1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:14,376 --> 00:00:18,668 Stella, mieliście wrócić godzinę temu. Gdzie jesteście? 3 00:00:18,751 --> 00:00:21,959 Cześć, Bochen. Wszystko pod kontrolą… 4 00:00:28,126 --> 00:00:30,084 Hej, wybacz, ale… 5 00:00:30,668 --> 00:00:35,209 Czy ty masz masło orzechowe na brwiach? Wszystko w porządku? 6 00:00:35,293 --> 00:00:38,084 Czekaj, ktoś się pod ciebie podszył? 7 00:00:38,168 --> 00:00:39,709 Lepiej być nie może. 8 00:00:39,793 --> 00:00:43,626 Możesz powiedzieć radzie, że się troszkę spóźnię? 9 00:00:43,709 --> 00:00:46,418 Mam ocenę skuteczności działania… 10 00:00:46,501 --> 00:00:47,834 Po południu, wiem. 11 00:00:47,918 --> 00:00:49,418 To musi być straszne. 12 00:00:49,501 --> 00:00:53,126 A jeśli odkryją, że od zawsze nienawidzisz kosmosu? 13 00:00:53,209 --> 00:00:54,418 Co? Że zawsze… 14 00:00:54,501 --> 00:00:57,084 Nie, Bochen, to mnie nie martwi. 15 00:00:57,959 --> 00:01:00,834 Oczywiście, że nie, bo jesteś tobą. 16 00:01:00,918 --> 00:01:02,334 Zawsze wiesz, jak… 17 00:01:04,793 --> 00:01:09,126 Masz pasażerów na gapę? Ten przypomina Portka, a ten Eda. 18 00:01:09,209 --> 00:01:10,584 Zaraz, co jest? 19 00:01:10,668 --> 00:01:12,459 Czy to załoga? 20 00:01:22,459 --> 00:01:25,251 Byli bohaterami, ratowali świat od zagłady 21 00:01:25,334 --> 00:01:28,501 Teraz to puszki-okruszki, słodkie szkraby 22 00:01:28,584 --> 00:01:29,709 Takie kochane 23 00:01:29,793 --> 00:01:32,584 Najsłodsze szczeniaki w całym stadzie 24 00:01:33,459 --> 00:01:34,626 SŁODZIAK 25 00:01:34,709 --> 00:01:37,001 Szczeniaki w kosmosie! 26 00:01:37,084 --> 00:01:38,584 O tak! 27 00:01:38,668 --> 00:01:41,626 Szczeniaki w kosmosie! 28 00:01:41,709 --> 00:01:44,501 Szczeniaki w kosmosie! O tak! 29 00:01:44,584 --> 00:01:46,876 To puszki-okruszki, słodkie psiaki 30 00:01:46,959 --> 00:01:49,084 I moi najlepsi przyjaciele! 31 00:01:51,168 --> 00:01:53,543 24 GODZINY (168 PSICH GODZIN) WCZEŚNIEJ 32 00:01:55,293 --> 00:01:58,251 Mam dobre przeczucie co do tej planety. 33 00:01:58,334 --> 00:02:02,293 Zawsze tak mówisz, gdy lądujemy na jakiejś planecie. 34 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Od miesięcy. 35 00:02:04,543 --> 00:02:06,584 Straciłem już rachubę. 36 00:02:06,668 --> 00:02:08,001 Co? Niemożliwe. 37 00:02:08,501 --> 00:02:13,709 To może być ta, której szukamy. 38 00:02:13,793 --> 00:02:15,751 To może być ta, której szukamy. 39 00:02:15,834 --> 00:02:19,168 To może być ta, której szukamy! 40 00:02:21,876 --> 00:02:27,793 Wiem, że kilka ostatnich planet nie spełniało wysokich standardów rady, 41 00:02:27,876 --> 00:02:29,251 ale tym razem… 42 00:02:31,709 --> 00:02:33,168 Robale w wodzie. 43 00:02:33,834 --> 00:02:34,876 Spadamy stąd. 44 00:02:34,959 --> 00:02:38,043 I co z tego? Ma być z cytrynką? 45 00:02:38,126 --> 00:02:40,751 Ja taką piłam, a ludzie nie mogą? 46 00:02:40,834 --> 00:02:43,918 Kira, nie chodzi o ludzi. Właściwie to 47 00:02:44,543 --> 00:02:47,876 możemy podbudować nasze słabnące morale, 48 00:02:47,959 --> 00:02:50,084 biorąc przykład z ludzi. 49 00:02:50,168 --> 00:02:52,834 Kolonizując i udając odkrywców? 50 00:02:53,584 --> 00:02:54,418 Nie. 51 00:02:54,501 --> 00:02:57,626 Bierzemy dzień wolnego! 52 00:02:57,709 --> 00:03:00,501 - Żartujesz. - Tak ci się wydaje? 53 00:03:00,584 --> 00:03:02,251 Tak, prawie zawsze. 54 00:03:02,334 --> 00:03:04,126 Jutro mam ocenę rady. 55 00:03:04,209 --> 00:03:06,209 Jutro jest jutro. 56 00:03:06,293 --> 00:03:09,001 Czyli mamy sporo czasu na relaks. 57 00:03:10,334 --> 00:03:12,418 Możemy chwilę pogadać? 58 00:03:14,168 --> 00:03:19,668 Mam szansę, by przekonać radę że nadaję się na kapitankę. Muszę wkuwać. 59 00:03:19,751 --> 00:03:22,918 To pestka. Jesteś zanadto przygotowana. 60 00:03:23,001 --> 00:03:27,126 - Zanadto? No nie. - To dobrze. Ale spójrz na nas. 61 00:03:33,126 --> 00:03:36,668 Jasne. Jeśli ci to nie przeszkadza, to zostanę… 62 00:03:36,751 --> 00:03:39,043 Oczywiście! To rozkaz! 63 00:03:39,126 --> 00:03:41,334 Omija cię zabawa. Chodźmy. 64 00:03:45,251 --> 00:03:47,043 Co? Chce mi się pić. 65 00:03:55,376 --> 00:03:56,209 WRAKI 66 00:03:56,293 --> 00:04:01,001 Trzy cechy wyjątkowego kapitana: strategia, wiedza, skupienie. 67 00:04:01,626 --> 00:04:05,501 Nie. Wiedza, odporność na stres, strategia, wiedza… 68 00:04:05,584 --> 00:04:07,668 Stella, stać cię na więcej. 69 00:04:08,709 --> 00:04:10,334 SZTUKA WOJNY DLA PSÓW 70 00:04:12,751 --> 00:04:15,376 Cześć, Księżno, członkini rady. 71 00:04:15,459 --> 00:04:17,418 Musisz być pewna siebie. 72 00:04:17,501 --> 00:04:19,168 Nie! Robisz to źle. 73 00:04:19,251 --> 00:04:21,251 Kciuk ma być wyciągnięty. 74 00:04:24,418 --> 00:04:29,501 Przestrzegaj zasad i protokołu! Słuchaj rady! Nie upuść miotacza! 75 00:04:29,584 --> 00:04:32,543 Protokół spotkania z obcym gatunkiem. 76 00:04:32,626 --> 00:04:36,084 Spróbuj załagodzić sytuację? Tak! 77 00:04:43,584 --> 00:04:45,209 Załogo, wracajmy już… 78 00:04:46,793 --> 00:04:48,918 Komputer, lokalizacja załogi. 79 00:04:49,001 --> 00:04:50,251 Załoga na pokładzie. 80 00:04:50,334 --> 00:04:51,959 Położenie: pralnia. 81 00:04:52,043 --> 00:04:53,293 Pralnia? 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,334 Co oni znów narobili? 83 00:04:58,126 --> 00:04:59,293 Wyrzut? 84 00:04:59,376 --> 00:05:00,334 Nomi? 85 00:05:00,418 --> 00:05:02,043 Portek, jesteście tu? 86 00:05:17,918 --> 00:05:18,793 Co? 87 00:05:26,584 --> 00:05:27,876 Co ja wyprawiam? 88 00:05:31,584 --> 00:05:32,668 Stella! 89 00:05:37,459 --> 00:05:38,626 Łap mnie! 90 00:05:38,709 --> 00:05:40,168 Patrz na mnie! 91 00:05:44,668 --> 00:05:45,584 Dorwę cię! 92 00:05:46,793 --> 00:05:49,126 Dorwę cię! 93 00:05:52,876 --> 00:05:55,293 Co się stało? 94 00:05:56,626 --> 00:05:58,543 - Powiem ci! - Ja! 95 00:05:58,626 --> 00:06:00,918 Pojedynczo. 96 00:06:01,001 --> 00:06:03,376 Ja byłem przywódcą. 97 00:06:03,459 --> 00:06:06,918 Na targu zajadaliśmy się darmowymi smakołykami. 98 00:06:07,001 --> 00:06:08,543 Próbkami do degustacji? 99 00:06:08,626 --> 00:06:09,709 Tak, próbkami! 100 00:06:10,293 --> 00:06:12,043 Wszystkimi próbkami. 101 00:06:12,126 --> 00:06:17,209 Udawaliśmy, że mamy pieniążki i chcemy coś kupić, ale tak nie było. 102 00:06:17,793 --> 00:06:20,626 Stella, podrapiesz mnie po nosku? 103 00:06:20,709 --> 00:06:21,584 Nie, mnie! 104 00:06:21,668 --> 00:06:24,918 To nos kapitana, więc trzeba go podrapać. 105 00:06:25,001 --> 00:06:28,459 Wiecie co? Może dokończycie opowieść. 106 00:06:28,959 --> 00:06:32,501 Na planecie wody z robalami Wyrzut… 107 00:06:32,584 --> 00:06:36,126 - Był jeszcze dorosły. - Wciąż był dużym pieskiem. 108 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 Jestem kapitanem! 109 00:06:38,543 --> 00:06:41,459 Włożył do pyszczka jakąś przekąskę, 110 00:06:41,543 --> 00:06:43,959 która nie była przekąską. 111 00:06:44,043 --> 00:06:45,709 Ale jej nie przeżuł. 112 00:06:48,209 --> 00:06:51,001 Smakowało jak but, ale żywy. 113 00:06:51,084 --> 00:06:54,876 Wszyscy na targu byli na nas źli. 114 00:06:54,959 --> 00:06:59,918 Wszyscy robili takie miny: „Jesteśmy na was źli!” 115 00:07:00,418 --> 00:07:01,584 Czyli na nas. 116 00:07:01,668 --> 00:07:04,459 Uciekaliście przed wściekłym tłumem, 117 00:07:04,543 --> 00:07:08,918 bo ty, Wyrzut, przez pomyłkę prawie zjadłeś dziecko? 118 00:07:09,001 --> 00:07:11,126 Smakowało jak żywy portfel. 119 00:07:11,209 --> 00:07:15,084 Bardzo się baliśmy poza kapitanem, czyli mną. 120 00:07:15,168 --> 00:07:19,043 Prawda. Kapitan Wyrzut był bardzo odważny. 121 00:07:19,126 --> 00:07:20,793 Odważnie powiedział: 122 00:07:21,959 --> 00:07:25,918 „Musimy przed nimi uciekać, ale już”. 123 00:07:28,501 --> 00:07:32,418 Wtedy wpadliśmy na dziwnego kosmitę. 124 00:07:32,501 --> 00:07:37,209 Najpierw ja go zobaczyłem. Wyglądał podstępnie, więc spytałem: 125 00:07:37,293 --> 00:07:41,876 „Pomożesz nam się ukryć?”. A on: „Chcecie zmienić się w dzieci?”. 126 00:07:41,959 --> 00:07:42,876 A ja na to: 127 00:07:42,959 --> 00:07:47,168 „Okej, zrób z nas dzieci, żebyśmy mieli przebranie!”. 128 00:07:48,459 --> 00:07:53,001 I tak im zwialiśmy. Kapitan Wyrzut uratował sytuację! 129 00:07:53,084 --> 00:07:54,251 Właśnie. Ja. 130 00:07:54,334 --> 00:07:57,626 I wróciliśmy na Plutona, robiąc gwiazdy. 131 00:07:57,709 --> 00:07:59,584 - Chyba zwymiotuję. - To nic. 132 00:07:59,668 --> 00:08:02,418 Portek też już zwymiotował w kącie. 133 00:08:02,501 --> 00:08:03,334 Dwa razy! 134 00:08:03,418 --> 00:08:04,626 W porządku. 135 00:08:04,709 --> 00:08:06,959 Mogę to naprawić. Musimy tylko… 136 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 Patrz na mnie! 137 00:08:20,168 --> 00:08:21,959 Na miłość… 138 00:08:22,043 --> 00:08:24,834 Nomi, nie dotykaj przycisku turbo. 139 00:08:24,918 --> 00:08:26,918 Jeszcze nie lecimy! 140 00:08:34,126 --> 00:08:38,459 Stella, mieliście wrócić godzinę temu. Gdzie jesteście? 141 00:08:38,543 --> 00:08:41,584 Cześć, Bochen. Wszystko pod kontrolą… 142 00:08:50,251 --> 00:08:51,793 Zaraz, co jest? 143 00:08:51,876 --> 00:08:53,501 Czy to załoga? 144 00:08:54,918 --> 00:08:56,209 Bochen? 145 00:08:56,709 --> 00:08:57,959 Bochen, wstawaj! 146 00:09:01,126 --> 00:09:05,209 Bochenek, zrobiłem sobie masło orzechowe w pyszczku. 147 00:09:07,793 --> 00:09:11,584 Stella, słuchaj, wróćcie już na Haulera! 148 00:09:11,668 --> 00:09:13,459 I co ja powiem radzie? 149 00:09:13,543 --> 00:09:16,668 „Wybaczcie, ale załoga zmieniła się w brzdąców. 150 00:09:16,751 --> 00:09:20,293 To mogę być kapitanką? Nigdy? Zgoda!” 151 00:09:20,959 --> 00:09:25,334 Ale co, jeśli użyjesz maszyny do genetycznej modyfikacji 152 00:09:25,418 --> 00:09:28,668 i zrobią się dorośli przed spotkaniem z radą? 153 00:09:29,751 --> 00:09:33,043 Może się uda, ale mój pilot i kapitan są… 154 00:09:33,126 --> 00:09:34,043 Hau-hau-hau! 155 00:09:34,126 --> 00:09:36,543 - Będę rzygał! Hau-hau! - …zajęci. 156 00:09:37,168 --> 00:09:41,334 Od piosenek o rzyganiu dostaję o mdłości. Muszę lecieć! 157 00:09:43,584 --> 00:09:46,418 - Dawaj, Wyrzut! - Dawaj, Wyrzut! 158 00:09:46,918 --> 00:09:49,251 Wyrzut! 159 00:09:51,084 --> 00:09:54,626 Pewność siebie, Stella. Możesz wciąż zdążyć. 160 00:09:57,084 --> 00:09:58,084 To łaskocze. 161 00:10:03,376 --> 00:10:04,418 Twoja kolej. 162 00:10:05,584 --> 00:10:07,168 O tak! 163 00:10:32,584 --> 00:10:34,209 - Moje. - Jestem szybka! 164 00:10:36,918 --> 00:10:41,251 Nomi, wciąż mogę zdążyć na ważne spotkanie. 165 00:10:41,334 --> 00:10:43,918 Musisz utrzymać ster w tej pozycji. 166 00:10:44,001 --> 00:10:44,959 Dasz radę? 167 00:10:47,501 --> 00:10:48,584 Skrót! 168 00:10:54,209 --> 00:10:56,626 - Teraz ja prowadzę. - Nie! Ja! 169 00:10:57,168 --> 00:10:58,251 Zobacz! 170 00:11:02,418 --> 00:11:06,043 Świetnie ci poszło, ale teraz kolej na Stellę. 171 00:11:50,876 --> 00:11:53,126 Stanowiska bojowe! 172 00:11:53,209 --> 00:11:54,584 Nie. 173 00:11:58,334 --> 00:11:59,584 Chcę wyjść! 174 00:11:59,668 --> 00:12:01,959 Stella, jako kapitan rozkazuję ci… 175 00:12:02,043 --> 00:12:03,501 Nie ruszajcie się! 176 00:12:03,584 --> 00:12:06,251 Próbuję was chronić – przed tym. 177 00:12:12,959 --> 00:12:16,918 Trzymajcie się. Nauczmy tych bandytów dobrych manier. 178 00:12:47,001 --> 00:12:52,001 Protokół spotkania z obcymi: zażegnać potencjalny konflikt. 179 00:12:53,001 --> 00:12:54,293 Hej, przyjaciele. 180 00:12:54,376 --> 00:12:59,459 Widzę, że rozwalanie statków to wasza specjalność, ale może jednak… 181 00:13:02,251 --> 00:13:04,751 Dobra, wolicie to tak rozegrać. 182 00:13:18,334 --> 00:13:22,709 Mam ważne spotkanie, a przez was się spóźniam! 183 00:13:30,209 --> 00:13:35,543 Stella i sępy! 184 00:13:36,501 --> 00:13:40,251 Stella, Księżna o ciebie pytała, więc, żeby nie kłamać, 185 00:13:40,334 --> 00:13:42,251 zacząłem udawać martwego. 186 00:13:47,959 --> 00:13:49,376 Bochen, nie teraz! 187 00:13:49,459 --> 00:13:53,876 Muszę ratować silnik, szczeniaki i siebie przed kosmicznymi sępami. 188 00:13:54,376 --> 00:13:56,709 Sępy! O nie! Bolą mnie płuca! 189 00:13:56,793 --> 00:13:58,834 Chwila, wezmę inhalator. 190 00:14:04,876 --> 00:14:07,543 Czemu chciałam zostać kapitanką? 191 00:14:07,626 --> 00:14:10,543 Nie mogłabym prowadzić przedszkola. 192 00:14:11,043 --> 00:14:12,668 Właśnie! Przedszkole! 193 00:14:14,293 --> 00:14:19,251 Szczeniaczki z Plutona! Nie damy im zniszczyć naszego statku. 194 00:14:19,334 --> 00:14:20,876 Gotowi na ratunek? 195 00:14:22,293 --> 00:14:24,543 Z waszym dużym kapitanem. 196 00:14:25,876 --> 00:14:28,334 Jestem kapitanem! 197 00:14:30,501 --> 00:14:31,793 Tak jest! 198 00:14:31,876 --> 00:14:35,043 Nomi, będziesz pilotować duży samolot. 199 00:14:36,543 --> 00:14:39,626 Portek, napełnij resztki silnika ogniem! 200 00:14:41,168 --> 00:14:45,251 Ed, unikaj kłopotów! Zaraz, ukryj się przed kłopotami. 201 00:14:46,251 --> 00:14:48,834 Jestem najprzebieglejszy. 202 00:14:48,918 --> 00:14:50,251 Tak jest, kolego. 203 00:14:50,334 --> 00:14:52,626 Kira, ty uważaj na bandytów. 204 00:15:11,418 --> 00:15:13,293 Jestem w tym świetny! 205 00:15:19,168 --> 00:15:21,543 Nomi, niech statek pomknie! 206 00:15:27,043 --> 00:15:31,251 A kto chce pomóc Stelli wrócić na czas na ocenę rady? 207 00:15:32,876 --> 00:15:36,834 To znaczy: Nomi, chcesz teraz wcisnąć turbo? 208 00:15:55,001 --> 00:15:57,251 Bochenek, fajnie cię widzieć! 209 00:15:57,334 --> 00:16:01,959 Stella, jak coś tak słodkiego może być tak wkurzające? 210 00:16:10,918 --> 00:16:12,001 Oby się udało. 211 00:16:12,918 --> 00:16:14,251 To nie był żart. 212 00:16:15,918 --> 00:16:16,751 Wiem. 213 00:16:16,834 --> 00:16:22,459 Śmieję się, bo przegapiłam ocenę, zniszczyłam statek i karierę pewnie też. 214 00:16:35,251 --> 00:16:36,876 Przegapiłaś ocenę. 215 00:16:36,959 --> 00:16:38,709 Wiem. Przepraszam. 216 00:16:40,459 --> 00:16:41,876 To nie jej wina. 217 00:16:41,959 --> 00:16:43,668 - Ona… - Cicho, Bochen. 218 00:16:44,668 --> 00:16:47,084 Chodź, Stella. Zróbmy to teraz. 219 00:16:48,709 --> 00:16:49,543 Jasne. 220 00:16:54,668 --> 00:16:56,251 Mam teraz kciuki? 221 00:16:57,209 --> 00:16:58,043 Szczeniaki? 222 00:16:58,126 --> 00:17:02,834 Tak, wybacz. Powinnam z nimi zostać, ale chciałam dobrze wypaść. 223 00:17:02,918 --> 00:17:05,834 Starałam się postąpić słusznie, ale… 224 00:17:05,918 --> 00:17:07,001 To prawda. 225 00:17:07,084 --> 00:17:09,501 I jestem pod wrażeniem. 226 00:17:10,043 --> 00:17:16,126 Udowodniłaś, że wytrwałość jednego psa może zainspirować inne do dorośnięcia. 227 00:17:16,834 --> 00:17:20,834 Jesteś chlubą Haulera. Pozycja kapitanki jest blisko. 228 00:17:21,834 --> 00:17:22,709 Dziękuję. 229 00:17:22,793 --> 00:17:24,168 Dziękuję. Ja… 230 00:17:36,126 --> 00:17:38,584 GOSPODA POD PSEM 231 00:17:39,168 --> 00:17:41,501 - Tak! - Oto i ona. 232 00:17:42,209 --> 00:17:44,293 - Brawo! - Kibicujemy ci! 233 00:17:45,043 --> 00:17:47,293 Nie powiedziałam, jak poszło. 234 00:17:47,376 --> 00:17:52,084 - Nie musisz. Widzieliśmy cię w akcji. - Byłaś niesamowita. 235 00:17:52,168 --> 00:17:54,376 Zaraz, to wy to pamiętacie? 236 00:17:54,459 --> 00:17:55,418 No jasne. 237 00:17:55,501 --> 00:17:58,043 Wszystko. 238 00:17:58,126 --> 00:18:03,959 Przepraszamy za bałagan na statku. Za ten, o którym jeszcze nie wiesz, też. 239 00:18:04,043 --> 00:18:05,751 Ale zrobiliśmy ci to. 240 00:18:08,834 --> 00:18:13,626 Dzięki. To urocze, że zrobiliście to, będąc szczeniaczkami. 241 00:18:14,876 --> 00:18:17,793 Owszem. Byliśmy jeszcze szczeniakami. 242 00:18:18,918 --> 00:18:22,459 Niech żyje przyszła kapitanka Stella! 243 00:18:23,668 --> 00:18:25,751 Stella! 244 00:18:25,834 --> 00:18:26,793 Pokaż im! 245 00:18:55,793 --> 00:18:59,751 Napisy: Anita Danielewska