1 00:00:07,834 --> 00:00:10,959 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Somos la última esperanza de los humanos. 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 Embárcate en un viaje al espacio exterior. 4 00:00:23,126 --> 00:00:27,043 ¡Despeguen! No hay vuelta atrás, allá vamos. 5 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 HOGAZA 6 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ¡Perros en el espacio! 7 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 ¡Perros en el espacio! 8 00:00:48,834 --> 00:00:51,293 ¿Lista para una nueva aventura? 9 00:00:51,376 --> 00:00:54,626 - ¡Más lista que nunca! - ¿Cuándo llegaste? 10 00:00:54,709 --> 00:00:58,043 Justo para verte hablando con una nave. 11 00:00:58,126 --> 00:00:59,626 ¡Abran paso! 12 00:00:59,709 --> 00:01:00,709 ¡Con permiso! 13 00:01:04,126 --> 00:01:07,459 Sí, el consejo dijo que no puedo quedármelo. 14 00:01:12,626 --> 00:01:16,001 Capitán, me preocupa que el acople esté… 15 00:01:16,084 --> 00:01:17,418 Ahora no, Chones. 16 00:01:17,501 --> 00:01:20,584 ¿Y Ed? ¿Se quedó dormido en el Hidrante? 17 00:01:21,834 --> 00:01:24,543 No me quedé dormido en ningún lado. 18 00:01:25,793 --> 00:01:28,043 Ni te bañaste en ningún lado. 19 00:01:28,126 --> 00:01:30,084 ¡No te burles de mi olor! 20 00:01:32,168 --> 00:01:34,251 Hola, Hogaza. Soy yo, tú. 21 00:01:34,751 --> 00:01:39,709 Si oyes esto, sigues vivo y la galleta de la fortuna se equivocó. 22 00:01:39,793 --> 00:01:41,459 ¡Eres un buen chico! 23 00:01:43,043 --> 00:01:44,251 Soy yo. 24 00:01:45,459 --> 00:01:46,959 Qué tranquilizador. 25 00:01:47,043 --> 00:01:48,251 No te estreses. 26 00:01:48,334 --> 00:01:51,251 Ya me reentrenaron. Nada de locuras. 27 00:01:51,334 --> 00:01:54,918 Seguiremos el protocolo, no necesitarás esto. 28 00:01:57,084 --> 00:01:58,376 Lo siento. 29 00:01:58,459 --> 00:02:01,043 Deberías recogerlo. Protocolo. 30 00:02:01,126 --> 00:02:01,959 ¡Adiós! 31 00:02:21,918 --> 00:02:25,334 Nunca te prives de los placeres de la vida. 32 00:02:25,418 --> 00:02:27,793 No puedo discutir conmigo. 33 00:02:33,251 --> 00:02:35,126 ¿También vienes al tour? 34 00:02:36,001 --> 00:02:37,668 No, trabajo aquí. 35 00:02:37,751 --> 00:02:40,334 ¿Eres el guía turístico? 36 00:02:40,418 --> 00:02:41,959 Es un placer, viejo. 37 00:02:42,043 --> 00:02:44,251 - ¡No! - Quiero ver una astroanguila. 38 00:02:44,334 --> 00:02:47,001 - Es un error… - ¿Podemos pilotear? 39 00:02:56,418 --> 00:02:58,876 Hola, Chelsea. Basura al habla. 40 00:02:58,959 --> 00:03:01,751 Sé que ya estás orgullosa de mí, 41 00:03:01,834 --> 00:03:06,459 pero rescaté heroicamente a una perra espacial perdida, Kira. 42 00:03:06,543 --> 00:03:09,001 Me asusta un poco, 43 00:03:09,084 --> 00:03:10,459 pero es genial. 44 00:03:11,334 --> 00:03:15,334 Nadie nos habló de ella. Raro, ¿no? ¿Te dijeron algo? 45 00:03:15,418 --> 00:03:19,709 En fin, pronto te traeré un planeta nuevo y fabuloso. 46 00:03:19,793 --> 00:03:21,168 ¡Hasta pronto! 47 00:03:21,251 --> 00:03:22,126 ¡Te quiero! 48 00:03:33,584 --> 00:03:35,459 - ¡Vaya! - ¡Sí! 49 00:03:36,043 --> 00:03:37,001 ¡Vaya! 50 00:03:37,668 --> 00:03:39,918 ¿Por qué hay tanto sol? 51 00:03:42,959 --> 00:03:48,126 Este planeta parece apto para todas las especies terrestres. 52 00:03:50,043 --> 00:03:52,834 - Entonces, ¿la misión terminó? - Sí. 53 00:03:52,918 --> 00:03:59,043 Si este planeta es el indicado, y obvio que lo es, por fin podremos… 54 00:03:59,543 --> 00:04:00,793 Es que… 55 00:04:00,876 --> 00:04:03,084 No puedo creer que… 56 00:04:11,084 --> 00:04:12,001 ¡Atención! 57 00:04:12,084 --> 00:04:15,793 ¡Prepárense para respirar el dulce aire veraniego 58 00:04:15,876 --> 00:04:17,751 ¡de nuestro nuevo hogar! 59 00:04:18,251 --> 00:04:20,584 En serio, respiren el momento. 60 00:04:27,626 --> 00:04:28,793 Mi nariz… 61 00:04:32,501 --> 00:04:33,668 ¡Sube la rampa! 62 00:04:34,834 --> 00:04:36,543 - ¡Qué hedor! - Cielos. 63 00:04:39,084 --> 00:04:42,043 ¡Respiren por la boca! No, lo saboreé. 64 00:04:42,126 --> 00:04:44,043 ¡Respiren por los ojos! 65 00:04:44,126 --> 00:04:47,709 Huele al yeso que mi amo usó durante siete años 66 00:04:47,793 --> 00:04:50,126 para cobrar el seguro. 67 00:04:50,209 --> 00:04:51,209 ¡Huyamos! 68 00:04:52,001 --> 00:04:53,334 ¡Vámonos de aquí! 69 00:04:54,418 --> 00:04:59,543 Si el olor es el único problema, solo hay que encontrar el origen. 70 00:04:59,626 --> 00:05:02,918 Chones, ¿tienes algo contra el hedor? 71 00:05:03,001 --> 00:05:06,376 Claro, capitán. Tengo la solución perfecta. 72 00:05:11,084 --> 00:05:13,043 ¿Esta es tu gran idea? 73 00:05:13,126 --> 00:05:15,251 ¡Chones, estás despedido! 74 00:05:16,084 --> 00:05:17,418 Hice lo que pude. 75 00:05:20,709 --> 00:05:21,709 ¡Rayos! 76 00:05:21,793 --> 00:05:24,501 Es un cuásar. ¡Debo tomar una foto! 77 00:05:24,584 --> 00:05:27,543 Es lo más hermoso que he visto. 78 00:05:27,626 --> 00:05:30,001 Y he visto muchas cosas. 79 00:05:30,084 --> 00:05:31,501 Piensa, Hogaza. 80 00:05:31,584 --> 00:05:33,709 Recuerda tu entrenamiento. 81 00:05:34,834 --> 00:05:35,834 Bien, Hogaza, 82 00:05:35,918 --> 00:05:38,668 oprime este botón para comunicarte. 83 00:05:38,751 --> 00:05:40,501 Es la tarea más fácil. 84 00:05:40,584 --> 00:05:41,959 No como pilotear, 85 00:05:42,043 --> 00:05:46,626 donde podrías matar a todos si oprimes el botón incorrecto. 86 00:05:46,709 --> 00:05:49,084 Y no necesitas un maletín. 87 00:05:51,876 --> 00:05:56,376 Esos perros te necesitan. Si descubren que no eres capitán… 88 00:05:56,459 --> 00:05:58,709 - ¿No eres el capitán? - ¿Qué? 89 00:05:59,376 --> 00:06:02,168 No, sí lo soy. 90 00:06:03,209 --> 00:06:06,751 Es lindo volver a sentir el espacio en la cara. 91 00:06:09,084 --> 00:06:14,126 Chones, ¿encontraste la arcada? Digo, el origen. 92 00:06:14,876 --> 00:06:18,126 El hedor parece venir de todas partes. 93 00:06:18,709 --> 00:06:20,543 Tomémonos un respiro. 94 00:06:20,626 --> 00:06:23,084 Yo dejé de respirar hace mucho. 95 00:06:25,209 --> 00:06:27,126 Siento que nos observan. 96 00:06:47,626 --> 00:06:50,418 Creo que hallamos la causa del olor. 97 00:06:58,001 --> 00:06:59,459 ¿Cosas que hablan? 98 00:07:00,501 --> 00:07:02,918 Creí que eran pelos de ceja. 99 00:07:03,751 --> 00:07:05,626 ¡Por fin tengo compañía! 100 00:07:06,418 --> 00:07:08,126 Sin ofender, Sam Roca. 101 00:07:10,543 --> 00:07:13,793 Bien, la primera conversación. Aquí vamos. 102 00:07:15,918 --> 00:07:19,001 Yo estoy bien, gracias. ¿Y ustedes? 103 00:07:21,876 --> 00:07:22,793 Bien. 104 00:07:22,876 --> 00:07:24,709 ¡Se ven bien! 105 00:07:26,626 --> 00:07:31,168 Digo, no sé que signifique esa adorable mueca… 106 00:07:31,251 --> 00:07:35,251 No sé qué es, pero intuyo que es algo muy respetuoso. 107 00:07:36,376 --> 00:07:39,334 Ya no me siento como corteza de pizza. 108 00:07:39,418 --> 00:07:40,918 Me siento genial. 109 00:07:41,001 --> 00:07:42,918 ¡Es por esta baba! 110 00:07:43,001 --> 00:07:45,084 ¡Esto me hará rico! 111 00:07:45,168 --> 00:07:47,251 ¡El Tónico Espacial de Ed! 112 00:07:47,334 --> 00:07:50,501 ¡Revitalízate al 100 % pagando solo 200! 113 00:07:50,584 --> 00:07:54,709 En fin, soy el capitán Basura. ¿Cómo te llamas? 114 00:07:54,793 --> 00:07:56,584 ¡Buena pregunta! 115 00:08:01,126 --> 00:08:02,293 ¿Cómo me llamo? 116 00:08:02,876 --> 00:08:04,584 Eres viscoso, así que… 117 00:08:05,418 --> 00:08:06,334 ¿Viscoso? 118 00:08:07,251 --> 00:08:08,376 ¡Es perfecto! 119 00:08:09,334 --> 00:08:10,751 ¡Me llamo Viscoso! 120 00:08:10,834 --> 00:08:12,501 ¡Viscoso! 121 00:08:13,626 --> 00:08:16,376 ¡Viscoso! 122 00:08:16,459 --> 00:08:18,918 Me gusta. ¿Mi nombre? ¡Viscoso! 123 00:08:19,001 --> 00:08:22,543 - Mesa para dos. - ¿Todas sus misiones son así? 124 00:08:22,626 --> 00:08:24,543 - ¡Viscoso! - Depende. 125 00:08:29,376 --> 00:08:32,459 Y ahora estamos entrando a la galaxia… 126 00:08:35,293 --> 00:08:36,334 Vía Cremosa. 127 00:08:36,418 --> 00:08:38,168 Solo veo oscuridad. 128 00:08:38,251 --> 00:08:40,001 Sí, yo también. 129 00:08:40,084 --> 00:08:44,334 - Este tour apesta. - ¿Seguro que él es el capitán? 130 00:08:45,668 --> 00:08:48,501 Piloto automático desactivado. 131 00:08:50,918 --> 00:08:52,834 ¡No es el capitán! 132 00:08:52,918 --> 00:08:55,168 ¿Qué los trae por aquí? 133 00:08:55,251 --> 00:08:58,668 Bueno, Viscoso, vinimos en busca de un nuevo… 134 00:09:00,043 --> 00:09:03,376 hogar para todas las criaturas de la Tierra, 135 00:09:03,459 --> 00:09:06,668 incluyéndonos a nosotros y a los humanos. 136 00:09:06,751 --> 00:09:07,876 ¿Humanos? 137 00:09:07,959 --> 00:09:12,168 Ni idea, pero suenan bien. ¿Querrán vivir aquí conmigo? 138 00:09:12,251 --> 00:09:14,251 Bueno, el problema es que… 139 00:09:14,959 --> 00:09:18,334 - Los humanos odian el mal olor… - ¡Mal! ¡Odian el mal! 140 00:09:18,418 --> 00:09:20,334 El mal de la extinción. 141 00:09:20,418 --> 00:09:23,376 Nuestro planeta se muere y necesitamos un hogar. 142 00:09:23,459 --> 00:09:24,626 ¡No! 143 00:09:24,709 --> 00:09:27,668 Pero este planeta no parece adecuado, 144 00:09:28,293 --> 00:09:30,126 así que ¡adiós! 145 00:09:30,793 --> 00:09:31,876 ¡No, espera! 146 00:09:33,668 --> 00:09:37,918 Perdón, es que aún no vieron lo bueno de este planeta. 147 00:09:38,001 --> 00:09:42,168 Lo conozco de cabo a rabo. Bueno, es mi caparazón. 148 00:09:42,251 --> 00:09:44,084 ¿Les doy un recorrido? 149 00:09:45,501 --> 00:09:47,459 No tienes que hacerlo. 150 00:09:47,543 --> 00:09:49,793 Lo sé, pero quiero hacerlo. 151 00:09:49,876 --> 00:09:51,209 Además, soy muy… 152 00:09:51,293 --> 00:09:55,834 ¿Cómo se llama cuando quieres que haya fantasmas para hacerte su amigo? 153 00:09:55,918 --> 00:09:56,959 Soledad. 154 00:09:57,043 --> 00:09:58,001 No, eso no. 155 00:09:58,084 --> 00:10:04,293 Cuando pasas horas gritando en una cueva para sentir que hablas con el eco. 156 00:10:04,376 --> 00:10:05,793 Soledad. 157 00:10:05,876 --> 00:10:10,001 No. Es como cuando estás solo y eso te pone triste. 158 00:10:10,084 --> 00:10:11,626 Soledad, créeme. 159 00:10:11,709 --> 00:10:14,959 Espera, ya lo recuerdo. Soloedad. 160 00:10:16,834 --> 00:10:19,001 Ese es el Bosque Frutástico, 161 00:10:19,084 --> 00:10:22,418 ideal para relajarse tras mucho descanso. 162 00:10:22,501 --> 00:10:24,293 O muchas arcadas. 163 00:10:24,376 --> 00:10:26,709 Y está la Ensenada Cristalina, 164 00:10:26,793 --> 00:10:30,043 ideal para descansar tras mucha relajación. 165 00:10:30,126 --> 00:10:32,501 Es… muy hermosa. 166 00:10:33,251 --> 00:10:35,876 Todo será suyo. Y mío, claro. 167 00:10:35,959 --> 00:10:39,834 Estoy atrapado aquí por más que quiera irme. 168 00:10:40,834 --> 00:10:42,751 ¿Cuándo quieren mudarse? 169 00:10:45,709 --> 00:10:49,793 Mira, Viscoso, tu planeta parece casi perfecto, pero… 170 00:10:49,876 --> 00:10:51,126 ¡Huele horrible! 171 00:10:51,209 --> 00:10:53,918 El olor me perseguirá toda la vida. 172 00:10:54,001 --> 00:10:56,918 Es como si un pescado podrido cayera en una cloaca 173 00:10:57,001 --> 00:10:59,543 ¡y fuera rociado por mil mofetas! 174 00:11:00,043 --> 00:11:01,043 ¡Lo siento! 175 00:11:03,043 --> 00:11:03,876 Vaya. 176 00:11:16,751 --> 00:11:19,793 ¡Capitán, se me atascó el cinturón! 177 00:11:19,876 --> 00:11:23,584 - ¡No es el capitán, viejo! - ¡No soy el capitán! 178 00:11:23,668 --> 00:11:25,709 ¡Cuidado, falso capitán! 179 00:11:29,084 --> 00:11:31,043 No había notado el olor. 180 00:11:31,126 --> 00:11:33,834 ¿De dónde vendrá? ¿Saben algo? 181 00:11:33,918 --> 00:11:36,334 No veo basureros por aquí. 182 00:11:37,501 --> 00:11:39,293 Esperen, ¿soy yo? 183 00:11:40,918 --> 00:11:41,959 ¡Soy yo! 184 00:11:42,043 --> 00:11:43,876 ¡Me siento terrible! 185 00:11:43,959 --> 00:11:48,293 ¡Lo lamento mucho! 186 00:11:48,376 --> 00:11:51,626 Sí, entendemos. Por favor, no te disculpes. 187 00:11:52,126 --> 00:11:55,584 Seguiremos explorando. ¡Nos encanta explorar! 188 00:11:55,668 --> 00:11:58,293 ¿Y si no encuentran otro planeta? 189 00:11:58,876 --> 00:12:02,293 Si pudiera irme y dejarlos aquí, lo haría. 190 00:12:02,376 --> 00:12:05,543 Me encantaría explorar lo desconocido. 191 00:12:06,626 --> 00:12:09,126 ¿Y si te diéramos nuestra nave? 192 00:12:09,209 --> 00:12:11,751 Sería tu caparazón, podrías irte. 193 00:12:13,626 --> 00:12:14,626 ¡Trato hecho! 194 00:12:16,001 --> 00:12:18,793 No, Basura. Es el hogar de Viscoso. 195 00:12:20,043 --> 00:12:24,126 Tienes razón. Es su hogar, y puede dárnoslo si quiere. 196 00:12:24,209 --> 00:12:26,084 No debemos aceptarlo. 197 00:12:26,168 --> 00:12:29,543 - ¿Por qué no…? - ¿Te gustaría que te sacaran de tu casa? 198 00:12:29,626 --> 00:12:31,584 - Todos ganan… - Da igual. 199 00:12:31,668 --> 00:12:33,459 Bien, equipo. ¿Reunión? 200 00:12:33,543 --> 00:12:36,251 Me duele admitirlo, pero… 201 00:12:37,501 --> 00:12:38,668 él tiene razón. 202 00:12:38,751 --> 00:12:40,334 ¡Sí! ¡Bien! 203 00:12:41,543 --> 00:12:43,084 ¡Sí! ¡Toma eso! 204 00:12:43,168 --> 00:12:45,043 Viscoso decidió irse… 205 00:12:45,126 --> 00:12:46,709 Salvar humanos, 206 00:12:46,793 --> 00:12:51,209 a quienes nos les importa sacar a inocentes de su hábitat. 207 00:12:51,293 --> 00:12:56,084 Quizá quiera ver la galaxia y hacer amigos en todo el universo. 208 00:12:56,168 --> 00:12:58,251 Mejor que estar aquí, ¿no? 209 00:12:59,001 --> 00:13:01,043 Sí, suena mejor. 210 00:13:01,126 --> 00:13:04,418 Hay muchos planetas que podrían gustarle. 211 00:13:04,501 --> 00:13:06,209 Es lo que más quiero. 212 00:13:07,001 --> 00:13:08,959 ¡Quiero explorar! 213 00:13:10,293 --> 00:13:13,626 Perdón por escuchar. Están sobre mi oreja. 214 00:13:16,543 --> 00:13:20,584 Es imposible. Viscoso es del tamaño de este planeta. 215 00:13:23,043 --> 00:13:26,043 ¿Necesitan que me achique? Miren esto. 216 00:13:41,168 --> 00:13:42,918 ¡Sorpresa! 217 00:13:54,209 --> 00:13:56,668 Equipo, me voy con Viscoso. 218 00:13:57,251 --> 00:13:58,793 ¿Qué? ¡Nomi, no! 219 00:13:58,876 --> 00:14:02,293 Hallamos un planeta. La misión terminó. 220 00:14:02,376 --> 00:14:03,543 Tenías razón. 221 00:14:03,626 --> 00:14:07,334 Explorar es mejor que vivir atrapado en un lugar. 222 00:14:07,418 --> 00:14:09,459 ¿Incluso con nosotros? 223 00:14:09,543 --> 00:14:12,043 No quiero quedarme atrapada. 224 00:14:12,126 --> 00:14:14,043 Pero ¿qué hay del olor? 225 00:14:14,126 --> 00:14:16,209 Ya me estoy acostumbrando. 226 00:14:16,709 --> 00:14:18,709 No queremos que te vayas. 227 00:14:18,793 --> 00:14:20,959 Volveré. Los quiero, chicos. 228 00:14:21,043 --> 00:14:24,293 Pero aún no estoy lista para echar raíces. 229 00:14:24,376 --> 00:14:25,376 Lo siento. 230 00:14:32,459 --> 00:14:35,876 Como tu capitán, te ordeno que nos visites. 231 00:14:35,959 --> 00:14:37,293 Y como tu amigo… 232 00:14:41,334 --> 00:14:43,709 Cuídate, diablilla. 233 00:14:43,793 --> 00:14:44,668 ¡Nunca! 234 00:14:46,001 --> 00:14:49,459 Si ves un alien con forma de sombrero y trompa de elefante, 235 00:14:49,543 --> 00:14:52,668 no le digas dónde estoy, le debo dinero. 236 00:14:53,584 --> 00:14:56,626 Haces tu propio camino. Te felicito. 237 00:14:58,626 --> 00:15:01,126 Por último, avísale a Hogaza. 238 00:15:01,209 --> 00:15:04,376 Que el consejo sepa que tenemos un hogar. 239 00:15:04,459 --> 00:15:05,709 Sí, capitán. 240 00:15:19,709 --> 00:15:21,834 Amigos, lo hicimos. 241 00:15:21,918 --> 00:15:24,418 Vencimos donde otros fracasaron. 242 00:15:24,501 --> 00:15:28,001 Nos paramos sobre nuestras patas traseras y… 243 00:15:28,084 --> 00:15:30,834 Oigan, ¿qué está pasando? 244 00:15:30,918 --> 00:15:32,376 …salvamos a todos. 245 00:15:32,459 --> 00:15:35,376 ¡Escupimos al peligro a la cara! 246 00:15:35,459 --> 00:15:36,293 Pusimos… 247 00:15:36,376 --> 00:15:40,126 Sí, ¡y el peligro va a devolvernos el escupitajo! 248 00:15:40,209 --> 00:15:42,209 ¡El planeta está muriendo! 249 00:15:42,834 --> 00:15:44,751 Nosotros… ¿Qué dijiste? 250 00:15:47,959 --> 00:15:50,793 - ¿Me escuchan? - ¡Chones a Nomi! 251 00:15:56,126 --> 00:16:00,876 El planeta se seca. La humedad de Viscoso lo mantenía vivo. 252 00:16:02,126 --> 00:16:04,543 ¡Oye! Espero que me pagues eso. 253 00:16:09,084 --> 00:16:11,584 - ¡Suelta las botellas! - ¡Jamás! 254 00:16:13,293 --> 00:16:14,168 De acuerdo. 255 00:16:23,293 --> 00:16:26,793 Bueno, ya sé cómo activar el limpiaparabrisas. 256 00:16:27,668 --> 00:16:29,251 Es un comienzo, ¿no? 257 00:16:31,084 --> 00:16:33,834 ¿Es una estrella fugaz? 258 00:16:33,918 --> 00:16:37,584 No, es una bengala del Plutón. 259 00:16:38,793 --> 00:16:42,043 ¡Es una bengala! ¡Deben estar en peligro! 260 00:16:43,418 --> 00:16:47,543 Su deseo se cumplió. El verdadero capitán ha llegado. 261 00:16:47,626 --> 00:16:49,043 Soy yo. 262 00:16:49,126 --> 00:16:50,668 GUÍA TURÍSTICO 263 00:16:54,626 --> 00:16:59,001 Supongo que es mejor morir rodeada de lunáticos que sola. 264 00:16:59,084 --> 00:17:02,584 Me alegra que Nomi se haya ido a tiempo. 265 00:17:15,293 --> 00:17:18,168 ¡Chones, tu pata está sudorosa! 266 00:17:18,251 --> 00:17:22,376 Sin ofender, pero no es lo último que quisiera sentir. 267 00:17:27,959 --> 00:17:30,209 ¡Una nave! ¡Estamos salvados! 268 00:17:33,834 --> 00:17:35,001 ¿Hogaza? 269 00:17:36,126 --> 00:17:37,834 Jamás lo imaginaría. 270 00:17:42,584 --> 00:17:47,584 Soy Hogaza. Estoy ausente, intento balancear el trabajo y la vida. 271 00:17:47,668 --> 00:17:50,918 ¡Encontramos un planeta! ¡Misión cumplida! 272 00:17:51,001 --> 00:17:52,626 Enviaré la ubicación. 273 00:17:54,251 --> 00:17:55,751 Adiós, viejo amigo. 274 00:17:56,793 --> 00:17:58,876 Bien, nuevo amigo, ¡vamos! 275 00:17:58,959 --> 00:18:00,834 Me encanta tener amigos. 276 00:18:00,918 --> 00:18:04,418 ¿Extrañarás a tus amigos? Yo sí, son geniales. 277 00:18:05,209 --> 00:18:09,209 Los conozco hace apenas 14 años. Casi toda mi vida. 278 00:18:12,293 --> 00:18:15,209 Viscoso, ¿crees que cometí un error? 279 00:18:15,293 --> 00:18:17,834 Sí. Es decir, no lo sé. 280 00:18:17,918 --> 00:18:21,168 Aún más que viajar, quiero hacer amigos. 281 00:18:21,251 --> 00:18:22,668 Como los tuyos. 282 00:18:22,751 --> 00:18:24,751 Las preguntas me cuestan. 283 00:18:24,834 --> 00:18:27,918 Pero los humanos me harán vivir en una casa aburrida 284 00:18:28,001 --> 00:18:31,668 con reglas aburridas, ¡y todo será aburrido! 285 00:18:31,751 --> 00:18:33,459 No puedo volver a eso. 286 00:18:33,543 --> 00:18:35,418 Oye, acabo de conocerte, 287 00:18:35,501 --> 00:18:39,459 pero dudo que alguien pueda impedirte vivir tu vida. 288 00:18:40,334 --> 00:18:43,584 Para haber hablado solo con tu eco, 289 00:18:43,668 --> 00:18:45,251 eres muy intuitivo. 290 00:18:46,001 --> 00:18:47,043 Regresemos. 291 00:18:56,251 --> 00:18:57,834 ¡Mis amigos! 292 00:18:58,334 --> 00:18:59,543 ¡No! 293 00:19:03,959 --> 00:19:05,793 ¡Nomi! A tu izquierda. 294 00:19:08,293 --> 00:19:09,126 ¡Sí! 295 00:19:09,751 --> 00:19:12,668 ¡Sí! ¡Mis nuevos amigos no murieron! 296 00:19:12,751 --> 00:19:15,834 Bueno, supongo que esto es el adiós. 297 00:19:15,918 --> 00:19:19,668 Me gustó viajar contigo durante media hora, 298 00:19:19,751 --> 00:19:21,751 pero, como dice el refrán, 299 00:19:21,834 --> 00:19:25,459 nada como estar solo en mi planeta para siempre. 300 00:19:26,959 --> 00:19:31,001 ¿Puedo mirar la galaxia por última vez antes de que me devuelvas? 301 00:19:32,793 --> 00:19:35,918 Lo siento, Viscoso. Ojalá tuviéramos… 302 00:19:36,793 --> 00:19:39,543 ¡una nave para darte! ¡Eso es! 303 00:19:41,543 --> 00:19:42,751 ¡Los quiero! 304 00:19:42,834 --> 00:19:45,501 ¡No tengo idea de adónde voy! 305 00:19:49,834 --> 00:19:52,126 El peor tour de la historia. 306 00:20:19,876 --> 00:20:23,834 Subtítulos: Oscar Luna Z.