1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 ‎听好了 我们是人类最后的希望 3 00:00:19,376 --> 00:00:22,459 ‎踏上前往太空的旅程 4 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 ‎起飞吧 已经无处可退 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 ‎我们已经启程 6 00:00:26,251 --> 00:00:27,084 ‎(丘尼斯) 7 00:00:28,001 --> 00:00:28,834 ‎(洛夫) 8 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ‎汪汪的太空任务! 9 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 ‎汪汪的太空任务! 10 00:00:44,501 --> 00:00:47,126 ‎(巴克号母舰) 11 00:00:50,584 --> 00:00:52,084 ‎(真狗子美食餐厅) 12 00:00:52,168 --> 00:00:55,293 ‎(转圈) 13 00:00:55,376 --> 00:00:56,876 ‎拜托 基拉 14 00:00:56,959 --> 00:00:59,543 ‎你可是在一个危险星球 ‎生存了多年的狗狗 15 00:00:59,626 --> 00:01:01,084 ‎能一口把敌人撕成两半 16 00:01:01,168 --> 00:01:04,334 ‎直面死亡无数次 ‎以至于死亡都像是在说: 17 00:01:04,418 --> 00:01:05,751 ‎“别盯着我看了!” 18 00:01:07,376 --> 00:01:10,543 ‎所以你绝对能应对早午餐的 19 00:01:15,126 --> 00:01:16,209 ‎基拉! 20 00:01:17,126 --> 00:01:20,209 ‎我们正好在讨论要和新朋友 ‎一起做些什么呢 21 00:01:20,876 --> 00:01:22,293 ‎也就是你 22 00:01:26,668 --> 00:01:28,418 ‎这是菜单 23 00:01:28,501 --> 00:01:29,543 ‎我知道 24 00:01:29,626 --> 00:01:31,251 ‎自从拉基船长被停职 25 00:01:31,334 --> 00:01:34,501 ‎我们就再也不能执行任何任务了 ‎这太糟糕了 26 00:01:35,584 --> 00:01:38,876 ‎是啊 你看上去真的很心烦意乱 27 00:01:38,959 --> 00:01:42,001 ‎我只是不习惯冷静 28 00:01:42,084 --> 00:01:44,001 ‎所以 拜托!你想先做什么? 29 00:01:44,084 --> 00:01:47,709 ‎去买冰淇淋 玩全息乒乓球 ‎还是唱卡拉OK? 30 00:01:47,793 --> 00:01:50,251 ‎船上没有KTV 诺米 31 00:01:50,334 --> 00:01:54,543 ‎只要你不尴尬 哪里都是KTV 32 00:01:54,626 --> 00:01:57,168 ‎当然 我就待到胳膊痊愈 33 00:01:57,251 --> 00:01:58,918 ‎我很乐意融入其中 34 00:02:02,334 --> 00:02:03,959 ‎哇哦! 35 00:02:04,043 --> 00:02:06,584 ‎这是他们在那个星球上找到的野狗! 36 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 ‎所以 你想吃什么? 37 00:02:15,376 --> 00:02:19,501 ‎他们这儿有蟹饼、犹太馅饼 ‎和培根生菜番茄三明治… 38 00:02:19,584 --> 00:02:21,168 ‎这是什么? 39 00:02:21,251 --> 00:02:24,626 ‎我们的星球上也有这个 ‎是指血腥的残存尾巴 对吧? 40 00:02:25,626 --> 00:02:28,084 ‎或者 他们还有玉米片 41 00:02:32,793 --> 00:02:34,876 ‎好吧 我不会读唇语 42 00:02:34,959 --> 00:02:39,668 ‎但我几乎敢肯定他们在说 ‎我是有史以来最伟大的船长 43 00:02:42,084 --> 00:02:45,126 ‎这个限制项圈真的有必要吗 ‎佩内洛普? 44 00:02:45,209 --> 00:02:48,876 ‎你要跑去执行另一项 ‎未经授权的任务吗? 45 00:02:48,959 --> 00:02:50,293 ‎这可不好说 46 00:02:51,376 --> 00:02:53,418 ‎那这就很有必要了 47 00:02:53,501 --> 00:02:56,126 ‎我不需要再训练成为一名船长 48 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 ‎我都准备好了 49 00:02:57,793 --> 00:02:59,959 ‎充满魅力、身着制服 50 00:03:00,043 --> 00:03:01,501 ‎帅气的外表 51 00:03:02,168 --> 00:03:04,584 ‎这可离“都准备好了”差远了 52 00:03:04,668 --> 00:03:08,626 ‎在我的训练中 ‎我们专注于三大核心领导品质 53 00:03:09,959 --> 00:03:13,251 ‎战略、洞察力 和专注力 54 00:03:13,334 --> 00:03:16,751 ‎哦 我有很多专…那是什么? 55 00:03:19,376 --> 00:03:22,668 ‎那些是我在地球上赢得的犬展奖杯 56 00:03:22,751 --> 00:03:24,001 ‎我参加过一次犬展 57 00:03:24,084 --> 00:03:26,043 ‎我是说 我误入了一场犬展 58 00:03:26,126 --> 00:03:27,501 ‎还吃掉了四根缎带 59 00:03:27,584 --> 00:03:29,501 ‎我获得了一个不太光彩的称号 60 00:03:31,334 --> 00:03:34,543 ‎我靠着这些关键品质赢得了这些奖牌 61 00:03:34,626 --> 00:03:36,876 ‎这就是我所说要灌输给你的东西 62 00:03:37,501 --> 00:03:38,334 ‎灌输什么? 63 00:03:45,293 --> 00:03:48,751 ‎第一个场景会考验你的战略能力 64 00:03:52,418 --> 00:03:55,959 ‎野兽无法用蛮力打败 65 00:03:56,043 --> 00:03:58,709 ‎你必须要找到它的弱点 然后策划… 66 00:03:58,793 --> 00:04:00,251 ‎去救援吧! 67 00:04:10,418 --> 00:04:12,376 ‎没必要这么逼真吧 68 00:04:12,459 --> 00:04:15,834 ‎好吧 继续下一个场景 69 00:04:15,918 --> 00:04:19,418 ‎测试你学习和运用洞察的能力 70 00:04:19,501 --> 00:04:23,251 ‎你的船员在化学实验室被扣为人质 71 00:04:23,334 --> 00:04:26,084 ‎你必须辨识并避开挥发性化学品… 72 00:04:26,168 --> 00:04:27,501 ‎英雄时刻! 73 00:04:32,959 --> 00:04:36,209 ‎让我们继续 进入到专注力的部分 74 00:04:36,293 --> 00:04:38,209 ‎你在一档电视烘焙节目里 75 00:04:40,793 --> 00:04:43,543 ‎那是怎么爆炸的? 76 00:04:43,626 --> 00:04:45,793 ‎面粉非常易燃 77 00:04:47,001 --> 00:04:48,709 ‎欢迎来到游戏厅 78 00:04:48,793 --> 00:04:51,084 ‎这是有史以来最棒的地方! 79 00:04:51,709 --> 00:04:52,668 ‎哇哦! 80 00:04:53,168 --> 00:04:55,543 ‎在我的星球上 最接近娱乐的事情 81 00:04:55,626 --> 00:04:57,334 ‎就是看着我的伤口愈合 82 00:04:57,418 --> 00:04:59,793 ‎哦 那可真是令人不安啊 83 00:04:59,876 --> 00:05:02,293 ‎好吧 这里 我们什么都有 84 00:05:02,376 --> 00:05:03,959 ‎机器人格斗游戏… 85 00:05:10,251 --> 00:05:11,918 ‎跳舞游戏… 86 00:05:17,251 --> 00:05:20,251 ‎但它们和这个游戏比都逊爆了 87 00:05:20,334 --> 00:05:22,709 ‎地球守卫者6000 88 00:05:22,793 --> 00:05:24,876 ‎一款用雷射枪击毙外星人的 89 00:05:24,959 --> 00:05:27,126 ‎非常逼真的游戏 90 00:05:28,084 --> 00:05:30,876 ‎诺米 这根本就是我们的日常 91 00:05:30,959 --> 00:05:33,543 ‎我知道 ‎但这个游戏有一个很酷的主题曲 92 00:05:33,626 --> 00:05:34,793 ‎来吧 基拉 93 00:05:38,168 --> 00:05:44,001 ‎好吧 ‎这是连续27个以爆炸结尾的场景了 94 00:05:44,084 --> 00:05:47,334 ‎我管这叫胜利的爆炸! 95 00:05:47,918 --> 00:05:50,793 ‎我真的希望不必走到这一步 拉基 96 00:05:50,876 --> 00:05:53,668 ‎电脑 运行零号场景 97 00:06:01,418 --> 00:06:04,084 ‎我想你安装错场景了 98 00:06:04,168 --> 00:06:05,918 ‎这是个狗狗选美大赛 99 00:06:06,001 --> 00:06:09,168 ‎一场犬展 ‎但不是什么随随便便的犬展 100 00:06:09,251 --> 00:06:13,709 ‎这是西北地区威斯康星州的决赛 101 00:06:17,334 --> 00:06:21,334 ‎这简直就是小菜一碟 ‎只是它不会像上一个场景一样 102 00:06:21,418 --> 00:06:23,584 ‎以爆炸收场 103 00:06:38,418 --> 00:06:39,334 ‎战略! 104 00:06:39,418 --> 00:06:42,959 ‎你找到最快的行进路线了吗? 105 00:06:43,043 --> 00:06:46,251 ‎我明白了 谢谢你 ‎充满攻击性的悬浮脑袋 106 00:06:46,334 --> 00:06:47,251 ‎洞察力 107 00:06:47,334 --> 00:06:49,251 ‎我为什么要逼你这么做? 108 00:06:49,334 --> 00:06:50,459 ‎我不知道! 109 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 ‎专注力!不要因为食物而分心 110 00:06:53,251 --> 00:06:54,084 ‎什么食物? 111 00:06:59,709 --> 00:07:02,126 ‎这些嘘声可真伤人 112 00:07:05,418 --> 00:07:07,126 ‎嘭! 113 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 ‎去死吧 外星败类! 114 00:07:08,959 --> 00:07:09,959 ‎去死吧! 115 00:07:10,043 --> 00:07:11,209 ‎我该怎么做? 116 00:07:11,293 --> 00:07:12,334 ‎我能踢它们吗? 117 00:07:14,209 --> 00:07:16,834 ‎用手榴弹!手榴弹! 118 00:07:20,376 --> 00:07:21,626 ‎我们赢了吗? 119 00:07:21,709 --> 00:07:23,293 ‎你成功了! 120 00:07:23,376 --> 00:07:25,876 ‎你拯救了地球的人类! 121 00:07:25,959 --> 00:07:27,251 ‎好狗狗! 122 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 ‎我们再玩一次! 123 00:07:33,709 --> 00:07:35,834 ‎诺米 或许到此为止吧 124 00:07:35,918 --> 00:07:37,918 ‎我觉得基拉并不习惯虚拟现实 125 00:07:38,001 --> 00:07:40,418 ‎最好适应的方式就是一直玩下去 126 00:07:41,959 --> 00:07:43,126 ‎她又来了 127 00:07:43,668 --> 00:07:44,668 ‎别指 128 00:07:44,751 --> 00:07:46,709 ‎我是指示犬 我就是做这个的 129 00:07:49,626 --> 00:07:50,751 ‎你成功了! 130 00:07:54,293 --> 00:07:57,084 ‎好狗狗! 131 00:07:57,876 --> 00:07:59,626 ‎哇 我扶着你 132 00:07:59,709 --> 00:08:02,376 ‎来吧 我知道一个更让人放松的地方 133 00:08:08,751 --> 00:08:12,043 ‎身为船长 需要高度集中注意力 134 00:08:12,126 --> 00:08:13,418 ‎什么? 135 00:08:17,043 --> 00:08:19,084 ‎你想要我怎样? 136 00:08:19,168 --> 00:08:22,126 ‎我都为你们跳圈了! 137 00:08:23,001 --> 00:08:27,918 ‎拉基船长 这样的表现 ‎是无法在威斯康星决赛中获胜的 138 00:08:28,001 --> 00:08:30,209 ‎唉 你连雷诺市的比赛都不够格 139 00:08:30,293 --> 00:08:33,918 ‎我不知道那是什么意思 ‎但听上去挺伤人的! 140 00:08:35,084 --> 00:08:36,918 ‎游戏厅的事情抱歉了 141 00:08:37,000 --> 00:08:39,793 ‎诺米有时会有点上头 142 00:08:39,875 --> 00:08:44,918 ‎对人类的忠诚正是你们狗狗被选作 ‎参与这项重要任务的原因 143 00:08:45,001 --> 00:08:46,459 ‎嘿 基拉 你要来吗? 144 00:08:51,626 --> 00:08:52,876 ‎这还差不多 145 00:08:52,959 --> 00:08:58,376 ‎没有引起焦虑的任务 ‎没有极度吓人的新狗 146 00:08:58,959 --> 00:09:01,293 ‎我们到了 巴克号母舰水疗馆 147 00:09:01,376 --> 00:09:04,293 ‎洛夫被某种巴西白膝头狼蛛攻击了 148 00:09:04,376 --> 00:09:05,293 ‎我们得帮他! 149 00:09:05,376 --> 00:09:07,959 ‎哦 糟糕! 150 00:09:10,834 --> 00:09:12,918 ‎我们这里来了个射手 狗狗们! 151 00:09:13,001 --> 00:09:14,668 ‎这不是演习! 152 00:09:16,626 --> 00:09:19,459 ‎现在我再也无权进入这里了 对吧? 153 00:09:19,543 --> 00:09:20,834 ‎当然不行! 154 00:09:26,834 --> 00:09:27,793 ‎放松 155 00:09:27,876 --> 00:09:30,251 ‎只是在尝试我的新叶子伪装 156 00:09:30,751 --> 00:09:32,751 ‎很显然 你并不擅长放松 157 00:09:34,251 --> 00:09:37,709 ‎是的 在我星球的植物旁边很难放松 158 00:09:38,418 --> 00:09:40,209 ‎有道理 跟我来吧 159 00:09:40,293 --> 00:09:43,751 ‎我知道一个可能更符合你口味的地方 160 00:09:50,501 --> 00:09:52,293 ‎-欢迎来到消防栓区 ‎-哇哦! 161 00:09:52,376 --> 00:09:55,293 ‎你想释放自己的兽性 就可以来这里 162 00:10:01,501 --> 00:10:04,251 ‎嘿 杰瑞!给我们其他人留一点! 163 00:10:12,543 --> 00:10:14,251 ‎撕扯袜子 164 00:10:14,334 --> 00:10:15,709 ‎我记得这个! 165 00:10:21,043 --> 00:10:22,834 ‎嘿!我显然标记过它的 166 00:10:22,918 --> 00:10:24,501 ‎我们都标记过! 167 00:10:26,668 --> 00:10:27,834 ‎斗狗! 168 00:10:41,251 --> 00:10:43,418 ‎嘿 我送你去医务室吧 169 00:10:44,459 --> 00:10:47,334 ‎我们可以在去的路上想想 ‎要怎么解释这一切 170 00:10:49,376 --> 00:10:50,543 ‎我的表现如何? 171 00:10:52,751 --> 00:10:56,418 ‎你的表现糟糕到 172 00:10:56,501 --> 00:11:00,043 ‎模拟观众都哭了 173 00:11:00,834 --> 00:11:03,209 ‎所以 我得了B-? 174 00:11:04,459 --> 00:11:08,168 ‎因为这样的分数 我不能让你 ‎作为船长重返普鲁托号 175 00:11:08,251 --> 00:11:11,418 ‎在得到后续通知之前 ‎你都需要待在巴克号母舰里 176 00:11:11,501 --> 00:11:12,459 ‎什么? 177 00:11:13,126 --> 00:11:15,543 ‎但我是拉基船长 178 00:11:15,626 --> 00:11:17,418 ‎没有船长的头衔 我就只是… 179 00:11:18,668 --> 00:11:19,501 ‎垃圾 180 00:11:23,459 --> 00:11:24,501 ‎好了 181 00:11:24,584 --> 00:11:25,543 ‎都处理好了 182 00:11:26,584 --> 00:11:27,418 ‎谢谢 183 00:11:28,251 --> 00:11:29,168 ‎但是 184 00:11:30,793 --> 00:11:31,876 ‎既然你在这里 185 00:11:31,959 --> 00:11:34,334 ‎我不介意再测试一下你的基因组成 186 00:11:34,418 --> 00:11:36,501 ‎我的基因组成有什么问题? 187 00:11:36,584 --> 00:11:39,334 ‎自从你被送入太空以来 188 00:11:39,418 --> 00:11:41,293 ‎人类大大改进了基因增强技术 189 00:11:41,376 --> 00:11:43,876 ‎当这样的情况发生时 190 00:11:47,584 --> 00:11:49,626 ‎我们用它来让狗狗恢复正常 191 00:11:49,709 --> 00:11:52,584 ‎战术官卢克请求使用吊舱 医生 192 00:11:56,709 --> 00:12:00,251 ‎看上去他现在更像是一个战“触”官 193 00:12:00,793 --> 00:12:03,501 ‎我很痛苦 194 00:12:09,084 --> 00:12:10,751 ‎如果你和他一起上去 基拉 195 00:12:10,834 --> 00:12:13,751 ‎我们就能让你达到和 ‎船上其他狗狗一样的水平 196 00:12:13,834 --> 00:12:17,626 ‎所以我融入这里的唯一方式 ‎就是改变自己的基因吗? 197 00:12:17,709 --> 00:12:19,293 ‎-是这样吗? ‎-什么?不 198 00:12:19,376 --> 00:12:21,334 ‎对不起 我不是故意要冒犯你的 199 00:12:21,418 --> 00:12:24,293 ‎只是我们能升级你的基因增强水平 ‎来达到… 200 00:12:24,376 --> 00:12:25,668 ‎像我们一样的水平? 201 00:12:25,751 --> 00:12:28,334 ‎我到底还要放弃多少自我 202 00:12:28,418 --> 00:12:30,459 ‎来满足你们所有人的要求? 203 00:12:35,126 --> 00:12:36,126 ‎哦 糟糕! 204 00:13:07,043 --> 00:13:10,126 ‎嘿 丘尼斯 你这里有没有什么 ‎能移除项圈的东西… 205 00:13:12,918 --> 00:13:15,043 ‎那是卢克吗? 206 00:13:26,709 --> 00:13:27,584 ‎专注力! 207 00:13:29,126 --> 00:13:31,168 ‎嘿 你觉得我们能谈谈吗? 208 00:13:35,168 --> 00:13:36,001 ‎船长! 209 00:13:37,126 --> 00:13:38,418 ‎丘尼斯! 210 00:13:38,501 --> 00:13:40,376 ‎我们能用什么技术吗? 211 00:13:42,918 --> 00:13:44,418 ‎给 船长!接住! 212 00:13:55,251 --> 00:13:57,418 ‎来啊 基拉 我们一起打败这个变种 213 00:13:57,501 --> 00:13:59,126 ‎我帮不了你 214 00:13:59,209 --> 00:14:00,459 ‎你这是什么意思? 215 00:14:00,543 --> 00:14:03,126 ‎我搞砸了在船上所做的一切 216 00:14:03,751 --> 00:14:05,751 ‎我不想让事情变得更糟 217 00:14:05,834 --> 00:14:07,293 ‎洞察力 218 00:14:07,376 --> 00:14:10,376 ‎基拉 我知道巴克号母舰 ‎对一直独处的你来说 219 00:14:10,459 --> 00:14:11,709 ‎一定很奇怪 220 00:14:11,793 --> 00:14:15,001 ‎但杀死奇怪的怪物?这可是你的专长 221 00:14:15,084 --> 00:14:19,251 ‎你能轻易地打败这种东西 222 00:14:20,709 --> 00:14:21,709 ‎救命! 223 00:14:42,418 --> 00:14:43,751 ‎战略 224 00:14:43,834 --> 00:14:46,543 ‎我们得让它回到机器里 ‎我来吸引他! 225 00:15:02,209 --> 00:15:03,501 ‎喂 卢克 226 00:15:13,001 --> 00:15:14,584 ‎基拉 就是现在! 227 00:15:17,251 --> 00:15:18,876 ‎丘尼斯 启动机器! 228 00:15:29,959 --> 00:15:32,626 ‎好吧 那可真是创伤性的经历 229 00:15:35,001 --> 00:15:36,168 ‎我就说吧 230 00:15:36,251 --> 00:15:37,751 ‎你技艺非凡 231 00:15:37,834 --> 00:15:39,834 ‎所以 丘尼斯 关于移除项圈的事 232 00:15:39,918 --> 00:15:43,001 ‎-拉基! ‎-你一直都在这里吗? 233 00:15:43,084 --> 00:15:45,168 ‎你看到了什么?我可以解释 234 00:15:45,251 --> 00:15:46,168 ‎我确实在看 235 00:15:46,251 --> 00:15:47,918 ‎从我的办公桌上安全地看 236 00:15:48,001 --> 00:15:52,584 ‎我看到你展示了一个优秀船长的品质 237 00:15:52,668 --> 00:15:55,293 ‎所以 嗒哒! 238 00:15:57,459 --> 00:16:01,043 ‎你和基拉显然相互成就了对方 239 00:16:01,126 --> 00:16:02,418 ‎真让我刮目相看 240 00:16:02,501 --> 00:16:05,209 ‎你可以继续指挥普鲁托号了 241 00:16:05,293 --> 00:16:06,668 ‎太好了! 242 00:16:07,293 --> 00:16:11,251 ‎并且我向理事会建议 ‎让基拉加入你的队伍 243 00:16:11,876 --> 00:16:15,918 ‎我还是不确定巴克号母舰 ‎适不适合我 拉基 244 00:16:16,709 --> 00:16:17,876 ‎我很抱歉 245 00:16:19,084 --> 00:16:21,834 ‎基拉说过她只会在这里待到手臂痊愈 246 00:16:22,334 --> 00:16:25,751 ‎我觉得她还没准备好 ‎把巴克号母舰当作自己的家 247 00:16:25,834 --> 00:16:26,918 ‎等等 就是这样! 248 00:16:27,001 --> 00:16:29,751 ‎我们还有最后一件想向你展示的东西 249 00:16:31,168 --> 00:16:33,543 ‎这是整个巴克号母舰最棒的一片区域 250 00:16:34,251 --> 00:16:37,084 ‎诺米 我现在没心情唱K 251 00:16:37,793 --> 00:16:39,126 ‎嗒哒! 252 00:16:48,584 --> 00:16:51,334 ‎这是我的家 253 00:16:52,293 --> 00:16:55,751 ‎我们觉得你需要一个 ‎更符合你风格的地方 254 00:16:56,251 --> 00:16:57,168 ‎我喜欢它 255 00:16:57,668 --> 00:16:59,709 ‎喜欢到愿意留下来吗? 256 00:17:02,751 --> 00:17:03,668 ‎嗯 257 00:17:04,708 --> 00:17:06,001 ‎至少现在愿意 258 00:17:07,833 --> 00:17:09,168 ‎大家来抱抱! 259 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 ‎我得走了 下次吧 260 00:17:18,418 --> 00:17:19,876 ‎她会想通的 261 00:17:56,709 --> 00:18:01,709 ‎字幕翻译:Lynn S