1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:14,376 --> 00:00:16,876 Stella, Pluto patut balik sejam lalu. 3 00:00:16,959 --> 00:00:18,668 Mana awak sebenarnya? 4 00:00:18,751 --> 00:00:19,584 BERTENANG 5 00:00:19,626 --> 00:00:22,168 Hai, Loaf! Tak ada masalah pun. 6 00:00:28,126 --> 00:00:30,084 Maaf, tapi… 7 00:00:30,668 --> 00:00:34,293 Dua-dua kening awak ada mentega kacang? 8 00:00:34,376 --> 00:00:35,251 Awak okey? 9 00:00:35,334 --> 00:00:38,084 Awak bukan Stella? Awak dirasuk? 10 00:00:38,168 --> 00:00:39,668 Saya okey saja. 11 00:00:39,751 --> 00:00:43,626 Loaf, maklumkan majlis saya mungkin lambat? 12 00:00:43,709 --> 00:00:46,418 Penilaian prestasi saya… 13 00:00:46,501 --> 00:00:47,834 Tengah hari ini. 14 00:00:47,918 --> 00:00:49,418 Amat menakutkan. 15 00:00:49,501 --> 00:00:52,709 Bagaimana jika mereka tahu kita benci angkasa? 16 00:00:53,209 --> 00:00:54,459 Apa? Awak benci… 17 00:00:54,543 --> 00:00:57,084 Saya tak risaukan itu, Loaf. 18 00:00:57,959 --> 00:01:00,834 Awak tak risau sebab awak kuat. 19 00:01:00,918 --> 00:01:02,293 Awak selalu tahu… 20 00:01:04,793 --> 00:01:06,459 Ada orang curi masuk? 21 00:01:06,543 --> 00:01:09,084 Itu macam Chonies, itu macam Ed. 22 00:01:09,168 --> 00:01:10,584 Nanti, apa ini? 23 00:01:10,668 --> 00:01:12,459 Itu anak kapal kita? 24 00:01:22,459 --> 00:01:23,293 Dengarkan 25 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 Sebelum ini mereka wira 26 00:01:25,334 --> 00:01:28,501 Kini mereka gebu-gebu belaka 27 00:01:28,584 --> 00:01:29,709 Begitu comel 28 00:01:29,793 --> 00:01:32,584 Memang boleh buat orang geram 29 00:01:33,459 --> 00:01:34,626 BUDAK MONTEL 30 00:01:34,709 --> 00:01:37,001 Anak Anjing di Angkasa! 31 00:01:37,084 --> 00:01:38,584 Di angkasa 32 00:01:38,668 --> 00:01:41,626 Anak Anjing di Angkasa! 33 00:01:41,709 --> 00:01:44,501 - Anak Anjing di Angkasa! - Ya! 34 00:01:44,584 --> 00:01:46,876 Ya, mereka gebu-gebu belaka 35 00:01:46,959 --> 00:01:48,668 Serta kawan baik saya! 36 00:01:51,168 --> 00:01:53,668 24 JAM (168 JAM ANJING) SEBELUMNYA 37 00:01:55,293 --> 00:01:58,251 Saya rasa yakin dengan planet ini. 38 00:01:58,334 --> 00:02:02,293 Awak kata itu setiap kali mendarat di planet baru. 39 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Ya, selama berbulan-bulan. 40 00:02:04,543 --> 00:02:06,584 Tak terkira banyaknya. 41 00:02:06,668 --> 00:02:08,001 Apa? Mana ada. 42 00:02:08,501 --> 00:02:13,709 Saya rasa kita dah jumpa planetnya. 43 00:02:13,793 --> 00:02:15,751 Kita dah jumpa planetnya. 44 00:02:15,834 --> 00:02:19,168 Kita dah jumpa planetnya! 45 00:02:21,876 --> 00:02:25,584 Okey, planet-planet lepas tak memenuhi 46 00:02:25,668 --> 00:02:29,251 jangkaan tinggi majlis tapi kali ini… 47 00:02:31,709 --> 00:02:32,668 Air berkutu. 48 00:02:33,793 --> 00:02:34,876 Pergi sajalah. 49 00:02:34,959 --> 00:02:38,043 Apa salahnya ada kutu? Nak lemon sekali? 50 00:02:38,126 --> 00:02:40,751 Saya boleh, manusia tak boleh? 51 00:02:40,834 --> 00:02:43,918 Kira, bukan sebab manusia. Malah… 52 00:02:44,543 --> 00:02:47,876 Malah, kita boleh tambah semangat 53 00:02:47,959 --> 00:02:50,084 macam manusia selalu buat. 54 00:02:50,168 --> 00:02:52,834 Dakwa konon kita jumpa tempat ini? 55 00:02:53,584 --> 00:02:54,418 Tidak. 56 00:02:54,501 --> 00:02:57,626 Kita akan bercuti! 57 00:02:57,709 --> 00:03:00,501 - Awak bergurau. - Ada saya gelak? 58 00:03:00,584 --> 00:03:02,251 Ya, memang selalu. 59 00:03:02,334 --> 00:03:04,126 Penilaian saya esok. 60 00:03:04,209 --> 00:03:06,209 Itu fikir esok. 61 00:03:06,293 --> 00:03:09,001 Banyak masa untuk kita berehat. 62 00:03:10,334 --> 00:03:12,418 Boleh cakap sekejap? 63 00:03:14,168 --> 00:03:16,834 Garbage, ini peluang majlis lihat 64 00:03:16,918 --> 00:03:18,709 saya layak jadi kapten. 65 00:03:18,793 --> 00:03:19,668 Kena sedia. 66 00:03:19,751 --> 00:03:22,918 Awak boleh. Malah awak terlalu bersedia. 67 00:03:23,001 --> 00:03:24,834 Terlalu sedia? Alamak. 68 00:03:24,918 --> 00:03:27,126 Tapi itu bagus! Tengoklah. 69 00:03:33,126 --> 00:03:36,668 Baik. Boleh saya tunggu saja dalam… 70 00:03:36,751 --> 00:03:39,043 Boleh! Malah, itu arahan. 71 00:03:39,126 --> 00:03:41,334 Jangan berseronok. Marilah. 72 00:03:45,251 --> 00:03:46,543 Apa? Saya haus. 73 00:03:55,834 --> 00:03:58,626 Tiga ciri menjadi kapten terbaik. 74 00:03:58,709 --> 00:04:00,918 Strategi, kesedaran, fokus… 75 00:04:01,626 --> 00:04:05,168 Bukan. Kesedaran, bijak menangani tekanan… 76 00:04:05,251 --> 00:04:06,251 MANUAL KAPTEN 77 00:04:06,334 --> 00:04:07,668 Awak mesti boleh! 78 00:04:08,418 --> 00:04:10,334 SENI PERANG UNTUK ANJING 79 00:04:12,751 --> 00:04:15,376 Hai, Ahli Majlis Duchess. 80 00:04:15,459 --> 00:04:17,418 Pertama, melangkah yakin. 81 00:04:17,501 --> 00:04:19,168 Awak tak buat dengan betul. 82 00:04:19,251 --> 00:04:21,251 Keluarkan ibu jari, jari. 83 00:04:24,418 --> 00:04:26,959 Ikut peraturan! Ikut protokol! 84 00:04:27,043 --> 00:04:29,501 Dengar cakap! Jangan jatuhkan pistol! 85 00:04:29,584 --> 00:04:32,543 Protokol bertemu spesies asing. 86 00:04:32,626 --> 00:04:36,084 Cuba redakan ketegangan? Betul! 87 00:04:43,501 --> 00:04:45,209 Baik, mari kita balik… 88 00:04:46,793 --> 00:04:48,918 Komputer, cari kru. 89 00:04:49,001 --> 00:04:50,251 Kru atas kapal. 90 00:04:50,334 --> 00:04:51,959 Lokasi, bilik dobi. 91 00:04:52,043 --> 00:04:53,293 Bilik dobi? 92 00:04:53,376 --> 00:04:55,334 Alamak, apa mereka buat? 93 00:04:58,126 --> 00:04:59,293 Garbage? 94 00:04:59,376 --> 00:05:00,334 Nomi? 95 00:05:00,418 --> 00:05:02,126 Chonies, awak di sini? 96 00:05:17,918 --> 00:05:18,793 Apa? 97 00:05:26,501 --> 00:05:27,584 Apa saya buat? 98 00:05:31,584 --> 00:05:32,668 Stella! 99 00:05:37,459 --> 00:05:38,626 Tangkap saya! 100 00:05:38,709 --> 00:05:40,168 Stella, tengok! 101 00:05:44,709 --> 00:05:45,584 Kena awak! 102 00:05:46,793 --> 00:05:48,168 Awak kena! 103 00:05:52,876 --> 00:05:55,293 Apa sudah jadi di sini? 104 00:05:56,543 --> 00:05:58,543 - Saya repot nanti! - Saya! 105 00:05:58,626 --> 00:06:00,918 Jangan berebut! 106 00:06:01,001 --> 00:06:03,334 Okey, jadi saya ketua. 107 00:06:03,418 --> 00:06:06,918 Kami jalan-jalan di pasar makan benda percuma. 108 00:06:07,001 --> 00:06:08,543 Maksud awak, sampel? 109 00:06:08,626 --> 00:06:09,709 Ya, sampel! 110 00:06:10,293 --> 00:06:12,043 Semua sampel. 111 00:06:12,126 --> 00:06:15,459 Kami buat-buat ada duit nak beli barang 112 00:06:15,543 --> 00:06:16,918 tapi tak. 113 00:06:17,793 --> 00:06:20,626 Stella, garu hidung saya? 114 00:06:20,709 --> 00:06:21,584 Saya nak! 115 00:06:21,668 --> 00:06:24,918 Hidung saya dulu sebab saya kapten. 116 00:06:25,001 --> 00:06:28,459 Saya… Okey, saya tak… Habiskan cerita saja. 117 00:06:28,959 --> 00:06:32,501 Di pasar planet air kutu, Garbage… 118 00:06:32,584 --> 00:06:36,126 - Semasa besar. - Ya, semasa masih besar. 119 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 Saya kapten! 120 00:06:38,543 --> 00:06:41,459 Dia letak makanan dalam mulut 121 00:06:41,543 --> 00:06:43,959 tapi itu bukan makanan. 122 00:06:44,043 --> 00:06:45,709 Tapi dia tak kunyah. 123 00:06:48,209 --> 00:06:51,001 Rasa macam kasut, tapi kasut hidup. 124 00:06:51,084 --> 00:06:54,876 Kemudian semua orang di pasar marah dengan kami. 125 00:06:54,959 --> 00:06:59,918 Muka semua orang macam, "Kami marah dengan awak semua!" 126 00:07:00,418 --> 00:07:01,584 Maknanya kami. 127 00:07:01,668 --> 00:07:04,459 Jadi awak buat penduduk marah 128 00:07:04,543 --> 00:07:08,918 sebab awak, Garbage, tak sengaja makan anak mereka? 129 00:07:09,001 --> 00:07:11,126 Rasa macam dompet hidup. 130 00:07:11,209 --> 00:07:15,084 Semua orang takut kecuali saya sebab saya kapten! 131 00:07:15,168 --> 00:07:19,043 Betul. Kapten Garbage sangat berani. 132 00:07:19,126 --> 00:07:20,793 Dia berani kata, 133 00:07:21,959 --> 00:07:25,918 "Mari lari daripada mereka sekarang!" 134 00:07:28,501 --> 00:07:32,418 Kami terserempak makhluk asing aneh. 135 00:07:32,501 --> 00:07:34,751 Saya nampak dia dulu. 136 00:07:34,834 --> 00:07:37,168 Dia nampak jahat. Saya kata, 137 00:07:37,251 --> 00:07:38,793 "Boleh sorokkan kami?" 138 00:07:38,876 --> 00:07:41,876 Dia kata, "Boleh, nak jadi bayi?" 139 00:07:41,959 --> 00:07:42,876 Saya kata, 140 00:07:42,959 --> 00:07:47,168 "Okey, kalau kami jadi bayi, kami boleh menyamar!" 141 00:07:48,459 --> 00:07:53,001 Jadi kami berjaya lari. Kapten Garbage selamatkan semua! 142 00:07:53,084 --> 00:07:54,251 Betul. Ya. 143 00:07:54,334 --> 00:07:57,626 Kemudian kami golek-golek masuk Pluto. 144 00:07:57,709 --> 00:07:59,584 - Nak muntah. - Tak apa, Stella. 145 00:07:59,668 --> 00:08:02,418 Ya. Chonies dah muntah di sana. 146 00:08:02,501 --> 00:08:03,334 Dua kali! 147 00:08:03,418 --> 00:08:04,626 Tak apa. 148 00:08:04,709 --> 00:08:07,209 Saya boleh uruskan. Hanya perlu… 149 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 Tengok saya! 150 00:08:20,168 --> 00:08:21,959 Aduh, kenapalah… 151 00:08:22,043 --> 00:08:24,834 Nomi, jangan sentuh butang turbo. 152 00:08:24,918 --> 00:08:26,918 Kita bukan di angkasa! 153 00:08:34,126 --> 00:08:36,626 Stella, Pluto patut balik sejam lalu. 154 00:08:36,709 --> 00:08:38,459 Mana awak sebenarnya? 155 00:08:38,543 --> 00:08:41,584 Hai, Loaf. Tak ada masalah pun. 156 00:08:50,251 --> 00:08:51,793 Nanti, apa ini? 157 00:08:51,876 --> 00:08:53,501 Itu anak kapal kita? 158 00:08:54,918 --> 00:08:56,043 Loaf? 159 00:08:56,668 --> 00:08:57,876 Loaf, bangun! 160 00:09:01,126 --> 00:09:03,543 Loafy, saya buat mentega kacang 161 00:09:03,626 --> 00:09:05,209 dengan air liur. Tengok? 162 00:09:07,793 --> 00:09:11,584 Stella, dengar sini. Kembali ke M-Bark! 163 00:09:11,668 --> 00:09:13,459 Nak cakap apa? 164 00:09:13,543 --> 00:09:16,668 "Maaf, lambat. Anak kapal saya jadi anak anjing!" 165 00:09:16,751 --> 00:09:18,751 "Nak saya jadi kapten?" 166 00:09:18,834 --> 00:09:20,293 "Tak? Setuju!" 167 00:09:20,959 --> 00:09:25,376 Apa kata awak guna mesin peningkatan genetik 168 00:09:25,459 --> 00:09:28,668 dan pulihkan mereka sebelum jumpa majlis? 169 00:09:29,751 --> 00:09:33,043 Boleh, tapi kapten dan juruterbang saya… 170 00:09:34,126 --> 00:09:36,543 - Saya nak muntah! - …sibuk. 171 00:09:37,168 --> 00:09:40,918 Saya pula rasa loya. Pandai-pandai awaklah! 172 00:09:43,584 --> 00:09:45,709 Ayuh, Garbage! 173 00:09:46,918 --> 00:09:49,251 Garbage! 174 00:09:51,084 --> 00:09:54,626 Yakin, Stella. Awak masih sempat balik. 175 00:09:57,084 --> 00:09:58,084 Gelilah. 176 00:10:03,376 --> 00:10:04,418 Giliran awak. 177 00:10:05,584 --> 00:10:07,168 Ya! 178 00:10:32,584 --> 00:10:34,209 - Saya punya. - Saya cepat! 179 00:10:36,918 --> 00:10:41,251 Nomi, saya masih sempat sampai ke mesyuarat penting saya. 180 00:10:41,334 --> 00:10:43,918 Pegang kawalan macam ini saja. 181 00:10:44,001 --> 00:10:44,959 Boleh? 182 00:10:47,501 --> 00:10:48,584 Potong jalan! 183 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 Ya! 184 00:10:52,918 --> 00:10:54,126 Nomi! 185 00:10:54,209 --> 00:10:55,293 Beri sini. 186 00:10:55,376 --> 00:10:56,626 Tidak! Saya nak! 187 00:10:57,168 --> 00:10:58,251 Tengok! 188 00:11:02,418 --> 00:11:05,584 Pandai, Nomi. Tapi sekarang beri Stella. 189 00:11:40,084 --> 00:11:41,501 - Ya! - Ya! 190 00:11:41,584 --> 00:11:42,668 Ya! 191 00:11:50,876 --> 00:11:53,126 Sedia untuk bertempur! 192 00:11:53,209 --> 00:11:54,584 Tak nak! 193 00:11:58,334 --> 00:11:59,584 Saya nak keluar! 194 00:11:59,668 --> 00:12:01,959 Sebagai kapten, saya arahkan… 195 00:12:02,043 --> 00:12:03,418 Tak! Duduk diam! 196 00:12:03,501 --> 00:12:06,251 Saya nak awak selamat daripada itu! 197 00:12:12,959 --> 00:12:14,209 Tunggu sini. 198 00:12:14,293 --> 00:12:16,709 Biar saya ajar orang jahat itu. 199 00:12:47,001 --> 00:12:49,501 Protokol bertemu makhluk asing 200 00:12:49,584 --> 00:12:51,834 adalah redakan ketegangan. 201 00:12:53,001 --> 00:12:56,501 Hai, saya tahu awak suka hancurkan badan kapal 202 00:12:56,584 --> 00:12:59,168 tapi boleh saya minta kerjasama… 203 00:13:02,251 --> 00:13:04,751 Okey, awak nak main kasar! 204 00:13:18,334 --> 00:13:22,709 Saya ada mesyuarat penting dan awak buat saya lewat! 205 00:13:30,209 --> 00:13:35,543 Stella dan burung hering! 206 00:13:36,501 --> 00:13:40,251 Stella, Duchess cari awak untuk penilaian. 207 00:13:40,334 --> 00:13:42,251 Saya pura-pura mati. 208 00:13:47,959 --> 00:13:49,376 Loaf, nanti dulu! 209 00:13:49,459 --> 00:13:51,459 Kena jaga kapal, anak anjing, 210 00:13:51,543 --> 00:13:53,876 dan hering angkasa nak bunuh saya! 211 00:13:54,376 --> 00:13:56,709 Hering angkasa! Sakit dada. 212 00:13:56,793 --> 00:13:58,834 Biar saya ambil penyedut. 213 00:14:03,959 --> 00:14:04,793 Ya! 214 00:14:04,876 --> 00:14:06,959 Kenapalah nak jadi kapten? 215 00:14:07,626 --> 00:14:10,543 Penat! Jaga budak pun tak boleh… 216 00:14:11,126 --> 00:14:12,668 Betul! Jaga budak! 217 00:14:14,251 --> 00:14:16,334 Okey, anak anjing Pluto! 218 00:14:16,418 --> 00:14:19,251 Kita kena lindungi kapal kita. 219 00:14:19,334 --> 00:14:20,876 Sedia untuk misi? 220 00:14:22,293 --> 00:14:24,543 - Ya! - Dengan kapten besar. 221 00:14:25,876 --> 00:14:28,334 Saya kapten! 222 00:14:30,501 --> 00:14:31,793 Ya, betul! 223 00:14:31,876 --> 00:14:35,043 Nomi, awak bawa kapal angkasa ini. 224 00:14:36,584 --> 00:14:39,459 Chonies, isi enjin dengan api! 225 00:14:41,168 --> 00:14:43,584 Ed, jangan cari masalah! Bukan. 226 00:14:43,668 --> 00:14:45,251 Menyorok terus. 227 00:14:46,251 --> 00:14:48,834 Saya pandai sorok. 228 00:14:48,918 --> 00:14:50,251 Ya, betul. 229 00:14:50,334 --> 00:14:52,626 Kira, tengok orang jahat. 230 00:15:11,418 --> 00:15:13,293 Saya pandai! 231 00:15:19,168 --> 00:15:21,543 Nomi! Pecut kapal angkasa! 232 00:15:27,043 --> 00:15:29,668 Siapa nak tolong Stella balik 233 00:15:29,751 --> 00:15:31,251 untuk penilaian prestasi? 234 00:15:32,876 --> 00:15:36,834 Maksud saya… Nomi, nak tekan butang turbo? 235 00:15:55,001 --> 00:15:57,251 Loafy, gembiranya jumpa awak! 236 00:15:57,334 --> 00:16:01,959 Stella, macam mana benda comel begini boleh bawa kemusnahan? 237 00:16:10,918 --> 00:16:12,084 Harap berkesan. 238 00:16:12,918 --> 00:16:14,084 Saya tak gurau. 239 00:16:15,918 --> 00:16:16,751 Saya tahu. 240 00:16:16,834 --> 00:16:18,918 Saya terlepas penilaian, 241 00:16:19,001 --> 00:16:22,418 musnahkan kapal dan mungkin kerjaya saya. 242 00:16:33,668 --> 00:16:34,501 Stella, 243 00:16:35,251 --> 00:16:36,876 awak terlepas penilaian. 244 00:16:36,959 --> 00:16:38,709 Saya tahu. Maaf. 245 00:16:40,459 --> 00:16:41,876 Duchess, dia tak salah. 246 00:16:41,959 --> 00:16:43,626 - Dia… - Diam, Loaf. 247 00:16:44,668 --> 00:16:47,084 Mari, Stella. Buat sekarang. 248 00:16:47,168 --> 00:16:49,543 Ya. Baiklah. 249 00:16:54,668 --> 00:16:56,251 Saya ada ibu jari? 250 00:16:57,084 --> 00:16:58,043 Anak anjing? 251 00:16:58,126 --> 00:17:00,751 Maaf, Duchess. Saya patut ikut mereka. 252 00:17:00,834 --> 00:17:02,834 Saya nak lulus penilaian. 253 00:17:02,918 --> 00:17:05,834 Saya cuba buat apa yang betul tapi… 254 00:17:05,918 --> 00:17:07,001 Saya setuju. 255 00:17:07,084 --> 00:17:09,501 Awak buat itu. Saya kagum. 256 00:17:10,043 --> 00:17:12,376 Awak tunjukkan tekad seseorang 257 00:17:12,459 --> 00:17:16,084 boleh buat semua orang jadi matang. 258 00:17:16,834 --> 00:17:20,834 Awak kebanggaan M-Bark. Awak bakal jadi kapten. 259 00:17:21,709 --> 00:17:22,709 Terima kasih. 260 00:17:22,793 --> 00:17:24,293 Terima kasih, saya… 261 00:17:36,126 --> 00:17:38,584 KEDAI MAKAN ANJING SEBENAR 262 00:17:39,168 --> 00:17:41,501 - Ya! - Itu pun dia. 263 00:17:42,209 --> 00:17:44,376 - Stella! - Kami sokong awak! 264 00:17:45,043 --> 00:17:47,293 Saya tak cerita pun lagi. 265 00:17:47,376 --> 00:17:50,834 Tak perlu pun. Kami nampak awak beraksi. 266 00:17:50,918 --> 00:17:52,084 Awak hebat. 267 00:17:52,168 --> 00:17:54,376 Awak ingat semuanya? 268 00:17:54,459 --> 00:17:55,418 Ya. 269 00:17:55,501 --> 00:17:58,043 Semuanya. 270 00:17:58,126 --> 00:18:00,918 Maaf kami buat kotor dalam kapal, 271 00:18:01,001 --> 00:18:03,959 termasuk yang awak belum jumpa lagi. 272 00:18:04,043 --> 00:18:05,751 Tapi kami buat ini. 273 00:18:08,876 --> 00:18:10,751 Terima kasih, semua. 274 00:18:10,834 --> 00:18:13,626 Awak buat semasa masih jadi anak anjing. 275 00:18:14,876 --> 00:18:17,793 Ya. Semasa kami masih anak anjing. 276 00:18:18,918 --> 00:18:22,459 Hidup Bakal Kapten Stella! 277 00:18:23,668 --> 00:18:25,751 Stella! 278 00:18:25,834 --> 00:18:26,793 Syabas! 279 00:18:55,793 --> 00:18:59,751 Terjemahan sari kata oleh Nursyazela