1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,376 --> 00:00:18,668 Stella, il Pluto doveva tornare un'ora fa. Dove sei? 3 00:00:18,751 --> 00:00:21,959 Ehi, Loaf. È tutto sotto controllo. 4 00:00:28,126 --> 00:00:30,084 Scusa ma… 5 00:00:30,668 --> 00:00:34,293 Hai burro di arachidi sulle sopracciglia? 6 00:00:34,376 --> 00:00:35,251 Tutto bene? 7 00:00:35,334 --> 00:00:38,084 Non sei Stella? Sei stata rapita? 8 00:00:38,168 --> 00:00:39,668 Sto benissimo. 9 00:00:39,751 --> 00:00:43,626 Puoi dire al consiglio che farò un po' tardi? 10 00:00:43,709 --> 00:00:46,418 La mia valutazione è… 11 00:00:46,501 --> 00:00:47,834 Oggi pomeriggio. 12 00:00:47,918 --> 00:00:49,418 La valutazione spaventa. 13 00:00:49,501 --> 00:00:52,709 Se scoprono che hai sempre odiato lo spazio? 14 00:00:53,209 --> 00:00:54,418 Sempre odiato… 15 00:00:54,501 --> 00:00:57,084 No, quello non mi preoccupa. 16 00:00:57,959 --> 00:01:00,834 Certo che no, perché sei tu. 17 00:01:00,918 --> 00:01:02,293 Sai sempre come… 18 00:01:04,793 --> 00:01:06,501 Piccoli clandestini? 19 00:01:06,584 --> 00:01:09,084 Quello sembra Chonies e quello Ed. 20 00:01:09,168 --> 00:01:10,584 Ma che succede? 21 00:01:10,668 --> 00:01:12,459 È l'equipaggio, quello? 22 00:01:22,459 --> 00:01:23,293 Vai 23 00:01:23,376 --> 00:01:25,251 Erano eroi dello spazio 24 00:01:25,334 --> 00:01:28,501 Ora sono cagnolini carini e morbidosi 25 00:01:28,584 --> 00:01:29,709 Così graziosi 26 00:01:29,793 --> 00:01:32,584 I cuccioli più carini di tutto il branco 27 00:01:33,459 --> 00:01:34,626 CHONIES IL BATUFFOLO 28 00:01:34,709 --> 00:01:37,001 Cuccioli nello spazio! 29 00:01:37,084 --> 00:01:38,584 Sì! 30 00:01:38,668 --> 00:01:41,626 - Cuccioli nello spazio! - Cuccioli nello spazio! 31 00:01:41,709 --> 00:01:44,501 - Cuccioli nello spazio! - Sì! 32 00:01:44,584 --> 00:01:46,876 Sono cagnolini carini e morbidosi 33 00:01:46,959 --> 00:01:48,584 E i miei migliori amici! 34 00:01:51,168 --> 00:01:53,543 24 ORE (168 ORE CANINE) PRIMA 35 00:01:55,293 --> 00:01:58,251 Questo piante mi sembra promettente. 36 00:01:58,334 --> 00:02:02,293 L'hai detto per ogni pianeta su cui siamo atterrati. 37 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Sì, per mesi. 38 00:02:04,543 --> 00:02:06,584 Davvero troppe volte. 39 00:02:06,668 --> 00:02:08,001 Come? Non è vero. 40 00:02:08,501 --> 00:02:13,709 Credo che sia quello giusto. 41 00:02:13,793 --> 00:02:15,751 Credo che sia quello giusto. 42 00:02:15,834 --> 00:02:19,168 Credo che sia quello giusto. 43 00:02:21,876 --> 00:02:25,584 So che gli ultimi pianeti non hanno soddisfatto 44 00:02:25,668 --> 00:02:29,293 gli altissimi standard del Consiglio, ma questo… 45 00:02:31,709 --> 00:02:33,126 Insetti nell'acqua. 46 00:02:33,834 --> 00:02:34,876 Scappiamo. 47 00:02:34,959 --> 00:02:38,043 Che c'è di male a bere insetti? Vuoi un limone? 48 00:02:38,126 --> 00:02:40,751 Io li ho bevuti e gli umani no? 49 00:02:40,834 --> 00:02:43,918 Gli umani non sono un problema. Anzi… 50 00:02:44,543 --> 00:02:50,084 possiamo risollevarci il morale facendo quello che fanno loro. 51 00:02:50,168 --> 00:02:52,834 Dire che l'abbiamo scoperto noi? 52 00:02:53,584 --> 00:02:54,418 No. 53 00:02:54,501 --> 00:02:57,626 Ci prendiamo un giorno libero! 54 00:02:57,709 --> 00:03:00,501 - Scherzi? - Sembra che scherzi? 55 00:03:00,584 --> 00:03:02,251 Praticamente sempre. 56 00:03:02,334 --> 00:03:06,209 - Domani ho la valutazione. - Domani è domani. 57 00:03:06,293 --> 00:03:09,001 Abbiamo molto tempo per rilassarci. 58 00:03:10,334 --> 00:03:12,418 Posso parlarti un attimo? 59 00:03:14,168 --> 00:03:18,751 Posso dimostrare al consiglio che posso fare il capitano. 60 00:03:18,834 --> 00:03:22,918 - Devo prepararmi. - Semmai, sei troppo preparata. 61 00:03:23,001 --> 00:03:24,834 Troppo preparata? No. 62 00:03:24,918 --> 00:03:27,126 In senso buono. Ma guardaci. 63 00:03:33,126 --> 00:03:36,668 Giusto. Se va bene, io resterei sulla… 64 00:03:36,751 --> 00:03:39,043 Certo! Anzi, è un ordine. 65 00:03:39,126 --> 00:03:41,334 Niente divertimento per te. 66 00:03:45,251 --> 00:03:46,584 Che c'è? Ho sete. 67 00:03:55,876 --> 00:03:58,626 Sono tre le qualità di un capitano. 68 00:03:58,709 --> 00:04:01,543 Strategia, intuito, concentrazione… 69 00:04:01,626 --> 00:04:05,626 Intuito, sopportare la pressione, strategia, intuito. 70 00:04:05,709 --> 00:04:07,668 Sai fare di meglio. 71 00:04:09,251 --> 00:04:10,334 GUERRA PER CANI 72 00:04:12,751 --> 00:04:15,376 Salve, Membro del Consiglio Duchessa. 73 00:04:15,459 --> 00:04:17,418 Avvicinati con sicurezza… 74 00:04:17,501 --> 00:04:19,168 Così non va bene. 75 00:04:19,251 --> 00:04:21,918 Pollice esteso, dita in fuori. 76 00:04:24,418 --> 00:04:26,959 Rispetta le regole! Il protocollo! 77 00:04:27,043 --> 00:04:29,501 Ascolta! Non far cadere il laser! 78 00:04:29,584 --> 00:04:32,543 Primo incontro con una specie aliena. 79 00:04:32,626 --> 00:04:36,084 Prova ad allentare la tensione. Sì! 80 00:04:43,584 --> 00:04:45,209 Squadra, torniamo… 81 00:04:46,793 --> 00:04:48,918 Computer, localizza l'equipaggio. 82 00:04:49,001 --> 00:04:51,959 Equipaggio a bordo. Posizione, lavanderia. 83 00:04:52,043 --> 00:04:53,293 La lavanderia? 84 00:04:53,376 --> 00:04:55,334 Oh no, cos'hanno fatto? 85 00:04:58,126 --> 00:04:59,293 Pattume? 86 00:04:59,376 --> 00:05:00,334 Nomi? 87 00:05:00,418 --> 00:05:02,043 Chonies, sei qui? 88 00:05:17,918 --> 00:05:18,793 Come? 89 00:05:26,584 --> 00:05:27,834 Che sto facendo? 90 00:05:31,584 --> 00:05:32,668 Stella! 91 00:05:37,459 --> 00:05:38,626 Prendimi! 92 00:05:38,709 --> 00:05:40,168 Stella, guardami! 93 00:05:43,876 --> 00:05:45,584 Pum! Ti prendo! 94 00:05:46,793 --> 00:05:49,126 Ti prendo! Pum! 95 00:05:52,876 --> 00:05:55,293 Cos'è successo? 96 00:05:56,626 --> 00:05:58,543 - Te lo dico io! - Io! 97 00:05:58,626 --> 00:06:00,918 Uno alla volta! 98 00:06:01,001 --> 00:06:03,376 Ok, ero io il capo. 99 00:06:03,459 --> 00:06:06,918 Siamo al mercato a mangiare roba gratis. 100 00:06:07,001 --> 00:06:08,543 Vuoi dire assaggi? 101 00:06:08,626 --> 00:06:09,709 Sì, assaggi! 102 00:06:10,293 --> 00:06:12,043 Tutti gli assaggi. 103 00:06:12,126 --> 00:06:15,459 Fingevamo di avere soldi per comprare, 104 00:06:15,543 --> 00:06:17,709 ma non l'abbiamo fatto. 105 00:06:17,793 --> 00:06:20,626 Stella, puoi grattarmi il naso? 106 00:06:20,709 --> 00:06:21,584 No, io! 107 00:06:21,668 --> 00:06:24,918 Il naso del capitano va grattato! 108 00:06:25,001 --> 00:06:28,459 Sapete una cosa ? Finite la storia. 109 00:06:28,959 --> 00:06:32,501 Al mercato del pianeta con gli insetti nell'acqua… 110 00:06:32,584 --> 00:06:36,126 - Quando era ancora adulto. - Era ancora grosso. 111 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 Sono il capitano! 112 00:06:38,543 --> 00:06:41,459 Sì, si è messo in bocca uno snack, 113 00:06:41,543 --> 00:06:43,959 ma non era uno snack. 114 00:06:44,043 --> 00:06:45,709 Non l'ha masticato. 115 00:06:48,209 --> 00:06:51,001 Sapeva di scarpa, ma viva. 116 00:06:51,084 --> 00:06:54,876 E poi tutti al mercato erano arrabbiati con noi. 117 00:06:54,959 --> 00:06:59,918 Facevano delle facce, tipo: "Siamo arrabbiati con voi!" 118 00:07:00,418 --> 00:07:01,584 Cioè noi. 119 00:07:01,668 --> 00:07:04,459 Scappavate da una folla inferocita 120 00:07:04,543 --> 00:07:08,918 perché tu hai quasi mangiato un bambino per sbaglio? 121 00:07:09,001 --> 00:07:11,126 Sapeva di portafogli vivo. 122 00:07:11,209 --> 00:07:15,084 Avevamo tutti tanta paura, tranne Capitan Me! 123 00:07:15,168 --> 00:07:19,043 Vero. Capitan Pattume è stato molto coraggioso. 124 00:07:19,126 --> 00:07:20,793 Ha detto con coraggio: 125 00:07:21,959 --> 00:07:25,918 "Scappiamo subito da quelli" 126 00:07:28,501 --> 00:07:32,418 Poi ci siamo imbattuti in uno strano alieno. 127 00:07:32,501 --> 00:07:34,751 L'ho visto prima io. 128 00:07:34,834 --> 00:07:37,168 Sembrava sospetto, quindi dico: 129 00:07:37,251 --> 00:07:38,793 "Ci aiuti a nasconderci"? 130 00:07:38,876 --> 00:07:41,876 E lui: "Sì, volete diventare bambini"? 131 00:07:41,959 --> 00:07:42,876 E io: 132 00:07:42,959 --> 00:07:47,168 "Ok, trasformaci così saremo travestiti"! 133 00:07:48,459 --> 00:07:53,001 E siamo scappati dalla folla. Capitan Pattume ci ha salvato! 134 00:07:53,084 --> 00:07:54,251 Esatto. Sì. 135 00:07:54,334 --> 00:07:57,626 Poi abbiamo fatto la ruota fino al Pluto. 136 00:07:57,709 --> 00:07:59,584 - Sto per vomitare. - Ok. 137 00:07:59,668 --> 00:08:02,418 Chonies ha già vomitato laggiù. 138 00:08:02,501 --> 00:08:03,334 Due volte! 139 00:08:03,418 --> 00:08:04,626 Ok, va bene. 140 00:08:04,709 --> 00:08:06,959 Posso rimediare. Dobbiamo… 141 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 Guardami! 142 00:08:20,168 --> 00:08:21,959 Per l'amor di… 143 00:08:22,043 --> 00:08:24,834 Non toccare il pulsante del turbo. 144 00:08:24,918 --> 00:08:26,918 Non siamo nello spazio! 145 00:08:34,126 --> 00:08:38,459 Stella, il Pluto doveva tornare un'ora fa. Dove sei? 146 00:08:38,543 --> 00:08:41,584 Ehi, Loaf. È tutto sotto controllo. 147 00:08:45,834 --> 00:08:47,126 Pum! 148 00:08:50,251 --> 00:08:53,501 Ma che succede? È l'equipaggio, quello? 149 00:08:54,918 --> 00:08:56,043 Loaf? 150 00:08:56,668 --> 00:08:57,876 Loaf, alzati! 151 00:09:01,126 --> 00:09:05,709 Ho fatto il burro di arachidi masticando noccioline. Visto? 152 00:09:07,793 --> 00:09:13,459 - Stella, torna alla M -Bark! - E che dico al consiglio? 153 00:09:13,543 --> 00:09:16,668 "Scusate. Ho un equipaggio di cuccioli. 154 00:09:16,751 --> 00:09:18,751 "Mi fate capitano? 155 00:09:18,834 --> 00:09:20,293 Mai? Ok!" 156 00:09:20,959 --> 00:09:25,376 E se usassi la macchina del potenziamento genetico 157 00:09:25,459 --> 00:09:29,668 per farli tornare adulti prima della riunione? 158 00:09:29,751 --> 00:09:33,043 Potrei, ma il pilota e il capitano sono… 159 00:09:33,126 --> 00:09:34,043 Bau! 160 00:09:34,126 --> 00:09:36,543 - Sto per vomitare! - …occupati. 161 00:09:37,168 --> 00:09:41,709 Le canzoni sul vomito mi fanno vomitare. Devo andare. 162 00:09:43,584 --> 00:09:45,918 - Vai, Pattume! - Vai, Pattume! 163 00:09:46,918 --> 00:09:49,251 Pattume! 164 00:09:51,084 --> 00:09:54,626 Sicurezza, Stella. Puoi tornare in tempo. 165 00:09:57,084 --> 00:09:58,834 Mi fai il solletico. 166 00:10:03,376 --> 00:10:04,418 Tocca a te. 167 00:10:05,584 --> 00:10:07,168 Sì! 168 00:10:18,543 --> 00:10:20,459 Pum! 169 00:10:32,584 --> 00:10:34,209 - Mio. - Sono veloce! 170 00:10:36,918 --> 00:10:41,251 Nomi, posso ancora andare alla mia importante riunione. 171 00:10:41,334 --> 00:10:44,959 Tieni la cloche in questa posizione. Ce la fai? 172 00:10:47,501 --> 00:10:48,584 Scorciatoia! 173 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 Sì. 174 00:10:52,918 --> 00:10:54,126 Nomi! 175 00:10:54,209 --> 00:10:55,293 Fammi guidare. 176 00:10:55,376 --> 00:10:56,626 No! Tocca a me! 177 00:10:57,168 --> 00:10:58,251 Guarda. 178 00:11:02,418 --> 00:11:05,751 Sei stata bravissima, ma ora tocca a Stella. 179 00:11:40,084 --> 00:11:41,501 - Sì. - Sì. 180 00:11:41,584 --> 00:11:42,668 Sì. 181 00:11:50,876 --> 00:11:53,126 Ai posti di combattimento! 182 00:11:53,209 --> 00:11:54,584 No. 183 00:11:58,334 --> 00:11:59,584 Voglio uscire! 184 00:11:59,668 --> 00:12:03,418 - Stella, come capitano, ti ordino… - No, seduti! 185 00:12:03,501 --> 00:12:06,251 - Cerco di proteggervi! - Fermati! 186 00:12:12,959 --> 00:12:17,293 Seduti, cuccioli. Insegniamo ai cattivi le buone maniere. 187 00:12:47,001 --> 00:12:51,876 Primo incontro con gli alieni, limitare il potenziale conflitto. 188 00:12:53,001 --> 00:12:56,293 Ehi, amici. So che distruggere le navi 189 00:12:56,376 --> 00:12:59,168 vi piace molto, ma potreste… 190 00:13:02,251 --> 00:13:04,751 Ok, l'avete voluto voi! 191 00:13:18,334 --> 00:13:22,709 Ho una riunione importante e mi state facendo fare tardi! 192 00:13:30,209 --> 00:13:35,543 Stella e gli avvoltoi! 193 00:13:36,501 --> 00:13:40,251 Duchessa è venuta a cercarti per la valutazione. 194 00:13:40,334 --> 00:13:43,126 Per non mentire mi sono finto morto. 195 00:13:47,959 --> 00:13:49,376 Loaf, non ora! 196 00:13:49,459 --> 00:13:54,293 Ho un motore da salvare, cuccioli a bordo e avvoltoi che vogliono uccidermi. 197 00:13:54,376 --> 00:13:58,876 Avvoltoi spaziali!  Ho male ai polmoni. Prendo l'inalatore. 198 00:14:03,959 --> 00:14:04,793 Sì. 199 00:14:04,876 --> 00:14:06,959 Perché volevo diventare capitano? 200 00:14:07,626 --> 00:14:11,043 Non fa per me. Non so gestire un asilo. 201 00:14:11,126 --> 00:14:12,668 Trovato! Un asilo! 202 00:14:14,251 --> 00:14:16,334 Ok, cuccioli del Pluto! 203 00:14:16,418 --> 00:14:19,251 Nessuno farà a pezzi la nostra nave. 204 00:14:19,334 --> 00:14:20,876 Pronti a salvare la nave? 205 00:14:22,293 --> 00:14:24,543 - Sì! - Con il tuo capitano. 206 00:14:25,876 --> 00:14:28,334 Sono il capitano! 207 00:14:30,501 --> 00:14:31,793 Sì, è vero! 208 00:14:31,876 --> 00:14:35,043 Nomi, tu piloti il grande aereo spaziale. 209 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 Pum! 210 00:14:36,584 --> 00:14:39,459 Chonies, riempi il motore di fuoco! 211 00:14:41,168 --> 00:14:45,251 Ed, non cacciarti nei guai. No, aspetta. Nasconditi. 212 00:14:46,251 --> 00:14:48,834 Sono il più subdolo. 213 00:14:48,918 --> 00:14:50,251 Esatto, amico. 214 00:14:50,334 --> 00:14:52,626 E, Kira, attenta ai cattivi. 215 00:15:11,418 --> 00:15:13,293 Sono bravissimo! 216 00:15:19,168 --> 00:15:21,959 Nomi, fai volare veloce l'astronave! 217 00:15:27,043 --> 00:15:31,251 Chi vuole aiutare Stella a tornare in tempo per la valutazione? 218 00:15:32,876 --> 00:15:36,834 Nomi, vuoi premere il pulsante turbo? 219 00:15:55,001 --> 00:15:57,251 Loafy, che bello vederti! 220 00:15:57,334 --> 00:16:01,959 Come può una cosa così carina essere così sconvolgente? 221 00:16:10,918 --> 00:16:12,418 Spero che funzioni. 222 00:16:12,918 --> 00:16:14,459 Non era uno scherzo. 223 00:16:15,918 --> 00:16:16,751 Lo so. 224 00:16:16,834 --> 00:16:22,418 Rido perché ho perso la revisione ho distrutto la nave e la mia carriera. 225 00:16:33,668 --> 00:16:34,501 Stella, 226 00:16:35,251 --> 00:16:38,876 - ti sei persa la revisione. - Lo so. Mi spiace. 227 00:16:40,459 --> 00:16:41,876 Non è colpa sua. 228 00:16:41,959 --> 00:16:43,668 - Stava… - Zitto, Loaf. 229 00:16:44,668 --> 00:16:49,543 - Vieni, Stella. Faremo la valutazione. - Oh, sì, certo. 230 00:16:54,668 --> 00:16:56,251 Ora ho i pollici? 231 00:16:57,209 --> 00:16:58,043 Cuccioli? 232 00:16:58,126 --> 00:17:00,751 Sarei dovuta restare con l'equipaggio. 233 00:17:00,834 --> 00:17:02,834 Volevo fare del mio meglio. 234 00:17:02,918 --> 00:17:05,834 Ho fatto del mio meglio, ma… 235 00:17:05,918 --> 00:17:07,001 Sono d'accordo. 236 00:17:07,084 --> 00:17:09,501 L'hai fatto e sono colpita. 237 00:17:10,043 --> 00:17:16,126 Hai dimostrato che la tenacia di uno può aiutare un'intera squadra a crescere. 238 00:17:16,834 --> 00:17:20,834 Sei un vanto per M-Bark. Sarai presto capitano. 239 00:17:21,834 --> 00:17:22,709 Grazie. 240 00:17:22,793 --> 00:17:24,168 Grazie, io… 241 00:17:36,126 --> 00:17:38,584 LOCANDA PER VERI CANI 242 00:17:39,168 --> 00:17:41,501 - Sì. - Eccola lì. 243 00:17:42,209 --> 00:17:44,293 - Evviva! - Siamo con te! 244 00:17:45,043 --> 00:17:47,293 Non vi ho detto com'è andata. 245 00:17:47,376 --> 00:17:50,834 Non dovevi. Ti abbiamo visto in azione. 246 00:17:50,918 --> 00:17:54,376 - Sei stata fantastica. - Vi ricordate tutto? 247 00:17:54,459 --> 00:17:55,418 Sì. 248 00:17:55,501 --> 00:17:58,043 Tutto. 249 00:17:58,126 --> 00:18:00,918 Scusa per il casino sulla nave, 250 00:18:01,001 --> 00:18:03,959 incluso quello che non hai scoperto. 251 00:18:04,043 --> 00:18:06,543 Ma ti abbiamo fatto questo. 252 00:18:08,834 --> 00:18:10,751 Grazie, ragazzi! 253 00:18:10,834 --> 00:18:13,626 E l'avete fatto da cuccioli. 254 00:18:14,876 --> 00:18:17,793 Sì, esatto. Quando eravamo cuccioli. 255 00:18:18,918 --> 00:18:22,459 Tutti acclamano il futuro capitano Stella! 256 00:18:23,668 --> 00:18:25,751 Stella! 257 00:18:25,834 --> 00:18:26,793 Vai, bella! 258 00:18:55,793 --> 00:18:59,751 Sottotitoli: Christian Bisi