1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,376 --> 00:00:16,876 ‎สเตลล่า พลูโตน่าจะมาถึงตั้งแต่ชั่วโมงก่อน 3 00:00:16,959 --> 00:00:18,668 ‎คุณอยู่ไหน ทำไมคุณยังไม่มา 4 00:00:18,751 --> 00:00:21,959 ‎อ้อ หวัดดี โลฟ ใจเย็นนะ ทุกอย่างเรียบ... 5 00:00:28,126 --> 00:00:30,084 ‎นี่ ขอโทษที แต่ว่า... 6 00:00:30,668 --> 00:00:34,293 ‎ที่ติดอยู่บนคิ้วคุณคือเนยถั่วใช่มั้ย 7 00:00:34,376 --> 00:00:35,251 ‎โอเคหรือเปล่า 8 00:00:35,334 --> 00:00:38,084 ‎เดี๋ยวนะ หรือคุณไม่ใช่สเตลล่า คุณโดนสลับตัว 9 00:00:38,168 --> 00:00:39,668 ‎ฉันสบายดีที่สุด 10 00:00:39,751 --> 00:00:43,626 ‎โลฟ เธอช่วยบอกสภาทีสิว่า ‎ฉันจะสายนิดหน่อย 11 00:00:43,709 --> 00:00:46,418 ‎การประเมินผลงานของฉัน... 12 00:00:46,501 --> 00:00:47,834 ‎บ่ายนี้ ผมรู้ 13 00:00:47,918 --> 00:00:49,418 ‎การโดนตรวจสอบนี่น่ากลัว 14 00:00:49,501 --> 00:00:52,709 ‎แล้วถ้าสภารู้ว่าคุณไม่ชอบอยู่ในอวกาศล่ะ 15 00:00:53,209 --> 00:00:54,418 ‎อะไรนะ ไม่ชอบ... 16 00:00:54,501 --> 00:00:57,084 ‎เปล่านะ โลฟ ฉันไม่ได้ห่วงเรื่องนั้น 17 00:00:57,959 --> 00:01:00,834 ‎ไม่ใช่อยู่แล้ว เพราะคุณคือคุณ 18 00:01:00,918 --> 00:01:02,293 ‎คุณรู้เสมอว่าจะทำ... 19 00:01:04,793 --> 00:01:06,501 ‎คุณแอบพาเด็กขึ้นยานสินะ 20 00:01:06,584 --> 00:01:09,084 ‎นี่ดูเหมือนโชนีส์ นั่นดูเหมือนเอ็ด 21 00:01:09,168 --> 00:01:10,584 ‎เดี๋ยว เกิดอะไรขึ้น 22 00:01:10,668 --> 00:01:12,459 ‎นั่นลูกเรือเหรอ 23 00:01:22,459 --> 00:01:23,293 ‎รู้ไว้ซะ 24 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 ‎พวกเขาคือฮีโร่ผู้พยายามช่วยเรา 25 00:01:25,334 --> 00:01:28,501 ‎ตอนนี้พวกเขากลายเป็นหมาน้อยน่ารักนุ่มนิ่ม 26 00:01:28,584 --> 00:01:29,709 ‎น่ารักจัง 27 00:01:29,793 --> 00:01:32,584 ‎พวกเขาคือหมาน้อยที่น่ารักที่สุดในฝูง 28 00:01:33,459 --> 00:01:34,626 ‎(โชนีส์ผู้น่ารักที่สุด) 29 00:01:34,709 --> 00:01:37,001 ‎ลูกหมาอวกาศ! 30 00:01:37,084 --> 00:01:38,584 ‎ใช่แล้ว 31 00:01:38,668 --> 00:01:41,626 ‎- ลูกหมาอวกาศ ‎- ลูกหมาอวกาศ 32 00:01:41,709 --> 00:01:44,501 ‎- ลูกหมาอวกาศ ‎- ใช่ 33 00:01:44,584 --> 00:01:46,876 ‎ใช่ พวกเขาคือลูกหมาน่ารักนุ่มนิ่ม 34 00:01:46,959 --> 00:01:48,584 ‎และเพื่อนรักของฉัน 35 00:01:51,168 --> 00:01:53,543 ‎(24 ชม. หรือ 168 ชม.สุนัขก่อนหน้านี้) 36 00:01:55,293 --> 00:01:58,251 ‎ฉันรู้สึกว่าดาวนี้มันใช่ 37 00:01:58,334 --> 00:02:02,293 ‎คุณพูดแบบนี้ทุกครั้งที่เราลงจอดดาวสักดวง 38 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 ‎ใช่ หลายเดือนแล้ว 39 00:02:04,543 --> 00:02:06,584 ‎เยอะจนนับไม่ถ้วนเลย 40 00:02:06,668 --> 00:02:08,001 ‎อะไรกัน ไม่จริง 41 00:02:08,501 --> 00:02:13,709 ‎ฉันคิดว่าดาวนี้คงใช่ 42 00:02:13,793 --> 00:02:15,751 ‎ฉันคิดว่าดาวนี้คงใช่ 43 00:02:15,834 --> 00:02:19,168 ‎ฉันคิดว่าดาวนี้คงใช่ 44 00:02:21,876 --> 00:02:25,584 ‎โอเค ก็จริงที่หลายดาวที่ผ่านมาไม่ตรงตาม 45 00:02:25,668 --> 00:02:29,251 ‎มาตรฐานที่สภาตั้งไว้สูงมาก แต่คราวนี้... 46 00:02:31,709 --> 00:02:32,626 ‎ในน้ำมีแมลง 47 00:02:33,834 --> 00:02:34,876 ‎ไปกันเถอะ 48 00:02:34,959 --> 00:02:38,043 ‎มีแมลงในน้ำผิดตรงไหน อยากให้มีมะนาวหรือไง 49 00:02:38,126 --> 00:02:40,751 ‎ฉันก็ดื่มน้ำปนแมลงที่ดาวฉัน ทำไมมนุษย์ดื่มไม่ได้ 50 00:02:40,834 --> 00:02:43,918 ‎คีร่า มนุษย์ไม่มีปัญหาหรอก ที่จริง... 51 00:02:44,543 --> 00:02:47,876 ‎ที่จริงฉันว่าเราพลิกฟื้นขวัญกำลังใจของตัวเองได้ 52 00:02:47,959 --> 00:02:50,084 ‎ด้วยการทำสิ่งที่มนุษย์น่าจะทำ 53 00:02:50,168 --> 00:02:52,834 ‎ทำให้ที่นี่เป็นนิคมแล้วบอกว่าเราค้นพบเหรอ 54 00:02:53,584 --> 00:02:54,418 ‎ไม่ใช่ 55 00:02:54,501 --> 00:02:57,626 ‎เราจะพักงานหนึ่งวัน 56 00:02:57,709 --> 00:03:00,501 ‎- พูดเป็นเล่น ‎- ผมเหมือนพูดเล่นเหรอ 57 00:03:00,584 --> 00:03:02,251 ‎ใช่ เหมือนเดิมตลอดๆ 58 00:03:02,334 --> 00:03:04,126 ‎พรุ่งนี้เป็นวันประเมินผลงานฉัน 59 00:03:04,209 --> 00:03:06,209 ‎พรุ่งนี้ก็ส่วนพรุ่งนี้ 60 00:03:06,293 --> 00:03:09,001 ‎ตอนนี้เรามีเวลาเหลือเฟือให้ผ่อนคลาย 61 00:03:10,334 --> 00:03:12,418 ‎ขอคุยด้วยหน่อยได้มั้ย 62 00:03:14,168 --> 00:03:17,251 ‎การ์บิจ นี้เป็นโอกาสที่ฉันจะทำให้สภาเห็นว่า 63 00:03:17,334 --> 00:03:18,751 ‎ฉันมีคุณสมบัติเป็นกัปตัน 64 00:03:18,834 --> 00:03:19,668 ‎ฉันต้องพร้อม 65 00:03:19,751 --> 00:03:22,918 ‎คุณทำได้อยู่แล้ว ที่จริงคุณพร้อมเกินพอแล้ว 66 00:03:23,001 --> 00:03:24,834 ‎พร้อมเกินพอเหรอ ไม่นะ 67 00:03:24,918 --> 00:03:27,126 ‎ไม่ ในทางที่ดี แต่ดูเราสิ 68 00:03:33,126 --> 00:03:36,668 ‎ใช่ ถ้าเป็นไปได้ ฉันก็อยากจะอยู่... 69 00:03:36,751 --> 00:03:39,043 ‎ได้อยู่แล้ว ที่จริงนี่คือคำสั่ง 70 00:03:39,126 --> 00:03:41,334 ‎ไม่เล่นสนุกนะพวกเรา มาเร็ว ทุกคน 71 00:03:45,251 --> 00:03:46,543 ‎อะไรเล่า ฉันคอแห้งนี่ 72 00:03:55,876 --> 00:03:58,626 ‎คุณสมบัติสามอันดับแรกของการเป็นกัปตันชั้นยอด 73 00:03:58,709 --> 00:04:00,918 ‎ยุทธวิธี วิสัยทัศน์ สมาธิ... 74 00:04:01,626 --> 00:04:05,168 ‎ไม่ใช่ วิสัยทัศน์ สง่างาม ‎ภายใต้แรงกดดัน ยุทธวิธี วิสัยทัศน์... 75 00:04:05,709 --> 00:04:07,668 ‎จำให้ได้สักทีสิ เธอทำได้ดีกว่านี้น่า 76 00:04:08,501 --> 00:04:10,334 ‎(ศิลปะการสงครามสำหรับสุนัข) 77 00:04:12,751 --> 00:04:15,376 ‎โอ้ หวัดดีท่านสมาชิกสภาดัชเชส 78 00:04:15,459 --> 00:04:17,418 ‎โอเค ก้าวแรก เข้าหาอย่างมั่นใจ 79 00:04:17,501 --> 00:04:19,168 ‎ไม่ๆ ทำผิดแล้ว 80 00:04:19,251 --> 00:04:21,251 ‎ต้องเหยียดนิ้วโป้ง และนิ้วทุกนิ้ว 81 00:04:24,418 --> 00:04:26,959 ‎ไม่นะ ทำตามกฎ ทำตามระเบียบ 82 00:04:27,043 --> 00:04:29,501 ‎จงเชื่อฟังสภา เลิกทำปืนร่วงซะที 83 00:04:29,584 --> 00:04:32,543 ‎ระเบียบการสำหรับ ‎การเผชิญหน้ากับเอเลี่ยนครั้งแรก 84 00:04:32,626 --> 00:04:36,084 ‎พยายามลดความตึงเครียด ‎ของสถานการณ์ ใช่เลย 85 00:04:43,584 --> 00:04:45,209 ‎โอเค พวกเรา กลับไปที่... 86 00:04:46,793 --> 00:04:48,918 ‎คอมพิวเตอร์ ระบุตำแหน่งของลูกเรือ 87 00:04:49,001 --> 00:04:50,251 ‎ลูกเรือทุกตัวอยู่บนยาน 88 00:04:50,334 --> 00:04:51,959 ‎ตำแหน่ง ห้องซักรีด 89 00:04:52,043 --> 00:04:53,293 ‎ห้องซักรีดเหรอ 90 00:04:53,376 --> 00:04:55,334 ‎ไม่นะ พวกเขาทำอะไรกัน 91 00:04:58,126 --> 00:04:59,293 ‎การ์บิจ 92 00:04:59,376 --> 00:05:00,334 ‎โนมิ 93 00:05:00,418 --> 00:05:02,043 ‎โชนีส์ อยู่ในนี้หรือเปล่า 94 00:05:17,918 --> 00:05:18,793 ‎อะไรกัน 95 00:05:26,584 --> 00:05:27,543 ‎ฉันทำอะไรเนี่ย 96 00:05:31,584 --> 00:05:32,668 ‎สเตลล่า 97 00:05:37,459 --> 00:05:38,626 ‎จับฉันสิ 98 00:05:38,709 --> 00:05:40,168 ‎สเตลล่า ดูผมนะ 99 00:05:43,876 --> 00:05:45,584 ‎เปรี้ยงๆ ข้าจะจัดการเจ้า 100 00:05:46,793 --> 00:05:49,126 ‎ข้าจะจัดการเจ้า เปรี้ยงๆ 101 00:05:52,876 --> 00:05:55,293 ‎เกิดอะไรขึ้น 102 00:05:56,626 --> 00:05:58,543 ‎- ฉันจะบอกเอง ‎- ผม 103 00:05:58,626 --> 00:06:00,918 ‎ทีละตัว 104 00:06:01,001 --> 00:06:03,376 ‎โอเค ผมเป็นหัวหน้า 105 00:06:03,459 --> 00:06:06,918 ‎เรากำลังเดินรอบตลาด กินของฟรีอร่อยๆ 106 00:06:07,001 --> 00:06:08,543 ‎คุณหมายถึง ตัวอย่างใช่มั้ย 107 00:06:08,626 --> 00:06:09,709 ‎ฮะ ตัวอย่าง 108 00:06:10,293 --> 00:06:12,043 ‎ตัวอย่างทั้งหมดเลย 109 00:06:12,126 --> 00:06:15,459 ‎เราแกล้งทำเป็นมีตัง แล้วก็ซื้อของกัน 110 00:06:15,543 --> 00:06:16,918 ‎แต่เราไม่มีหรอก 111 00:06:17,793 --> 00:06:20,626 ‎สเตลล่าช่วยเกาจมูกหน่อยได้มั้ยฮะ 112 00:06:20,709 --> 00:06:21,584 ‎ไม่ ต้องผมนี่ 113 00:06:21,668 --> 00:06:24,918 ‎จมูกของผมคือจมูกกัปตันนะ ต้องโดนเกาก่อน 114 00:06:25,001 --> 00:06:28,459 ‎เอาอย่างนี้ ฉันจะไม่ เอางี้ เล่าให้จบก่อน 115 00:06:28,959 --> 00:06:32,501 ‎แล้วทีนี้ ที่ตลาดของดาวแมลงน้ำนี่ การ์บิจ... 116 00:06:32,584 --> 00:06:36,126 ‎- ตอนเขายังเป็นผู้ใหญ่ ‎- ใช่ ตอนเขายังตัวโต 117 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 ‎ผมเป็นกัปตัน 118 00:06:38,543 --> 00:06:41,459 ‎ใช่ แล้วเขาก็หยิบขนมเข้าปาก 119 00:06:41,543 --> 00:06:43,959 ‎เว้นแต่ว่ามันไม่ใช่ขนม 120 00:06:44,043 --> 00:06:45,709 ‎แต่เขาไม่ได้เคี้ยว 121 00:06:48,209 --> 00:06:51,001 ‎รสชาติเหมือนรองเท้า แต่มีชีวิต 122 00:06:51,084 --> 00:06:54,876 ‎แล้วทุกคนที่ตลาดก็โมโหเรามาก 123 00:06:54,959 --> 00:06:59,918 ‎แล้วทุกคนก็ทำหน้า "เราโมโหพวกเธอ" 124 00:07:00,418 --> 00:07:01,584 ‎ซึ่งก็คือพวกเรา 125 00:07:01,668 --> 00:07:04,459 ‎โอเค แล้วก็เลยหลบหนี ‎จากฝูงเอเลี่ยนที่โกรธแค้น 126 00:07:04,543 --> 00:07:08,918 ‎เพราะการ์บิจเกือบเผลอกินลูกเอเลี่ยน 127 00:07:09,001 --> 00:07:11,126 ‎รสชาติเหมือนกระเป๋าตังมีชีวิตเลย 128 00:07:11,209 --> 00:07:15,084 ‎แต่นั่นแหละ แล้วเราก็ ‎กลัวมาก ยกเว้นกัปตันผมเอง 129 00:07:15,168 --> 00:07:19,043 ‎จริง กัปตันการ์บิจกล้าหาญมากฮะ 130 00:07:19,126 --> 00:07:20,793 ‎เขากล้าพูดว่า 131 00:07:21,959 --> 00:07:25,918 ‎"วิ่งหนีเดี๋ยวนี้เลยพวกเรา!" 132 00:07:28,501 --> 00:07:32,418 ‎แล้วเราก็วิ่งไปเจอเอเลี่ยนตัวประหลาด 133 00:07:32,501 --> 00:07:34,751 ‎ผมเห็นเอเลี่ยนตัวประหลาดก่อน 134 00:07:34,834 --> 00:07:37,168 ‎เขาซ่อนตัวอยู่ ผมเลยบอกว่า 135 00:07:37,251 --> 00:07:38,793 ‎"ช่วยซ่อนเราได้มั้ยครับ" 136 00:07:38,876 --> 00:07:41,876 ‎เขาก็บอกว่า "ได้สิ อยากตัวเล็กเป็นเด็กมั้ยล่ะ" 137 00:07:41,959 --> 00:07:42,876 ‎ผมก็บอกว่า 138 00:07:42,959 --> 00:07:47,168 ‎"เอาสิ ทำให้เราเป็นเด็ก เราจะได้ปลอมตัว" 139 00:07:48,459 --> 00:07:53,001 ‎เราเลยหนีพ้นฝูงเอเลี่ยนได้ ‎กัปตันการ์บิจช่วยเราไว้ 140 00:07:53,084 --> 00:07:54,251 ‎ใช่แล้ว ผมเอง 141 00:07:54,334 --> 00:07:57,626 ‎แล้วเราก็ตีลังกาตลอดทางกลับมาที่ยานพลูโต 142 00:07:57,709 --> 00:07:59,584 ‎- จะเป็นลม ‎- เดี๋ยวก็หายฮะ 143 00:07:59,668 --> 00:08:02,418 ‎ใช่ โชนีส์ก็เป็นลมไปแล้วที่มุมโน้นฮะ 144 00:08:02,501 --> 00:08:03,334 ‎สองครั้งแน่ะ 145 00:08:03,418 --> 00:08:04,626 ‎โอเค ไม่เป็นไร 146 00:08:04,709 --> 00:08:06,959 ‎ฉันแก้ไขได้ เราแค่ต้อง... 147 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 ‎ดูฉันสิ 148 00:08:20,168 --> 00:08:21,959 ‎เพื่อเห็นแก่การ... 149 00:08:22,043 --> 00:08:24,834 ‎โนมิ ห้ามแตะปุ่มเทอร์โบ 150 00:08:24,918 --> 00:08:26,918 ‎เราไม่ได้อยู่ในอวกาศด้วยซ้ำ 151 00:08:34,125 --> 00:08:36,625 ‎สเตลล่า พลูโตน่าจะกลับมาเมื่อชั่วโมงก่อน 152 00:08:36,709 --> 00:08:38,459 ‎คุณอยู่ไหน ทำไมยังไม่มา 153 00:08:38,543 --> 00:08:41,584 ‎โอ้ หวัดดี โลฟ ใจเย็น ทุกอย่างเรียบ... 154 00:08:45,834 --> 00:08:47,126 ‎เปรี้ยง 155 00:08:50,251 --> 00:08:51,793 ‎เดี๋ยว เกิดอะไรขึ้น 156 00:08:51,876 --> 00:08:53,501 ‎นั่นลูกเรือเหรอ 157 00:08:54,918 --> 00:08:56,043 ‎โลฟ 158 00:08:56,668 --> 00:08:57,876 ‎โลฟ ลุกขึ้น 159 00:09:01,126 --> 00:09:03,584 ‎หวัดดี โลฟี่ ฉันมีเนยถั่วที่ทำเอง 160 00:09:03,668 --> 00:09:05,209 ‎โดยเคี้ยวถั่วจนละเอียด ดูสิ 161 00:09:07,793 --> 00:09:11,584 ‎สเตลล่า ฟังนะ กลับมาเอ็มบาร์คเลย 162 00:09:11,668 --> 00:09:13,459 ‎โอ้ แล้วบอกสภาว่ายังไง 163 00:09:13,543 --> 00:09:16,668 ‎"ขอโทษ ฉันมาสาย ‎ ลูกเรือของฉันกลายเป็นเด็กเล็ก" 164 00:09:16,751 --> 00:09:18,751 ‎"คุณคิดว่าไงเรื่องให้ฉันเป็นกัปตัน" 165 00:09:18,834 --> 00:09:20,293 ‎"ไม่มีวันเหรอ เห็นด้วย" 166 00:09:20,959 --> 00:09:25,376 ‎แต่ถ้าคุณใช้เครื่องปรับปรุงพันธุกรรม 167 00:09:25,459 --> 00:09:28,668 ‎ทำให้พวกเขากลับมาโต ‎ได้อีกครั้งก่อนจะพบสภาล่ะ 168 00:09:29,751 --> 00:09:33,043 ‎ก็คงได้ แต่นักบินกับกัปตันของฉัน... 169 00:09:33,126 --> 00:09:34,043 ‎โฮ่งๆ 170 00:09:34,126 --> 00:09:36,543 ‎- ฉันจะเห่าโฮ่งๆ ‎- ยุ่งอยู่ 171 00:09:37,168 --> 00:09:40,834 ‎เพลงหมาเห่าแบบนี้ทำผมเวียนหัว ‎ผมต้องวางละ คุณจัดการละกัน 172 00:09:43,584 --> 00:09:45,709 ‎- สู้เขา การ์บิจ ‎- สู้ๆ การ์บิจ 173 00:09:46,918 --> 00:09:49,251 ‎การ์บิจ 174 00:09:51,084 --> 00:09:54,626 ‎โอเค จงมั่นใจหน่อย สเตลล่า ‎เธอยังกลับไปทันเวลา 175 00:09:57,084 --> 00:09:58,084 ‎จั๊กจี้จัง 176 00:10:03,376 --> 00:10:04,418 ‎ตาคุณแล้ว 177 00:10:05,584 --> 00:10:07,168 ‎ใช่เลย 178 00:10:18,543 --> 00:10:20,459 ‎เปรี้ยงๆ 179 00:10:32,584 --> 00:10:34,209 ‎- ของฉัน ‎- ฉันเร็ว 180 00:10:36,918 --> 00:10:41,251 ‎โนมิ ฉันยังกลับไปประชุมนัดสำคัญมากทันเวลา 181 00:10:41,334 --> 00:10:43,918 ‎ฉันอยากให้เธอช่วยบังคับสิ่งนี้ให้คงที่เป๊ะๆ 182 00:10:44,001 --> 00:10:44,959 ‎ทำได้มั้ย 183 00:10:47,501 --> 00:10:48,584 ‎ทางลัด 184 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 ‎เย่! 185 00:10:52,918 --> 00:10:54,126 ‎โนมิ 186 00:10:54,209 --> 00:10:55,293 ‎ให้ฉันขับเดี๋ยวนี้ 187 00:10:55,376 --> 00:10:56,626 ‎ไม่ ผมอยากขับ 188 00:10:57,168 --> 00:10:58,251 ‎ดูสิ 189 00:11:02,418 --> 00:11:05,584 ‎โนมิ เธอทำได้ดีมาก แต่ตอนนี้ถึงตาสเตลล่าแล้ว 190 00:11:40,084 --> 00:11:41,501 ‎- เย่ ‎- เย่ 191 00:11:41,584 --> 00:11:42,668 ‎เย่ 192 00:11:50,876 --> 00:11:53,126 ‎ประจำสถานีรบ 193 00:11:53,209 --> 00:11:54,584 ‎ไม่ 194 00:11:58,334 --> 00:11:59,584 ‎ผมอยากออกไป 195 00:11:59,668 --> 00:12:01,959 ‎สเตลล่า ในฐานะกัปตัน ผมขอสั่งคุณ... 196 00:12:02,043 --> 00:12:03,418 ‎ไม่ได้ ช่วยอยู่นิ่งๆ 197 00:12:03,501 --> 00:12:06,251 ‎- ฉันพยายามทำให้พวกเธอปลอดภัย ‎- หยุด 198 00:12:12,959 --> 00:12:14,209 ‎นั่งดีๆ เจ้าลูกหมา 199 00:12:14,293 --> 00:12:16,709 ‎ได้เวลาสอนมารยาทวายร้ายพวกนี้บ้าง 200 00:12:47,001 --> 00:12:49,501 ‎โอเค ระเบียบการเมื่อเจอเอเลี่ยนครั้งแรก 201 00:12:49,584 --> 00:12:51,834 ‎ลดโอกาสที่จะเกิดการปะทะ 202 00:12:53,001 --> 00:12:56,293 ‎เฮ่ เพื่อน เห็นชัดว่า ‎การทำลายและสะสมชิ้นส่วนยาน 203 00:12:56,376 --> 00:12:59,168 ‎คือของโปรดของพวกคุณ ‎ แต่ฉันอยากรู้ว่าคุณจะ... 204 00:13:02,251 --> 00:13:04,751 ‎โอเค ถ้าคุณอยากเล่นแบบนี้ ก็ได้ 205 00:13:18,334 --> 00:13:22,709 ‎ฉันมีนัดสำคัญ และพวกคุณทำฉันสายมากแล้ว 206 00:13:30,209 --> 00:13:35,543 ‎สเตลล่ากับฝูงแร้งๆ 207 00:13:36,501 --> 00:13:40,251 ‎สเตลล่า ดัชเชสมาถามหาคุณ ‎ว่าทำไมคุณยังไม่มาฟังการประเมิน 208 00:13:40,334 --> 00:13:42,251 ‎ผมไม่อยากโกหก ก็เลยแกล้งตาย 209 00:13:47,959 --> 00:13:49,376 ‎โลฟ เวลานี้ไม่เหมาะ 210 00:13:49,459 --> 00:13:51,459 ‎ฉันต้องปกป้องยาน และลูกหมาพวกนี้ 211 00:13:51,543 --> 00:13:53,876 ‎แถมยังมีฝูงแร้งอวกาศพยายามจะฆ่าฉัน 212 00:13:54,376 --> 00:13:56,709 ‎ฝูงแรงอวกาศ ไม่นะ ผมเจ็บหน้าอก 213 00:13:56,793 --> 00:13:58,834 ‎เดี๋ยวนะ ขอหยิบเครื่องช่วยหายใจ 214 00:14:03,959 --> 00:14:04,793 ‎เย่ 215 00:14:04,876 --> 00:14:06,959 ‎ทำไมฉันถึงเคยคิดอยากเป็นกัปตันนะ 216 00:14:07,626 --> 00:14:10,543 ‎ฉันไม่เหมาะกับงานนี้ ‎ดูแลเด็กยังทำไม่ไหวเลย... 217 00:14:11,126 --> 00:14:12,668 ‎ใช่แล้ว ดูแลเด็ก 218 00:14:14,251 --> 00:14:16,334 ‎โอเค ลูกหมาแห่งยานพลูโต 219 00:14:16,418 --> 00:14:19,251 ‎นี่คือยานของเรา ห้ามใครฉีกมันเป็นชิ้น 220 00:14:19,334 --> 00:14:20,876 ‎พร้อมจะปกป้องยานมั้ย 221 00:14:22,293 --> 00:14:24,543 ‎- พร้อม! ‎- โดยมีกัปตันคนเก่ง 222 00:14:25,876 --> 00:14:28,334 ‎ผมคือกัปตัน 223 00:14:30,501 --> 00:14:31,793 ‎ใช่แล้ว 224 00:14:31,876 --> 00:14:35,043 ‎โนมิ เธอบังคับเครื่องบินลำใหญ่นะ 225 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 ‎เปรี้ยงๆ 226 00:14:36,584 --> 00:14:39,459 ‎โชนีส์ คอยเติมพลังให้เครื่องยนต์ 227 00:14:41,168 --> 00:14:42,584 ‎เอ็ด อยู่ห่างๆ ปัญหา 228 00:14:42,668 --> 00:14:45,251 ‎ไม่สิ เดี๋ยวนะ ซ่อนไว้อย่าให้ปัญหาจับได้ 229 00:14:46,251 --> 00:14:48,834 ‎ผมเป็นเด็กซ่อนแอบเก่ง 230 00:14:48,918 --> 00:14:50,251 ‎อย่างนั้นแหละ เพื่อน 231 00:14:50,334 --> 00:14:52,626 ‎ส่วนคีร่า คอยระวังคนร้าย 232 00:15:11,418 --> 00:15:13,293 ‎ผมถนัดงานนี้ 233 00:15:19,168 --> 00:15:21,543 ‎โนมิ เร่งเครื่องให้พุ่งฉิวเลย 234 00:15:27,043 --> 00:15:29,876 ‎เอาละ ใครอยากช่วยสเตลล่ากลับไปทันเวลา 235 00:15:29,959 --> 00:15:31,251 ‎ประเมินผลงานบ้าง 236 00:15:32,876 --> 00:15:36,834 ‎ฉันหมายถึง โนมิ ‎ เธออยากกดปุ่มเทอร์โบแล้วใช่มั้ย 237 00:15:55,001 --> 00:15:57,251 ‎โลฟี่ ดีใจจังที่ได้เจอเธอ 238 00:15:57,334 --> 00:16:01,959 ‎สเตลล่า ลูกหมาน่ารักขนาดนี้ ‎จะทำให้โมโหได้ยังไง 239 00:16:10,918 --> 00:16:12,001 ‎ขอให้ได้ผลเถอะ 240 00:16:12,918 --> 00:16:14,043 ‎ไม่เห็นขำเลยนะ 241 00:16:15,918 --> 00:16:16,751 ‎ฉันรู้ 242 00:16:16,834 --> 00:16:18,918 ‎ฉันขำเพราะฉันมาไม่ทันประชุม 243 00:16:19,001 --> 00:16:22,418 ‎แถมทำยานพังและอาจถึงขั้นตกงานด้วย 244 00:16:33,668 --> 00:16:34,501 ‎สเตลล่า 245 00:16:35,251 --> 00:16:36,876 ‎คุณมาไม่ทันการประเมิน 246 00:16:36,959 --> 00:16:38,709 ‎ฉันรู้ ฉันขอโทษค่ะ 247 00:16:40,459 --> 00:16:41,876 ‎ดัชเชส เธอไม่ผิดครับ 248 00:16:41,959 --> 00:16:43,626 ‎- เธอ... ‎- เงียบ โลฟ 249 00:16:44,668 --> 00:16:47,084 ‎ตามมา สเตลล่า เราจะประเมินเดี๋ยวนี้ 250 00:16:47,168 --> 00:16:49,543 ‎อ้อ ได้ค่ะ 251 00:16:54,668 --> 00:16:56,251 ‎ฉันมีนิ้วโป้งแล้วเหรอ 252 00:16:57,209 --> 00:16:58,043 ‎ลูกหมาเรอะ 253 00:16:58,126 --> 00:17:00,751 ‎ใช่ ฉันขอโทษ ดัชเชส ฉันน่าจะคุมลูกเรือตลอด 254 00:17:00,834 --> 00:17:02,834 ‎ฉันอยากมาทันการประเมิน 255 00:17:02,918 --> 00:17:05,833 ‎ฉันพยายามเต็มที่แล้ว พยายามทำสิ่งที่ถูกต้อง... 256 00:17:05,918 --> 00:17:07,001 ‎เห็นด้วย 257 00:17:07,083 --> 00:17:09,501 ‎คุณทำอย่างนั้น ซึ่งฉันประทับใจ 258 00:17:10,043 --> 00:17:12,251 ‎คุณได้ทำให้เห็นว่าลูกทีมที่หนักแน่น 259 00:17:12,333 --> 00:17:16,126 ‎ทำให้ลูกเรือทั้งหมดเติบโตได้ 260 00:17:16,833 --> 00:17:20,833 ‎คุณคือความภูมิใจของเอ็มบาร์ค ‎ตำแหน่งกัปตันอยู่ไม่ไกล 261 00:17:21,833 --> 00:17:22,708 ‎ขอบคุณมากค่ะ 262 00:17:22,793 --> 00:17:24,168 ‎ขอบคุณ ฉัน... 263 00:17:36,126 --> 00:17:38,584 ‎(ร้านหมาแท้ๆ) 264 00:17:39,168 --> 00:17:41,501 ‎- เย่ ‎- เธอมาแล้ว 265 00:17:42,209 --> 00:17:44,293 ‎- สเตลล่า ‎- ยินดีด้วย 266 00:17:45,043 --> 00:17:47,293 ‎อะไรกัน ฉันยังไม่ทันบอกเลยว่าเป็นไง 267 00:17:47,376 --> 00:17:50,834 ‎ไม่ต้องบอกก็รู้ เราเห็นคุณตลอด 268 00:17:50,918 --> 00:17:52,084 ‎คุณน่าทึ่งมาก 269 00:17:52,168 --> 00:17:54,376 ‎เดี๋ยวนะ ทุกคนจำได้หมดเหรอ 270 00:17:54,459 --> 00:17:55,418 ‎ใช่เลย 271 00:17:55,501 --> 00:17:58,043 ‎ทุกอย่าง 272 00:17:58,126 --> 00:18:00,918 ‎ใช่ ขอโทษที่ทำยานเละเทะไปหมด 273 00:18:01,001 --> 00:18:03,959 ‎รวมถึงความเลอะเทอะที่คุณคงยังไม่เจอ 274 00:18:04,043 --> 00:18:05,751 ‎แต่เราทำสิ่งนี้ให้คุณ 275 00:18:08,834 --> 00:18:10,751 ‎แหม ขอบคุณนะ 276 00:18:10,834 --> 00:18:13,626 ‎น่ารักจังที่พวกเธอทำของแบบนี้ตอนเป็นลูกหมา 277 00:18:14,876 --> 00:18:17,793 ‎ใช่แล้ว ตอนเราเป็นลูกหมา 278 00:18:18,918 --> 00:18:22,459 ‎ว่าที่กัปตันสเตลล่าจงเจริญ! 279 00:18:23,668 --> 00:18:25,751 ‎สเตลล่าๆ 280 00:18:25,834 --> 00:18:26,793 ‎สู้ๆ นะจ๊ะ 281 00:18:55,793 --> 00:18:59,751 ‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย