1 00:00:07,543 --> 00:00:10,959 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,793 --> 00:00:18,584 Vi er det sidste håb for menneskeheden 3 00:00:19,293 --> 00:00:22,459 Tag med på en rejse til det ydre rum 4 00:00:23,084 --> 00:00:26,126 Nu er der ingen vej tilbage Vi er på vej 5 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 FJUMLE 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BØF 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 Rumhundene! 8 00:00:37,043 --> 00:00:39,626 Rumhundene! 9 00:00:52,709 --> 00:00:55,959 BLIV! 10 00:01:16,084 --> 00:01:17,584 UDELUKKET 11 00:01:31,043 --> 00:01:33,209 Den dufter stadig af Chelsea. 12 00:01:33,959 --> 00:01:36,751 Har du en strømpistol og chilisauce? Ed skal få! 13 00:01:36,834 --> 00:01:38,418 Har du fødselsdag? 14 00:01:38,501 --> 00:01:40,418 Nej, adoptionsjubilæum. 15 00:01:40,501 --> 00:01:44,043 Chelsea gav mig gaver med ud i rummet for at fejre dagen. 16 00:01:44,126 --> 00:01:47,168 Første år: Verdens bedste dreng. 17 00:01:47,834 --> 00:01:50,251 Andet år: Specialbygget kalejdoskop. 18 00:01:52,501 --> 00:01:54,334 Den er anderledes. 19 00:01:54,418 --> 00:01:58,293 Kom bare med prædiken om, at gaver holder os lydige. 20 00:01:58,376 --> 00:02:00,584 Indrømmet, det er sødt. 21 00:02:00,668 --> 00:02:04,834 Jeg vil virkelig gerne se dette års gave. Åbn den nu. 22 00:02:07,668 --> 00:02:08,793 Noget galt? 23 00:02:08,876 --> 00:02:11,918 Hun troede, at missionen højst ville vare tre år. 24 00:02:12,001 --> 00:02:13,959 Det er min sidste gave. 25 00:02:14,043 --> 00:02:17,168 Nomi til kaptajn. Kom lige herhen. 26 00:02:17,918 --> 00:02:19,209 Arbejdet kalder. 27 00:02:23,001 --> 00:02:25,084 BJÆFORDREREN 28 00:02:26,376 --> 00:02:28,209 Affald er ude på noget. 29 00:02:28,793 --> 00:02:33,209 Er det her deja-vu? Snakkede vi ikke om det i sidste uge? 30 00:02:33,293 --> 00:02:34,501 Det er anderledes. 31 00:02:34,584 --> 00:02:38,543 Jeg hørte ham og Kira udtrykke tvivl om vores mission! 32 00:02:38,626 --> 00:02:42,668 Herlig, jeg ved, at I ikke ser ens på tingene. 33 00:02:42,751 --> 00:02:44,668 Jeg er også højere end ham. 34 00:02:44,751 --> 00:02:48,751 Affald er uforsvarlig til tider, men loyal. 35 00:02:48,834 --> 00:02:50,168 Har du beviser? 36 00:02:50,251 --> 00:02:54,543 Det behøver jeg ikke. I bør stole på mig som rådsmedlem! 37 00:02:54,626 --> 00:03:00,918 Fokuser mindre på Affalds fejl og mere på at finde os en ny planet. 38 00:03:01,001 --> 00:03:04,876 Tyg på den her. Det virker afstressende på mig. 39 00:03:17,084 --> 00:03:20,501 Affald til Bøf. Planeten her ser lidt sær ud. 40 00:03:20,584 --> 00:03:22,626 Hold øjne og ører åbne. 41 00:03:22,709 --> 00:03:26,043 Modtaget. Øjne og ører er åbne. Dø nu ikke! 42 00:03:31,084 --> 00:03:32,876 Hvor er mine osterejer? 43 00:03:34,876 --> 00:03:38,751 -Der er de af en eller anden grund. -Kom nu, Bøf. 44 00:03:38,834 --> 00:03:44,084 Tag dine snacks, så jeg kan lytte med og samle "beviser". 45 00:03:46,376 --> 00:03:49,584 Vent. Affald sagde, jeg skulle blive her. 46 00:04:14,126 --> 00:04:16,334 Nåede Jorden herhen før os? 47 00:04:16,418 --> 00:04:20,584 Det ville være noget af en spøg. Godt lavet, mennesker. 48 00:04:20,668 --> 00:04:24,459 Måske er det et parallelunivers eller et ormehul. 49 00:04:25,584 --> 00:04:27,668 Denne planet udstråler: 50 00:04:27,751 --> 00:04:31,043 "De hunde burde være vendt om, da de havde chancen." 51 00:04:35,376 --> 00:04:38,334 Jeg tror, vi bør smutte. 52 00:04:38,418 --> 00:04:42,334 -Nej, stedet her kan være perfekt. -Nemlig, Affald. 53 00:04:44,168 --> 00:04:45,209 Det kan det. 54 00:04:46,793 --> 00:04:47,876 Chelsea? 55 00:04:47,959 --> 00:04:50,126 Hej, dreng. Velkommen hjem. 56 00:04:53,376 --> 00:04:57,126 Du skal have taget nogle skridt. Du mangler kun 9.500. 57 00:04:57,209 --> 00:05:00,001 Det er tid til min daglige gåtur. 58 00:05:00,751 --> 00:05:04,751 Nemlig, Bøf. Gå en tur væk fra skrivebordet. 59 00:05:07,043 --> 00:05:08,043 Hvad? 60 00:05:11,376 --> 00:05:15,084 Godt arbejde! Du mangler 9,495 skridt. 61 00:05:19,251 --> 00:05:22,959 Jeg forstår det ikke. Hvordan kan du være her? 62 00:05:26,043 --> 00:05:27,251 Tom? 63 00:05:30,918 --> 00:05:31,751 Ellie? 64 00:05:32,584 --> 00:05:35,251 Andrew, er det virkelig dig? 65 00:05:35,876 --> 00:05:38,126 Se. Hr. Spaghetti! 66 00:05:39,501 --> 00:05:40,918 Kram ikke fremmede. 67 00:05:47,918 --> 00:05:49,584 Vi vil jer intet ondt. 68 00:05:49,668 --> 00:05:53,709 Vi er en fredlig formskifter-art, som kaldes shmooper. 69 00:05:54,834 --> 00:05:55,668 Shmooper. 70 00:05:56,168 --> 00:06:00,376 Hvordan ved I, hvordan vores ejere og Jorden ser ud? 71 00:06:00,459 --> 00:06:05,626 Som telempater kan vi læse jeres følelser. Jeres gode minder er som mad for os. 72 00:06:05,709 --> 00:06:09,584 Det er smart. Det må jeg prøve at tjene penge på. 73 00:06:09,668 --> 00:06:14,959 Jeres ubetingede kærlighed til mennesker har reddet os fra udryddelse. 74 00:06:15,043 --> 00:06:19,626 Hende her har dog pakket sine gode minder langt væk. 75 00:06:20,126 --> 00:06:22,501 Udryddelse? Var I ved at dø? 76 00:06:22,584 --> 00:06:25,501 Ja, vores historie minder om jeres. 77 00:06:25,584 --> 00:06:28,584 Vi er to arter i et symbioseforhold. 78 00:06:28,668 --> 00:06:30,918 Shmooperne og crumpulonerne. 79 00:06:31,001 --> 00:06:35,043 Tilsammen udgør vi arten shmoopulonerne. 80 00:06:36,084 --> 00:06:37,168 Shmoopulon. 81 00:06:38,543 --> 00:06:41,543 Vi gjorde dem lykkelige, og det levede vi af. 82 00:06:42,043 --> 00:06:43,334 Indtil den dag… 83 00:06:43,418 --> 00:06:49,251 En dag opdagede vi, at de var taget afsted uden forvarsel. 84 00:06:49,334 --> 00:06:52,209 -Hvor tog de hen? -Det ved vi ikke. 85 00:06:52,293 --> 00:06:56,459 Vi døde hen, men jeres ankomst har genoplivet os. 86 00:06:57,626 --> 00:07:03,251 Hvad, hvis vi får menneskene herhen? Flere mennesker betyder mere lykke. 87 00:07:04,001 --> 00:07:07,584 Ifølge jeres minder er menneskene svære at behage. 88 00:07:07,668 --> 00:07:11,793 De har ikke nok i det, de har. De vil have mere og mere. 89 00:07:11,876 --> 00:07:17,793 Men det, I hunde vil have, er specifikt. I vil bare have os. 90 00:07:18,626 --> 00:07:19,959 Og vi vil have jer. 91 00:07:27,793 --> 00:07:30,501 Lad mig se den skærm. 92 00:07:33,293 --> 00:07:34,501 Mariehøne! 93 00:07:41,834 --> 00:07:44,334 Den falske Chelsea er lederen. 94 00:07:44,418 --> 00:07:48,626 Min Chelsea ville jeg kunne overtale til at lade menneskene bo her. 95 00:07:48,709 --> 00:07:50,543 Kaptajn, de er symbiotiske. 96 00:07:51,918 --> 00:07:55,543 Et biologisk forhold mellem to organismer, ikke tre. 97 00:07:55,626 --> 00:07:58,168 Der er mange gode ting, der består af tre. 98 00:07:58,251 --> 00:08:01,334 Trehjulede cykler, triologier, kinderæg. 99 00:08:01,418 --> 00:08:03,751 Bliv her. Jeg har styr på det. 100 00:08:04,334 --> 00:08:07,918 Der er noget galt. Der er noget, de skjuler. 101 00:08:08,001 --> 00:08:12,001 -Der er kun én måde at finde ud af det på. -Der er adskillige. 102 00:08:17,459 --> 00:08:18,293 Juveler. 103 00:08:18,793 --> 00:08:19,626 Ed, nej. 104 00:08:23,251 --> 00:08:24,793 Fjumle, vent! 105 00:08:30,834 --> 00:08:31,959 To minutter. 106 00:08:34,376 --> 00:08:37,209 Du bliver glad for det samme som de andre. 107 00:08:38,251 --> 00:08:39,709 Et behageligt tæppe! 108 00:08:39,793 --> 00:08:45,376 Jeg har sovet på en krybdyrsham i 12 hundeår. Tæpper er for bløde. 109 00:08:48,168 --> 00:08:49,584 Mit hjem. 110 00:08:50,709 --> 00:08:53,501 Men stod træet ikke på venstre side? 111 00:08:55,876 --> 00:08:59,043 Og hoveddøren var lavet af bacon. 112 00:09:01,459 --> 00:09:04,126 Kom ind. Og spis nu ikke døren. 113 00:09:11,209 --> 00:09:15,126 Hvordan klarer du mon chilipulver, Bøf? 114 00:09:41,584 --> 00:09:42,793 Er du klar? 115 00:09:46,376 --> 00:09:49,501 Det er præcis sådan, jeg husker det. 116 00:09:49,584 --> 00:09:52,001 -Kan du huske det her? -Så godt som dig. 117 00:09:55,918 --> 00:09:58,043 Jeg husker, at jeg gravede hullet. 118 00:09:58,126 --> 00:10:00,418 Fordi du ikke kunne fange egernet. 119 00:10:00,501 --> 00:10:02,876 Ham ville jeg kunne fange nu. 120 00:10:04,834 --> 00:10:05,709 Jaså? 121 00:10:30,584 --> 00:10:31,709 Du er en hund! 122 00:10:31,793 --> 00:10:35,043 Der må være et menneske, du holder af. Giv et hint. 123 00:10:35,126 --> 00:10:37,959 Har det, der gør dig lykkelig, skæg? 124 00:10:38,043 --> 00:10:39,334 Nej, hun… 125 00:10:40,418 --> 00:10:45,918 Hun har kun et stort overskæg, der dækker hele ansigtet. 126 00:10:47,751 --> 00:10:49,084 Og et enhjørningshorn. 127 00:10:51,709 --> 00:10:52,959 Og en dragehale. 128 00:10:54,459 --> 00:10:55,793 Og en monokel. 129 00:11:02,626 --> 00:11:03,543 Vil du lege? 130 00:11:03,626 --> 00:11:08,251 Jeg er holdt op med at spille frisbee, men hvad pokker. 131 00:11:23,876 --> 00:11:26,876 -Jeg henter den. Vent her. -Kom tilbage! 132 00:11:41,043 --> 00:11:42,709 Du fanger ham næste gang. 133 00:11:42,793 --> 00:11:46,418 Hvor er det sjovt at jage egern igen! 134 00:11:46,501 --> 00:11:49,543 Hvis du bliver, kan du gøre det oftere. Vil du det? 135 00:11:49,626 --> 00:11:54,043 Det ved du godt, men hvis I virkelig vil gøre os glade, 136 00:11:54,126 --> 00:11:56,001 så lad vores ejere… 137 00:11:56,084 --> 00:11:57,751 Beklager, Affald. 138 00:11:57,834 --> 00:12:03,293 Mennesker kan ikke gøres glade ligesom hunde. De vil altid have mere. 139 00:12:03,376 --> 00:12:06,668 Chelsea vil ikke have mere, bare mig. 140 00:12:06,751 --> 00:12:08,418 Hun var glad for mig. 141 00:12:08,501 --> 00:12:13,459 Hvis Chelsea var så glad, ville hun ikke have sendt dig afsted. 142 00:12:14,251 --> 00:12:16,501 Det er ikke så ligetil. 143 00:12:17,126 --> 00:12:19,376 Den her skal nok få humøret op. 144 00:12:21,584 --> 00:12:23,459 Glædelig adoptionsjubilæum. 145 00:12:25,126 --> 00:12:29,584 Du kan genleve dem, når du vil, samt skabe nye minder. 146 00:12:30,251 --> 00:12:31,084 Bliv. 147 00:12:31,584 --> 00:12:34,043 Få alt det, du savner, tilbage. 148 00:12:42,626 --> 00:12:44,959 Jeg har ikke hørt fra kaptajnen længe. 149 00:12:45,043 --> 00:12:50,334 Han forråder nok missionen. Jeg skal have fat i efterretningerne. 150 00:12:50,418 --> 00:12:53,043 Bøf til Kaptajn Affald. Hallo? 151 00:12:53,126 --> 00:12:56,584 Stella? Er der nogen? I er ikke ved at dø, vel? 152 00:12:56,668 --> 00:13:00,168 Bare rolig, bedøvelsen får dig til at slappe af. 153 00:13:01,418 --> 00:13:02,459 En ostereje! 154 00:13:04,251 --> 00:13:06,209 Jeg overså dig tidligere. 155 00:13:08,668 --> 00:13:12,376 Er du en crumpulon? De sagde, I havde forladt planeten. 156 00:13:12,459 --> 00:13:16,793 Hvorfor skulle vi dog rejse? Vi er lykkelige. 157 00:13:16,876 --> 00:13:19,334 De gør os lykkelige. 158 00:13:19,418 --> 00:13:26,001 Vi gav dem al vores lykke, indtil vi ikke havde mere lykke. 159 00:13:26,084 --> 00:13:28,834 -Lykke. -Så I blev til ingenting. 160 00:13:29,459 --> 00:13:31,001 -Vi må væk… -Stella. 161 00:13:33,501 --> 00:13:34,543 Kom tilbage. 162 00:13:35,543 --> 00:13:37,793 Hendes arme var som pasta. 163 00:13:41,001 --> 00:13:43,584 -Tag hen til skibet! Nu! -Men… 164 00:13:43,668 --> 00:13:47,459 Vil I se jeres rigtige mennesker igen? Så gør, som jeg siger! 165 00:13:48,126 --> 00:13:50,709 Ok, vi ses, snydepels. 166 00:13:50,793 --> 00:13:53,501 Jeg kommer sådan til at savne dig. 167 00:13:54,834 --> 00:13:56,793 Kom nu, tiden er knap! 168 00:13:56,876 --> 00:13:59,918 Tak for spillet. Jeg lod dig vinde. 169 00:14:00,793 --> 00:14:01,626 Hvad er der? 170 00:14:01,709 --> 00:14:05,584 Crumpulonerne rejste ikke. Shmooperne sugede al lykken ud af dem. 171 00:14:05,668 --> 00:14:09,918 Jeg vidste det. Få de andre tilbage. Jeg finder Affald. 172 00:14:12,501 --> 00:14:17,293 Er det ikke hyggeligt? Ligesom i gamle dage. Jeg elsker dig. 173 00:14:21,418 --> 00:14:23,001 Hvad er der galt? 174 00:14:23,084 --> 00:14:27,251 Er det min lugt? Vi kan gengive alt på nær lugte. 175 00:14:27,334 --> 00:14:32,209 Du har været en fantastisk Chelsea-kopi. 176 00:14:32,293 --> 00:14:36,501 Men det vil aldrig være ægte. Vi bruger bare hinanden. 177 00:14:36,584 --> 00:14:38,334 Chelsea bruger også dig. 178 00:14:39,251 --> 00:14:43,251 -Måske. Men det gør mine venner ikke. -Du må ikke gå. 179 00:14:43,334 --> 00:14:44,543 Vær nu sød. 180 00:14:45,251 --> 00:14:47,334 Du må ikke gå, sagde jeg! 181 00:14:48,043 --> 00:14:49,793 Du bliver her. 182 00:14:51,126 --> 00:14:54,334 -Affald, hvor er du? -Jeg er lige her, hjemmehund. 183 00:14:55,543 --> 00:15:00,084 -Hjemmehund? -Jeg mener, lad os tage hjem, hund. 184 00:15:01,918 --> 00:15:02,751 Kom nu! 185 00:15:05,501 --> 00:15:07,584 Kom med. Lad os hjælpe jer. 186 00:15:07,668 --> 00:15:11,918 Bliv! Lad dem gøre jer lykkelige. 187 00:15:12,001 --> 00:15:14,501 Nej! Jeg kan få jer væk herfra. 188 00:15:14,584 --> 00:15:17,043 Bliv. 189 00:15:18,709 --> 00:15:20,709 Stella, kom tilbage! 190 00:15:21,209 --> 00:15:22,334 Lykkelig her. 191 00:15:22,918 --> 00:15:24,959 -Mangler intet. -Bliv. 192 00:15:33,793 --> 00:15:36,209 Gør besætningen dig lykkelig? 193 00:15:38,834 --> 00:15:41,709 -Så bliv hos os, kaptajn. -Kaptajn. 194 00:15:41,793 --> 00:15:42,626 Kaptajn. 195 00:15:46,793 --> 00:15:49,501 Det ligner os! Og kaptajn Affald. 196 00:15:51,751 --> 00:15:56,168 Hvem er den gut, der udgiver sig for at være mig? Sært. 197 00:15:58,168 --> 00:16:02,459 Jeg har fået et nødopkald fra Herlig. Han er i knibe. 198 00:16:04,168 --> 00:16:08,043 -Stakkels Herlig. Lad os hjælpe ham! -Jeg vidste det. 199 00:16:10,001 --> 00:16:11,584 Kom nu, hjemmehunde. 200 00:16:24,668 --> 00:16:26,959 Den her er for crumpulonerne. 201 00:16:27,043 --> 00:16:29,001 Den her er for hr. Spagetti. 202 00:16:30,001 --> 00:16:31,418 Slip mig, mig! 203 00:16:33,376 --> 00:16:34,751 Tag den, mig. 204 00:16:53,709 --> 00:16:56,668 Affald, vær en god dreng og bliv! 205 00:16:57,376 --> 00:16:59,084 Beklager, men i dag 206 00:17:00,251 --> 00:17:01,709 er jeg en slem dreng. 207 00:17:14,918 --> 00:17:16,668 Ja, du lugter af Affald. 208 00:17:20,334 --> 00:17:23,751 Affald til Bøf. Missionen er slut. Du kan holde fri. 209 00:17:51,084 --> 00:17:52,751 Hun manipulerede mig. 210 00:17:52,834 --> 00:17:59,001 Hun lod, som om hun bekymrede sig for mig, men jeg skulle bare gøre, som hun ville. 211 00:18:00,168 --> 00:18:05,251 Jeg forstår dig, men det var den falske Chelsea, som gjorde det. 212 00:18:05,334 --> 00:18:08,709 Den rigtige Chelsea gjorde det også. 213 00:18:09,876 --> 00:18:12,209 Nu må vi passe på hinanden. 214 00:18:12,293 --> 00:18:14,001 Vi bør finde en planet 215 00:18:15,501 --> 00:18:16,918 til hunde. 216 00:18:45,084 --> 00:18:49,084 Tekster af: Philip Olsen