1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,293 hé, wij zijn de laatste hoop voor de mensheid 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 we gaan op reis naar de ruimte 4 00:00:23,084 --> 00:00:26,168 er is geen weg terug we zijn onderweg 5 00:00:26,251 --> 00:00:27,084 CHONIES 6 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 BROOD 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,668 de ruimtehonden 8 00:00:37,043 --> 00:00:40,501 de ruimtehonden 9 00:00:53,918 --> 00:00:55,584 PRAAT 10 00:00:55,668 --> 00:00:57,543 Wij hebben een gezegde. 11 00:01:00,459 --> 00:01:05,709 Het is lastig te vertalen, maar door jouw verhaal voelde ik het. 12 00:01:07,418 --> 00:01:10,459 Jullie planeet moet gered worden. 13 00:01:10,543 --> 00:01:16,293 We geven jullie zaad dat jullie thuis weer groen zal maken. 14 00:01:17,043 --> 00:01:18,668 Naar de zaadkluis. 15 00:01:23,543 --> 00:01:27,876 Zie? We zeggen gewoon wat hij zei. Heeft iemand notities? 16 00:01:33,459 --> 00:01:37,668 De soort van Chelsea klinkt alsof ze ongelooflijk zijn. 17 00:01:37,751 --> 00:01:39,209 Het is geen soort… 18 00:01:39,293 --> 00:01:44,293 …maar anders zou ze zeker winnen. Ze is een mens, van de Aarde. 19 00:01:44,376 --> 00:01:49,084 Aarde? Ik ken de aarde. Ik was er zo'n 600 seizoenen geleden. 20 00:01:49,168 --> 00:01:54,293 Er was één wezen waar ik dol op was. Wat was het? O, de dodo. 21 00:01:54,376 --> 00:01:56,001 Hoe is het daarmee? 22 00:01:57,126 --> 00:02:00,959 Uitgestorven, door de jacht. Andere soorten ook. 23 00:02:01,834 --> 00:02:04,084 Wat hebben ze gedaan? 24 00:02:04,168 --> 00:02:07,751 Maar, ik hoorde dat ze heerl… 25 00:02:07,834 --> 00:02:11,501 Hij bedoelt dat mensen voor elkaar zorgen. 26 00:02:11,584 --> 00:02:15,418 Toch, jongens? -Precies. Ze zijn… vredig. 27 00:02:15,501 --> 00:02:17,626 Ja, geobsedeerd door vrede. 28 00:02:17,709 --> 00:02:20,126 Neem alle oorlogen om de vrede. 29 00:02:21,126 --> 00:02:22,293 Dat helpt niet. 30 00:02:24,209 --> 00:02:30,043 En nu moeten jullie hun planeet redden. Wat is er gebeurd? Meteoren? 31 00:02:30,126 --> 00:02:33,584 Vulkanische activiteit? Schimmelinfectie? 32 00:02:35,834 --> 00:02:40,001 Zeg niet dat ze hun eigen planeet hebben verwoest? 33 00:02:40,084 --> 00:02:41,251 Nee. -Ja. 34 00:02:41,334 --> 00:02:45,376 Vooral door luchtvervuiling en het kappen van bomen. 35 00:02:45,459 --> 00:02:48,709 De aarde moet gered worden. 36 00:02:48,793 --> 00:02:50,793 Van het menselijk ras. 37 00:02:50,876 --> 00:02:55,543 We kunnen de aarde kantelen, dan vallen de mensen eraf, toch? 38 00:02:56,918 --> 00:02:59,293 Wacht, je hebt het mis. 39 00:02:59,376 --> 00:03:02,751 Onkruid moet je wieden, anders gaat het woekeren. 40 00:03:02,834 --> 00:03:07,084 Jij lijkt oprecht. Leren mensen van hun fouten of niet? 41 00:03:07,168 --> 00:03:08,959 Zeg ja. 42 00:03:09,043 --> 00:03:10,543 Wacht, zeg nee. 43 00:03:10,626 --> 00:03:15,876 Zeg nee tegen het tweede deel. -Je hoeft ze niet uit te roeien. 44 00:03:16,543 --> 00:03:19,043 Ze roeien zichzelf uit. 45 00:03:19,126 --> 00:03:23,459 Zolang de aarde lijdt onder het probleem van de mens… 46 00:03:24,001 --> 00:03:25,251 …geen zaad. 47 00:03:28,209 --> 00:03:29,668 Ik was eerlijk. 48 00:03:29,751 --> 00:03:33,793 Jij bent boos, voelt je verlaten. Maar Chelsea… 49 00:03:33,876 --> 00:03:35,543 Liet jou in de steek. 50 00:03:35,626 --> 00:03:37,459 Verdorie. -Nomi. 51 00:03:38,001 --> 00:03:39,876 Op een dag besef je dat. 52 00:03:41,584 --> 00:03:44,584 Kapitein, ik heb je input nodig over ons falen. 53 00:03:44,668 --> 00:03:46,459 Falen is geen optie. 54 00:03:46,543 --> 00:03:48,543 Zeker wel, kijk. 55 00:03:48,626 --> 00:03:51,626 Wanhopige tijden vragen om heldendaden. 56 00:03:54,043 --> 00:03:58,084 Als ze ons geen zaad geven, moeten we het pakken. 57 00:03:58,168 --> 00:04:00,293 Dat klinkt niet heldhaftig. 58 00:04:00,376 --> 00:04:05,709 En het redden van miljoenen levens? -Ja, maar ze maken me bang. 59 00:04:05,793 --> 00:04:10,626 Ze kunnen de mensheid vernietigen met een klik van hun… takjes? 60 00:04:10,709 --> 00:04:14,543 We hebben een waterdicht plan nodig. Wie heeft… 61 00:04:18,459 --> 00:04:22,834 Natuurlijk, blauwdrukken. -Ik plan altijd overvallen. 62 00:04:22,918 --> 00:04:27,793 Het is mijn hobby. Toen jullie bezig waren heb ik alles bekeken. 63 00:04:27,876 --> 00:04:30,918 Maar we hebben zes honden nodig. 64 00:04:43,876 --> 00:04:46,334 Oké, duimen zijn handig. 65 00:04:47,918 --> 00:04:52,168 Kira, we plannen een overval en dat kan niet zonder jou. 66 00:04:52,251 --> 00:04:55,918 Je zou een hele planeet helpen redden. 67 00:04:56,001 --> 00:05:01,001 Een planeet met staartloze eikels. Riskeer je leven niet voor hen. 68 00:05:01,543 --> 00:05:05,001 Oké, ik hoopte dit te vermijden, maar… 69 00:05:09,501 --> 00:05:11,584 Die puppy-ogen helpen niet. 70 00:05:11,668 --> 00:05:13,918 En gewone hondenogen? 71 00:05:20,209 --> 00:05:22,168 We proberen het met vijf. 72 00:05:22,251 --> 00:05:26,251 Misschien vier op het eind. Maar Chonies… goed gedaan. 73 00:05:26,334 --> 00:05:28,834 Wat? -Nomi, overvalmuziek. 74 00:05:29,793 --> 00:05:32,626 Goed. Eerst de beveiliging. 75 00:05:32,709 --> 00:05:37,834 Sensoren gaan af als we naderen. Dan 'zap', en we zijn hotdogs. 76 00:05:37,918 --> 00:05:40,251 Er zijn ook drones. 77 00:05:40,334 --> 00:05:43,584 Hoera, ik haal graag drones neer. 78 00:05:43,668 --> 00:05:47,626 Het fijne van opblazen, zonder het schuldgevoel. 79 00:05:47,709 --> 00:05:52,918 Er zijn camera's, lasers, valluiken. De standaard dingen. 80 00:05:53,001 --> 00:05:57,876 Maar de kluis wordt bewaakt door een radardeur, hij is prachtig. 81 00:05:57,959 --> 00:06:04,918 Bij iets anders dan de juiste combinatie opent een portaal vol akelige wezens. 82 00:06:05,001 --> 00:06:07,793 Het klinkt onnodig ingewikkeld. 83 00:06:07,876 --> 00:06:09,168 Ik weet het. 84 00:06:09,251 --> 00:06:13,209 Het is een koude koelkast, zodat zaad niet ontkiemt. 85 00:06:13,293 --> 00:06:16,668 We hebben één vacuümdoos nodig voor de buit. 86 00:06:16,751 --> 00:06:18,876 En dan, overal bewakers… 87 00:06:18,959 --> 00:06:22,709 …en ze hebben doornen. Letterlijk en figuurlijk. 88 00:06:22,793 --> 00:06:24,584 Dit lijkt gevaarlijk. 89 00:06:24,668 --> 00:06:26,626 Waarom zo bezorgd? 90 00:06:26,709 --> 00:06:30,543 Er zouden geen helden zijn… 91 00:06:30,626 --> 00:06:33,209 …zonder onmogelijke kansen. 92 00:06:33,293 --> 00:06:35,043 Laten we het vergeten. 93 00:06:35,126 --> 00:06:38,418 We kijken een overvalfilm. -Je hebt gelijk. 94 00:06:38,501 --> 00:06:42,418 Dit zou roekeloos zijn zonder de nevel. 95 00:06:44,293 --> 00:06:50,084 Ze halen er dagelijks stroom, maar dan gebeurt er iets grappigs. 96 00:06:50,168 --> 00:06:54,293 Het maakt alle taal onbegrijpelijk. 97 00:06:54,376 --> 00:06:58,459 Dan kunnen we niet praten? Dat is… prima. 98 00:06:59,043 --> 00:07:01,334 En de Shrubdub ook niet. 99 00:07:01,418 --> 00:07:06,043 Ze kunnen tien minuten niet met elkaar praten of alarm slaan. 100 00:07:06,126 --> 00:07:08,293 Het is hun enige zwakte. 101 00:07:08,376 --> 00:07:10,084 Dat, en brand. 102 00:07:10,168 --> 00:07:12,043 Dit lukt ons nooit. 103 00:07:12,126 --> 00:07:14,293 Dit lukt ons zeker. 104 00:07:14,376 --> 00:07:19,418 We gaan de aarde redden. -Vuilnis, je kun nog geen koekje redden. 105 00:07:22,501 --> 00:07:24,584 Zes honden zei je? 106 00:07:24,668 --> 00:07:28,209 Als Chonies wil overleven, ja. -Alsjeblieft? 107 00:07:31,626 --> 00:07:32,709 Bedankt. 108 00:07:32,793 --> 00:07:36,793 Niet voor de mensen, ik wil dat jullie blijven leven. 109 00:07:38,418 --> 00:07:43,793 Dit is het plan. Zoals altijd begint het met een geweldige vermomming. 110 00:07:46,293 --> 00:07:47,709 Dit voelt raar. 111 00:07:51,043 --> 00:07:52,543 Daar komt de nevel. 112 00:07:58,418 --> 00:08:03,168 Toen werden de wolken zwart en droogden de oceanen op. 113 00:08:03,251 --> 00:08:09,543 Onze planeet is bijna uitgestorven. En ik hoor steeds wat mijn kind zei. 114 00:08:09,626 --> 00:08:10,459 Ze zei… 115 00:09:29,209 --> 00:09:30,043 Gelukt. 116 00:09:30,126 --> 00:09:34,334 Nomi, die kluwen is het signaal. Ga. 117 00:09:36,168 --> 00:09:37,501 Is het al zover? 118 00:09:37,584 --> 00:09:39,376 Wanneer gaat die nevel… 119 00:16:07,043 --> 00:16:09,584 Trek het schild terug en help… 120 00:16:09,668 --> 00:16:11,376 Waar heb je het over? 121 00:16:11,459 --> 00:16:14,668 Feliciteer me later. Hoe krijgen we dit thuis? 122 00:16:14,751 --> 00:16:16,793 Wat? We moeten ze redden. 123 00:16:16,876 --> 00:16:17,709 Welnee. 124 00:16:17,793 --> 00:16:20,209 Let niet op mij, kapitein. 125 00:16:20,293 --> 00:16:23,584 Het is lastig om te ademen, maar ga door. 126 00:16:23,668 --> 00:16:24,876 Ik ben in orde. 127 00:16:25,793 --> 00:16:30,959 Wat? Je hebt hem gehoord. -Je hebt iedereen in gevaar gebracht. 128 00:16:31,043 --> 00:16:34,168 Het is voorbij. Laat het zaad vallen. 129 00:16:34,251 --> 00:16:38,584 Nee, het moet naar Chelsea. Dit lost alles op. 130 00:16:38,668 --> 00:16:41,543 Is Chelsea belangrijker dan je team? 131 00:16:41,626 --> 00:16:42,459 Kijk. 132 00:16:48,668 --> 00:16:51,334 Chonies, hef het krachtveld op. 133 00:17:03,793 --> 00:17:07,168 PLUTO 134 00:17:11,126 --> 00:17:14,334 DE HOND-DEKKER 135 00:17:17,126 --> 00:17:21,543 Mijn perfecte serie, verbroken. Ik moet iets stelen. 136 00:17:21,626 --> 00:17:23,293 Die moersleutel. 137 00:17:23,376 --> 00:17:24,709 Nee. 138 00:17:24,793 --> 00:17:27,376 Laat me de moersleutel stelen. 139 00:17:33,584 --> 00:17:34,959 Waar ga je heen? 140 00:17:35,043 --> 00:17:37,043 Ik ga weg. -Wat? 141 00:17:37,126 --> 00:17:38,959 Weg? Waarom? 142 00:17:39,043 --> 00:17:44,084 Je zei dat alle honden op elkaar letten, en ik geloofde je. 143 00:17:44,168 --> 00:17:46,334 Vandaag liep het niet goed. 144 00:17:46,418 --> 00:17:53,001 Je riskeert je vacht voor mensen die thuis afwachten of jij braaf bent. 145 00:17:53,084 --> 00:17:55,668 Ze verdienen die loyaliteit niet. 146 00:17:55,751 --> 00:17:59,543 Nou, Chelsea is het waard om gered te worden. 147 00:17:59,626 --> 00:18:01,543 Als je zo'n baasje had… 148 00:18:01,626 --> 00:18:07,126 Die had ik ook, Vuilnis. Een PEETS-wetenschapper, net als Chelsea. 149 00:18:07,209 --> 00:18:11,084 Ik stuurde elke dag noodsignalen, ze kwam nooit. 150 00:18:11,709 --> 00:18:14,043 Ze heeft niemand iets verteld. 151 00:18:14,959 --> 00:18:17,084 M'n baasje is me vergeten. 152 00:18:18,459 --> 00:18:21,084 Nou, dat… -Is Chelsea jou vergeten? 153 00:18:21,168 --> 00:18:23,709 Je stuurt elke dag berichten, en? 154 00:18:23,793 --> 00:18:27,918 Misschien krijgt ze ze niet? -Of het boeit haar niet. 155 00:18:29,126 --> 00:18:31,209 Misplaatste loyaliteit. 156 00:18:31,918 --> 00:18:35,168 Als je moet kiezen tussen honden of mensen… 157 00:18:35,251 --> 00:18:38,751 …kies jij verkeert. Daarom vertrek ik. 158 00:18:41,043 --> 00:18:43,418 Wacht, dat zou ik niet doen. 159 00:18:43,501 --> 00:18:47,709 Ik offer de honden op dit schip nergens voor op. 160 00:18:47,793 --> 00:18:51,084 Ik koos vandaag verkeerd, dat gebeurt niet weer. 161 00:18:52,626 --> 00:18:54,668 Honden boven mensen? Echt? 162 00:18:55,959 --> 00:18:56,793 Echt. 163 00:18:57,418 --> 00:18:58,376 Oké. 164 00:18:59,168 --> 00:19:04,543 Je zou onze missie verraden, hè? Dat zullen we nog wel eens zien. 165 00:19:13,709 --> 00:19:15,251 Aarde. 166 00:19:43,001 --> 00:19:46,918 Ondertiteld door: Linda van der Logt-Choufoer