --> 00:06:19,626 Dia menekan kenangan indahnya. 80 00:06:20,126 --> 00:06:22,501 Kepunahan? Kalian sekarat? 81 00:06:22,584 --> 00:06:25,501 Ya. Kisah kami mirip dengan kisahmu. 82 00:06:25,584 --> 00:06:28,584 Kami setengah dari spesies kodependen, 83 00:06:28,668 --> 00:06:30,918 Shmoop dan Crumpulon. 84 00:06:31,001 --> 00:06:35,043 Bersatu sebagai ras simbiotis, Shmoopulon. 85 00:06:36,084 --> 00:06:37,126 Shmoopulon! 86 00:06:38,543 --> 00:06:41,959 Kami membahagiakan mereka lalu makan darinya. 87 00:06:42,043 --> 00:06:43,293 Sampai… 88 00:06:43,376 --> 00:06:44,251 Suatu hari, 89 00:06:44,334 --> 00:06:45,959 tanpa memberi alasan, 90 00:06:46,043 --> 00:06:49,251 kami mendapati mereka meninggalkan kami. 91 00:06:49,334 --> 00:06:51,126 Mereka pergi ke mana? 92 00:06:51,209 --> 00:06:54,626 Entahlah. Sejak mereka pergi, kami lemah. 93 00:06:54,709 --> 00:06:56,543 Kalian memulihkan kami. 94 00:06:57,626 --> 00:07:00,543 Kalau pemilik kami dibawa ke sini? 95 00:07:00,626 --> 00:07:03,334 Makin banyak, makin bahagia, bukan? 96 00:07:04,001 --> 00:07:07,584 Dari ingatanmu, manusia sulit dipuaskan. 97 00:07:07,668 --> 00:07:11,793 Setelah keinginannya terpenuhi, mereka mau yang lain. 98 00:07:11,876 --> 00:07:12,918 Tapi anjing, 99 00:07:13,001 --> 00:07:17,793 keinginanmu spesifik, tak tergoyahkan. Kau hanya ingin kami. 100 00:07:18,626 --> 00:07:20,543 Dan kami menginginkanmu. 101 00:07:27,793 --> 00:07:30,501 Biar kulihat layar itu. 102 00:07:33,293 --> 00:07:34,501 Kepik! 103 00:07:42,043 --> 00:07:44,334 Chelsea palsu pemimpinnya. 104 00:07:44,418 --> 00:07:48,626 Jika mirip Chelsea, bisa kubujuk agar menerima manusia. 105 00:07:48,709 --> 00:07:50,543 Mereka simbiotis. 106 00:07:51,918 --> 00:07:55,543 Hubungan biologis dua organisme, bukan tiga. 107 00:07:55,626 --> 00:08:01,334 Banyak hal hebat punya tiga bagian. Sepeda roda tiga, trilogi, saus kacang. 108 00:08:01,418 --> 00:08:03,793 Tetap di sini. Akan kutangani. 109 00:08:04,334 --> 00:08:07,918 Ada yang aneh. Mereka menyembunyikan sesuatu. 110 00:08:08,001 --> 00:08:10,251 Satu cara untuk memastikan. 111 00:08:10,334 --> 00:08:12,001 Ada banyak cara. 112 00:08:17,668 --> 00:08:18,709 Permata? 113 00:08:18,793 --> 00:08:19,626 Ed, tidak! 114 00:08:23,251 --> 00:08:24,793 Chonies, tunggu! 115 00:08:30,834 --> 00:08:31,959 Cuma sebentar. 116 00:08:34,376 --> 00:08:37,209 Aku tahu kesukaanmu. Seperti mereka. 117 00:08:38,168 --> 00:08:39,709 Selimut yang nyaman! 118 00:08:39,793 --> 00:08:45,376 Aku tidur di atas kulit reptil selama 12 tahun. Selimut terlalu lembut. 119 00:08:48,168 --> 00:08:49,584 Rumahku! 120 00:08:50,793 --> 00:08:53,334 Tapi bukankah pohonnya di kiri? 121 00:08:55,876 --> 00:08:59,043 Pintu depannya terbuat dari bakon. 122 00:09:01,543 --> 00:09:04,126 Masuklah. Jangan makan pintuku. 123 00:09:11,209 --> 00:09:15,126 Ayo lihat kekuatanmu menghadapi bubuk cabai setan. 124 00:09:41,584 --> 00:09:42,793 Siap? 125 00:09:46,376 --> 00:09:49,501 Ini persis seperti yang kuingat! 126 00:09:49,584 --> 00:09:52,001 - Ingat ini? - Sama sepertimu. 127 00:09:55,918 --> 00:10:00,418 - Aku ingat menggali ini. - Karena gagal menangkap tupai. 128 00:10:00,501 --> 00:10:02,876 Pasti bisa kutangkap sekarang. 129 00:10:04,834 --> 00:10:05,709 Sungguh? 130 00:10:30,584 --> 00:10:31,709 Kau anjing! 131 00:10:31,793 --> 00:10:35,126 Ada manusia yang kau sayangi. Beri petunjuk. 132 00:10:35,209 --> 00:10:37,959 Apa dia memiliki bulu di wajahnya? 133 00:10:38,043 --> 00:10:39,334 Tidak, dia 134 00:10:40,418 --> 00:10:45,918 hanya punya satu kumis besar yang menutupi seluruh wajahnya. 135 00:10:47,751 --> 00:10:49,084 Tanduk unikorn. 136 00:10:51,793 --> 00:10:53,543 Jangan lupa ekor naga. 137 00:10:54,459 --> 00:10:55,793 Dan monokel. 138 00:11:02,626 --> 00:11:03,543 Mau main? 139 00:11:03,626 --> 00:11:07,084 Aku jarang bermain frisbee belakangan ini… 140 00:11:07,168 --> 00:11:08,376 Kenapa tidak? 141 00:11:23,876 --> 00:11:26,876 - Kuambil. Tunggu di sini. - Kembali! 142 00:11:41,043 --> 00:11:42,709 Pasti bisa lain kali. 143 00:11:42,793 --> 00:11:46,418 Sudah lama aku tak mengejar tupai! Itu hebat! 144 00:11:46,501 --> 00:11:49,543 Jika tinggal, bisa lebih sering. Mau? 145 00:11:49,626 --> 00:11:54,043 Kau tahu aku mau, tapi jika ingin membahagiakan kami, 146 00:11:54,126 --> 00:11:56,001 biarkan kami menjemput… 147 00:11:56,084 --> 00:11:57,709 Garbage, maafkan aku. 148 00:11:57,793 --> 00:12:03,293 Manusia tak bisa puas seperti anjing. Mereka butuh lebih, tak akan puas. 149 00:12:03,376 --> 00:12:06,668 Chelsea tidak. Dia hanya butuh aku. 150 00:12:06,751 --> 00:12:08,418 Dia bahagia denganku. 151 00:12:08,501 --> 00:12:13,459 Jika Chelsea sebahagia dugaanmu, dia tak akan menyuruhmu pergi. 152 00:12:14,251 --> 00:12:16,501 Tidak sesederhana itu. 153 00:12:17,126 --> 00:12:19,376 Mungkin ini akan menghiburmu. 154 00:12:21,584 --> 00:12:23,459 Selamat hari adopsi! 155 00:12:25,126 --> 00:12:29,584 Kita bisa mengulang ini sesukamu. Buat kenangan baru. 156 00:12:30,209 --> 00:12:31,084 Tinggallah. 157 00:12:31,584 --> 00:12:33,668 Rengkuh semua kerinduanmu. 158 00:12:42,668 --> 00:12:44,959 Kapten lama tak menghubungi. 159 00:12:45,043 --> 00:12:49,918 Mungkin karena dia mengkhianati misi. Info itu harus kudapatkan. 160 00:12:50,418 --> 00:12:53,043 Kapten Garbage. Ini Loaf. Halo? 161 00:12:53,126 --> 00:12:56,584 Stella? Seseorang? Kalian tak sekarat, 'kan? 162 00:12:56,668 --> 00:13:00,168 Jangan cemas, obat bius ini akan menenangkan. 163 00:13:01,418 --> 00:13:02,459 Camilan keju! 164 00:13:04,251 --> 00:13:05,959 Kau pasti terlewatkan. 165 00:13:08,668 --> 00:13:12,376 Kalian Crumpulon? Mereka bilang kalian pergi. 166 00:13:12,459 --> 00:13:14,418 Untuk apa kami pergi? 167 00:13:14,501 --> 00:13:16,793 Kami bahagia. 168 00:13:16,876 --> 00:13:19,334 Mereka membuat kami bahagia. 169 00:13:19,418 --> 00:13:22,543 Kami memberi mereka semua kebahagiaan 170 00:13:22,626 --> 00:13:26,001 sampai kami tak punya kebahagiaan. 171 00:13:26,084 --> 00:13:28,834 - Bahagia. - Kalian tak ada artinya. 172 00:13:29,459 --> 00:13:31,001 - Harus… - Stella! 173 00:13:33,501 --> 00:13:34,543 Kembali! 174 00:13:35,543 --> 00:13:37,793 Lengannya lebih mirip pasta. 175 00:13:41,001 --> 00:13:43,584 - Masuk ke kapal, cepat! - Tapi… 176 00:13:43,668 --> 00:13:47,459 Jika mau bertemu pemilik kalian, turuti ucapanku! 177 00:13:48,126 --> 00:13:50,709 Baik, sampai jumpa, Palsu! 178 00:13:50,793 --> 00:13:53,501 Aku akan sangat merindukanmu. 179 00:13:54,834 --> 00:13:56,793 Ayolah, tak ada waktu! 180 00:13:56,876 --> 00:13:59,918 Terima kasih atas gimnya! Aku mengalah! 181 00:14:00,793 --> 00:14:01,626 Kenapa? 182 00:14:01,709 --> 00:14:05,584 Crumpulon tak pergi. Kebahagiaannya disedot Shmoop. 183 00:14:05,668 --> 00:14:08,584 Sudah kuduga! Pastikan semua kembali. 184 00:14:08,668 --> 00:14:10,376 Aku akan cari Garbage. 185 00:14:12,501 --> 00:14:14,043 Lihat? Asyik, bukan? 186 00:14:14,126 --> 00:14:17,293 Seperti dulu. Aku menyayangimu, Garbage. 187 00:14:21,418 --> 00:14:23,084 Kenapa? Ada masalah. 188 00:14:23,168 --> 00:14:27,043 Bauku, ya? Bau tak bisa ditiru. Detail lainnya ada! 189 00:14:27,126 --> 00:14:32,209 Dengar, kau hebat. Replika Chelsea terbaik yang bisa kuminta. 190 00:14:32,293 --> 00:14:36,501 Aku tahu ini tak nyata. Kita akan saling memanfaatkan. 191 00:14:36,584 --> 00:14:38,334 Chelsea juga begitu. 192 00:14:39,293 --> 00:14:43,251 - Mungkin, tapi teman-temanku tidak. - Jangan pergi. 193 00:14:43,334 --> 00:14:44,543 Kumohon! 194 00:14:45,251 --> 00:14:46,793 Kau tak boleh pergi! 195 00:14:48,043 --> 00:14:49,793 Jangan ke mana-mana. 196 00:14:51,126 --> 00:14:54,334 - Garbage, di mana kau? - Di sini, Sobat! 197 00:14:55,543 --> 00:14:56,376 Sobat? 198 00:14:56,459 --> 00:15:00,084 Maksudku, ayo pulang, Anjing. 199 00:15:01,959 --> 00:15:02,793 Ayo! 200 00:15:05,501 --> 00:15:07,584 Ikutlah. Biar kami bantu. 201 00:15:07,668 --> 00:15:11,918 Tinggallah. Biarkan mereka membahagiakanmu. 202 00:15:12,001 --> 00:15:14,501 Tidak! Aku bisa membebaskanmu! 203 00:15:14,584 --> 00:15:17,376 Tinggallah. 204 00:15:18,709 --> 00:15:20,709 Stella, kembali! 205 00:15:21,209 --> 00:15:22,334 Bahagia. 206 00:15:23,001 --> 00:15:25,334 - Tak butuh apa pun. - Tinggal. 207 00:15:33,793 --> 00:15:36,126 Akankah krumu membahagiakanmu? 208 00:15:38,834 --> 00:15:41,709 - Tinggallah, Kapten. - Kapten. 209 00:15:41,793 --> 00:15:42,626 Kapten. 210 00:15:46,793 --> 00:15:49,501 Itu mirip kita! Dan Kapten Garbage? 211 00:15:51,751 --> 00:15:55,168 Hei! Siapa yang berpura-pura jadi aku? 212 00:15:55,251 --> 00:15:56,168 Aneh, 'kan? 213 00:15:58,168 --> 00:16:02,501 Tim, ada panggilan darurat dari Happy. Dia dalam masalah. 214 00:16:04,168 --> 00:16:06,543 Happy yang malang! Bantu dia! 215 00:16:06,626 --> 00:16:08,043 Sudah kuduga! 216 00:16:10,001 --> 00:16:11,584 Ayolah, Sobat. 217 00:16:24,668 --> 00:16:26,543 Ini untuk Crumpulon! 218 00:16:27,043 --> 00:16:28,834 Ini untuk Tuan Spageti! 219 00:16:30,001 --> 00:16:31,501 Lepaskan, Tiruanku! 220 00:16:33,376 --> 00:16:34,793 Rasakan, Tiruanku! 221 00:16:53,709 --> 00:16:56,668 Garbage, jaga sikapmu dan tinggallah. 222 00:16:57,376 --> 00:16:59,084 Maaf, tapi hari ini 223 00:17:00,251 --> 00:17:01,709 aku anjing nakal. 224 00:17:14,918 --> 00:17:16,668 Baumu seperti Garbage. 225 00:17:20,334 --> 00:17:23,751 Garbage ke Loaf. Misi usai. Tugasmu selesai. 226 00:17:51,084 --> 00:17:52,751 Dia memanipulasiku. 227 00:17:52,834 --> 00:17:55,209 Dia berpura-pura peduli, 228 00:17:55,293 --> 00:17:59,001 tapi tak masalah nasibku selama aku mematuhinya. 229 00:18:00,168 --> 00:18:01,293 Aku mengerti. 230 00:18:01,376 --> 00:18:05,251 Maaf, tapi tak kau izinkan. Chelsea yang palsu. 231 00:18:05,334 --> 00:18:08,751 Bukan hanya Chelsea palsu. Chelsea asli juga. 232 00:18:09,876 --> 00:18:12,209 Saatnya kita saling menjaga. 233 00:18:12,293 --> 00:18:14,001 Mari mencari planet 234 00:18:15,501 --> 00:18:16,918 untuk anjing. 235 00:18:45,084 --> 00:18:49,084 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta