1 00:00:07,876 --> 00:00:10,959 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,334 --> 00:00:18,668 Stella, el Plutón no ha llegado. ¿Dónde están? ¿Qué pasó? 3 00:00:18,751 --> 00:00:21,876 Hola, Hogaza. Todo está bajo control… 4 00:00:28,126 --> 00:00:30,084 Lo siento. Pero… 5 00:00:30,668 --> 00:00:34,293 ¿Tienes mantequilla de maní en las cejas? 6 00:00:34,376 --> 00:00:35,251 ¿Todo bien? 7 00:00:35,334 --> 00:00:38,084 ¿No eres Stella? ¿Te suplantaron? 8 00:00:38,168 --> 00:00:39,668 Todo está en orden. 9 00:00:39,751 --> 00:00:43,626 ¿Podrías decirle al consejo que llegaré algo tarde? 10 00:00:43,709 --> 00:00:46,418 Mi evaluación de desempeño es… 11 00:00:46,501 --> 00:00:47,834 Es hoy, lo sé. 12 00:00:47,918 --> 00:00:49,459 Yo estaría aterrado. 13 00:00:49,543 --> 00:00:53,126 ¿Y si descubren que odio el espacio exterior? 14 00:00:53,209 --> 00:00:54,543 ¿Qué? ¿Odias el…? 15 00:00:54,626 --> 00:00:57,126 No, Hogaza, no estoy preocupada. 16 00:00:57,959 --> 00:01:00,793 Claro que no, porque eres tú. 17 00:01:00,876 --> 00:01:02,376 Siempre sabes cómo… 18 00:01:04,793 --> 00:01:06,501 ¿Tienes polizones? 19 00:01:06,584 --> 00:01:09,084 Se parecen a Chones y Ed. 20 00:01:09,168 --> 00:01:10,584 Espera, ¿qué pasa? 21 00:01:10,668 --> 00:01:12,459 ¿Esa es la tripulación? 22 00:01:22,459 --> 00:01:25,251 Eran héroes que iban a salvarnos. 23 00:01:25,334 --> 00:01:28,501 Ahora son bebés y queremos abrazarlos. 24 00:01:28,584 --> 00:01:29,709 Son preciosos, 25 00:01:29,793 --> 00:01:32,584 los perritos más tiernos del cosmos. 26 00:01:33,459 --> 00:01:34,626 CHONES TERNURITA 27 00:01:34,709 --> 00:01:37,001 ¡Cachorros en el espacio! 28 00:01:37,084 --> 00:01:38,584 ¡Sí! 29 00:01:38,668 --> 00:01:41,626 ¡Cachorros en el espacio! 30 00:01:41,709 --> 00:01:44,501 ¡Cachorros en el espacio! 31 00:01:44,584 --> 00:01:46,876 Sí, son tiernos y abrazables. 32 00:01:46,959 --> 00:01:48,834 ¡Son mis mejores amigos! 33 00:01:51,168 --> 00:01:53,793 24 HORAS (168 HORAS CANINAS) ATRÁS 34 00:01:55,293 --> 00:01:58,251 Esta vez tengo un buen presentimiento. 35 00:01:58,334 --> 00:02:02,293 Dijiste eso cada vez que aterrizamos en un planeta. 36 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Sí, durante meses. 37 00:02:04,543 --> 00:02:06,584 Innumerables veces. 38 00:02:06,668 --> 00:02:08,001 ¡Claro que no! 39 00:02:08,501 --> 00:02:13,709 Creo que este planeta podría ser el indicado. 40 00:02:13,793 --> 00:02:15,751 Este podría ser el indicado. 41 00:02:15,834 --> 00:02:19,168 ¡Creo que este podría ser el indicado! 42 00:02:21,876 --> 00:02:25,584 Bien, sé que los últimos planetas no han cumplido 43 00:02:25,668 --> 00:02:29,626 con los altos estándares del consejo, pero esta vez… 44 00:02:31,543 --> 00:02:33,168 El agua tiene bichos. 45 00:02:33,834 --> 00:02:34,876 Vámonos. 46 00:02:34,959 --> 00:02:37,959 ¿Qué tienen de malo los bichos? ¿Necesitan limones? 47 00:02:38,043 --> 00:02:40,751 Yo lo hacía, ¿por qué un humano no? 48 00:02:40,834 --> 00:02:44,001 Los humanos no son el problema. De hecho… 49 00:02:44,543 --> 00:02:50,084 podemos levantar nuestra moral haciendo lo mismo que los humanos. 50 00:02:50,168 --> 00:02:53,418 ¿Colonizar esto y decir que lo descubrimos? 51 00:02:53,501 --> 00:02:54,418 No. 52 00:02:54,501 --> 00:02:57,626 ¡Nos tomaremos un día libre! 53 00:02:57,709 --> 00:03:00,501 - Bromeas. - ¿Les parece que bromeo? 54 00:03:00,584 --> 00:03:02,251 Sí, todo el tiempo. 55 00:03:02,334 --> 00:03:04,126 Me evaluarán mañana. 56 00:03:04,209 --> 00:03:06,168 Mañana es mañana. 57 00:03:06,251 --> 00:03:09,001 Hay mucho tiempo para relajarnos. 58 00:03:10,334 --> 00:03:12,418 ¿Puedo hablar contigo? 59 00:03:13,959 --> 00:03:19,668 Basura, la evaluación es mi oportunidad para ser capitana. Debo prepararme. 60 00:03:19,751 --> 00:03:22,918 Lo harás bien. Estás demasiado preparada. 61 00:03:23,001 --> 00:03:24,751 ¿Demasiado? Ay, no. 62 00:03:24,834 --> 00:03:27,709 No, en el buen sentido. Pero míranos. 63 00:03:33,126 --> 00:03:36,584 Sí. Si no te molesta, me quedaré en… 64 00:03:36,668 --> 00:03:40,543 De hecho, es una orden. No habrá diversión para ti. 65 00:03:40,626 --> 00:03:41,709 Vamos, chicos. 66 00:03:45,251 --> 00:03:46,543 ¿Qué? Tengo sed. 67 00:03:55,876 --> 00:04:00,959 Tres atributos de un buen capitán: estrategia, perspicacia, concen… 68 00:04:01,626 --> 00:04:05,168 No, es perspicacia, gracia, estrategia, perspi… 69 00:04:05,709 --> 00:04:07,668 ¡Vamos, tú puedes! 70 00:04:08,918 --> 00:04:10,334 GUERRA PARA PERROS 71 00:04:12,751 --> 00:04:15,376 Hola, concejal Duquesa. 72 00:04:15,459 --> 00:04:17,418 Me acerco con confianza… 73 00:04:17,501 --> 00:04:19,001 ¡No! Así no. 74 00:04:19,084 --> 00:04:21,251 Pulgar arriba, dedos afuera. 75 00:04:24,418 --> 00:04:26,959 ¡No! ¡Sigue el protocolo! 76 00:04:27,043 --> 00:04:29,501 ¡Obedece! ¡No pierdas tu arma! 77 00:04:29,584 --> 00:04:32,584 "Protocolo para contacto con un alien". 78 00:04:32,668 --> 00:04:36,084 ¿Apaciguar los ánimos? ¡Sí! 79 00:04:43,418 --> 00:04:45,209 Bien, equipo, volvamos… 80 00:04:46,793 --> 00:04:48,918 Computadora, localízalos. 81 00:04:49,001 --> 00:04:51,959 Todos están a bordo, en el lavadero. 82 00:04:52,043 --> 00:04:53,293 ¿El lavadero? 83 00:04:53,376 --> 00:04:55,334 No, ¿qué hicieron? 84 00:04:58,126 --> 00:04:59,293 ¿Basura? 85 00:04:59,376 --> 00:05:00,334 ¿Nomi? 86 00:05:00,418 --> 00:05:01,959 Chones, ¿estás aquí? 87 00:05:17,918 --> 00:05:18,793 ¿Qué? 88 00:05:26,501 --> 00:05:28,043 ¿Qué estoy haciendo? 89 00:05:31,584 --> 00:05:32,668 ¡Stella! 90 00:05:37,459 --> 00:05:38,626 ¡Atrápame! 91 00:05:38,709 --> 00:05:40,168 ¡Stella, mírame! 92 00:05:43,876 --> 00:05:45,584 ¡Pum! ¡Te atraparé! 93 00:05:46,751 --> 00:05:47,834 ¡Te atraparé! 94 00:05:52,876 --> 00:05:55,293 ¿Qué pasó? 95 00:05:56,626 --> 00:05:58,543 - ¡Yo te digo! - ¡Yo! 96 00:05:58,626 --> 00:06:00,918 ¡Uno a la vez! 97 00:06:01,001 --> 00:06:03,376 Bien, yo era el líder. 98 00:06:03,459 --> 00:06:06,918 Fuimos al mercado a comer cosas ricas gratis. 99 00:06:07,001 --> 00:06:08,543 O sea, ¿muestras? 100 00:06:08,626 --> 00:06:09,709 ¡Sí, muestras! 101 00:06:10,293 --> 00:06:12,043 Todas las muestras. 102 00:06:12,126 --> 00:06:15,459 Fingimos tener dinedo para comprar cosas, 103 00:06:15,543 --> 00:06:16,918 pero no teníamos. 104 00:06:17,793 --> 00:06:20,626 Stella, ¿me rascas la nariz? 105 00:06:20,709 --> 00:06:21,584 ¡No, a mí! 106 00:06:21,668 --> 00:06:25,001 Mi nariz es la del capitán y debes rascarla. 107 00:06:25,084 --> 00:06:28,459 No voy a… ¿Saben qué? Terminen la historia. 108 00:06:28,959 --> 00:06:32,501 En el mercado de este planeta, Basura… 109 00:06:32,584 --> 00:06:36,126 - Aún era grande. - Sí, aún era un niño grande. 110 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 ¡Soy el capitán! 111 00:06:38,543 --> 00:06:41,459 Sí, bueno, se comió un bocadillo, 112 00:06:41,543 --> 00:06:43,959 pero no era un bocadillo. 113 00:06:44,043 --> 00:06:45,709 Aunque no lo masticó. 114 00:06:48,209 --> 00:06:51,001 Sabía a zapato, pero vivo. 115 00:06:51,084 --> 00:06:54,876 Y todos los del mercado se enojaron con nosotros. 116 00:06:54,959 --> 00:06:59,793 Y todos hacían muecas: "¡Estamos enojados con ustedes!". 117 00:07:00,334 --> 00:07:01,584 O sea, nosotros. 118 00:07:01,668 --> 00:07:05,251 Bien, ¿escaparon de una multitud furiosa 119 00:07:05,334 --> 00:07:08,918 porque Basura casi se come un bebé por error? 120 00:07:09,001 --> 00:07:11,126 Sabía a billetera viva. 121 00:07:11,209 --> 00:07:15,084 Todos estábamos asustados, excepto el capitán Yo. 122 00:07:15,168 --> 00:07:19,043 Cierto. El capitán Basura fue muy valiente. 123 00:07:19,126 --> 00:07:20,793 Valientemente, dijo: 124 00:07:21,959 --> 00:07:25,918 "¡Sálvese quien pueda, huyamos!". 125 00:07:28,501 --> 00:07:32,418 Luego nos encontramos con un extraño alien. 126 00:07:32,501 --> 00:07:34,751 Yo lo vi primero. 127 00:07:34,834 --> 00:07:38,626 Parecía un rufián, así que le pedí ayuda. 128 00:07:38,709 --> 00:07:41,876 Y dijo: "¿Quieren convertirse en bebés?". 129 00:07:41,959 --> 00:07:42,876 Le dije: 130 00:07:42,959 --> 00:07:47,168 "Sí, ¡conviértenos en bebés para ocultarnos!". 131 00:07:48,459 --> 00:07:53,001 Así escapamos de la multitud. ¡El capitán Basura nos salvó! 132 00:07:53,084 --> 00:07:54,251 Sí, lo hice. 133 00:07:54,334 --> 00:07:57,626 Luego dimos volteretas hasta el Plutón. 134 00:07:57,709 --> 00:07:59,543 - Voy a vomitar. - Está bien. 135 00:07:59,626 --> 00:08:02,376 Sí, Chones ya vomitó en ese rincón. 136 00:08:02,459 --> 00:08:03,334 ¡Dos veces! 137 00:08:03,418 --> 00:08:04,626 Bien, calma. 138 00:08:04,709 --> 00:08:06,959 Puedo arreglarlo. Solo debo… 139 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 ¡Mírenme! 140 00:08:20,168 --> 00:08:21,959 ¡Por el amor de…! 141 00:08:22,043 --> 00:08:24,834 Nomi, no toques el botón de turbo. 142 00:08:24,918 --> 00:08:26,918 ¡No estamos en el espacio! 143 00:08:34,126 --> 00:08:38,459 Stella, el Plutón no ha llegado. ¿Dónde están? ¿Qué pasó? 144 00:08:38,543 --> 00:08:41,584 Hola, Hogaza. Todo está bajo control… 145 00:08:45,834 --> 00:08:47,126 ¡Pum! 146 00:08:50,251 --> 00:08:51,793 Espera, ¿qué pasa? 147 00:08:51,876 --> 00:08:54,043 ¿Esa es la tripulación? 148 00:08:54,918 --> 00:08:56,043 ¿Hogaza? 149 00:08:56,668 --> 00:08:58,209 ¡Hogaza, levántate! 150 00:09:01,043 --> 00:09:05,293 Hola, Hogacito. Hice mantequilla al masticar maní. ¿Ves? 151 00:09:07,793 --> 00:09:10,001 Stella, escucha: 152 00:09:10,084 --> 00:09:11,584 ¡regresa al M-Bark! 153 00:09:11,668 --> 00:09:13,459 ¿Y cómo explico esto? 154 00:09:13,543 --> 00:09:16,584 "Perdón, convertí a mi tripulación en cachorros. 155 00:09:16,668 --> 00:09:20,293 ¿Me ascenderán a capitán? ¿Jamás? ¡Bien dicho!". 156 00:09:20,959 --> 00:09:25,376 ¿Y si usas la máquina de mejora genética 157 00:09:25,459 --> 00:09:29,251 para volverlos adultos antes de ver al consejo? 158 00:09:29,751 --> 00:09:33,459 Quizá resulte, pero mi piloto y mi capitán están… 159 00:09:34,126 --> 00:09:36,543 - ¡Voy a vomitar! - …ocupados. 160 00:09:37,168 --> 00:09:41,709 Hablar sobre vómito me da náuseas. Debo irme. ¡Tú puedes! 161 00:09:43,584 --> 00:09:45,709 ¡Vamos, Basura! 162 00:09:46,918 --> 00:09:49,251 ¡Basura! 163 00:09:51,001 --> 00:09:54,626 Bien, confianza, Stella. Puedes volver a tiempo. 164 00:09:57,084 --> 00:09:58,084 Eso pica. 165 00:10:03,376 --> 00:10:04,418 Te toca. 166 00:10:05,584 --> 00:10:07,168 ¡Sí! 167 00:10:18,543 --> 00:10:20,459 ¡Pum! 168 00:10:32,584 --> 00:10:34,209 - Mío. - ¡Soy veloz! 169 00:10:36,918 --> 00:10:41,251 Nomi, necesito llegar a una reunión muy importante. 170 00:10:41,334 --> 00:10:44,959 Sostén esto en esta posición. ¿Puedes hacerlo? 171 00:10:47,501 --> 00:10:48,584 ¡Atajo! 172 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 ¡Sí! 173 00:10:52,918 --> 00:10:54,126 ¡Nomi! 174 00:10:54,209 --> 00:10:57,084 - Déjame pilotear. - ¡No, yo quiero! 175 00:10:57,168 --> 00:10:58,251 ¡Mira! 176 00:11:02,418 --> 00:11:06,043 Nomi, lo hiciste bien, pero ahora me toca a mí. 177 00:11:40,084 --> 00:11:41,501 - ¡Sí! - ¡Sí! 178 00:11:41,584 --> 00:11:42,668 ¡Sí! 179 00:11:50,876 --> 00:11:53,126 ¡Todos a sus puestos! 180 00:11:54,001 --> 00:11:54,834 ¡No! 181 00:11:58,334 --> 00:11:59,584 ¡Quiero salir! 182 00:11:59,668 --> 00:12:01,959 Como capitán, te ordeno… 183 00:12:02,043 --> 00:12:03,418 Quédense quietos. 184 00:12:03,501 --> 00:12:06,251 - ¡Intento protegerlos! - ¡Alto! 185 00:12:12,834 --> 00:12:14,209 Esperen aquí. 186 00:12:14,293 --> 00:12:17,084 Les enseñaré modales a esos malosos. 187 00:12:47,001 --> 00:12:51,834 Protocolo para contacto con un alien: apaciguar los ánimos. 188 00:12:53,001 --> 00:12:54,293 ¡Hola, amigos! 189 00:12:54,376 --> 00:12:57,459 Veo que destrozar naves es lo suyo, 190 00:12:57,543 --> 00:12:59,168 pero quizá podrían… 191 00:13:02,126 --> 00:13:04,709 Bien, si eso quieren, ¡juguemos! 192 00:13:18,334 --> 00:13:22,709 Tengo una reunión importante ¡y me están retrasando! 193 00:13:30,209 --> 00:13:35,543 ¡Stella y los buitres! 194 00:13:36,376 --> 00:13:40,251 Stella, Duquesa vino a preguntar por qué faltaste a la evaluación. 195 00:13:40,334 --> 00:13:42,251 Tuve que hacerme el muerto. 196 00:13:47,959 --> 00:13:51,418 Ahora no, tengo un motor que salvar, cachorros que proteger 197 00:13:51,501 --> 00:13:54,293 y buitres espaciales que vencer. 198 00:13:54,376 --> 00:13:56,709 ¿Buitres? ¡No! ¡Mis pulmones! 199 00:13:56,793 --> 00:13:59,126 Espera, necesito mi inhalador. 200 00:14:03,959 --> 00:14:04,793 ¡Sí! 201 00:14:04,876 --> 00:14:07,543 ¿Por qué quería ser capitana? 202 00:14:07,626 --> 00:14:11,126 ¡No sirvo para esto! No puedo ni con una guardería… 203 00:14:11,209 --> 00:14:12,668 Sí. ¡Guardería! 204 00:14:14,251 --> 00:14:16,334 Bien, cachorros del Plutón. 205 00:14:16,418 --> 00:14:19,251 Nadie destruirá nuestra nave. 206 00:14:19,334 --> 00:14:21,709 ¿Listos para ser héroes? 207 00:14:22,293 --> 00:14:24,543 - ¡Sí! - Con su gran capitán. 208 00:14:25,876 --> 00:14:28,334 ¡Soy el capitán! 209 00:14:30,501 --> 00:14:31,793 ¡Sí, lo eres! 210 00:14:31,876 --> 00:14:35,043 Nomi, tú volarás el gran avión espacial. 211 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 ¡Pum! 212 00:14:36,584 --> 00:14:39,459 Chones, ¡ponle fuego al motor! 213 00:14:41,126 --> 00:14:42,584 Ed, no hagas líos. 214 00:14:42,668 --> 00:14:45,251 No, espera. Ocúltate de los líos. 215 00:14:46,251 --> 00:14:48,834 Soy el chico más escurridizo. 216 00:14:48,918 --> 00:14:50,251 Así es, amiguito. 217 00:14:50,334 --> 00:14:52,626 Y, Kira, atenta a los malos. 218 00:15:11,418 --> 00:15:13,293 ¡Soy el mejor en esto! 219 00:15:19,168 --> 00:15:21,543 ¡Nomi, haz que la nave zumbe! 220 00:15:27,043 --> 00:15:31,251 Bien, ¿me ayudan a llegar a mi evaluación de desempeño? 221 00:15:32,876 --> 00:15:36,834 Es decir, Nomi, ¿quieres presionar el botón turbo? 222 00:15:55,001 --> 00:15:57,251 Hogacito, ¡me alegra verte! 223 00:15:57,334 --> 00:16:01,959 ¿Cómo puede algo tan tierno ser tan preocupante? 224 00:16:10,418 --> 00:16:12,001 Espero que funcione. 225 00:16:12,918 --> 00:16:14,251 No fue un chiste. 226 00:16:15,876 --> 00:16:16,709 Lo sé. 227 00:16:16,793 --> 00:16:18,959 Me río porque falté a mi evaluación, 228 00:16:19,043 --> 00:16:22,459 y destruí la nave y quizá también mi carrera. 229 00:16:33,668 --> 00:16:34,501 Stella. 230 00:16:35,251 --> 00:16:38,793 - Faltaste a tu evaluación. - Lo sé. Lo siento. 231 00:16:39,918 --> 00:16:41,876 Duquesa, no es su culpa. 232 00:16:41,959 --> 00:16:43,918 - Ella… - Cállate, Hogaza. 233 00:16:44,668 --> 00:16:47,668 Stella, haremos la revisión ahora. 234 00:16:48,251 --> 00:16:49,543 Sí, claro. 235 00:16:54,668 --> 00:16:56,251 ¿Tengo pulgares? 236 00:16:57,168 --> 00:16:58,043 ¿Cachorros? 237 00:16:58,126 --> 00:17:02,918 Sí, lo siento. No debí quedarme. Quería aprobar la evaluación. 238 00:17:03,001 --> 00:17:05,959 Intenté hacer lo mejor que pude, pero… 239 00:17:06,043 --> 00:17:07,001 Coincido. 240 00:17:07,084 --> 00:17:09,501 Lo hiciste. Estoy impresionada. 241 00:17:10,043 --> 00:17:16,126 Demostraste que la tenacidad de uno puede inspirar a los demás para… crecer. 242 00:17:16,834 --> 00:17:21,001 Eres un orgullo para el M-Bark. Pronto serás capitana. 243 00:17:21,834 --> 00:17:22,709 Gracias. 244 00:17:22,793 --> 00:17:24,293 Muchas gracias, yo… 245 00:17:36,126 --> 00:17:38,584 CAFETERÍA UN PERRO VERDADERO 246 00:17:39,168 --> 00:17:41,501 - ¡Sí! - Ahí está. 247 00:17:42,168 --> 00:17:44,418 - ¡Sí, Stella! - ¡Te apoyamos! 248 00:17:45,043 --> 00:17:47,293 Aún no les dije cómo me fue. 249 00:17:47,376 --> 00:17:48,668 No hacía falta. 250 00:17:48,751 --> 00:17:52,084 - Lo vimos todo. - Estuviste genial. 251 00:17:52,168 --> 00:17:54,376 Esperen, ¿recuerdan todo? 252 00:17:54,459 --> 00:17:55,418 Sí. 253 00:17:55,501 --> 00:17:58,001 Absolutamente todo. 254 00:17:58,084 --> 00:18:03,959 Sí. Perdón por todos los desastres, incluso los que quizá no hayas visto aún. 255 00:18:04,043 --> 00:18:05,751 Pero te hicimos esto. 256 00:18:08,834 --> 00:18:10,751 Gracias, chicos. 257 00:18:10,834 --> 00:18:13,626 Adoro que hicieran esto cuando eran cachorros. 258 00:18:14,876 --> 00:18:17,793 Sí, exacto. Cuando éramos cachorros. 259 00:18:18,918 --> 00:18:22,459 ¡Viva la futura capitana Stella! 260 00:18:23,668 --> 00:18:25,751 ¡Stella! 261 00:18:25,834 --> 00:18:26,876 ¡Así se hace! 262 00:18:55,793 --> 00:18:59,751 Subtítulos: Oscar Luna Z.