1 00:00:07,543 --> 00:00:10,959 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,793 --> 00:00:18,584 Hei kuulkaa Olemme toivo ihmiskunnan viimeinen 3 00:00:19,293 --> 00:00:22,459 Pian valloitamme ulkoavaruuden 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,043 Noustaan ilmaan, ei paluuta oo 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Nyt vauhtiin 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 PÖKÄ 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 SÄMPY 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Avaruushauvat! 9 00:00:37,043 --> 00:00:39,626 Avaruushauvat! 10 00:00:52,709 --> 00:00:55,959 PAIKKA 11 00:01:16,084 --> 00:01:17,584 PANNASSA 12 00:01:31,043 --> 00:01:33,209 Tuoksuu yhä Chelsealta. 13 00:01:34,084 --> 00:01:36,751 Onko lamautinta ja chilisoosia? Edin takia. 14 00:01:36,834 --> 00:01:40,418 Onko sinulla synttärit? -Ei, vaan adoption vuosipäivä. 15 00:01:40,501 --> 00:01:44,043 Chelsea antoi etukäteislahjoja vuosipäiviksi. 16 00:01:44,126 --> 00:01:47,168 Ekana vuonna Maailman paras poika. 17 00:01:47,834 --> 00:01:50,251 Tokana räätälöity kaleidoskooppi. 18 00:01:52,501 --> 00:01:54,334 Erikoisia. 19 00:01:54,418 --> 00:01:58,251 Saarnaa vain, että yrittävät lahjoa meistä tottelevaisia. 20 00:01:58,334 --> 00:02:00,584 Myönnän, että se on söpöä. 21 00:02:00,668 --> 00:02:03,918 Ja nuo nähtyäni haluan nähdä tämän vuoden lahjan. 22 00:02:04,001 --> 00:02:04,834 Avaa se. 23 00:02:07,668 --> 00:02:08,793 Mikä hätänä? 24 00:02:08,876 --> 00:02:13,959 Hän ei uskonut tehtävän kestävän yli kolmea vuotta. Tämä on viimeinen. 25 00:02:14,043 --> 00:02:17,168 Nomi kutsuu kapteenia. Istahdan. 26 00:02:17,918 --> 00:02:19,209 Työ kutsuu. 27 00:02:23,001 --> 00:02:25,084 HAU-HAUKKA 28 00:02:26,376 --> 00:02:28,209 Kuona juonii jotain. 29 00:02:28,793 --> 00:02:30,251 Onko minulla déjà vu, 30 00:02:30,334 --> 00:02:34,501 vai puhuttiinko tästä ihan vasta? -Tämä on eri juttu! 31 00:02:34,584 --> 00:02:38,543 Kuulin hänen ja Kiran puhuvan tehtävästä epäilevästi! 32 00:02:38,626 --> 00:02:42,668 Onni, tiedän etteivät näkemyksenne Kuonan kanssa kohtaa. 33 00:02:42,751 --> 00:02:44,668 Olenhan häntä pidempi. 34 00:02:44,751 --> 00:02:48,751 Vaikka Kuona on joskus holtiton, hän on aina lojaali. 35 00:02:48,834 --> 00:02:50,168 Onko todisteita? 36 00:02:50,251 --> 00:02:54,543 En tarvitse todisteita! Olen neuvostossa. Olen luotettava! 37 00:02:54,626 --> 00:03:00,918 Keskity vähemmän Kuonan virheisiin ja enemmän uuden planeetan etsintään. 38 00:03:01,001 --> 00:03:02,501 Jyrsihän vähän. 39 00:03:03,168 --> 00:03:04,876 Se helpottaa stressiä. 40 00:03:17,084 --> 00:03:20,501 Kuona kutsuu Sämpyä. Tämä planeetta näyttää oudolta. 41 00:03:20,584 --> 00:03:25,001 Seuratkaa meitä silmä ja korva tarkkana. -Selvä. Tarkkana. 42 00:03:25,084 --> 00:03:26,293 Älkää kuolko. 43 00:03:31,084 --> 00:03:33,043 Missä juustonaksuni ovat? 44 00:03:34,876 --> 00:03:38,751 Siinähän ne, jostain syystä. -Siitä vain, Sämpy. 45 00:03:38,834 --> 00:03:42,293 Haehan naksusi, niin Onni voi salakuunnella - 46 00:03:42,376 --> 00:03:44,084 ja saa "todisteensa". 47 00:03:46,376 --> 00:03:49,543 Hetkinen. Kuona kielsi poistumasta tästä. 48 00:04:14,126 --> 00:04:15,834 Ehtikö Maa ensin? 49 00:04:16,501 --> 00:04:18,626 Sepä vasta olisi pila. 50 00:04:18,709 --> 00:04:20,584 Hyvin pelattu, ihmiset. 51 00:04:20,668 --> 00:04:24,459 Tämä voi olla rinnakkaisuniversumi. Ehkä madonreikä. 52 00:04:25,584 --> 00:04:29,334 Tämä paikka tuntuu sanovan: "Kääntykää takaisin, 53 00:04:29,418 --> 00:04:31,043 kun vielä pystytte." 54 00:04:35,376 --> 00:04:38,334 Eiköhän lähdetä täältä. 55 00:04:38,418 --> 00:04:40,918 Tämä paikka voi olla täydellinen. 56 00:04:41,001 --> 00:04:42,334 Aivan, Kuona. 57 00:04:44,168 --> 00:04:45,209 Se voi olla. 58 00:04:46,793 --> 00:04:47,876 Chelsea? 59 00:04:47,959 --> 00:04:50,209 Hei, poju. Tervetuloa kotiin. 60 00:04:53,376 --> 00:04:54,584 Nyt liikkeelle. 61 00:04:54,668 --> 00:04:57,126 Vain 9 500 askelta jäljellä. 62 00:04:57,209 --> 00:05:00,251 Päivittäinen lenkkini Hau-Haukan ympäri. 63 00:05:00,751 --> 00:05:04,751 Hyvä, Sämpy. Poistu vain pöytäsi äärestä. 64 00:05:07,043 --> 00:05:08,043 Mitä? 65 00:05:11,376 --> 00:05:12,251 Hienoa! 66 00:05:12,334 --> 00:05:15,084 9 495 askelta jäljellä. 67 00:05:19,251 --> 00:05:20,709 En ymmärrä. 68 00:05:20,793 --> 00:05:22,959 Miten voit olla täällä? 69 00:05:26,043 --> 00:05:27,251 Tom? 70 00:05:30,918 --> 00:05:31,751 Ellie? 71 00:05:32,584 --> 00:05:33,584 Andrew. 72 00:05:33,668 --> 00:05:35,251 Sinäkö siinä? 73 00:05:35,876 --> 00:05:38,126 Katso. Herra Spagetti! 74 00:05:39,501 --> 00:05:40,918 Älä halaa vieraita. 75 00:05:47,918 --> 00:05:49,626 Emme tahdo pahaa. 76 00:05:49,709 --> 00:05:53,709 Olemme rauhaa rakastavia muodonmuuttajia, smuuppeja. 77 00:05:54,834 --> 00:05:55,668 Smuuppeja. 78 00:05:56,168 --> 00:06:00,376 Mistä tiedätte, miltä ihmisemme näyttävät? Ja miltä Maa näyttää? 79 00:06:00,459 --> 00:06:05,626 Olemme telempaatteja. Luemme tunteet. Hyvät muistonne ovat ravintoamme. 80 00:06:05,709 --> 00:06:09,584 Siistiä. Pitää keksiä keino lyödä sillä rahoiksi. 81 00:06:09,668 --> 00:06:11,668 Ehdoton ihmisrakkautenne - 82 00:06:11,751 --> 00:06:14,959 elvytti kuolevan lajimme sukupuuton partaalta. 83 00:06:15,043 --> 00:06:16,584 Paitsi tuon. 84 00:06:16,668 --> 00:06:20,043 Hän on tukahduttanut hyvät muistonsa. 85 00:06:20,126 --> 00:06:22,501 Sukupuuton? Olitte siis kuolla? 86 00:06:22,584 --> 00:06:25,501 Kyllä. Tarinamme muistuttaa omaanne. 87 00:06:25,584 --> 00:06:28,584 Mekin olimme riippuvuussuhteen osapuoli, 88 00:06:28,668 --> 00:06:30,918 smuuppien ja krumpulonien. 89 00:06:31,001 --> 00:06:35,043 Yhdistyimme symbioottiseksi roduksi, smuupuloneiksi. 90 00:06:36,084 --> 00:06:37,126 Smuupuloni! 91 00:06:38,543 --> 00:06:41,959 Toimme heille onnea, mikä ravitsi meitä. 92 00:06:42,043 --> 00:06:43,334 Kunnes… 93 00:06:43,418 --> 00:06:44,251 Yhtäkkiä, 94 00:06:44,334 --> 00:06:45,959 syytä kertomatta, 95 00:06:46,043 --> 00:06:49,251 he olivat yhtäkkiä lähteneet pois. 96 00:06:49,334 --> 00:06:51,126 Minne he menivät? 97 00:06:51,209 --> 00:06:54,626 Emme tiedä. Siitä lähtien olemme riutuneet. 98 00:06:54,709 --> 00:06:56,709 Tulonne virvoitti meidät. 99 00:06:57,626 --> 00:07:00,543 Mitä jos tuomme ihmisemme tänne? 100 00:07:00,626 --> 00:07:03,501 Enemmän ihmisiä, enemmän onnea, eikö? 101 00:07:04,001 --> 00:07:07,584 Muistojenne mukaan oikeita ihmisiä on vaikea miellyttää. 102 00:07:07,668 --> 00:07:10,209 He tahtovat aina vain lisää. 103 00:07:10,293 --> 00:07:11,793 Ja vielä lisää. 104 00:07:11,876 --> 00:07:12,918 Mutta koirat, 105 00:07:13,001 --> 00:07:16,543 te tahdotte vankkumatta vain yhtä. 106 00:07:16,626 --> 00:07:19,959 Vain meidät. Ja me tahdomme teidät. 107 00:07:27,793 --> 00:07:30,501 Näytä minulle se ruutu. 108 00:07:33,293 --> 00:07:34,501 Leppäkerttu! 109 00:07:41,834 --> 00:07:44,334 Feikki-Chelsea tuntuu olevan pomo. 110 00:07:44,418 --> 00:07:48,626 Jos hän on kuin Chelseani, hän hyväksyy ihmiset tänne. 111 00:07:48,709 --> 00:07:50,543 He ovat symbioottisia. 112 00:07:51,918 --> 00:07:55,543 Kahden organismin kesken, eivät kolmen. 113 00:07:55,626 --> 00:07:58,168 Moni juttu toimii kolmikkona. 114 00:07:58,251 --> 00:08:01,293 Kolmipyörät, trilogiat, papudipit. 115 00:08:01,376 --> 00:08:03,751 Jääkää te tänne. Minä hoidan. 116 00:08:04,334 --> 00:08:07,918 Jokin tässä mättää. He pimittävät jotain. 117 00:08:08,001 --> 00:08:10,209 Se selviää yhdellä keinolla. 118 00:08:10,293 --> 00:08:12,001 Keinoja on monia. 119 00:08:17,459 --> 00:08:18,293 Jalokiviä? 120 00:08:18,793 --> 00:08:19,626 Ed, ei! 121 00:08:23,251 --> 00:08:24,793 Odota, Pökä! 122 00:08:30,834 --> 00:08:31,959 Hetkeksi vain. 123 00:08:34,376 --> 00:08:37,209 Tiedän, mikä sinuakin ilahduttaa. 124 00:08:38,251 --> 00:08:39,709 Pehmeä viltti! 125 00:08:39,793 --> 00:08:45,376 Nukuin koiranvuosia liskonnahkamytyllä. Viltti on liian pehmeä. 126 00:08:48,168 --> 00:08:49,584 Kotini! 127 00:08:50,793 --> 00:08:51,834 Paitsi että… 128 00:08:51,918 --> 00:08:54,251 Eikö tuo puu ollut vasemmalla? 129 00:08:55,876 --> 00:08:59,043 Ulko-ovi oli tehty pekonista. 130 00:09:01,459 --> 00:09:04,334 Tule sisään, poju. Ethän syö oveani? 131 00:09:11,209 --> 00:09:15,126 Katsotaan, miten selviät chilijauheesta, Sämpyläinen. 132 00:09:41,584 --> 00:09:42,793 Valmiina? 133 00:09:46,376 --> 00:09:49,501 Juuri tällaisena sen muistan! 134 00:09:49,584 --> 00:09:52,001 Muistatko tämän? -Totisesti. 135 00:09:55,918 --> 00:10:00,418 Muistan, kun kaivoin tämän. -Kun et saanut sitä oravaa kiinni. 136 00:10:00,501 --> 00:10:02,876 Nyt kyllä saisin. 137 00:10:04,834 --> 00:10:05,709 Ai niinkö? 138 00:10:30,584 --> 00:10:31,709 Olet koira! 139 00:10:31,793 --> 00:10:35,043 Täytyy sinulla joku ihminen olla. Anna vihje. 140 00:10:35,126 --> 00:10:37,959 Onko elämäsi ilolla naamakarvoja? 141 00:10:38,043 --> 00:10:39,334 Ei, hänellä on… 142 00:10:40,418 --> 00:10:45,918 vain koko kasvot peittävät viikset. 143 00:10:47,751 --> 00:10:49,668 Ja yksisarvisen sarvi.  144 00:10:51,543 --> 00:10:55,793 Älä unohda lohikäärmeen häntää. Tai monokkelia. 145 00:11:02,626 --> 00:11:03,543 Leikitäänkö? 146 00:11:03,626 --> 00:11:07,084 En ole enää kummoinen frisbeenpelaaja… 147 00:11:07,168 --> 00:11:08,251 No olkoon! 148 00:11:23,876 --> 00:11:26,876 Minä noudan. Odota. -Stella, takaisin! 149 00:11:41,043 --> 00:11:42,709 Ensi kerralla sitten. 150 00:11:42,793 --> 00:11:46,418 En ole jahdannut oravaa aikoihin! Kivaa! 151 00:11:46,501 --> 00:11:49,543 Jos jäät, saat tehdä sitä. Haluaisitko? 152 00:11:49,626 --> 00:11:54,043 Haluaisin, mutta jos haluat tehdä meistä onnellisia, 153 00:11:54,126 --> 00:11:57,751 sallisit meille omistajamme… -Pahoittelen, Kuona. 154 00:11:57,834 --> 00:12:00,501 Ihmisiä ei voi miellyttää. 155 00:12:00,584 --> 00:12:03,293 He tahtovat aina vain lisää. 156 00:12:03,376 --> 00:12:06,668 Chelsea ei tahtonut. Hän tahtoi vain minut. 157 00:12:06,751 --> 00:12:08,418 Hän oli tyytyväinen. 158 00:12:08,501 --> 00:12:13,459 Jos Chelsea oli niin onnellinen, hän ei olisi lähettänyt sinua pois. 159 00:12:14,251 --> 00:12:16,501 Ei se noin simppeliä ole. 160 00:12:17,126 --> 00:12:19,251 Ehkä tämä piristää. 161 00:12:21,584 --> 00:12:23,459 Hyvää vuosipäivää! 162 00:12:25,126 --> 00:12:29,584 Voimme muistella milloin haluat. Luoda uusiakin muistoja. 163 00:12:30,251 --> 00:12:31,084 Jää. 164 00:12:31,584 --> 00:12:34,209 Saisit kaiken kaipaamasi takaisin. 165 00:12:42,626 --> 00:12:44,959 Kapteenista ei ole kuulunut. 166 00:12:45,043 --> 00:12:47,543 Koska hän luistaa tehtävästä. 167 00:12:47,626 --> 00:12:49,918 On vain saatava todisteet. 168 00:12:50,418 --> 00:12:53,043 Sämpy kutsuu kapteeni Kuonaa. Haloo? 169 00:12:53,126 --> 00:12:56,584 Stella? Joku? Ette kai te kuole? 170 00:12:56,668 --> 00:13:00,168 Älä huoli, tämä aine rauhoittaa sinut. 171 00:13:01,418 --> 00:13:02,459 Juustonaksu! 172 00:13:04,251 --> 00:13:05,959 En huomannut sinua. 173 00:13:08,668 --> 00:13:12,376 Oletko krumpuloni? Teidänhän piti lähteä täältä. 174 00:13:12,459 --> 00:13:14,418 Miksi lähtisimme? 175 00:13:14,501 --> 00:13:16,793 Olemme tyytyväisiä. 176 00:13:16,876 --> 00:13:19,334 He tekevät meistä onnellisia. 177 00:13:19,418 --> 00:13:22,543 Annoimme heille kaiken onnemme, 178 00:13:22,626 --> 00:13:26,001 kunnes onnellisuutemme ehtyi. 179 00:13:26,084 --> 00:13:28,834 Onni. -Eli kuihdutte pois. 180 00:13:29,459 --> 00:13:31,418 Meidän on läh… -Stella! 181 00:13:33,501 --> 00:13:34,543 Tule takaisin! 182 00:13:35,543 --> 00:13:37,793 Hänellä oli pastamaisemmat kädet. 183 00:13:41,001 --> 00:13:43,584 Kaikki alukselle! -Mutta… 184 00:13:43,668 --> 00:13:46,793 Jos tahdotte nähdä ihmisenne, totelkaa! 185 00:13:48,126 --> 00:13:50,709 Nähdään, Feikki! 186 00:13:50,793 --> 00:13:53,501 Sinua tulee kova ikävä. 187 00:13:54,834 --> 00:13:56,793 Nopeasti nyt! 188 00:13:56,876 --> 00:13:59,918 Kiitos pelistä! Annoin sinun voittaa! 189 00:14:00,876 --> 00:14:01,709 Mitä nyt? 190 00:14:01,793 --> 00:14:05,584 Eivät Krumpulonit lähteneet. Smuupit imivät heistä onnen. 191 00:14:05,668 --> 00:14:08,584 Arvasin! Varmista, että muut tulevat. 192 00:14:08,668 --> 00:14:09,918 Etsin Kuonan. 193 00:14:12,501 --> 00:14:15,709 Näetkö? Mukavaa, eikö vain? Kuin ennen vanhaan. 194 00:14:15,793 --> 00:14:17,293 Rakastan sinua. 195 00:14:21,418 --> 00:14:23,001 Jokin on pielessä. 196 00:14:23,084 --> 00:14:24,626 Hajuniko? Eikö olekin? 197 00:14:24,709 --> 00:14:27,251 Hajua ei ole. Kaikki muu täsmää! 198 00:14:27,334 --> 00:14:29,543 Olet ollut mahtava. 199 00:14:29,626 --> 00:14:32,209 Paras Chelsea-kopio, mitä voi olla. 200 00:14:32,293 --> 00:14:36,501 Tietäisin, ettet ole aito. Käyttäisimme vain toisiamme. 201 00:14:36,584 --> 00:14:38,334 Chelseakin käyttää sinua. 202 00:14:39,251 --> 00:14:41,418 Ehkä, mutta ystäväni eivät. 203 00:14:41,501 --> 00:14:43,251 Ei, Kuona. Älä mene. 204 00:14:43,334 --> 00:14:44,543 Kuona, älä! 205 00:14:45,251 --> 00:14:46,793 Sanoin, ettet lähde! 206 00:14:48,043 --> 00:14:49,793 Et mene minnekään. 207 00:14:51,126 --> 00:14:52,709 Missä olet, Kuona? 208 00:14:52,793 --> 00:14:54,334 Tässähän minä, kamu. 209 00:14:55,543 --> 00:14:56,376 Kamu? 210 00:14:56,459 --> 00:15:00,084 Tarkoitin, että lähdetään kotiin. 211 00:15:01,918 --> 00:15:02,751 Tule nyt! 212 00:15:05,501 --> 00:15:07,584 Tulkaa mukaan. Autamme teitä. 213 00:15:07,668 --> 00:15:11,918 Jää. He tekevät sinut onnelliseksi. 214 00:15:12,001 --> 00:15:14,501 Mitä? Ei! Vien teidät pois! 215 00:15:14,584 --> 00:15:17,043 Paikka. 216 00:15:18,709 --> 00:15:20,709 Stella, tule takaisin! 217 00:15:21,209 --> 00:15:22,334 Onni on täällä. 218 00:15:22,918 --> 00:15:24,959 Kaikkea on. -Paikka. 219 00:15:33,793 --> 00:15:36,668 Tekisikö miehistö sinut onnelliseksi? 220 00:15:38,834 --> 00:15:41,709 Jää tänne, kapteeni. -Kapteeni. 221 00:15:41,793 --> 00:15:42,626 Kapteeni. 222 00:15:46,793 --> 00:15:49,793 Näyttävät meiltä! Ja kapteeni Kuonalta? 223 00:15:51,751 --> 00:15:55,168 Hei! Kuka tuo minua esittävä tyyppi on? 224 00:15:55,251 --> 00:15:56,168 Outoa. 225 00:15:58,168 --> 00:16:01,376 Onni lähetti juuri hätäkutsun. 226 00:16:01,459 --> 00:16:02,626 Hän on pulassa. 227 00:16:04,168 --> 00:16:08,043 Voi ei! Onni-parka! Mennään apuun! -Arvasin! 228 00:16:10,001 --> 00:16:11,584 Älkää nyt, kamut. 229 00:16:24,668 --> 00:16:28,834 Tässä krumpulonien puolesta! -Tässä herra Spagetin! 230 00:16:30,001 --> 00:16:31,418 Irti minusta! 231 00:16:33,376 --> 00:16:34,751 Siitä saat, minä. 232 00:16:53,709 --> 00:16:56,668 Kuona, ole hyvä poika. Paikka. 233 00:16:57,376 --> 00:16:59,084 Anteeksi mutta tänään - 234 00:17:00,251 --> 00:17:01,709 olen paha poika. 235 00:17:14,918 --> 00:17:16,668 Jep, tuoksut Kuonalta. 236 00:17:20,334 --> 00:17:23,751 Kuona Sämpylle. Tehtävä suoritettu. Helpotus. 237 00:17:51,084 --> 00:17:52,751 Hän manipuloi minua. 238 00:17:52,834 --> 00:17:56,918 Hän esitti välittävänsä, mutta minulla ei ollut väliä, 239 00:17:57,001 --> 00:17:59,001 kunhan tottelin häntä. 240 00:18:00,168 --> 00:18:01,293 Ymmärrän. 241 00:18:01,376 --> 00:18:05,251 Mutta et alistunut. Feikki-Chelsea ei välittänyt. 242 00:18:05,334 --> 00:18:08,751 Ei vain feikki-Chelsea. Ei oikea Chelseakaan. 243 00:18:09,876 --> 00:18:12,209 On pidettävä koirien puolta. 244 00:18:12,293 --> 00:18:14,001 Etsitään planeetta - 245 00:18:15,501 --> 00:18:16,918 vain koirille. 246 00:18:45,084 --> 00:18:49,084 Tekstitys: Päivi Vuoriaro