1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,334 --> 00:00:16,876 A Plutão devia ter voltado há uma hora. 3 00:00:16,959 --> 00:00:18,668 Porque não estão aqui? 4 00:00:18,751 --> 00:00:21,959 Olá, Bolinha. Está tudo sob controlo… 5 00:00:28,126 --> 00:00:30,084 Desculpa, mas… 6 00:00:30,668 --> 00:00:35,251 Tens manteiga de amendoim nas sobrancelhas? Está tudo bem? 7 00:00:35,334 --> 00:00:38,084 Não és a Stella? Possuíram-te? 8 00:00:38,168 --> 00:00:43,626 Melhor era impossível. Avisas o conselho que estou atrasada? 9 00:00:43,709 --> 00:00:46,418 A minha avaliação de desempenho é… 10 00:00:46,501 --> 00:00:47,834 Esta tarde. 11 00:00:47,918 --> 00:00:53,126 É assustador sermos examinados. E se descobrem que odiamos o espaço? 12 00:00:53,209 --> 00:00:57,084 O quê? Odeias… Não estou preocupada com isso. 13 00:00:57,959 --> 00:01:00,834 Claro que não, porque és tu. 14 00:01:00,918 --> 00:01:02,543 Sabes sempre como… 15 00:01:04,793 --> 00:01:09,084 Tens passageiros clandestinos? Parecem o Chonies e o Ed. 16 00:01:09,168 --> 00:01:10,584 O que se passa? 17 00:01:10,668 --> 00:01:12,459 É a tripulação? 18 00:01:22,459 --> 00:01:25,251 Ouve isto Eles eram heróis 19 00:01:25,334 --> 00:01:28,501 Agora são cachorrinhos fofinhos 20 00:01:28,584 --> 00:01:32,584 Tão preciosos São os cachorros mais adoráveis 21 00:01:33,459 --> 00:01:34,626 SUPERFOFINHA 22 00:01:34,709 --> 00:01:37,001 Cachorros Espaciais! 23 00:01:37,751 --> 00:01:38,584 PREOCUPADA 24 00:01:38,668 --> 00:01:41,626 Cachorros Espaciais! 25 00:01:41,709 --> 00:01:44,501 Cachorros Espaciais! 26 00:01:44,584 --> 00:01:48,584 São cachorrinhos fofinhos E os meus melhores amigos! 27 00:01:51,168 --> 00:01:53,709 24 HORAS (168 HORAS DE CÃO) ANTES 28 00:01:55,293 --> 00:01:58,251 Tenho um bom pressentimento! 29 00:01:58,334 --> 00:02:02,293 Dizes isso sobre todos os planetas em que aterramos. 30 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Sim, há vários meses. 31 00:02:04,543 --> 00:02:06,584 Já lhes perdi a conta. 32 00:02:06,668 --> 00:02:08,001 Isso é mentira. 33 00:02:08,501 --> 00:02:10,209 Acho que este é o tal. 34 00:02:10,293 --> 00:02:11,959 Acho que este é o tal. 35 00:02:12,043 --> 00:02:13,709 Acho que este é o tal. 36 00:02:13,793 --> 00:02:15,751 Acho que este é o tal. 37 00:02:15,834 --> 00:02:19,168 Acho que este é o tal! 38 00:02:21,876 --> 00:02:25,584 Eu sei que os últimos planetas não correspondiam 39 00:02:25,668 --> 00:02:29,543 aos padrões elevados do conselho, mas, desta vez… 40 00:02:31,709 --> 00:02:33,168 A água tem bichos. 41 00:02:33,834 --> 00:02:34,876 Vamos embora. 42 00:02:34,959 --> 00:02:40,751 Qual é o mal de beber insetos? Se eu bebi, porque não bebem os humanos? 43 00:02:40,834 --> 00:02:43,918 Os humanos não são o problema, Kira. 44 00:02:44,543 --> 00:02:50,084 Acho que podemos reanimar a nossa moral fazendo o que os humanos fariam. 45 00:02:50,168 --> 00:02:52,834 Colonizar isto e dizer que o descobrimos? 46 00:02:53,584 --> 00:02:54,418 Não. 47 00:02:54,501 --> 00:02:57,626 Vamos tirar o dia de folga! 48 00:02:57,709 --> 00:03:00,501 - Estás a gozar. - Pareço estar a gozar? 49 00:03:00,584 --> 00:03:02,251 Sim, quase sempre. 50 00:03:02,334 --> 00:03:04,126 A minha avaliação é amanhã. 51 00:03:04,209 --> 00:03:06,209 Amanhã é amanhã. 52 00:03:06,293 --> 00:03:09,001 Temos muito tempo para descontrair. 53 00:03:10,334 --> 00:03:12,418 Posso falar contigo? 54 00:03:14,168 --> 00:03:18,751 A avaliação é a minha oportunidade de lhes mostrar que posso ser capitã. 55 00:03:18,834 --> 00:03:22,918 - Tenho de me preparar. - Vais conseguir. Estás preparada demais. 56 00:03:23,001 --> 00:03:24,709 Preparada demais? Não. 57 00:03:24,793 --> 00:03:27,126 No bom sentido! Olha para nós. 58 00:03:33,126 --> 00:03:36,668 Certo. Se não te importares, vou ficar… 59 00:03:36,751 --> 00:03:41,751 Claro! É uma ordem. Nada de diversão para ti. Vamos, malta. 60 00:03:45,251 --> 00:03:47,043 O que foi? Tenho sede. 61 00:03:55,876 --> 00:03:58,626 Os três atributos de um capitão excecional. 62 00:03:58,709 --> 00:04:01,543 Estratégia, discernimento, foco. 63 00:04:01,626 --> 00:04:05,626 Não! É discernimento, calma sob pressão, estratégia, foco… 64 00:04:05,709 --> 00:04:07,668 Tu és melhor do que isto! 65 00:04:08,918 --> 00:04:10,334 A ARTE DA GUERRA CANINA 66 00:04:12,751 --> 00:04:15,376 Olá, membro do conselho Duquesa. 67 00:04:15,459 --> 00:04:19,168 Aproximar com confiança… Não! Estás a fazer bem. 68 00:04:19,251 --> 00:04:21,251 Polegar esticado, dedos… 69 00:04:24,418 --> 00:04:29,501 Segue as regras! Segue o protocolo! Ouve o conselho! Não deixes cair a arma! 70 00:04:29,584 --> 00:04:32,543 Protocolo no primeiro contacto com alienígenas. 71 00:04:32,626 --> 00:04:36,084 Tentar amenizar a situação? Acertei! 72 00:04:43,418 --> 00:04:45,209 Equipa, vamos voltar… 73 00:04:46,668 --> 00:04:48,918 Computador, localiza a tripulação. 74 00:04:49,001 --> 00:04:51,959 Tripulação a bordo. Lavandaria. 75 00:04:52,043 --> 00:04:55,334 Estão na lavandaria? O que fizeram agora? 76 00:04:58,126 --> 00:04:59,293 Lixo? 77 00:04:59,376 --> 00:05:00,334 Nomi? 78 00:05:00,418 --> 00:05:02,043 Chonies, estás aqui? 79 00:05:17,918 --> 00:05:18,793 O quê? 80 00:05:26,334 --> 00:05:27,876 O que estou a fazer? 81 00:05:31,584 --> 00:05:32,668 Stella! 82 00:05:37,459 --> 00:05:38,626 Apanha-me! 83 00:05:38,709 --> 00:05:40,459 Stella, olha para mim! 84 00:05:43,876 --> 00:05:45,584 Vou apanhar-te! 85 00:05:46,793 --> 00:05:48,126 Vou apanhar-te! 86 00:05:52,876 --> 00:05:55,293 O que aconteceu? 87 00:05:56,626 --> 00:05:58,543 - Eu digo-te! - Não! Eu! 88 00:05:58,626 --> 00:06:00,918 Um de cada vez! 89 00:06:01,001 --> 00:06:03,376 Está bem. Eu era o líder. 90 00:06:03,459 --> 00:06:06,918 Fomos ao mercado e comemos coisinhas boas. 91 00:06:07,001 --> 00:06:08,543 Tipo, amostras? 92 00:06:08,626 --> 00:06:09,709 Sim, amostras! 93 00:06:10,293 --> 00:06:12,043 Todas as amostras. 94 00:06:12,126 --> 00:06:17,293 Fingimos que tínhamos dinheirinho para comprar coisas, mas mentimos. 95 00:06:17,793 --> 00:06:20,626 Stella, coças o meu focinho? 96 00:06:20,709 --> 00:06:21,584 Não! O meu! 97 00:06:21,668 --> 00:06:24,918 Tenho o focinho do capitão. Tens de coçar. 98 00:06:25,001 --> 00:06:28,459 Tenho de… Sabem que mais? Acabem a história. 99 00:06:28,959 --> 00:06:32,501 No mercado do planeta da água com bichos, o Lixo… 100 00:06:32,584 --> 00:06:36,668 - Quando ainda era crescido. - Ainda era grande. 101 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 Sou o capitão! 102 00:06:38,543 --> 00:06:41,459 Ele meteu comida na boca, 103 00:06:41,543 --> 00:06:43,959 mas não era comida. 104 00:06:44,043 --> 00:06:45,709 Mas ele não mastigou. 105 00:06:48,209 --> 00:06:51,001 Sabia a sapato, mas estava vivo. 106 00:06:51,084 --> 00:06:54,876 Depois, as pessoas do mercado ficaram furiosas. 107 00:06:54,959 --> 00:06:59,918 Todos fizeram cara do género: "Estamos chateados com vocês." 108 00:07:00,418 --> 00:07:01,584 Que éramos nós. 109 00:07:01,668 --> 00:07:04,459 Fugiram de uma multidão furiosa, 110 00:07:04,543 --> 00:07:08,918 porque o Lixo quase comeu um bebé por engano? 111 00:07:09,001 --> 00:07:11,126 Sabia a carteira com vida. 112 00:07:11,209 --> 00:07:15,084 Depois, ficámos todos com medo, menos o Capitão Eu! 113 00:07:15,168 --> 00:07:19,043 É verdade. O Capitão Lixo foi corajoso. 114 00:07:19,126 --> 00:07:20,793 Corajosamente, disse: 115 00:07:21,959 --> 00:07:25,918 "Vamos fugir deles imediatamente!" 116 00:07:28,501 --> 00:07:32,418 Depois, vimos um alienígena estranho. 117 00:07:32,501 --> 00:07:34,751 Eu vi o alienígena primeiro. 118 00:07:34,834 --> 00:07:38,793 Parecia sorrateiro e eu disse: "Podes esconder-nos?" 119 00:07:38,876 --> 00:07:41,876 E ele disse: "Claro. Querem tornar-se em bebés?" 120 00:07:41,959 --> 00:07:42,876 E eu disse: 121 00:07:42,959 --> 00:07:47,168 "Sim! Torna-nos em bebés para termos um disfarce!" 122 00:07:48,459 --> 00:07:53,001 E escapámos à multidão. O Capitão Lixo salvou o dia! 123 00:07:53,084 --> 00:07:54,251 É verdade. 124 00:07:54,334 --> 00:07:57,626 Depois, fizemos a roda até voltar à Plutão. 125 00:07:57,709 --> 00:07:59,959 - Acho que vou vomitar. - Não faz mal. 126 00:08:00,043 --> 00:08:03,334 - A Chonies vomitou no canto. - Duas vezes! 127 00:08:03,418 --> 00:08:07,084 Está tudo bem. Eu vou resolver isto. Só temos de… 128 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 Olhem para mim! 129 00:08:20,168 --> 00:08:21,959 Por amor de… 130 00:08:22,043 --> 00:08:24,834 Nomi, não podes carregar no turbo. 131 00:08:24,918 --> 00:08:26,918 Nem sequer estamos no espaço! 132 00:08:34,126 --> 00:08:36,626 A Plutão devia ter voltado há uma hora. 133 00:08:36,709 --> 00:08:38,459 Porque não estão aqui? 134 00:08:38,543 --> 00:08:41,584 Olá, Bolinha. Está tudo sob controlo… 135 00:08:50,251 --> 00:08:51,793 O que se passa? 136 00:08:51,876 --> 00:08:53,501 É a tripulação? 137 00:08:54,918 --> 00:08:56,043 Bolinha? 138 00:08:56,668 --> 00:08:57,876 Levanta-te! 139 00:09:01,126 --> 00:09:05,751 Olá! Fiz manteiga de amendoim na boca ao mastigar amendoins. 140 00:09:07,793 --> 00:09:11,584 Stella, volta para a M-Barcão. 141 00:09:11,668 --> 00:09:13,459 E o que digo ao conselho? 142 00:09:13,543 --> 00:09:16,668 "Desculpem. A tripulação tornou-se em cachorros! 143 00:09:16,751 --> 00:09:18,751 Posso ser capitã? 144 00:09:18,834 --> 00:09:20,293 Não? Eu concordo!" 145 00:09:20,959 --> 00:09:25,376 E se puderes usar a máquina de avanço genético 146 00:09:25,459 --> 00:09:28,668 para os tornar adultos antes da reunião? 147 00:09:29,751 --> 00:09:33,043 Talvez resulte, mas a piloto e o capitão estão… 148 00:09:34,126 --> 00:09:36,543 - Vou vomitar! - … ocupados. 149 00:09:37,168 --> 00:09:41,293 Os sons de vomitar dão-me náuseas. Vou desligar. Tu consegues! 150 00:09:43,584 --> 00:09:45,709 - Força, Lixo! - Força! 151 00:09:46,918 --> 00:09:49,251 Lixo! 152 00:09:50,918 --> 00:09:54,626 Confiança, Stella. Vais conseguir chegar a tempo. 153 00:09:57,001 --> 00:09:58,084 Isso faz cócegas! 154 00:10:03,376 --> 00:10:04,418 É a tua vez. 155 00:10:06,293 --> 00:10:07,168 Boa! 156 00:10:32,584 --> 00:10:34,209 - É meu. - Sou veloz! 157 00:10:36,918 --> 00:10:41,251 Nomi, ainda posso ir à minha reunião muito importante. 158 00:10:41,334 --> 00:10:43,918 Segura nisto, nesta posição. 159 00:10:44,001 --> 00:10:44,959 Consegues? 160 00:10:47,501 --> 00:10:48,584 Atalho! 161 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 Boa! 162 00:10:52,918 --> 00:10:54,126 Nomi! 163 00:10:54,209 --> 00:10:57,084 - Deixa-me pilotar. - Não! Eu quero! 164 00:10:57,168 --> 00:10:58,251 Vejam! 165 00:11:02,418 --> 00:11:06,043 Fizeste um ótimo trabalho, mas agora é a vez da Stella. 166 00:11:40,084 --> 00:11:41,501 - Boa! - Boa! 167 00:11:41,584 --> 00:11:42,668 Boa! 168 00:11:50,876 --> 00:11:53,126 Preparem-se para a batalha! 169 00:11:53,209 --> 00:11:54,584 Não! 170 00:11:58,334 --> 00:12:01,959 - Quero sair! - Stella, como capitão, ordeno-te… 171 00:12:02,043 --> 00:12:03,418 Fiquem quietos! 172 00:12:03,501 --> 00:12:06,251 - Quero proteger-vos daquilo! - Para! 173 00:12:12,959 --> 00:12:16,709 Quietos, cachorros. Vou dar uma lição aos maus. 174 00:12:47,001 --> 00:12:52,418 Protocolo no primeiro contacto com alienígenas: amenizar o conflito. 175 00:12:53,001 --> 00:12:57,959 Olá, amigos. Eu sei que destruir e recolher peças de naves é o que fazem, 176 00:12:58,043 --> 00:12:59,376 mas será que… 177 00:13:02,168 --> 00:13:04,834 Se querem assim, tudo bem! 178 00:13:18,334 --> 00:13:22,709 Tenho uma reunião importante e estão a atrasar-me! 179 00:13:30,209 --> 00:13:35,543 A Stella e os abutres! 180 00:13:36,418 --> 00:13:40,251 Stella, a Duquesa veio procurar-te. Perguntou porque não estavas. 181 00:13:40,334 --> 00:13:42,834 Não quis mentir. Fiz-me de morto. 182 00:13:47,959 --> 00:13:49,376 Não é boa altura! 183 00:13:49,459 --> 00:13:54,293 Tenho um motor para salvar, cães para proteger e abutres a atacar-me. 184 00:13:54,376 --> 00:13:56,709 Abutres espaciais! Doem-me os pulmões! 185 00:13:56,793 --> 00:13:58,834 Vou buscar o inalador. 186 00:14:03,959 --> 00:14:04,793 Boa! 187 00:14:04,876 --> 00:14:06,959 Porque quis ser capitã? 188 00:14:07,626 --> 00:14:11,043 Não fui feita para isto! Nem conseguia ter um infantário. 189 00:14:11,126 --> 00:14:12,668 É isso! Infantário! 190 00:14:14,251 --> 00:14:16,334 Cachorros da Plutão! 191 00:14:16,418 --> 00:14:19,251 Esta nave é nossa e ninguém a vai destruir! 192 00:14:19,334 --> 00:14:21,709 Prontos para salvar o dia? 193 00:14:22,293 --> 00:14:24,751 - Sim! - Com o capitão crescido. 194 00:14:25,876 --> 00:14:28,334 Eu sou o capitão! 195 00:14:30,501 --> 00:14:31,793 Pois és! 196 00:14:31,876 --> 00:14:35,043 Nomi, tu vais pilotar o avião espacial. 197 00:14:36,584 --> 00:14:39,459 Chonies, liga o motor que resta! 198 00:14:41,126 --> 00:14:45,251 Ed, não te metas em sarilhos. Espera! Esconde-te dos sarilhos. 199 00:14:46,251 --> 00:14:48,834 Sou o rapaz mais sorrateiro. 200 00:14:48,918 --> 00:14:50,251 Pois és. 201 00:14:50,334 --> 00:14:52,626 Kira, fica atenta aos maus. 202 00:15:11,418 --> 00:15:13,293 Sou ótimo nisto! 203 00:15:19,084 --> 00:15:21,043 Nomi, faz a nave fazer… 204 00:15:27,043 --> 00:15:31,251 Quem quer ajudar a Stella a chegar a tempo à avaliação? 205 00:15:32,876 --> 00:15:36,834 Quer dizer… Nomi, queres carregar no turbo? 206 00:15:55,001 --> 00:15:57,251 Bolinhas, que emoção! 207 00:15:57,334 --> 00:16:01,959 Como é que coisinhas tão fofas são tão perturbadoras? 208 00:16:10,918 --> 00:16:12,334 Espero que resulte. 209 00:16:12,834 --> 00:16:14,251 Não foi uma piada. 210 00:16:15,918 --> 00:16:16,751 Eu sei. 211 00:16:16,834 --> 00:16:22,876 Estou a rir-me porque faltei à avaliação, destruí a nave e talvez a minha carreira. 212 00:16:33,668 --> 00:16:34,501 Stella, 213 00:16:35,251 --> 00:16:36,876 faltaste à avaliação. 214 00:16:36,959 --> 00:16:38,709 Eu sei. Desculpe. 215 00:16:40,459 --> 00:16:41,876 A culpa não é dela. 216 00:16:41,959 --> 00:16:43,626 - Ela… - Silêncio. 217 00:16:44,668 --> 00:16:47,084 Vamos fazer a avaliação agora. 218 00:16:48,209 --> 00:16:49,543 Está bem. 219 00:16:54,501 --> 00:16:56,251 Agora tenho polegares? 220 00:16:57,209 --> 00:16:58,043 Cachorros? 221 00:16:58,126 --> 00:17:00,751 Desculpe, Duquesa. Devia ter ficado com eles. 222 00:17:00,834 --> 00:17:02,834 Queria sair-me bem na avaliação. 223 00:17:02,918 --> 00:17:07,001 - Dei o meu melhor e tentei agir bem, mas… - Concordo. 224 00:17:07,084 --> 00:17:09,501 E estou impressionada. 225 00:17:10,043 --> 00:17:16,126 Mostraste que a tenacidade de um membro pode inspirar a tripulação a crescer. 226 00:17:16,834 --> 00:17:20,834 És um motivo de orgulho e serás capitã em breve. 227 00:17:21,834 --> 00:17:24,168 Muito obrigada. Obrigada! 228 00:17:36,126 --> 00:17:38,584 SNACKÃO BAR 229 00:17:39,168 --> 00:17:41,501 - Boa! - Aqui está ela. 230 00:17:42,209 --> 00:17:44,959 - Boa, Stella! - Torcemos por ti! 231 00:17:45,043 --> 00:17:47,293 Não vos disse como correu. 232 00:17:47,376 --> 00:17:50,834 Não era preciso. Nós vimos-te em ação. 233 00:17:50,918 --> 00:17:52,084 Foste incrível. 234 00:17:52,168 --> 00:17:54,376 Vocês lembram-se de tudo? 235 00:17:54,459 --> 00:17:55,418 Sim. 236 00:17:55,501 --> 00:17:58,043 De tudo. 237 00:17:58,126 --> 00:18:03,959 Desculpa a confusão que fizemos, e a que ainda vais descobrir. 238 00:18:04,043 --> 00:18:05,751 Mas fizemos-te isto. 239 00:18:08,834 --> 00:18:13,626 Obrigada, malta. É adorável terem feito isto em cachorros. 240 00:18:14,876 --> 00:18:17,793 Foi isso mesmo, em cachorros! 241 00:18:18,918 --> 00:18:22,459 Saúdem a futura capitã Stella! 242 00:18:23,668 --> 00:18:25,751 Stella! 243 00:18:25,834 --> 00:18:26,876 Força, miúda! 244 00:18:54,293 --> 00:18:58,709 Legendas: Ruben Oliveira