1 00:00:07,626 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 ‎Fii atent ‎Suntem ultima speranță a omenirii 3 00:00:19,376 --> 00:00:23,043 ‎Am plecat în spațiu în căutarea fericirii 4 00:00:23,126 --> 00:00:26,126 ‎Să pornim! ‎Nu e cale de întors, venim! 5 00:00:29,751 --> 00:00:31,709 ‎Ham-ham în spațiu! 6 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 ‎Ham-ham în spațiu! 7 00:00:44,501 --> 00:00:47,126 ‎M-HAM 8 00:00:50,584 --> 00:00:52,084 ‎MASA CÂINILOR ADEVĂRAȚI 9 00:00:52,168 --> 00:00:55,293 ‎AMEȚITĂ 10 00:00:55,376 --> 00:00:56,876 ‎Haide, Kira! 11 00:00:56,959 --> 00:00:59,626 ‎Ai supraviețuit pe o planetă ostilă, 12 00:00:59,709 --> 00:01:01,043 ‎ți-ai mușcat dușmanii 13 00:01:01,126 --> 00:01:05,751 ‎și ai privit moartea în ochi, ‎încât zicea: „Nu te mai holba!” 14 00:01:07,376 --> 00:01:10,543 ‎Deci te descurci la brunch. 15 00:01:15,126 --> 00:01:16,209 ‎Kira! 16 00:01:17,126 --> 00:01:20,209 ‎Vorbeam ce vom face cu noua prietenă. 17 00:01:20,876 --> 00:01:22,293 ‎Adică tu. 18 00:01:26,668 --> 00:01:28,418 ‎Ăsta e meniul. 19 00:01:28,501 --> 00:01:29,543 ‎Știam asta. 20 00:01:29,626 --> 00:01:33,209 ‎Căpitanul Gunoi e suspendat, ‎n-avem voie în alte misiuni. 21 00:01:33,293 --> 00:01:34,168 ‎E groaznic! 22 00:01:35,584 --> 00:01:38,876 ‎Și pari să suferi rău de tot. 23 00:01:38,959 --> 00:01:42,001 ‎Nu sunt obișnuit cu calmul. 24 00:01:42,084 --> 00:01:44,001 ‎Hai! Ce facem mai întâi? 25 00:01:44,084 --> 00:01:47,709 ‎Luăm înghețată, jucăm ‎ping-pong holografic, karaoke? 26 00:01:47,793 --> 00:01:50,251 ‎Nu e bar de karaoke aici, Nomi. 27 00:01:50,334 --> 00:01:54,543 ‎Oriunde poate fi un bar de karaoke ‎dacă nu ai rușine. 28 00:01:54,626 --> 00:01:58,918 ‎Sigur, stau până se vindecă brațul. ‎Pot să mă integrez. 29 00:02:04,043 --> 00:02:07,001 ‎E câinele sălbatic de pe planeta aia! 30 00:02:11,876 --> 00:02:15,293 ‎Deci, ce vrei să mănânci? 31 00:02:15,376 --> 00:02:19,501 ‎Au chiftele din crab, pateuri, SSR… 32 00:02:19,584 --> 00:02:21,084 ‎SSR? 33 00:02:21,168 --> 00:02:25,043 ‎Au și pe planeta mea. ‎Salată cu sânge și rozătoare? 34 00:02:25,626 --> 00:02:28,084 ‎Sau nacho. 35 00:02:32,793 --> 00:02:34,876 ‎Nu pot citi pe buze, 36 00:02:34,959 --> 00:02:39,668 ‎dar cred că zic că sunt ‎cel mai bun căpitan pe care l-au avut. 37 00:02:42,084 --> 00:02:45,126 ‎E necesar gulerul restrictiv, Penelope? 38 00:02:45,209 --> 00:02:48,876 ‎O să fugi ‎într-o altă misiune neautorizată? 39 00:02:48,959 --> 00:02:50,293 ‎Greu de spus. 40 00:02:51,376 --> 00:02:53,418 ‎Atunci, da, e necesar. 41 00:02:53,501 --> 00:02:56,126 ‎Nu am nevoie de recalificare. 42 00:02:56,209 --> 00:02:57,709 ‎Am de toate. 43 00:02:57,793 --> 00:02:59,959 ‎Carismă, o uniformă, 44 00:03:00,043 --> 00:03:01,501 ‎arăt bine. 45 00:03:02,168 --> 00:03:04,584 ‎E departe de „toate”. 46 00:03:04,668 --> 00:03:08,626 ‎Noi ne concentrăm ‎pe trei calități de conducere. 47 00:03:09,959 --> 00:03:13,251 ‎Strategie, observare, concentrare. 48 00:03:13,334 --> 00:03:16,751 ‎Sunt foarte con… Ce e acolo? 49 00:03:19,376 --> 00:03:22,584 ‎Sunt trofeele câștigate pe Pământ. 50 00:03:22,668 --> 00:03:27,543 ‎Am participat și eu. Adică am intrat ‎ș-am mâncat patru panglici. 51 00:03:27,626 --> 00:03:29,293 ‎Am mențiune dezonorantă. 52 00:03:31,334 --> 00:03:34,584 ‎Am câștigat medaliile ‎prin aceste calități. 53 00:03:34,668 --> 00:03:36,876 ‎Asta vreau să-ți întipăresc. 54 00:03:37,501 --> 00:03:38,668 ‎Să întipărești? 55 00:03:45,293 --> 00:03:48,751 ‎Scenariul testează crearea strategiilor. 56 00:03:52,418 --> 00:03:55,959 ‎Bestia nu poate fi înfrântă ‎prin forță brută. 57 00:03:56,043 --> 00:03:58,751 ‎Trebuie să găsești slăbiciunile și… 58 00:03:58,834 --> 00:04:00,251 ‎Vă salvez eu! 59 00:04:10,418 --> 00:04:12,376 ‎A fost inutil de grafic. 60 00:04:12,459 --> 00:04:15,834 ‎Bine, trecem la următorul scenariu. 61 00:04:15,918 --> 00:04:19,418 ‎Abilitatea de a învăța și a observa. 62 00:04:19,501 --> 00:04:23,251 ‎Echipa ta e ostatică ‎într-un laborator chimic. 63 00:04:23,334 --> 00:04:27,501 ‎- Găsește și evită substanțele volatile… ‎- Voi fi erou! 64 00:04:32,959 --> 00:04:36,209 ‎Să trecem la secțiunea de concentrare. 65 00:04:36,293 --> 00:04:38,543 ‎Ești la o emisiune de gătit. 66 00:04:40,793 --> 00:04:43,543 ‎Cum s-a ajuns la o explozie? 67 00:04:43,626 --> 00:04:45,793 ‎Făina e inflamabilă. 68 00:04:47,001 --> 00:04:51,084 ‎Bun venit la sala de jocuri! ‎E cel mai grozav loc! 69 00:04:53,168 --> 00:04:57,334 ‎Distracția pe planeta mea ‎era să văd cum se vindecă rănile. 70 00:04:57,418 --> 00:04:59,793 ‎E deranjant. 71 00:04:59,876 --> 00:05:02,293 ‎Aici avem de toate. 72 00:05:02,376 --> 00:05:03,959 ‎Lupte cu roboți… 73 00:05:10,251 --> 00:05:11,918 ‎jocuri de dans… 74 00:05:17,251 --> 00:05:20,251 ‎Dar nu se compară cu asta. 75 00:05:20,334 --> 00:05:22,709 ‎Apărătorul Pământului 6000. 76 00:05:22,793 --> 00:05:27,126 ‎Un joc teribil de realist ‎în care tragi în extratereștri. 77 00:05:28,084 --> 00:05:30,876 ‎Nomi, asta facem zilnic. 78 00:05:30,959 --> 00:05:33,543 ‎Da, dar asta are o melodie tare. 79 00:05:33,626 --> 00:05:34,793 ‎Hai, Kira! 80 00:05:38,168 --> 00:05:44,001 ‎Sunt 27 de scenarii consecutive ‎care s-au încheiat cu o explozie. 81 00:05:44,084 --> 00:05:47,334 ‎Le numesc bumuri ale victoriei! 82 00:05:47,918 --> 00:05:50,793 ‎Speram să nu ajungem la asta, Gunoi. 83 00:05:50,876 --> 00:05:53,668 ‎Calculator, rulează scenariul zero. 84 00:06:01,418 --> 00:06:04,084 ‎Cred că e scenariul greșit. 85 00:06:04,168 --> 00:06:05,918 ‎E un concurs de câini. 86 00:06:06,001 --> 00:06:09,168 ‎Un spectacol cu câini, dar nu oricare. 87 00:06:09,251 --> 00:06:13,709 ‎E Finala națională Wisconsin, ‎Regiunea de nord-vest. 88 00:06:17,334 --> 00:06:21,334 ‎Floare la ureche, ‎dar, spre deosebire de ultima floare, 89 00:06:21,418 --> 00:06:23,584 ‎asta nu va exploda. 90 00:06:38,418 --> 00:06:39,334 ‎Strategie! 91 00:06:39,418 --> 00:06:42,959 ‎Ai identificat calea cea mai rapidă? 92 00:06:43,043 --> 00:06:46,251 ‎Mă ocup. Mulțumesc, cap agresiv zburător! 93 00:06:46,334 --> 00:06:49,251 ‎Observare. De ce faci asta? 94 00:06:49,334 --> 00:06:50,459 ‎Nu știu! 95 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 ‎Concentrează-te! Nu fi distras de mâncare! 96 00:06:53,251 --> 00:06:54,168 ‎Ce mâncare? 97 00:06:59,709 --> 00:07:02,126 ‎Huiduielile dor! 98 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 ‎Mori, extraterestru! 99 00:07:08,959 --> 00:07:09,959 ‎Mori! 100 00:07:10,043 --> 00:07:11,209 ‎Ce fac? 101 00:07:11,293 --> 00:07:12,251 ‎Îi pot lovi? 102 00:07:14,209 --> 00:07:16,834 ‎Folosește grenada! Grenada! 103 00:07:20,376 --> 00:07:21,626 ‎Am câștigat? 104 00:07:21,709 --> 00:07:23,293 ‎Ai reușit! 105 00:07:23,376 --> 00:07:25,876 ‎Ai salvat oamenii de pe Pământ! 106 00:07:25,959 --> 00:07:27,251 ‎Bun băiat! 107 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 ‎Hai din nou! 108 00:07:33,709 --> 00:07:35,834 ‎Nomi, poate e de ajuns. 109 00:07:35,918 --> 00:07:37,918 ‎Kira nu e obișnuită cu RV. 110 00:07:38,001 --> 00:07:40,418 ‎Se obișnuiește jucând! 111 00:07:41,959 --> 00:07:44,668 ‎Uite-o iar! Nu arăta cu degetul! 112 00:07:44,751 --> 00:07:46,709 ‎Sunt Pointer. Asta fac. 113 00:07:49,626 --> 00:07:50,751 ‎Ai reușit! 114 00:07:54,293 --> 00:07:57,084 ‎Bun băiat! 115 00:07:57,876 --> 00:07:59,626 ‎Te-am prins. 116 00:07:59,709 --> 00:08:02,376 ‎Haide! Știu un loc mai relaxant. 117 00:08:08,751 --> 00:08:12,043 ‎Să fii căpitan necesită concentrare. 118 00:08:12,126 --> 00:08:13,418 ‎Ce? 119 00:08:17,043 --> 00:08:19,084 ‎Ce vrei de la mine? 120 00:08:19,168 --> 00:08:22,126 ‎Sar prin cercuri pentru voi! 121 00:08:23,001 --> 00:08:27,918 ‎Căpitan Gunoi, prestația asta ‎n-ar câștiga finala din Wisconsin. 122 00:08:28,001 --> 00:08:30,209 ‎N-ar trece nici de Reno! 123 00:08:30,293 --> 00:08:33,918 ‎Nu știu ce înseamnă, dar pare dur! 124 00:08:35,084 --> 00:08:39,793 ‎Scuze pentru sala de jocuri! ‎Nomi poate fi cam intensă uneori. 125 00:08:39,875 --> 00:08:44,918 ‎Loialitatea față de omenire ‎v-a calificat pentru misiunea asta. 126 00:08:45,001 --> 00:08:46,459 ‎Kira, vii? 127 00:08:51,626 --> 00:08:52,876 ‎Așa mai merge. 128 00:08:52,959 --> 00:08:58,376 ‎Fără misiuni care induc anxietate, ‎fără câini noi înfricoșători. 129 00:08:58,959 --> 00:09:01,293 ‎Iată-ne! Spa-ul M-Ham. 130 00:09:01,376 --> 00:09:04,293 ‎Franzelă e atacat ‎de ‎Acanthoscurria geniculata! 131 00:09:04,376 --> 00:09:05,334 ‎Să-l ajutăm! 132 00:09:05,418 --> 00:09:07,959 ‎Nu! 133 00:09:10,834 --> 00:09:12,918 ‎Atenție la ace! 134 00:09:13,001 --> 00:09:14,668 ‎Nu e un exercițiu! 135 00:09:16,626 --> 00:09:19,459 ‎Acum n-o să mai am voie aici, nu? 136 00:09:19,543 --> 00:09:20,834 ‎Categoric nu! 137 00:09:26,834 --> 00:09:27,793 ‎Ușor! 138 00:09:27,876 --> 00:09:30,668 ‎Îmi încerc deghizarea cu frunze. 139 00:09:30,751 --> 00:09:32,751 ‎Nu știi să te relaxezi. 140 00:09:34,251 --> 00:09:37,709 ‎Da. Nu știi plantele de unde vin eu. 141 00:09:38,418 --> 00:09:40,209 ‎Corect. Urmează-mă! 142 00:09:40,293 --> 00:09:43,751 ‎Știu un loc mai pe gustul tău. 143 00:09:48,626 --> 00:09:49,918 ‎După tine! 144 00:09:50,501 --> 00:09:52,293 ‎Bun venit la Hidrant! 145 00:09:52,376 --> 00:09:55,459 ‎Vrei să te întorci la origini? Vii aici. 146 00:10:01,501 --> 00:10:04,251 ‎Jerry! Păstrează și pentru noi! 147 00:10:12,543 --> 00:10:14,251 ‎Ruperea ciorapilor. 148 00:10:14,334 --> 00:10:15,751 ‎Îmi amintesc asta! 149 00:10:21,043 --> 00:10:22,834 ‎Eu am marcat asta! 150 00:10:22,918 --> 00:10:24,501 ‎Toți am marcat-o! 151 00:10:26,668 --> 00:10:27,834 ‎Luptă între câini! 152 00:10:41,251 --> 00:10:43,418 ‎Să mergem la Infirmerie! 153 00:10:44,543 --> 00:10:46,793 ‎Ne hotărâm ce spunem pe drum. 154 00:10:49,376 --> 00:10:50,543 ‎Cum a fost? 155 00:10:52,751 --> 00:10:56,418 ‎Ai fost atât de îngrozitor, 156 00:10:56,501 --> 00:11:00,043 ‎încât ai făcut un public simulat ‎să plângă. 157 00:11:00,834 --> 00:11:03,209 ‎Deci, minus nouă? 158 00:11:04,459 --> 00:11:08,168 ‎Cu acest punctaj, ‎nu poți fi căpitan pe Pluto. 159 00:11:08,251 --> 00:11:11,418 ‎Vei rămâne pe M-Ham până la noi ordine. 160 00:11:11,501 --> 00:11:12,459 ‎Poftim? 161 00:11:13,126 --> 00:11:15,543 ‎Dar eu sunt Căpitanul Gunoi. 162 00:11:15,626 --> 00:11:17,501 ‎Fără căpitan, sunt doar… 163 00:11:18,668 --> 00:11:19,501 ‎gunoi. 164 00:11:23,459 --> 00:11:24,501 ‎Gata! 165 00:11:24,584 --> 00:11:25,543 ‎Am terminat. 166 00:11:26,584 --> 00:11:27,418 ‎Mulțumesc! 167 00:11:28,251 --> 00:11:29,168 ‎Dar… 168 00:11:30,793 --> 00:11:31,876 ‎cât ești aici, 169 00:11:31,959 --> 00:11:34,334 ‎aș face niște teste genetice. 170 00:11:34,418 --> 00:11:36,501 ‎Ce are ADN-ul meu? 171 00:11:36,584 --> 00:11:41,293 ‎Oamenii au dezvoltat ‎tehnologia de îmbunătățire genetică. 172 00:11:41,376 --> 00:11:44,043 ‎O folosim să aducem câinii la normal când… 173 00:11:47,584 --> 00:11:49,626 ‎se întâmplă așa ceva. 174 00:11:49,709 --> 00:11:52,584 ‎Ofițer tactic Luke. ‎Cer folosirea capsulei. 175 00:11:56,709 --> 00:12:00,251 ‎Pare un ofițer ten-tactic. 176 00:12:00,793 --> 00:12:03,501 ‎Mă doare enorm. 177 00:12:09,251 --> 00:12:13,751 ‎Dacă intri după el, Kira, ‎vei fi ca ceilalți câini de aici. 178 00:12:14,418 --> 00:12:17,626 ‎Pot sta aici doar dacă-mi schimb ADN-ul? 179 00:12:17,709 --> 00:12:19,293 ‎- Asta e? ‎- Ce? Nu! 180 00:12:19,376 --> 00:12:21,334 ‎N-am vrut să te jignesc. 181 00:12:21,418 --> 00:12:24,376 ‎Te putem îmbunătăți ca să fii mai… 182 00:12:24,459 --> 00:12:25,668 ‎ca noi? 183 00:12:25,751 --> 00:12:30,459 ‎La cât trebuie să mai renunț ‎ca să fiu de ajuns pentru voi? 184 00:12:35,126 --> 00:12:36,126 ‎Nu! 185 00:13:07,043 --> 00:13:10,126 ‎Chonies, poți îndepărta gulerele… 186 00:13:12,918 --> 00:13:15,043 ‎Acela e Luke? 187 00:13:26,709 --> 00:13:27,959 ‎Concentrează-te! 188 00:13:29,126 --> 00:13:31,168 ‎Crezi că putem discuta? 189 00:13:35,168 --> 00:13:36,001 ‎Căpitane! 190 00:13:37,126 --> 00:13:38,001 ‎Chonies! 191 00:13:39,168 --> 00:13:40,376 ‎Ce tehnologie avem? 192 00:13:42,918 --> 00:13:44,418 ‎Căpitane! Prinde! 193 00:13:55,251 --> 00:13:57,418 ‎Kira! Să învingem mutantul! 194 00:13:57,501 --> 00:13:59,126 ‎Nu te pot ajuta. 195 00:13:59,209 --> 00:14:00,459 ‎Cum adică? 196 00:14:00,543 --> 00:14:03,126 ‎Am dat-o în bară mereu pe navă. 197 00:14:03,751 --> 00:14:05,751 ‎Voi înrăutăți lucrurile. 198 00:14:05,834 --> 00:14:07,293 ‎Observații! 199 00:14:07,376 --> 00:14:11,709 ‎Știu că M-Ham ți se pare ciudat ‎la cât ai stat singură. 200 00:14:11,793 --> 00:14:15,001 ‎Dar te pricepi să dobori monștri ciudați! 201 00:14:15,084 --> 00:14:19,251 ‎Mănânci tipi ca el la micul dejun! 202 00:14:20,709 --> 00:14:21,709 ‎Ajutor! 203 00:14:42,418 --> 00:14:43,751 ‎Strategie. 204 00:14:43,834 --> 00:14:47,126 ‎Trebuie dus în aparat. Îl distrag eu! 205 00:15:02,209 --> 00:15:03,501 ‎Luke! 206 00:15:13,001 --> 00:15:14,584 ‎Kira, acum! 207 00:15:17,251 --> 00:15:18,876 ‎Chonies, pornește-l! 208 00:15:29,959 --> 00:15:32,626 ‎A fost traumatizant. 209 00:15:35,001 --> 00:15:36,168 ‎Ți-am spus! 210 00:15:36,251 --> 00:15:37,751 ‎Te pricepi! 211 00:15:37,834 --> 00:15:39,834 ‎Chonies, în legătură cu gulerul. 212 00:15:39,918 --> 00:15:43,001 ‎- Gunoi! ‎- Ai privit tot timpul? 213 00:15:43,084 --> 00:15:45,168 ‎Ce ai văzut? Pot explica! 214 00:15:45,251 --> 00:15:46,168 ‎Da! 215 00:15:46,251 --> 00:15:47,918 ‎Din biroul meu. 216 00:15:48,001 --> 00:15:52,584 ‎Te-am văzut demonstrând ‎calitățile unui căpitan bun. 217 00:15:52,668 --> 00:15:53,751 ‎Deci… 218 00:15:53,834 --> 00:15:55,293 ‎ELIBERARE 219 00:15:57,459 --> 00:16:02,418 ‎Tu și Kira vă completați reciproc. ‎Sunt impresionată. 220 00:16:02,501 --> 00:16:05,209 ‎Poți relua conducerea Pluto. 221 00:16:05,293 --> 00:16:06,668 ‎Da! 222 00:16:07,293 --> 00:16:11,251 ‎Și recomand consiliului ‎ca Kira se alăture echipei. 223 00:16:11,876 --> 00:16:15,918 ‎Nu sunt sigură ‎că M-Ham e pentru mine, Gunoi. 224 00:16:16,709 --> 00:16:17,876 ‎Îmi pare rău! 225 00:16:19,084 --> 00:16:21,834 ‎Kira a zis că rămâne ‎până i se vindecă brațul. 226 00:16:22,334 --> 00:16:25,751 ‎Nu e pregătită ca M-Ham să îi fie casă. 227 00:16:25,834 --> 00:16:26,918 ‎Stai, asta e! 228 00:16:27,001 --> 00:16:29,751 ‎Mai avem un lucru să îți arătăm. 229 00:16:31,168 --> 00:16:33,543 ‎Cel mai bun loc de pe M-Ham! 230 00:16:34,251 --> 00:16:37,084 ‎Nomi, nu prea am chef de karaoke. 231 00:16:48,584 --> 00:16:51,334 ‎E casa mea. 232 00:16:52,293 --> 00:16:55,751 ‎Am zis că ai nevoie de un loc ca tine. 233 00:16:56,251 --> 00:16:57,168 ‎Îmi place. 234 00:16:57,668 --> 00:16:59,709 ‎Îți place destul să rămâi? 235 00:17:02,751 --> 00:17:03,668 ‎Da. 236 00:17:04,708 --> 00:17:06,001 ‎Cel puțin acum. 237 00:17:07,833 --> 00:17:09,168 ‎Veniți aici! 238 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 ‎Poate data viitoare. 239 00:17:18,418 --> 00:17:19,876 ‎Își va reveni. 240 00:17:54,334 --> 00:17:56,626 ‎Subtitrarea: Alina Anescu