1 00:00:07,584 --> 00:00:10,959 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,709 --> 00:00:19,293 Siamo l'ultima speranza per la razza umana 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 Parti per un viaggio nello spazio 4 00:00:23,084 --> 00:00:25,043 Non si torna indietro 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,126 Arriviamo 6 00:00:26,209 --> 00:00:27,043 CHONIES 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 LOAF 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,668 Cani nello spazio! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,501 Cani nello spazio! 10 00:00:53,918 --> 00:00:55,584 PARLA! 11 00:00:55,668 --> 00:00:57,543 Qui abbiamo un detto. 12 00:01:00,459 --> 00:01:05,709 È difficile da tradurre, ma la tua tragica storia mi ha commosso. 13 00:01:07,418 --> 00:01:10,459 Il vostro pianeta dev'essere salvato. 14 00:01:10,543 --> 00:01:12,293 Ti daremo un seme 15 00:01:12,376 --> 00:01:16,293 che riporterà la vegetazione a casa vostra. 16 00:01:17,043 --> 00:01:18,668 Portatelo nel caveau. 17 00:01:23,543 --> 00:01:26,209 Diremo quello che ha detto lui. 18 00:01:26,293 --> 00:01:27,584 Avete scritto? 19 00:01:33,459 --> 00:01:37,668 Beh, questa razza Chelsea sembra incredibile. 20 00:01:37,751 --> 00:01:41,751 Non è una razza, ma se lo fosse, Chelsea vincerebbe. 21 00:01:41,834 --> 00:01:44,293 È un'umana del pianeta Terra. 22 00:01:44,376 --> 00:01:46,126 Conosco la Terra. 23 00:01:46,209 --> 00:01:49,084 Ci sono stata circa 600 stagioni fa. 24 00:01:49,168 --> 00:01:52,251 C'era una creatura che adoravo. Cos'era? 25 00:01:52,334 --> 00:01:54,293 Oh, il dodo! 26 00:01:54,376 --> 00:01:56,001 Come sta il dodo? 27 00:01:57,126 --> 00:02:01,751 L'hanno cacciato fino all'estinzione, come altre specie. 28 00:02:01,834 --> 00:02:04,084 Cos'hanno fatto? 29 00:02:04,168 --> 00:02:07,751 In difesa degli umani, dicono che erano deli… 30 00:02:07,834 --> 00:02:11,501 Vuole dire che gli umani si guardano le spalle. 31 00:02:11,584 --> 00:02:12,418 Vero? 32 00:02:12,501 --> 00:02:17,626 - Esatto! Sono… pacifici. - Sono ossessionati dalla pace. 33 00:02:17,709 --> 00:02:20,126 Fanno guerre per preservarla. 34 00:02:21,126 --> 00:02:22,376 Non sei d'aiuto. 35 00:02:24,209 --> 00:02:27,084 E vi mandano a salvare il pianeta. 36 00:02:27,668 --> 00:02:30,043 Cos'è successo? Meteore? 37 00:02:30,126 --> 00:02:33,584 Attività vulcanica? Infezione da funghi? 38 00:02:35,834 --> 00:02:40,001 Non dirmi che hanno distrutto il loro pianeta? 39 00:02:40,084 --> 00:02:41,251 - No. - Sì. 40 00:02:41,334 --> 00:02:45,376 Inquinando l'aria e abbattendo tutti gli alberi. 41 00:02:45,459 --> 00:02:48,709 La Terra ha bisogno di essere salvata. 42 00:02:48,793 --> 00:02:50,793 Dalla razza umana! 43 00:02:50,876 --> 00:02:54,126 Possiamo inclinarla e farli cadere tutti. 44 00:02:54,209 --> 00:02:55,876 Possiamo farlo, no? 45 00:02:56,918 --> 00:02:59,293 Non hai capito gli umani! 46 00:02:59,376 --> 00:03:02,751 Le erbacce vanno estirpate dal giardino. 47 00:03:02,834 --> 00:03:04,084 Sembri sincera. 48 00:03:04,168 --> 00:03:07,084 Gli umani imparerebbero dagli errori? 49 00:03:07,168 --> 00:03:08,959 Di' di sì. 50 00:03:09,043 --> 00:03:10,543 Aspetta, di' di no. 51 00:03:10,626 --> 00:03:13,668 No, di' di sì all'ultima domanda. 52 00:03:13,751 --> 00:03:15,876 Non serve spazzarli via. 53 00:03:16,543 --> 00:03:19,043 Lo stanno facendo da soli. 54 00:03:19,126 --> 00:03:23,459 Finché la Terra avrà il problema degli umani, 55 00:03:24,001 --> 00:03:25,251 niente seme. 56 00:03:28,251 --> 00:03:29,668 Ho detto la verità. 57 00:03:29,751 --> 00:03:32,626 Sei arrabbiata, ti hanno abbandonata, 58 00:03:32,709 --> 00:03:35,543 - ma Chelsea… - Ti ha abbandonato. 59 00:03:35,626 --> 00:03:37,459 - Oh, cavolo! - Nomi! 60 00:03:38,001 --> 00:03:39,709 Un giorno lo capirai. 61 00:03:41,584 --> 00:03:44,584 Mi serve il tuo parere sul fallimento. 62 00:03:44,668 --> 00:03:48,543 - Fallire non è un'opzione. - Sì, c'è una casella. 63 00:03:48,626 --> 00:03:51,543 A mali estremi, estremi rimedi. 64 00:03:54,043 --> 00:03:58,084 Se non ci danno il seme, dobbiamo prendercelo. 65 00:03:58,168 --> 00:04:00,293 Non sembra molto estremo. 66 00:04:00,376 --> 00:04:05,709 - Salvare milioni di vite è estremo? - Gli Shrubdub mi spaventano. 67 00:04:05,793 --> 00:04:09,918 Spazzano via l'umanità con uno schiocco di ramoscelli. 68 00:04:10,709 --> 00:04:14,543 Per derubarli serve un piano perfetto. Chi può… 69 00:04:18,459 --> 00:04:19,918 Ha le planimetrie. 70 00:04:20,001 --> 00:04:24,251 Progetto sempre un paio di rapine. È il mio hobby. 71 00:04:24,334 --> 00:04:27,751 Voi eravate distratti, e io ho controllato. 72 00:04:27,834 --> 00:04:30,918 Ma per il piano servono sei cani. 73 00:04:43,876 --> 00:04:46,334 I pollici non sono così male. 74 00:04:47,918 --> 00:04:52,168 Stiamo pianificando una rapina ed Ed dice che servi tu. 75 00:04:52,251 --> 00:04:55,918 Aiuteresti a salvare un intero pianeta! 76 00:04:56,001 --> 00:04:58,918 Di idioti senza pelo né coda. 77 00:04:59,001 --> 00:05:01,459 Non devi rischiare la vita. 78 00:05:01,543 --> 00:05:05,001 Ok, speravo di non arrivare a questo, ma… 79 00:05:09,501 --> 00:05:14,459 - Gli occhi dolci non funzionano. - Che ne dici di occhi normali? 80 00:05:20,209 --> 00:05:22,168 Proviamo con cinque cani. 81 00:05:22,251 --> 00:05:26,209 Saranno quattro, ma Chonies, ti è andata bene. 82 00:05:26,293 --> 00:05:28,834 - Cosa? - Nomi, musica da rapina. 83 00:05:29,793 --> 00:05:32,626 Per prima cosa, la sicurezza. 84 00:05:32,709 --> 00:05:35,584 I sensori avvisano le anguille. 85 00:05:35,668 --> 00:05:40,251 Se succede, diventiamo hot dog! Ci sono anche droni. 86 00:05:40,334 --> 00:05:41,168 Sì! 87 00:05:42,043 --> 00:05:43,584 Adoro i droni! 88 00:05:43,668 --> 00:05:47,209 È bello farli esplodere senza sensi di colpa. 89 00:05:47,709 --> 00:05:51,418 Ci sono telecamere, laser, botole con acido cosmico. 90 00:05:51,501 --> 00:05:52,918 Dotazione standard. 91 00:05:53,001 --> 00:05:57,834 Ma il caveau è protetto da una porta che è una bellezza! 92 00:05:57,918 --> 00:06:00,668 Dobbiamo trovare la combinazione. 93 00:06:00,751 --> 00:06:04,918 Se sbagliamo, si aprono portali pieni di cattivi. 94 00:06:05,001 --> 00:06:07,793 Sembra inutilmente contorto. 95 00:06:07,876 --> 00:06:09,168 Lo so! 96 00:06:09,251 --> 00:06:13,126 Il caveau è un frigo che non fa germogliare i semi. 97 00:06:13,209 --> 00:06:16,668 Serve una scatola sottovuoto per rubarli. 98 00:06:16,751 --> 00:06:21,584 Infine, guardie ovunque e gli Shrubdub con spine metaforiche. 99 00:06:21,668 --> 00:06:22,709 E letterali. 100 00:06:22,793 --> 00:06:24,584 Sembra pericoloso. 101 00:06:24,668 --> 00:06:26,626 Cos'è che vi preoccupa? 102 00:06:26,709 --> 00:06:30,543 Non saremmo eroi che superano probabilità assurde, 103 00:06:30,626 --> 00:06:33,209 se non fossero assurde. 104 00:06:33,293 --> 00:06:35,043 Ci veniamo incontro? 105 00:06:35,126 --> 00:06:38,418 - Guardiamo un film poliziesco. - Sì. 106 00:06:38,501 --> 00:06:42,418 Sarebbe avventato, se non fosse per la nebulosa. 107 00:06:44,293 --> 00:06:47,084 Alla stazione serve per l'energia, 108 00:06:47,168 --> 00:06:50,084 ma ha un buffo effetto collaterale. 109 00:06:50,168 --> 00:06:54,293 Rende tutte le lingue incomprensibili. 110 00:06:54,376 --> 00:06:56,376 Non potremo parlare? 111 00:06:56,459 --> 00:06:58,459 Va… bene. 112 00:06:59,043 --> 00:07:01,334 E nemmeno gli Shrubdub. 113 00:07:01,418 --> 00:07:06,001 Non potranno parlarsi o dare l'allarme per dieci minuti. 114 00:07:06,084 --> 00:07:10,084 - È l'unica debolezza che hanno. - Quella e il fuoco. 115 00:07:10,168 --> 00:07:12,043 Non possiamo farlo. 116 00:07:12,126 --> 00:07:14,293 Non possiamo non farlo! 117 00:07:14,376 --> 00:07:16,543 La Terra sarà risparmiata! 118 00:07:16,626 --> 00:07:19,418 Non riesci a risparmiare gli avanzi! 119 00:07:22,501 --> 00:07:24,584 Quindi servono sei cani? 120 00:07:24,668 --> 00:07:27,293 Se Chonies vuole sopravvivere, sì. 121 00:07:27,376 --> 00:07:28,209 Ti prego. 122 00:07:31,626 --> 00:07:32,709 Grazie! 123 00:07:32,793 --> 00:07:36,793 Non lo faccio per gli umani, ma per non farti morire. 124 00:07:38,418 --> 00:07:39,459 Ecco il piano. 125 00:07:39,543 --> 00:07:43,793 Come sempre, inizia con un travestimento perfetto. 126 00:07:46,293 --> 00:07:47,709 È strano. 127 00:07:51,043 --> 00:07:52,459 Ecco la nebulosa! 128 00:07:58,418 --> 00:08:03,168 Nuvole nere, coltivazioni morte, oceani prosciugati. 129 00:08:03,251 --> 00:08:05,501 Il pianeta è quasi estinto. 130 00:08:05,584 --> 00:08:09,543 Mia figlia ha detto una cosa che mi perseguita. 131 00:08:09,626 --> 00:08:10,459 Ha detto… 132 00:09:29,209 --> 00:09:32,668 Ce l’hanno fatta! Il groviglio di anguille! 133 00:09:32,751 --> 00:09:34,334 Vai. 134 00:09:36,168 --> 00:09:37,501 Siamo vicini? 135 00:09:37,584 --> 00:09:39,293 Ma la nebulosa quando… 136 00:16:07,043 --> 00:16:09,584 Disattiva lo scudo e aiuta… 137 00:16:09,668 --> 00:16:12,668 - Ma che dici? - I complimenti dopo. 138 00:16:12,751 --> 00:16:14,668 Come lo portiamo a casa? 139 00:16:14,751 --> 00:16:17,709 - Ma dobbiamo salvarli! - Stanno bene! 140 00:16:17,793 --> 00:16:20,209 Non farti distrarre, capitano. 141 00:16:20,293 --> 00:16:23,584 Faccio fatica a respirare, ma vai avanti! 142 00:16:23,668 --> 00:16:24,876 Sto bene. 143 00:16:25,793 --> 00:16:28,376 Come? L'hai sentito. Sta bene! 144 00:16:28,459 --> 00:16:30,959 Hai messo tutti in pericolo. 145 00:16:31,043 --> 00:16:34,168 La missione è finita! Lascia il seme! 146 00:16:34,251 --> 00:16:37,209 No, devo portarlo a Chelsea. 147 00:16:37,293 --> 00:16:38,584 Sistemerà tutto! 148 00:16:38,668 --> 00:16:42,543 Chelsea è più importante dell'equipaggio? Guardali! 149 00:16:48,668 --> 00:16:51,543 Chonies, disattiva il campo di forza. 150 00:17:03,793 --> 00:17:07,168 PLUTO 151 00:17:11,126 --> 00:17:14,334 M-BARK 152 00:17:17,126 --> 00:17:20,043 Una serie di rapine interrotta! 153 00:17:20,126 --> 00:17:23,293 Devo rubare qualcosa. La chiave inglese! 154 00:17:23,376 --> 00:17:24,709 No! 155 00:17:24,793 --> 00:17:27,376 Fammi rubare la chiave inglese! 156 00:17:33,584 --> 00:17:34,959 Kira, dove vai? 157 00:17:35,043 --> 00:17:37,043 - Me ne vado. - Cosa? 158 00:17:37,126 --> 00:17:38,959 Te ne vai? Perché? 159 00:17:39,043 --> 00:17:44,084 Dici che i cani si aiutano e sono stata così ingenua da crederti. 160 00:17:44,168 --> 00:17:46,334 Oggi non è andata come previsto. 161 00:17:46,418 --> 00:17:49,668 Rischi il pelo per gli umani, mentre loro 162 00:17:49,751 --> 00:17:53,001 vogliono solo che tu obbedisca ai comandi! 163 00:17:53,084 --> 00:17:55,168 Non meritano la tua lealtà. 164 00:17:55,751 --> 00:17:59,543 Non tutti gli umani, ma Chelsea merita la salvezza. 165 00:17:59,626 --> 00:18:04,293 - Se avessi una padrona come lei… - Ce l'avevo, Pattume! 166 00:18:04,376 --> 00:18:07,084 Una scienziata PRATS come Chelsea. 167 00:18:07,168 --> 00:18:11,084 Ho inviato segnali ogni giorno e non mi ha cercata. 168 00:18:11,709 --> 00:18:14,876 Non ha detto alla M-Bark che mi ero persa! 169 00:18:14,959 --> 00:18:17,084 Lei mi ha dimenticata! 170 00:18:18,501 --> 00:18:21,084 - Non significa… - Che Chelsea no? 171 00:18:21,168 --> 00:18:23,709 Hai mandato messaggi ogni giorno… 172 00:18:23,793 --> 00:18:27,334 - Forse non arrivano… - Forse non le importa. 173 00:18:29,126 --> 00:18:31,293 La tua lealtà è mal riposta. 174 00:18:31,959 --> 00:18:37,126 Se dovessi scegliere tra cani e umani, faresti la scelta sbagliata. 175 00:18:37,209 --> 00:18:38,959 Per questo me ne vado. 176 00:18:41,043 --> 00:18:42,959 Aspetta, non è vero. 177 00:18:43,501 --> 00:18:47,709 Non sacrificherò mai il mio equipaggio. 178 00:18:47,793 --> 00:18:51,084 Oggi ho sbagliato, ma non lo farò di nuovo. 179 00:18:52,626 --> 00:18:55,876 Preferiresti i cani agli umani? Davvero? 180 00:18:55,959 --> 00:18:56,793 Davvero. 181 00:18:57,418 --> 00:18:58,376 Ok. 182 00:19:00,209 --> 00:19:02,584 Tradiresti la nostra missione? 183 00:19:02,668 --> 00:19:04,126 Lo vedremo. 184 00:19:13,709 --> 00:19:15,251 La Terra. 185 00:19:43,001 --> 00:19:46,918 Sottotitoli: Christian Bisi